diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/gl.po | 366 |
1 files changed, 167 insertions, 199 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index 68b56e9f5..1027a6162 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -1,21 +1,23 @@ # translation of libDrakX to Galician # -# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001. -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # +# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-gl\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:37+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-25 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: any.pm:252 any.pm:884 diskdrake/interactive.pm:594 #: diskdrake/interactive.pm:794 diskdrake/interactive.pm:838 @@ -87,10 +89,9 @@ msgstr "" "\n" "¿Dende qué unidade está arrincando?" -#: any.pm:346 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:346, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" +msgstr "Primeiro sector (MBR) do disco %s" #: any.pm:348 #, c-format @@ -112,10 +113,9 @@ msgstr "Nun Disquete" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: any.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:358, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "Instalando o cargador de arrinque" +msgstr "Instalación do cargador de arrinque" #: any.pm:362 #, c-format @@ -160,22 +160,21 @@ msgstr "Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión" #: any.pm:410 #, c-format msgid "Enable ACPI" -msgstr "Activar ACPI" +msgstr "Habilitar ACPI" -#: any.pm:411 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:411, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "Activar ACPI" +msgstr "Habilitar SMP" #: any.pm:412 #, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Activar APIC" +msgstr "Habilitar APIC" #: any.pm:413 #, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Activar APIC Local" +msgstr "Habilitar APIC Local" #: any.pm:415 any.pm:829 any.pm:845 authentication.pm:250 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 @@ -249,12 +248,12 @@ msgstr "Permiti-lo arrinque dende un CD?" #: any.pm:439 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Activar o Arrinque OF?" +msgstr "Habilitar o Arrinque OF?" #: any.pm:440 #, c-format msgid "Default OS?" -msgstr "¿S.O. por omisión?" +msgstr "¿S.O. por defecto?" #: any.pm:513 #, c-format @@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "Etiqueta" #: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" -msgstr "Por omisión" +msgstr "Por defecto" #: any.pm:541 #, c-format @@ -351,10 +350,9 @@ msgstr "Outros S.O. (MacOS...)" msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Outros S.O. (Windows...)" -#: any.pm:621 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:621, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque" +msgstr "Configuración do Cargador de Arrinque" #: any.pm:622 #, c-format @@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "Shell" #: any.pm:884 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "agarde, engadindo soportes..." +msgstr "Agarde, engadindo soportes..." #: any.pm:914 security/l10n.pm:14 #, c-format @@ -523,17 +521,16 @@ msgstr "Pechar" #: any.pm:1008 #, c-format msgid "License agreement" -msgstr "Acordo da licencia" +msgstr "Acordo da licenza" #: any.pm:1010 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: any.pm:1017 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:1017, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "¿Ten algunha outra?" +msgstr "Acepta esta licenza?" #: any.pm:1018 #, c-format @@ -548,7 +545,7 @@ msgstr "Rexeitar" #: any.pm:1044 any.pm:1110 #, c-format msgid "Please choose a language to use" -msgstr "Por favor, escolla a lingua que desexe usar" +msgstr "Por favor, escolla a lingua que desexe empregar" #: any.pm:1073 #, c-format @@ -684,19 +681,19 @@ msgstr "" "O compartimento por usuario usa o grupo \"fileshare\". \n" "Pode usar userdrake para engadir un usuario a este grupo." -#: any.pm:1421 -#, fuzzy, c-format +#: any.pm:1421, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" -"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto" +"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios surtan efecto. " +"Prema OK para saír agora." #: any.pm:1425 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios teñan efecto" +"Cómpre que saia do sistema e volva entrar para que os cambios surtan efecto" #: any.pm:1460 #, c-format @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "Dominio Windows" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Kerberos 5" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5" #: authentication.pm:63 #, c-format @@ -824,7 +821,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5 :" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -837,13 +834,12 @@ msgstr "" #: authentication.pm:896 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188 -#: authentication.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:212, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Autenticación no Dominio Requirida" +msgstr "Benvido ó Asistente de Autenticación" #: authentication.pm:110 #, c-format @@ -870,53 +866,49 @@ msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:171 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " -msgstr "" +msgstr "Empregar unha conexión encriptada con TLS" #: authentication.pm:117 authentication.pm:172 #, c-format msgid "Download CA Certificate " -msgstr "" +msgstr "Descargar o Certificado CA" #: authentication.pm:119 authentication.pm:152 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " -msgstr "" +msgstr "Empregar modo Sen Conexión" -#: authentication.pm:120 authentication.pm:173 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:120 authentication.pm:173, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "Usar BIND anónimo" +msgstr "Empregar BIND anónimo" #: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126 #: authentication.pm:130 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" -#: authentication.pm:123 authentication.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:123 authentication.pm:175, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "Contrasinal" +msgstr "" #: authentication.pm:125 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" -#: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:127, c-format msgid "Password base" -msgstr "Contrasinal" +msgstr "" -#: authentication.pm:128 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:128, c-format msgid "Group base" -msgstr "ID do Grupo" +msgstr "" #: authentication.pm:129 #, c-format @@ -930,15 +922,13 @@ msgid "" "options below " msgstr "" -#: authentication.pm:146 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:146, c-format msgid "Realm " -msgstr "Nome real" +msgstr "" -#: authentication.pm:148 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:148, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "Servidor LDAP" +msgstr "Servidores KDCs" #: authentication.pm:150 #, c-format @@ -950,15 +940,13 @@ msgstr "" msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" -#: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:156, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "Usar libsafe para os servidores" +msgstr "Empregar un ficheiro local para a información dos usuarios" -#: authentication.pm:157 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:157, c-format msgid "Use Ldap for users information" -msgstr "Información da unidade de disco duro" +msgstr "Empregar Ldap para a información dos usuarios" #: authentication.pm:163 #, c-format @@ -996,25 +984,22 @@ msgid "" "configuration options below " msgstr "" -#: authentication.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:218, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "Dominio" +msgstr "Modelo de Dominio" #: authentication.pm:220 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" -#: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:221, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "Dominio NIS" +msgstr "Dominio de DNS" -#: authentication.pm:222 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:222, c-format msgid "DC Server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgstr "Servidor DC" #: authentication.pm:236 authentication.pm:252 #, c-format @@ -1048,10 +1033,9 @@ msgstr "" msgid "Select file" msgstr "Seleccione un ficheiro" -#: authentication.pm:897 -#, fuzzy, c-format +#: authentication.pm:897, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "Autenticación no Dominio Requirida" +msgstr "" #: authentication.pm:899 #, c-format @@ -1184,7 +1168,7 @@ msgstr "%d segundos" #: common.pm:383 #, c-format msgid "command %s missing" -msgstr "falta o comando %s" +msgstr "Non se atopa o comando %s" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -1282,10 +1266,9 @@ msgstr "A URL debe comezar con http:// ou https://" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/dav.pm:106, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?" -msgstr "Desexa premer neste botón?" +msgstr "Está seguro de querer eliminar este punto de montaxe?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1310,18 +1293,20 @@ msgstr "Opcións: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "Facendo as particións" +msgstr "Creando as particións" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" +"Seleccione unha partición, escolla o tipo de sistema de ficheiros e logo " +"escolla unha acción" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1093 #: diskdrake/interactive.pm:1103 diskdrake/interactive.pm:1156 #, c-format msgid "Read carefully" -msgstr "¡Lea con moita atención" +msgstr "Lea con coidado" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 #, c-format @@ -1388,7 +1373,7 @@ msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:378 #, c-format msgid "Swap" -msgstr "Intercambio" +msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:378 #, c-format @@ -1488,7 +1473,7 @@ msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Necesita reinicia-lo equipo para que a modificación da táboa\n" +"Precisa reinicia-lo equipo para que a modificación da táboa\n" "de particións se tome en conta" #: diskdrake/interactive.pm:303 @@ -1560,7 +1545,7 @@ msgstr "Información detallada" #: diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -1582,10 +1567,9 @@ msgstr "Engadir ó RAID" msgid "Add to LVM" msgstr "Engadir ó LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:410 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:410, c-format msgid "Use" -msgstr "ID de Usuario" +msgstr "Usar" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format @@ -1602,10 +1586,9 @@ msgstr "Quitar do RAID" msgid "Remove from LVM" msgstr "Quitar do LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:415, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "Quitar do LVM" +msgstr "Quitar do dm" #: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format @@ -1622,10 +1605,9 @@ msgstr "Usar para loopback" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: diskdrake/interactive.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:450, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Despraza-los ficheiros á nova partición" +msgstr "Ocorreu un erro ó montar a partición" #: diskdrake/interactive.pm:482 diskdrake/interactive.pm:484 #, c-format @@ -1695,10 +1677,9 @@ msgstr "¿Qué sistema de ficheiros desexa?" msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Cambiando de %s a %s" -#: diskdrake/interactive.pm:624 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:624, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "Que etiqueta de volume?" +msgstr "Definir etiqueta do volume" #: diskdrake/interactive.pm:626 #, c-format @@ -1806,22 +1787,21 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clave de cifrado do sistema de ficheiros" +msgstr "Chave de cifrado do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:854 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:854, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Escolla a clave de cifrado do seu sistema de ficheiros" +msgstr "Introduza a chave de cifrado do seu sistema de ficheiros" #: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1405 #, c-format msgid "Encryption key" -msgstr "Clave de cifrado" +msgstr "Chave de cifrado" #: diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "Invalid key" -msgstr "" +msgstr "Chave inválida" #: diskdrake/interactive.pm:870 #, c-format @@ -1870,7 +1850,7 @@ msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:956 #, c-format msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nome do ficheiro loopback: " +msgstr "Nome do ficheiro de loopback: " #: diskdrake/interactive.pm:961 #, c-format @@ -1917,10 +1897,9 @@ msgstr "tamaño do fragmento en KiB" msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Teña coidado: esta operación é perigosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1109, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Facendo as particións" +msgstr "Tipo de Particionamento" #: diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format @@ -1946,7 +1925,7 @@ msgstr "Formatando a partición %s" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Ó formata-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición" +msgstr "Ó formata-la partición %s, perderanse tódolos datos da mesma" #: diskdrake/interactive.pm:1200 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2023,7 +2002,7 @@ msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra de unidade DOS: %s (aproximación)\n" +msgstr "Letra de unidade DOS: %s (só é unha aproximación)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1285 diskdrake/interactive.pm:1294 #: diskdrake/interactive.pm:1365 @@ -2059,7 +2038,7 @@ msgstr "Cilindros %d a %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "Número de extensións físicas: %d\n" +msgstr "Número de extensións lóxicas: %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format @@ -2081,10 +2060,9 @@ msgstr "Montado\n" msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1308 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:1308, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Clave de cifrado" +msgstr "Cifrado" #: diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format @@ -2099,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid " (inactive)" -msgstr "" +msgstr "(inactivo)" #: diskdrake/interactive.pm:1316 #, c-format @@ -2137,7 +2115,7 @@ msgstr "Discos RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" +msgstr "Nome do ficheiro de loopback: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format @@ -2204,23 +2182,23 @@ msgstr "na canle %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1398 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolla a clave de cifrado do seu sistema de ficheiros" +msgstr "Escolla a chave de cifrado do seu sistema de ficheiros" #: diskdrake/interactive.pm:1401 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Esta clave de cifrado é moi sinxela (ten que ter polo menos %d caracteres)" +"Esta chave de cifrado é moi sinxela (ten que ter polo menos %d caracteres)" #: diskdrake/interactive.pm:1402 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "As claves de cifrado non coinciden" +msgstr "As chaves de cifrado non coinciden" #: diskdrake/interactive.pm:1406 #, c-format msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clave de cifrado (outra vez)" +msgstr "Chave de cifrado (outra vez)" #: diskdrake/interactive.pm:1408 #, c-format @@ -2244,8 +2222,7 @@ msgstr "Cancelar" #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" -"Non se puido entrar usando o nome de usuario %s (¿era o contrasinal " -"correcto?)" +"Non se puido entrar usando o nome de usuario %s (contrasinal incorrecto?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format @@ -2293,7 +2270,7 @@ msgstr "Buscar novos servidores" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Necesitase instala-lo paquete %s. ¿Desexa instalalo?" +msgstr "Precísase instala-lo paquete %s. ¿Desexa instalalo?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 #, c-format @@ -2303,7 +2280,7 @@ msgstr "¡Non se puido instala-lo paquete %s!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Falta o paquete obrigatorio %s" +msgstr "Non se atopa o paquete obrigatorio %s" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 #, c-format @@ -2313,12 +2290,12 @@ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" #: do_pkgs.pm:241 #, c-format msgid "Installing packages..." -msgstr "Instalando paquetes..." +msgstr "Instalando os paquetes..." #: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281 #, c-format msgid "Removing packages..." -msgstr "Eliminando paquetes..." +msgstr "Eliminando os paquetes..." #: fs/any.pm:17 #, c-format @@ -2340,15 +2317,13 @@ msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Creando e formatando o ficheiro %s" -#: fs/format.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#: fs/format.pm:119, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "Descoñécese o xeito de formatar %s de tipo %s" +msgstr "Descoñécese cómo definir a etiqueta de %s de tipo %s" -#: fs/format.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#: fs/format.pm:126, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "O formato %s de %s fallou" +msgstr "Ocorreu un erro ó intentar darlle unha etiqueta a %s, está formatada?" #: fs/format.pm:167 #, c-format @@ -2363,7 +2338,7 @@ msgstr "O formato %s de %s fallou" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Puntos de montaxe circulares %s\n" +msgstr "Montaxes circulares %s\n" #: fs/mount.pm:85 #, c-format @@ -2373,7 +2348,7 @@ msgstr "Montando a partición %s" #: fs/mount.pm:86 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "fallo ó monta-la partición %s no directorio %s" +msgstr "Ocorreu un erro ó monta-la partición %s no directorio %s" #: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108 #, c-format @@ -2400,10 +2375,9 @@ msgstr "Usar un sistema de ficheiros cifrado" msgid "Flush write cache on file close" msgstr "Escribir a caché de escritura ó pechar o ficheiro" -#: fs/mount_options.pm:118 -#, fuzzy, c-format +#: fs/mount_options.pm:118, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Activar a cota de disco" +msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format @@ -2482,15 +2456,13 @@ msgstr "Permite a tódolos usuarios montar e desmontar o sistema de ficheiros." msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "Permitir que os usuarios normais monten o sistema de ficheiros." -#: fs/mount_options.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#: fs/mount_options.pm:147, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Activar a cota de disco por usuario" +msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#: fs/mount_options.pm:149, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" -msgstr "Soportar os atributos extendidos de usuario" +msgstr "Soportar atributos extendidos de \"user.\"" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format @@ -2616,10 +2588,9 @@ msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" -#: fs/partitioning_wizard.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#: fs/partitioning_wizard.pm:127, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Microsoft Windows®" +msgstr "Emprega-lo espacio libre dunha partición de Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format @@ -2970,10 +2941,9 @@ msgstr "Portos USB" msgid "SMBus controllers" msgstr "Controladores SMBus" -#: harddrake/data.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#: harddrake/data.pm:155, c-format msgid "Bridges and system controllers" -msgstr " e controladores do sistema" +msgstr "Bridges e controladores do sistema" #: harddrake/data.pm:167 #, c-format @@ -3126,10 +3096,9 @@ msgstr "Joystick" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: harddrake/data.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: harddrake/data.pm:488, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tableta e " +msgstr "Tableta e pantalla táctil" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format @@ -3169,22 +3138,22 @@ msgstr "Por Favor, Agarde... Aplicando a configuración" #: harddrake/sound.pm:366 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "Activar PulseAudio" +msgstr "Habilitar PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "Activar son 5.1 con Pulse Audio" +msgstr "Habilitar son 5.1 con Pulse Audio" #: harddrake/sound.pm:375 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" -msgstr "Activar o cambio de usuario para as aplicacións de audio" +msgstr "Habilitar o cambio de usuario para as aplicacións de audio" #: harddrake/sound.pm:379 #, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" -msgstr "" +msgstr "Empregar o modo Glitch-Free" #: harddrake/sound.pm:385 #, c-format @@ -3199,7 +3168,7 @@ msgstr "Solución de problemas" #: harddrake/sound.pm:397 #, c-format msgid "No alternative driver" -msgstr "Non hai driver alternativo" +msgstr "Non hai controlador alternativo" #: harddrake/sound.pm:398 #, c-format @@ -3224,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Aquí pode seleccionar un driver alternativo (tanto OSS coma ALSA) para a súa " "tarxeta de son (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -3277,7 +3246,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 #, c-format msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" +msgstr "Controlador:" #: harddrake/sound.pm:442 #, c-format @@ -3297,7 +3266,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:450 #, c-format msgid "No open source driver" -msgstr "Non hai un driver de código aberto" +msgstr "Non hai un controlador de código aberto" #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format @@ -3311,7 +3280,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:454 #, c-format msgid "No known driver" -msgstr "Driver descoñecido" +msgstr "Controlador descoñecido" #: harddrake/sound.pm:455 #, c-format @@ -3515,7 +3484,7 @@ msgstr "Elección incorrecta, inténteo de novo\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "¿A súa elección? (por omisión %s)" +msgstr "¿A súa elección? (por defecto %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format @@ -3529,7 +3498,7 @@ msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "¿A súa elección? (0/1, por omisión `%s') " +msgstr "¿A súa elección? (0/1, por defecto `%s') " #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format @@ -3544,7 +3513,7 @@ msgstr "Desexa premer neste botón?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "¿A súa elección? (por omisión `%s'%s) " +msgstr "¿A súa elección? (por defecto `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format @@ -3554,7 +3523,7 @@ msgstr " introduza `void' para a entrada void" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "=> Hay moitas cousas que seleccionar de (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format @@ -4779,7 +4748,7 @@ msgstr "Cimbabue" #: lang.pm:1223 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvid@ a %s" +msgstr "Benvido a %s" #: lvm.pm:84 #, c-format @@ -5215,17 +5184,17 @@ msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Este driver non ten parámetros de configuración!" +msgstr "Este controlador non ten parámetros de configuración!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configuración dos módulos" +msgstr "Configuración do módulo" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Aqui pode configurar cada parárametro dos módulos." +msgstr "Aquí pode configurar cada parárametro do módulo." #: modules/interactive.pm:64 #, c-format @@ -5245,7 +5214,7 @@ msgstr "¿Ten algunha interface %s?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" -msgstr "Mire a información sobre o hardware" +msgstr "Consulte a información sobre o hardware" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format @@ -5277,7 +5246,7 @@ msgstr "Instalando o controlador para a tarxeta %s %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" -msgstr "" +msgstr "Configurando o Hardware" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format @@ -5351,17 +5320,16 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1538 mygtk2.pm:1539 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" -msgstr "" +msgstr "O contrasinal é sinxela de adiviñar" #: mygtk2.pm:1540 #, c-format msgid "Password should resist to basic attacks" -msgstr "" +msgstr "O contrasinal debe ser resistente a ataques básicos" -#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 -#, fuzzy, c-format +#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Contrasinal para o usuario" +msgstr "O contrasinal semella seguro" #: partition_table.pm:411 #, c-format @@ -5371,7 +5339,7 @@ msgstr "mount fallou: " #: partition_table.pm:523 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "As particións estendidas non están soportadas nesta plataforma" +msgstr "As particións extendidas non están soportadas nesta plataforma" #: partition_table.pm:541 #, c-format @@ -5418,16 +5386,17 @@ msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" +"Detectouse que algúns paquetes non son precisos para a configuración " +"seu sistema." #: pkgs.pm:266 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "" +msgstr "Removeranse os seguintes paquetes, se non escolle outra alternativa:" -#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270 -#, fuzzy, c-format +#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "activar o soporte de radio" +msgstr "" #: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 #, c-format @@ -5483,10 +5452,9 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" "Os seus escáners non estarán dispoñibles para os usuarios que non sexan root" -#: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#: security/help.pm:11, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Aceptar mensaxes de erro IPv4 ." +msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format @@ -5886,10 +5854,9 @@ msgstr "A unidade de tempo de espera é o segundo" msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Establecer a máscara do modo de creación de ficheiros de usuario." -#: security/l10n.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#: security/l10n.pm:11, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Aceptar mensaxes de erro IPv4 <=====" +msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format @@ -5909,7 +5876,7 @@ msgstr "/etc/issue* existe" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Reinicio por usuario de consola" +msgstr "Rearrincar polo usuario da consola" #: security/l10n.pm:17 #, c-format @@ -6037,7 +6004,7 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" -msgstr "" +msgstr "Umask do root" #: security/l10n.pm:42 #, c-format @@ -6052,7 +6019,7 @@ msgstr "Tempo de espera da shell" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" -msgstr "" +msgstr "Umask do usuario" #: security/l10n.pm:45 #, c-format @@ -6150,17 +6117,16 @@ msgstr "Enviar o resultado da comprobación a unha tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" -msgstr "" +msgstr "Desactivar msec" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#: security/level.pm:12, c-format msgid "Secure" -msgstr "Seguridade" +msgstr "Seguro" #: security/level.pm:40 #, c-format @@ -6215,7 +6181,7 @@ msgstr "Escolla o nivel de seguridade" #: security/level.pm:58 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:61 #, c-format @@ -6225,7 +6191,7 @@ msgstr "Administrador de Seguridade:" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Login or email:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario ou enderezo electrónico:" #: services.pm:19 #, c-format @@ -6475,11 +6441,13 @@ msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" +"Activar automaticamente o teclado numérico tanto na consola\n" +"coma no Xorg ó arrincar." #: services.pm:71 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Soporta as OKI 4w e impresoras compatibles." #: services.pm:72 #, c-format |