diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 50 |
1 files changed, 28 insertions, 22 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 016143f22..5a0a69774 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:51+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?" #: any.pm:368 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "" +msgstr "Primer sector (MBR) del disc %s" #: any.pm:370 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" +msgstr "Primer sector del disc (MBR)" #: any.pm:372 #, c-format @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:145 #, c-format msgid "Realm " -msgstr "" +msgstr "Reialme " #: authentication.pm:147 #, c-format @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "%d segons" #: common.pm:393 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "" +msgstr "l'ordre %s no existeix" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Advertència" #: diskdrake/dav.pm:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segurs de voler esborrar aquest punt de muntatge?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1299,6 +1299,8 @@ msgstr "Particionament" #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" +"Feu clic en una partició, trieu un tipus de sistema de fitxers i trieu una " +"acció" #: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184 #: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247 @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 #, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "" +msgstr "La partició ja és buida" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 #, c-format @@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\"" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "" +msgstr "Utiliza ``%s'' com a alternativa (en mode expert)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25 @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Afegeix a l'LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Utilitza" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1606,7 +1608,7 @@ msgstr "Crea" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut muntar la partició" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom del volum lògic" #: diskdrake/interactive.pm:510 #, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "" +msgstr "Xifra la partició" #: diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen" #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat la clau de xifratge" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:680 #, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "" +msgstr "Estableix una etiqueta del disc" #: diskdrake/interactive.pm:682 #, c-format @@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Which volume label?" -msgstr "" +msgstr "Quina etiqueta de disc?" #: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: " #: diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau de xifratge per al sistema de fitxers" #: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502 #, c-format @@ -3202,6 +3204,10 @@ msgid "" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Actualment la targeta fa servir el controlador %s\"%s\" (el controlador per " +"omissió per a la targeta és \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format @@ -5119,7 +5125,7 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" -msgstr "" +msgstr "La contrasenya es pot endevinar fàcilment" #: mygtk2.pm:1542 #, c-format @@ -5686,7 +5692,7 @@ msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "" +msgstr "Syslog informa a la consola 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format @@ -5843,7 +5849,7 @@ msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" -msgstr "" +msgstr "No enviïs missatges d'informe buits" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -5991,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: services.pm:26 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Estableix els paràmetres de freqüència de la CPU" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6224,7 +6230,7 @@ msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Cal que la xarxa estigui activa si s'habilita" #: services.pm:77 #, c-format @@ -6414,7 +6420,7 @@ msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" #: services.pm:115 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "capa per a anàlisi de parla" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6451,7 +6457,7 @@ msgstr "" #: services.pm:122 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Inicia el servidor de tipografia X." #: services.pm:123 #, c-format |