diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/bs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/gl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ms.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sk.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 12 |
7 files changed, 34 insertions, 46 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po index b3ab9bffb..ca96c9de7 100644 --- a/perl-install/share/po/bs.po +++ b/perl-install/share/po/bs.po @@ -4832,6 +4832,9 @@ msgstr "Bootloader ne može rukovati /boot particijom na više fizičkih volumen #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n" +"provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom\n" +"(engleskom) obliku." #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4848,11 +4851,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n" -"provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom\n" -"(engleskom) obliku.\n" -"\n" -"\n" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 19ec9499d..d7c704a66 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -4883,6 +4883,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" +"der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" +"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" +"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n" +"Mageia-Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" +"Übersetzung den Deutsch sprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" +"Lizenz erleichtert." #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4899,15 +4906,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" -"der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" -"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" -"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n" -"Mageia-Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" -"Übersetzung den Deutsch sprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" -"Lizenz erleichtert.\n" -"\n" -"\n" "Einführung\n" "\n" "Das Betriebssystem sowie die verschiedenen Komponenten, die in Mageia\n" diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index 654e3f070..a50abb3f3 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr "Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!" #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4825,9 +4825,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" -"\n" -"\n" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mageia " diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index d05f7acd0..0d6a5b5d5 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -4835,6 +4835,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" +"INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" +"ESTA TRADUCCIÓN TEN VALOR LEGAL. O ÚNICO TEXTO DESTA LICENZA CON \n" +"VALOR LEGAL É A VERSIÓN ORIXINAL DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. Non \n" +"obstante agardamos que esta traducción axude ós galegofalantes a entender " +"mellor dita licenza, \n" +"ainda que o traductor a traduciu como boamente puido." #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4851,15 +4858,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" -"INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" -"ESTA TRADUCCIÓN TEN VALOR LEGAL. O ÚNICO TEXTO DESTA LICENZA CON \n" -"VALOR LEGAL É A VERSIÓN ORIXINAL DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. Non \n" -"obstante agardamos que esta traducción axude ós galegofalantes a entender " -"mellor dita licenza, \n" -"ainda que o traductor a traduciu como boamente puido.\n" -"\n" -"\n" "Introducción\n" "\n" "O sistema operativo e os diferentes compoñentes dispoñibles na distribución " diff --git a/perl-install/share/po/ms.po b/perl-install/share/po/ms.po index 1504df406..a9d01b4ff 100644 --- a/perl-install/share/po/ms.po +++ b/perl-install/share/po/ms.po @@ -4577,12 +4577,16 @@ msgstr "" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " +"dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " +"dalam dan dan Umum dan A Dokumentasi A Kanan: dan dan A dalam dan dan A dan " +"Perancis on keluar Perancis on A" #: messages.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4596,10 +4600,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " -"dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " -"dalam dan dan Umum dan A Dokumentasi A Kanan: dan dan A dalam dan dan A dan " -"Perancis on keluar Perancis on A" #: messages.pm:28 #, c-format diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po index e49d59239..933423837 100644 --- a/perl-install/share/po/sk.po +++ b/perl-install/share/po/sk.po @@ -4794,6 +4794,11 @@ msgstr "Zavádzač nemôže použiť /boot na viacerých fyzických oddieloch" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v " +"anglickom jazyku.\n" +"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým " +"originálom, ktorý je možné\n" +"získať na inštalačnom CD." #: messages.pm:19 #, fuzzy, c-format @@ -4810,12 +4815,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v " -"anglickom jazyku.\n" -"Ak súhlasíte s nižšie uvedenou licenciou, súhlasíte s jej anglickým " -"originálom, ktorý je možné\n" -"získať na inštalačnom CD.\n" -"\n" "Úvod\n" "\n" "Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia, budú " diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index 05a485c93..f9b8081b5 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -4839,6 +4839,11 @@ msgstr "Starthanteraren kan inte hantera /boot på flera fysiska volymer" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Mageia.\n" +"Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n" +"endast originaltexten för Mageia-licensen gör det. Denna text \n" +"tillhandahålls för att hjälpa dig som svensktalande att förstå licensen \n" +"bättre." #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4855,13 +4860,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Mageia.\n" -"Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n" -"endast originaltexten för Mageia-licensen gör det. Denna text \n" -"tillhandahålls för att hjälpa dig som svensktalande att förstå licensen \n" -"bättre.\n" -"\n" -"\n" "Introduktion\n" "\n" " Hädanefter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n" |