summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po82
1 files changed, 8 insertions, 74 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 272582d23..cd4931a0d 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-17 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Oppsettype"
#: any.pm:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "EFI System Partition"
-msgstr "Krypter partisjon"
+msgstr ""
#: any.pm:411
#, c-format
@@ -5228,10 +5228,10 @@ msgid "Allow direct root login."
msgstr "Godta direkte «root»-innlogging."
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (sddm og gdm)."
+msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5602,9 +5602,9 @@ msgid "Direct root login"
msgstr "Direkte root-innlogging"
#: security/l10n.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Vis brukere på innloggingshåndterer (sddm og gdm)"
+msgstr "Vis brukere på innloggingshåndterer (kdm og gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -6820,69 +6820,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-
-#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-#~ msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en «%s»-partisjon\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt programvare-RAID-partisjon som boot («/boot»).\n"
-#~ "Ingen oppstartslastar kan bruke dette."
-
-#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-#~ msgstr "Metadata-versjon ikke støttet for en boot-partisjon («/boot»)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-#~ "physical volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke bruka et LVM-basert logisk volum for monteringspunktet «%s», "
-#~ "da volumet dekker flere fysiske volum."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition"
-#~ msgstr "Du må velge en rotpartisjon"
-
-#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-#~ msgstr "Vent litt … Legger til oppsettet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-#~ "and limited API.\n"
-#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-#~ "which\n"
-#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To use alsa, one can either use:\n"
-#~ "- the old compatibility OSS API\n"
-#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires "
-#~ "using the ALSA library.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "OSS (Open Sound System) var det første lydgrensesnittet. Det er\n"
-#~ "operativsystemuavhengig (og tilgjengelig på de fleste UNIX™-systemer),\n"
-#~ "men er òg ganske teknisk begrensa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modularisert arkitektur "
-#~ "som\n"
-#~ "støtter veldig mange ISA-, USB- og PCI-kort.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Systemet har også et bedre grensesnitt enn OSS har.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For å bruke ALSA kan du enten bruke det gamle OSS-grensesnittet, eller "
-#~ "det nye ALSA-grensesnittet, med mange nye funksjoner.\n"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "Driver:"
-
-#~ msgid "Let me pick any driver"
-#~ msgstr "Velg driver"
-
-#~ msgid "Choosing an arbitrary driver"
-#~ msgstr "Valg av annen driver"