diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 819 |
1 files changed, 417 insertions, 402 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 6865e8727..4667ea18b 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Automatiske oppløsninger" msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" -"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +"You can switch it off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "For å finne tilgjengelige oppløsninger vil jeg prøve forskjellige.\n" "Skjermen din vil blinke...\n" @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "X successfully configured" msgstr "Konfigurasjon av X vellykket" #: ../Xconfigurator.pm_.c:743 -#, fuzzy msgid "" "Configuration file has been written. Take a look at it before running " "'startx'.\n" @@ -261,11 +260,13 @@ msgid "" msgstr "" "Konfigurasjonsfil har blitt skrevet. Ta en kikk på den før du kjører " "'startx'.\n" -"Inne i tjeneren trykk Ctrl, Alt og '+' samtidig for å gå igjennom. " +"Inne i tjeneren trykk Ctrl, Alt og '+' samtidig for å gå igjennom " "forskjellige oppløsninger.\n" "Ved å trykke Ctrl, Alt og Backspace samtidig vil tjeneren avslutte " "umiddelbart\n" -"For ytterligere konfigurasjon, se /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config." +"\n" +"For ytterligere konfigurasjon, se /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n" +"\n" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors" @@ -470,16 +471,15 @@ msgstr "Skriv partisjonstabell" #: ../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Last igjen" #: ../diskdrake.pm_.c:95 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../diskdrake.pm_.c:99 -#, fuzzy msgid "Legend:" -msgstr "Legende" +msgstr "Legende:" #: ../diskdrake.pm_.c:103 msgid "Empty" @@ -538,9 +538,9 @@ msgid "Type: " msgstr "Type: " #: ../diskdrake.pm_.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor /*%s\n" +msgstr "Start: sektor %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:168 msgid "Size: %s MB (%s%%)" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "" msgstr "" "Partisjonen du valgte å legge til som root (/) er lokalisert fysisk " "bortenfor\n" -"den 1024'de sylinderen til hard-disken, og du har ingen /boot partisjon.\n" +"den 1024'de sylinderen på hard-disken, og du har ingen /boot partisjon.\n" "Hvis du skal bruke oppstartshåndtereren LILO, vær nøye med å legge til en\n" "/boot partisjon" @@ -830,6 +830,22 @@ msgid "" "\n" "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "" +"\n" +" <h1>Pixel's linker</h1>\n" +"\n" +" <h2>Søk</h2>\n" +" Quelques sites de recherche :\n" +" <a href=\"http://www.metacrawler.com\">MetaCrawler</a>,\n" +" <a href=\"http://www.dejanews.com\">dejanews</a>,\n" +" <a href=\"http://www.yahoo.fr\">yahoo(fr)</a>,\n" +" <a href=\"http://www.yahoo.com\">yahoo</a>,\n" +" <a href=\"http://www.infoseek.com\">infoseek</a>,\n" +" <a href=\"http://www.altavista.com\">altavista</a>,\n" +" <a href=\"http://www.excite.com\">excite</a>\n" +" <img src=\"t.xpm\">\n" +"\n" +"\n" +"Velg ønsket språk for installering og systembruk." #: ../help.pm_.c:25 ../help.pm_.c:263 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" @@ -845,16 +861,14 @@ msgid "" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) or 6.0 (Venus)." msgstr "" "Velg \"Installasjon\" hvis det ikke er installert noen tidligere versjoner\n" -"av Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller " +"av Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n" "versjoner.\n" "\n" "\n" -"Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere en tidligere versjon av " -"Mandrake\n" -"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller 6.0 (Venus)." +"Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere en tidligere versjon av\n" +"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller 6.0 (Venus)." #: ../help.pm_.c:36 -#, fuzzy msgid "" "Select:\n" "\n" @@ -875,20 +889,21 @@ msgid "" msgstr "" "Velg:\n" "\n" -" - Nybegynner: Hvis du ikke aldri har installert Linux før, klikk her.\n" +" - Nybegynner: Hvis du ikke aldri har installert Linux før.\n" +"\n" "\n" " - Utvikler: hvis du kjent med Linux og primært vil bruke datamaskinen\n" "din til å utvikle programvare vil du finne lykken her.\n" "\n" -" - Tjener: Hvis du ønsker å installere en tjener (for e-post, " -"utskrift...),\n" -"velg denne.\n" +"\n" +" - Tjener: Hvis du ønsker å installere en tjener (for e-post,\n" +"utskrifter...), velg denne.\n" +"\n" "\n" " - Ekspert: Hvis du allerede kjenner GNU/Linux og ønsker å gjøre en\n" -"egendefinert installasjon, så er dette installasjonsvalget for deg." +"egendefinert installasjon så er dette installasjonsvalget for deg." #: ../help.pm_.c:54 -#, fuzzy msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" @@ -917,28 +932,32 @@ msgstr "" "SCSI-adapter(ere). Hvis den finner det (eller dem) og vet hvilken\n" "driver(ere) som skal brukes, vil denne (disse) bli lagt inn automatisk.\n" "\n" +"\n" "Hvis SCSI-adapteret ditt er ISA eller PCI, men DrakX ikke vet\n" "hvilken driver som skal brukes for dette kortet, eller hvis du ikke\n" "har noen SCSI-adapterere i det hele tatt, vil du bli spurt om du\n" -"har noen eller ikke.\n" -"Hvis du ikke har noen, svar \"Nei\". Hvis du har et eller fler, svar\n" -"\"Ja\". En liste over drivere vil så komme opp, som du må velge en\n" -"driver fra.\n" +"har noen eller ikke. Hvis du ikke har noen, svar \"Nei\". Hvis du\n" +"har et eller fler, svar \"Ja\". En liste over drivere vil så komme\n" +"opp, som du må velge en driver fra.\n" +"\n" "\n" "Etter at du har valgt driveren vil DrakX spørre deg om du ønsker\n" "å spesifisere opsjonene for denne. Først, prøv å la driveren søke\n" "etter maskinvaren: Dette fungerer vanligvis fint.\n" "\n" -"Hvis ikke, glem ikke informasjonen om maskinvaren din som du\n" -"kan få fra Windows (hvis du har denne på systemet ditt), som\n" -"foreslått i installasjonsguiden. Dette er opsjonene\n" -"du vil trenge å gi til driveren." +"\n" +"Hvis ikke, glem ikke informasjonen om maskinvaren din som du få fra\n" +"dokumentasjonen din eller fra Windows (hvis du har denne på systemet ditt),\n" +"som foreslått i installasjonsguiden. Dette er opsjonene du vil trenge å\n" +"gi til driveren." #: ../help.pm_.c:78 ../help.pm_.c:313 msgid "" "In this stage, you may choose what partition(s) use to install your\n" "Linux-Mandrake system." msgstr "" +"På dette punktet kan du velge hvilken partisjon(er) som skal brukes til\n" +"å installere Linux-Mandrake systemet ditt." #: ../help.pm_.c:100 ../help.pm_.c:335 msgid "" @@ -957,7 +976,6 @@ msgstr "" "ønsker å beholde. Typiske å beholde er: /home og /usr/local." #: ../help.pm_.c:108 ../help.pm_.c:343 -#, fuzzy msgid "" "You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" @@ -985,7 +1003,7 @@ msgstr "" "\n" "Informasjon om hver kategori og spesifikke pakker er tilgjengelig i området\n" "kalt \"Info\", som du finner mellom listen over pakker og de fem knappene\n" -"\"Start\", \"Velg flere/færre\" og \"Vis flere/færre\"." +"\"Installer\", \"Velg flere/færre\" og \"Vis flere/færre\"." #: ../help.pm_.c:123 ../help.pm_.c:358 msgid "" @@ -1220,7 +1238,6 @@ msgstr "" "disken (MBR)\"." #: ../help.pm_.c:241 ../help.pm_.c:476 -#, fuzzy msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -1240,6 +1257,7 @@ msgstr "" "trinnene skjer automatisk, så det du muligens trenger å gjøre\n" "er å verifisere hva som har blitt gjort og godkjenne innstillingene :)\n" "\n" +"\n" "Når konfigureringen er over, vil X bli startet (hvis du ikke ber\n" "DrakX om å la det være) så du kan sjekke og se om innstillingene\n" "passer deg. Hvis de ikke gjør det, kan du komme tilbake og endre\n" @@ -1312,19 +1330,18 @@ msgstr "" "Hvis SCSI-adapteret ditt er ISA eller PCI, men DrakX ikke vet\n" "hvilken driver som skal brukes for dette kortet, eller hvis du ikke\n" "har noen SCSI-adapterere i det hele tatt, vil du bli spurt om du\n" -"har noen eller ikke.\n" -"Hvis du ikke har noen, svar \"Nei\". Hvis du har et eller fler, svar\n" -"\"Ja\". En liste over drivere vil så komme opp, som du må velge en\n" -"driver fra.\n" +"har noen eller ikke. Hvis du ikke har noen, svar \"Nei\". Hvis du\n" +"har et eller fler, svar \"Ja\". En liste over drivere vil så komme\n" +"opp, som du må velge en driver fra.\n" "\n" "Etter at du har valgt driveren vil DrakX spørre deg om du ønsker\n" "å spesifisere opsjonene for denne. Først, prøv å la driveren søke\n" "etter maskinvare: Dette fungerer vanligvis fint.\n" "\n" -"Hvis ikke, glem ikke informasjonen om maskinvaren din som du\n" -"kan få fra Windows (hvis du har denne på systemet ditt), som\n" -"foreslått i installasjonsguiden. Dette er opsjonene du vil\n" -"trenge å gi til driveren." +"Hvis ikke, glem ikke informasjonen om maskinvaren din som du kan få\n" +"fra dokumentasjonen din eller fra Windows (hvis du har denne på systemet ditt),\n" +"som foreslått i installasjonsguiden. Dette er opsjonene du vil trenge å\n" +"gi til driveren." #: ../help.pm_.c:404 msgid "" @@ -1415,7 +1432,7 @@ msgstr "Installer systemet" #: ../install2.pm_.c:49 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Forskjellig" #: ../install2.pm_.c:50 msgid "Configure networking" @@ -1508,6 +1525,8 @@ msgid "" "I can't access the kernel with frame buffer support.\n" "Disabling automatic X11 startup if any." msgstr "" +"Jeg får ikke tilgang til kjernen med frame-buffer støtte.\n" +"Slå av automatisk X11 oppstart hvis dette finnes." #: ../install_any.pm_.c:385 msgid "Error reading file $f" @@ -1519,14 +1538,13 @@ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "Dårlig kickstart-fil %s (mislykket %s)" #: ../install_steps.pm_.c:71 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en\n" -"pen måte,\n" -"så fortsett på eget ansvar :(" +"pen måte.\n" +"Fortsett på eget ansvar." #: ../install_steps.pm_.c:127 #, c-format @@ -1739,7 +1757,7 @@ msgstr "Finner pakker å oppgradere" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Package Group Selection" -msgstr "" +msgstr "Valg pakkegruppe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:227 msgid "Keep the current IP configuration" @@ -1786,9 +1804,8 @@ msgstr "" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:278 -#, fuzzy msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatiske oppløsninger" +msgstr "Automatisk IP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:278 msgid "IP address:" @@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr "Nettmaske:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:279 msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "" +msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:285 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:425 @@ -2051,29 +2068,28 @@ msgid "Password (again):" msgstr "Passord (igjen):" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 -#, fuzzy msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Sett root-passord" +msgstr "Bruk MD% passord" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Use NIS" -msgstr "" +msgstr "Bruk NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Use shadow file" -msgstr "" +msgstr "Bruk skyggefil" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:537 msgid "shadow" -msgstr "" +msgstr "Skygge" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "yellow pages" -msgstr "" +msgstr "gule sider" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:542 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 @@ -2083,16 +2099,15 @@ msgstr "Vennligst prøv igjen" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:542 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 msgid "The passwords do not match" -msgstr "Passordene stemmer ikke" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "This password is too simple" msgstr "Dette passordet er for enkelt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:562 -#, fuzzy msgid "Accept user" -msgstr "Godta" +msgstr "Godta bruker" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:562 msgid "Add user" @@ -2251,6 +2266,7 @@ msgstr "LILO hovedopsjoner" msgid "" "At this level of security, a password (and a good one) in lilo is requested" msgstr "" +"På dette sikkerhetsnivået anmodes et passord (og et godt et) i lilo" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "" @@ -2313,60 +2329,59 @@ msgstr "Installasjon av LILO feilet. Følgende feil oppsto:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 msgid "Windows(TM)" -msgstr "" +msgstr "Windows(TM)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:743 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lav" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:744 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:745 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "Paranoid" -msgstr "" +msgstr "Paranoid" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:759 msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "" +msgstr "Forskjellige spørsmål" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#, fuzzy msgid "Do you have a laptop?" -msgstr "Har du enda ett?" +msgstr "Har du en bærbar maskin?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Use hard drive optimizations" -msgstr "" +msgstr "Bruk harddisk-optimisering" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "Security level" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetsnivå" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "FTP proxy" -msgstr "" +msgstr "FTP-proxy" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "(may cause disk problems)" -msgstr "" +msgstr "(kan forårsake diskproblemer" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy burde være http://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:774 msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "" +msgstr "Proxy burde være ftp://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "" @@ -2379,7 +2394,6 @@ msgstr "" "Ønsker du virkelig å slutte nå?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:794 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -2393,9 +2407,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gratulerer, installasjonen er fullført.\n" "Fjern oppstartsmediet og trykk return for å starte på nytt.\n" +"\n" "For informasjon om endringer som er tilgjengelige for denne utgaven av " "Linux-Mandrake,\n" "sjekk errataen tilgjengelig fra http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" "Informasjon om konfigurering av systemet ditt finnes i post\n" "install-kapittelet i Official Linux Mandrake User's Guide." @@ -2657,7 +2673,6 @@ msgid "US keyboard" msgstr "US-tastatur" #: ../lilo.pm_.c:138 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" @@ -2667,11 +2682,12 @@ msgid "" "default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Velkommen til LILO, den berømte operativsystem-velgeren!\n" +"Velkommen til LILO, operativsystem-velgeren!\n" "\n" -"For å se de forskjellige valgene, trykk <TAB>\n" +"For å se mulige valg, trykk <TAB>\n" "\n" -"For å laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>.\n" +"For å laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER> eller vent 5 " +"sekunder for standard oppstart.\n" #: ../mouse.pm_.c:15 msgid "No Mouse" @@ -2827,429 +2843,428 @@ msgid "Remote lpd" msgstr "Fjern-lpd" #: ../printer.pm_.c:246 -#, fuzzy msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" -#~ msgid "" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppsummering: %s\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Start" -#~ msgid "" -#~ "At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n" -#~ "are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n" -#~ "your hard drive partitions as desired.) This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding." -#~ msgstr "" -#~ "På dette punktet må hard-disk partisjoner defineres. (Hvis du ikke\n" -#~ "overskriver en tidligere installasjon av Linux og allerede har definert\n" -#~ "hard-disk partisjonene dine som ønsket.) Denne operasjonen innebærer å\n" -#~ "logisk dele maskinens hard-disk kapasitet i separate områder for bruk.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n" -#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n" -#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n" -#~ "blir slått på.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n" -#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n" -#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n" -#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner." +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Avslå" -#~ msgid "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" -#~ msgstr "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estlandsk" -#~ msgid " Mb" -#~ msgstr " Mb" +#~ msgid "Lithuanian AZERTY" +#~ msgstr "Liauisk AZERTY" -#~ msgid "Package ordering failed" -#~ msgstr "Pakkelevering mislykket" +#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "Funnet " +#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"phonétic\" QWERTY" -#~ msgid "Give your graphic card memory size" -#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" +#~ msgid "Canadian (Quebec)" +#~ msgstr "Canadisk (Quebec)" -#~ msgid "Configure services" -#~ msgstr "Konfigurer tjenester" +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovensk" -#~ msgid "" -#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " -#~ "system." -#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." +#~ msgid "Slovakian" +#~ msgstr "Slovakisk" + +#~ msgid "Yugoslavian (latin layout)" +#~ msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)" + +#~ msgid "Found root partition : " +#~ msgstr "Fant root-partisjon : " + +#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" +#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" + +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Er det ok?" + +#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." +#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." + +#~ msgid "You must enter the same password" +#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" + +#~ msgid "I have detected a %s on " +#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " + +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" + +#~ msgid "Which mouse do you have" +#~ msgstr "Hvilken mus har du?" + +#~ msgid "What type of user will you have?" +#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" + +#~ msgid "Which keyboard do you have?" +#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" + +#~ msgid "no floppy available" +#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" #~ msgid "" -#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " -#~ "your disk in several zones\n" -#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " -#~ "it is,\n" -#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" -#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " -#~ "the handbook of DiskDrake\n" -#~ "before use them." +#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" +#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" +#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" +#~ "your selections if necessary." #~ msgstr "" -#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " -#~ "opp disken din i flere soner\n" -#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " -#~ "skremmende den måtte være,\n" -#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" -#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " -#~ "DiskDrake-håndboken\n" -#~ "før du begynner." +#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" +#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" +#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" +#~ "nødvendig." #~ msgid "" -#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" -#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " -#~ "spelling.\n" +#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" +#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" #~ "\n" -#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " -#~ "your system.\n" -#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " -#~ "the computer.\n" -#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " -#~ "under this account.\n" -#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " -#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " -#~ "administrator, the \"login\" \n" -#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." +#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" +#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" +#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" +#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" +#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" +#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" +#~ "accomplished from a regular user account." #~ msgstr "" -#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" -#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" +#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" +#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " -#~ "fungere.\n" -#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " -#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" -#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " -#~ "kontoen.\n" -#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " -#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " -#~ "\"login\" \n" -#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" +#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" +#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" +#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" +#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" +#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " -#~ "system. Each one of\n" -#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" +#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" +#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" +#~ "select \"No\".\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " -#~ "only person who will connect\n" -#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " -#~ "attractive, that \n" -#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " -#~ "one time you will broke all.\n" -#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " -#~ "account \"root\" only when\n" -#~ "that is essential." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " -#~ "systemet ditt. Være av dem\n" -#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " -#~ "eneste personen som vil\n" -#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " -#~ "fristende, så er det en \n" -#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " -#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" -#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " -#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." - -#~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " -#~ "monitor. You have then\n" -#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " -#~ "choices if the latter are not\n" -#~ "appropriate to you." +#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" +#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" +#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " +#~ "\"Control\n" +#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." #~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " -#~ "har så muligheten\n" -#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " -#~ "passet for deg." +#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" +#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" +#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" +#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" +#~ "behandling\"." -#~ msgid "Unselect All" -#~ msgstr "Fjern alle valg" +#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" +#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velg alle" +#~ msgid "Searching for your lost partition table" +#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Gjem" +#~ msgid "8 mb" +#~ msgstr "8 mb" -#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "4 mb" +#~ msgstr "4 mb" -#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "2 mb" +#~ msgstr "2 mb" -#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "1 mb" +#~ msgstr "1 mb" -#~ msgid "Sierra SC11412" -#~ msgstr "Sierra SC11412" +#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" -#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" +#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5341" -#~ msgstr "ICS5341" +#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" -#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" +#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgid "ICS2595" -#~ msgstr "ICS2595" +#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgid "Chrontel 8391" -#~ msgstr "Chrontel 8391" +#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "Normal DAC" -#~ msgstr "Normal DAC" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5341 (W32)" -#~ msgstr "ICS5341 (W32)" +#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgid "TI 3020 (S3)" +#~ msgstr "TI 3020 (S3)" -#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" -#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" #~ msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)" #~ msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" -#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "TI 3020 (S3)" -#~ msgstr "TI 3020 (S3)" +#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "ICS5341 (W32)" +#~ msgstr "ICS5341 (W32)" -#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "Normal DAC" +#~ msgstr "Normal DAC" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgid "Chrontel 8391" +#~ msgstr "Chrontel 8391" -#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgid "ICS2595" +#~ msgstr "ICS2595" -#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" +#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" -#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgid "ICS5341" +#~ msgstr "ICS5341" -#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" -#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" +#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" +#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "Sierra SC11412" +#~ msgstr "Sierra SC11412" -#~ msgid "1 mb" -#~ msgstr "1 mb" +#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "2 mb" -#~ msgstr "2 mb" +#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "4 mb" -#~ msgstr "4 mb" +#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "8 mb" -#~ msgstr "8 mb" +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Gjem" -#~ msgid "Searching for your lost partition table" -#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" -#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" -#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Fjern alle valg" #~ msgid "" -#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" -#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" -#~ "select \"No\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" -#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" -#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " -#~ "\"Control\n" -#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." +#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " +#~ "monitor. You have then\n" +#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " +#~ "choices if the latter are not\n" +#~ "appropriate to you." #~ msgstr "" -#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" -#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" +#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " +#~ "har så muligheten\n" +#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " +#~ "passet for deg." + +#~ msgid "" +#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " +#~ "system. Each one of\n" +#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" #~ "\n" +#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " +#~ "only person who will connect\n" +#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " +#~ "attractive, that \n" +#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " +#~ "one time you will broke all.\n" +#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " +#~ "account \"root\" only when\n" +#~ "that is essential." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " +#~ "systemet ditt. Være av dem\n" +#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" -#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" -#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" -#~ "behandling\"." +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " +#~ "eneste personen som vil\n" +#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " +#~ "fristende, så er det en \n" +#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " +#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" +#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " +#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" -#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" +#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" +#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " +#~ "spelling.\n" #~ "\n" +#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " +#~ "your system.\n" +#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " +#~ "the computer.\n" +#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " +#~ "under this account.\n" +#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " +#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" -#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" -#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" -#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" -#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" -#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" -#~ "accomplished from a regular user account." +#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " +#~ "administrator, the \"login\" \n" +#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." #~ msgstr "" -#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" -#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" +#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" +#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" #~ "\n" +#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " +#~ "fungere.\n" +#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " +#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" +#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " +#~ "kontoen.\n" +#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " +#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" -#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" -#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" -#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" -#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" -#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." +#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " +#~ "\"login\" \n" +#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." #~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" -#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" -#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" -#~ "your selections if necessary." +#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " +#~ "your disk in several zones\n" +#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " +#~ "it is,\n" +#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" +#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " +#~ "the handbook of DiskDrake\n" +#~ "before use them." #~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" -#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" -#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" -#~ "nødvendig." - -#~ msgid "no floppy available" -#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" - -#~ msgid "Which keyboard do you have?" -#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" - -#~ msgid "What type of user will you have?" -#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" - -#~ msgid "Which mouse do you have" -#~ msgstr "Hvilken mus har du?" - -#~ msgid "Standard Printer Options" -#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" - -#~ msgid "I have detected a %s on " -#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " - -#~ msgid "You must enter the same password" -#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" - -#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." -#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Er det ok?" - -#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" -#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" - -#~ msgid "Found root partition : " -#~ msgstr "Fant root-partisjon : " - -#~ msgid "Yugoslavian (latin layout)" -#~ msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)" +#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " +#~ "opp disken din i flere soner\n" +#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " +#~ "skremmende den måtte være,\n" +#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" +#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " +#~ "DiskDrake-håndboken\n" +#~ "før du begynner." -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovakisk" +#~ msgid "" +#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " +#~ "system." +#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovensk" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurer tjenester" -#~ msgid "Canadian (Quebec)" -#~ msgstr "Canadisk (Quebec)" +#~ msgid "Give your graphic card memory size" +#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" -#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauisk \"phonétic\" QWERTY" +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Funnet " -#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "Litauisk \"nummer-rekke\" QWERTY" +#~ msgid "Package ordering failed" +#~ msgstr "Pakkelevering mislykket" -#~ msgid "Lithuanian AZERTY" -#~ msgstr "Liauisk AZERTY" +#~ msgid " Mb" +#~ msgstr " Mb" -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estlandsk" +#~ msgid "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" +#~ msgstr "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature" -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Avslå" +#~ msgid "" +#~ "At this point, hard drive partitions must be defined. (Unless you\n" +#~ "are overwriting a previous install of Linux and have already defined\n" +#~ "your hard drive partitions as desired.) This operation consists of\n" +#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +#~ "areas for use.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" +#~ "computer is first turned on.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced. DiskDrake\n" +#~ "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +#~ "and take your time before proceeding." +#~ msgstr "" +#~ "På dette punktet må hard-disk partisjoner defineres. (Hvis du ikke\n" +#~ "overskriver en tidligere installasjon av Linux og allerede har definert\n" +#~ "hard-disk partisjonene dine som ønsket.) Denne operasjonen innebærer å\n" +#~ "logisk dele maskinens hard-disk kapasitet i separate områder for bruk.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n" +#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n" +#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n" +#~ "blir slått på.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n" +#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n" +#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n" +#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner." -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Start" +#~ msgid "" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oppsummering: %s\n" +#~ "\n" |