diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/el.po | 187 |
1 files changed, 97 insertions, 90 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index b76a01066..971291fda 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 13:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 06:02+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Το πρόγραμμα εκκίνησης του υπολογιστή σου δεν μπορεί να διαχειριστεί «/boot» σε πολλαπλούς φυσικούς τόμους" #: messages.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4921,81 +4921,85 @@ msgid "" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" +"Εισαγωγή\n" +"\n" +"Το λειτουργικό σύστημα και τα διάφορα συστατικά του διαθέσιμα στην διανομή \n" +"Mandriva Linux ονομάζονται στο εξής « Λογισμικά Προϊόντα». Τα συμπεριλαμβανόμενα Λογισμικά Προϊόντα \n" +"κυρίως, αλλά όχι με περιοριστικό τρόπο, το σύνολο των προγραμμάτων, μέθοδοι, κανόνες \n" +"και τεκμηρίωση σχετική με το λειτουργικό σύστημα και των διαφόρων συστατικών της \n" +"διανομής Mandriva Linux, καθώς και οποιοδήποτε εφαρμογών που διανέμονται από τους προμηθευτές της Mandriva.\n" +"\n" +"\n" +"1. Άδεια Χρήσης\n" +"\n" +"Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρών έγγραφο. Το έγγραφο αυτό είναι μια άδεια χρήσης \n" +"ανάμεσα σε εσάς (φυσικό ή νομικό πρόσωπο) και την Mandriva S.A. που αναφέρεται στα Λογισμικά Προϊόντα.\n" +"Με την εγκατάσταση, αναπαραγωγή ή χρήση του Λογισμικού με οποιοδήποτε τρόπο \n" +"δέχεστε και συμφωνείτε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας Άδειας Χρήσης. \n" +"Αν διαφωνείτε με αυτή την άδεια χρήσης δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε, να αναπαράγεται \n" +"ή να χρησιμοποιήσετε με οποιονδήποτε τρόπο το προϊόν αυτό.\n" +"Κάθε προσπάθεια για την εγκατάσταση, αναπαραγωγή ή χρήση του Λογισμικού Προϊόντα με τρόπο που δεν ανταποκρίνεται \n" +"με τους όρους και τις προϋποθέσεις της παρούσας Άδειας είναι άκυρη και θα λύσει τα δικαιώματά σας βάσει της παρούσας \n" +"Άδειας. Με τη λήξη της Άδειας, θα πρέπει αμέσως να καταστρέψετε όλα τα αντίγραφα των \n" +"Προϊόντων Λογισμικού.\n" +"\n" +"\n" +"2. Περιορισμένη Εγγύηση\n" +"\n" +"Τα Προϊόντα Λογισμικού και η τεκμηρίωση που τα συνοδεύει παρέχονται ως έχουν και χωρίς καμία \n" +"εγγύηση. Η Mandriva S.A. αποποιείται κάθε ευθύνη αποζημίωσης για τις άμεσα, ειδικά, τυχαία \n" +"ή έμμεσα, κάθε φύσεως σε σχέση με τη χρήση του Λογισμικού, (συμπεριλαμβανομένων, χωρίς \n" +"περιορισμό, οποιαδήποτε ζημία που προκλήθηκε από την απώλεια κερδών, διακοπής εργασιών, \n" +"απώλειας επιχειρηματικών πληροφοριών ή άλλες χρηματικές απώλειες, συμπεριλαμβανομένων \n" +"τυχόν καταδικαστικές αποφάσεις και τις αποζημιώσεις που θα καταβάλει ως αποτέλεσμα του \n" +"δικαστηρίου) ακόμα και αν η Mandriva SA ή κάποιος από τους προμηθευτές είχε ενημερωθεί \n" +"για την ύπαρξη ή την πιθανότητα τέτοιων ζημιών.\n" +"\n" +"ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΟΧΗ Ή ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ\n" +"\n" +"Στο βαθμό που επιτρέπεται από το νόμο, η Mandriva SA ή κάποιος από τους προμηθευτές, \n" +"σε καμία περίπτωση, δεν ευθύνεται για τυχόν ειδικές, τυχαίες, άμεσες ή έμμεσες \n" +"οποιασδήποτε αποζημίωσης (συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιοριστικό της αποζημίωσης \n" +"ή της απώλειας της επιχείρησης, τη διακοπή της επιχειρηματικής δραστηριότητας, οικονομική ζημίας \n" +"τις δικαστικές αμοιβές και τις κυρώσεις που προκύπτουν από δικαστική απόφαση, ή οποιαδήποτε \n" +"άλλες συνακόλουθες ζημίες) που απορρέουν από την κατοχή και τη χρήση του λογισμικού ή \n" +"που απορρέουν από τη λήψη λογισμικού από μια από τις ιστοσελίδες Mandriva Linux που \n" +"απαγορεύεται ή περιορίζεται σε ορισμένες χώρες από τοπικούς νόμους.\n" +"Αυτή η περιορισμένης ευθύνη, εφαρμόζεται, αλλά δεν περιορίζεται, στα ισχυρά κρυπτογραφικά συστατικά \n" +"που περιλαμβάνονται στα Λογισμικά Προϊόντα.\n" +"Ωστόσο, επειδή ορισμένες δικαιοδοσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ή την ευθύνη για \n" +"επακόλουθες ή συμπτωματικές ζημίες, ο παραπάνω περιορισμός ενδέχεται να μην ισχύει για εσάς. \n" +"%s\n" "\n" +"3. Η Άδεια GPL και οι Σχετικές Άδειες\n" "\n" -" Linux\n" -"\n" -"\n" -" Linux\n" -"\n" -"\n" -" Άδεια\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Άδεια\n" -" Άδεια\n" -"\n" -"\n" -" Άδεια\n" -" Άδεια Άδεια\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Linux\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Άδεια\n" -"\n" -"\n" -" Γενικά\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Άδεια Τεκμηρίωση\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Θύρα\n" -"\n" -" Όλα\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Linux\n" -"\n" -"\n" +"Τα προϊόντα λογισμικού αποτελούνται από συστατικά που δημιουργούνται από τα διάφορα πρόσωπα ή οντότητες. %s\n" +"Οι περισσότερες από τις άδειες αυτές σας επιτρέπουν τη χρήση, αντιγραφή, τροποποίηση ή αναδιανομή των συστατικών \n" +"που καλύπτουν. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της άδειας χρήσης για κάθε συστατικό πριν από τη χρήση. \n" +"Οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με ένα στοιχείο της άδειας θα πρέπει να απευθύνεται στην συνιστώσα δικαιοπάροχο ή τον προμηθευτή \n" +"και όχι στην Mandriva.\n" +"Τα προγράμματα που αναπτύχθηκαν από την Mandriva SA διέπονται από την Άδεια GPL. Η γραπτή τεκμηρίωση από την Mandriva SA \n" +"διέπεται από ειδική άδεια. Παρακαλώ ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" "\n" "\n" +"4. Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας\n" +"Όλα τα δικαιώματα για τα συστατικά μέρη των Προϊόντων Λογισμικού ανήκουν στους αντίστοιχους συντάκτες και προστατεύονται \n" +"από τον νόμο περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύει για τα προγράμματα λογισμικού.\n" +"Η Mandriva SA και οι προμηθευτές διατηρούν τα δικαιώματά τους για την αναπροσαρμογή ή την προσαρμογή \n" +"των προϊόντων λογισμικού, στο σύνολό τους ή κατά τμήματα, με όλα τα μέσα και για όλους τους σκοπούς.\n" +"« Mandriva » , « Mandriva Linux » και τα σχετιζόμενα με αυτά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της Mandriva SA \n" "\n" "\n" +"5. Διοικητικό Νόμοι \n" "\n" -" Άδεια Γαλλία\n" -" Όλα\n" -" Γαλλία\n" +"Εάν οποιοδήποτε τμήμα της συμφωνίας αυτής κρίνεται άκυρο, παράνομη ή ανεφάρμοστο με απόφαση δικαστηρίου, \n" +"αυτή η μερίδα εξαιρείται από την παρούσα σύμβαση. Θα εξακολουθήσουν να δεσμεύονται από τα άλλα τμήματα που \n" +"εφαρμόζει η συμφωνία.\n" +"Οι όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας άδειας διέπονται από τους νόμους της Γαλλίας.\n" +"Όλες οι διαφορές σχετικά με τους όρους της παρούσας άδειας, θα ήταν προτιμότερο να \n" +"διευθετηθούν εκτός δικαστηρίων. Ως τελευταία λύση, η διαφορά θα παραπέμπεται στα \n" +"αρμόδια Δικαστήρια του Παρισιού - Γαλλία.\n" +"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτό το έγγραφο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την Mandriva SA" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 @@ -5527,7 +5531,7 @@ msgstr "" "Για να αδειοδοτήσεις τις υπηρεσίες που θέλεις, χρησιμοποίησε το /etc/hosts.allow (δες hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" @@ -5538,13 +5542,14 @@ msgid "" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" +"Αν SERVER_LEVEL (ή αν απουσιάζει SECURE_LEVEL)\n" +"είναι μεγαλύτερη από 3 στο /etc/security/msec/security.conf, \n" +"δημιουργεί το symlink /etc/security/msec/server με το\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" -"\n" -"\n" -" εξυπηρετητής\n" -" εξυπηρετητής<SERVER_LEVEL> εξυπηρετητής\n" -"\n" -"." +"Το /etc/security/msec/server χρησιμοποιείται από chkconfig --add \n" +"για να αποφασίσει να προσθέσει μια υπηρεσία, εάν είναι παρόν στο \n" +"αρχείο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης των πακέτων." #: security/help.pm:72 #, c-format @@ -6595,7 +6600,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" #: standalone.pm:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6611,18 +6616,20 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" msgstr "" -"\n" -" Γενικά Άδεια\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Γενικά Άδεια\n" -"\n" -" ληφθέντα Γενικά Άδεια\n" -"\n" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ένα ελεύθερο λογισμικό : επιτρέπεται\n" +"η αναδιανομή ή/και η τροποποίησή του υπό τους όρους της άδειας\n" +"GNU Γενική Άδεια Χρήσης όπως έχουν δημοσιευθεί από το \n" +"« Free Software Foundation », είτε την έκδοση 2 αυτής της άδειας\n" +"ή (σύμφωνα με την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n" +"\n" +"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα πως θα είναι χρήσιμο,\n" +"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση\n" +"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" +"Δείτε την GNU Γενική Άδεια Χρήσης για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +"\n" +"Θα πρέπει να έχετε παραλάβει ένα αντίγραφο της GNU Γενικής Άδειας Χρήσης\n" +"μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, γράψτε στο Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" #: standalone.pm:44 #, c-format |