summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po151
1 files changed, 83 insertions, 68 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 397592f32..f2f93517a 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 00:49+0200\n"
-"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:20+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1571,6 +1571,8 @@ msgid ""
"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
+"iWinbind stelt het systeem in staat om informatie op te halen over gebruikers "
+"en hen aan te melden in een Windows-domein."
#: authentication.pm:59
#, c-format
@@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr "Active Directory met SFU:"
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
+msgstr "Met Kerberos en Ldap voor aanmeldingscontrole in Active Directory Server "
#: authentication.pm:60
#, c-format
@@ -1593,6 +1595,8 @@ msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
+"Winbind stelt het systeem in staat om gebruikers aan te melden in een "
+"Windows Active Directory Server."
#: authentication.pm:85
#, c-format
@@ -1719,7 +1723,7 @@ msgstr "Aanmeldingscontrole Windows-domein"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
-msgstr ""
+msgstr "Active Directory-realm"
#: authentication.pm:153
#, c-format
@@ -6157,7 +6161,7 @@ msgstr "Kan hdlist-bestand op deze mirror niet vinden"
#: install_any.pm:652
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen van pakketten vóór opwaardering..."
#: install_any.pm:694
#, c-format
@@ -10222,7 +10226,7 @@ msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "Port scan detection"
-msgstr ""
+msgstr "Poortscan-bespeuring"
#: network/drakfirewall.pm:165
#, c-format
@@ -10311,11 +10315,14 @@ msgid ""
"into your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""
+"U kunt worden gewaarschuwd wanneer iemand tracht toegang te krijgen tot een "
+"dienst of in probeert te breken in uw computer.\n"
+"Selecteer alstublieft welke netwerkactiviteit gevolgd dient te worden."
#: network/drakfirewall.pm:257
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Interactieve firewall gebruiken"
#: network/ifw.pm:136
#, c-format
@@ -10961,6 +10968,8 @@ msgid ""
"Please choose your DSL connection type.\n"
"If you do not know it, keep the preselected type."
msgstr ""
+"Kies uw DSL-verbindingstype.\n"
+"Als u dit niet weet, behoud dan het voorgeselecteerde type."
#: network/netconnect.pm:717
#, c-format
@@ -11248,7 +11257,7 @@ msgstr "Fragmentatie"
#: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Extra argumenten voor iwconfig-opdracht"
#: network/netconnect.pm:1059
#, c-format
@@ -11269,7 +11278,7 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1066 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Extra argumenten voor iwspy-opdracht"
#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
@@ -11286,7 +11295,7 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Extra argumenten voor iwpriv-opdracht"
#: network/netconnect.pm:1077
#, c-format
@@ -12636,12 +12645,16 @@ msgstr "Herstarten van CUPS..."
msgid ""
"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
msgstr ""
+"Opduikvensters toestaan, printerinstelling en pakketinstallatie kan hierdoor "
+"worden geannuleerd"
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
msgid ""
"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
msgstr ""
+"Geen opduikvensters, printerinstelling en pakketinstallatie kan niet worden "
+"geannuleerd."
#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
@@ -12921,7 +12934,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr ""
+msgstr "De printer vanaf nu nooit automatisch instellen"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -12931,7 +12944,7 @@ msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe printers..."
#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically again"
-msgstr ""
+msgstr "De printer niet meer automatisch instellen"
#: printer/printerdrake.pm:996
#, c-format
@@ -16635,137 +16648,137 @@ msgstr "Stop"
#: share/advertising/01.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Pakketten"
#: share/advertising/02.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More features"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer mogelijkheden"
#: share/advertising/03.pl:3
#, c-format
msgid "Interactive firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Interactieve firewall"
#: share/advertising/04.pl:3
#, c-format
msgid "Desktop search"
-msgstr ""
+msgstr "Bureaublad-zoekfunctie"
#: share/advertising/05.pl:3
#, c-format
msgid "New package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw pakketbeheer"
#: share/advertising/06.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More performances"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer prestaties"
#: share/advertising/07.pl:3
#, c-format
msgid "Latest kernel and GCC"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwste kernel en GCC"
#: share/advertising/08.pl:3
#, c-format
msgid "High Availibility"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge stabiliteit"
#: share/advertising/09.pl:3
#, c-format
msgid "Delta RPM"
-msgstr ""
+msgstr "Delta RPM"
#: share/advertising/10.pl:3
#, c-format
msgid "Low resources setup"
-msgstr ""
+msgstr "Energiezuinige instelling"
#: share/advertising/11.pl:3
#, c-format
msgid "Boot time reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Reductie van opstarttijd"
#: share/advertising/12.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Makkelijker in gebruik"
#: share/advertising/13.pl:3
#, c-format
msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwste grafische omgevingen: KDE en GNOME"
#: share/advertising/14.pl:3
#, c-format
msgid "auto-installation servers"
-msgstr ""
+msgstr "servers voor auto-installatie"
#: share/advertising/15.pl:3
#, c-format
msgid "Easy and quick installation"
-msgstr ""
+msgstr "Makkelijke en snelle installatie"
#: share/advertising/16.pl:3
#, c-format
msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Eenvoudige configuratie dankzij 60 wizards"
#: share/advertising/17.pl:3
#, c-format
msgid "Look and feel improved"
-msgstr ""
+msgstr "Verbeterd uiterlijk en gedrag"
#: share/advertising/18.pl:3
#, c-format
msgid "New webmin theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw webmin-thema"
#: share/advertising/19.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More support"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer ondersteuning"
#: share/advertising/20.pl:3
#, c-format
msgid "Better Hardware support"
-msgstr ""
+msgstr "Betere apparatuurondersteuning"
#: share/advertising/21.pl:3
#, c-format
msgid "Xen support"
-msgstr ""
+msgstr "Xen-ondersteuning"
#: share/advertising/22.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: More information"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Meer informatie"
#: share/advertising/23.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2006: Waar verkrijgbaar?"
#: share/advertising/24.pl:3
#, c-format
msgid "Where to find technical assistance?"
-msgstr ""
+msgstr "Waar vindt u technische assistentie?"
#: share/advertising/25.pl:3
#, c-format
msgid "How to join the Mandriva Linux community?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe sluit u zich aan bij de Mandriva Linux-community?"
#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
msgid "How to maintain your system up-to-date?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe houdt u uw systeem actueel?"
#: share/advertising/skype.pl:3
#, c-format
msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free."
-msgstr ""
+msgstr "Skype stelt u in staat om gratis over Internet te bellen."
#: share/compssUsers.pl:26
#, c-format
@@ -20016,7 +20029,7 @@ msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Geen opstartlader gevonden, nieuwe configuratie aangemaakt"
#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
@@ -21802,7 +21815,7 @@ msgstr "Anonieme groeps ID:"
#: standalone/draknfs:444
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze map niet aanmaken."
#: standalone/draknfs:447
#, c-format
@@ -22097,21 +22110,23 @@ msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n"
+"\"%s\""
#: standalone/drakperm:390
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr ""
+msgstr "Zowel de gebruikersnaam als de groep moeten geldig zijn!"
#: standalone/drakperm:391
#, c-format
msgid "User: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker: %s"
#: standalone/drakperm:392
#, c-format
msgid "Group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Groep: %s"
#: standalone/drakroam:33
#, c-format
@@ -22125,12 +22140,12 @@ msgstr ""
#: standalone/drakroam:48
#, c-format
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: standalone/drakroam:49
#, c-format
msgid "Signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "Signaalsterkte"
#: standalone/drakroam:51
#, c-format
@@ -22140,7 +22155,7 @@ msgstr "Vercijfering"
#: standalone/drakroam:112
#, c-format
msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Geef de instellingen voor draadloos netwerk \"%s\""
#: standalone/drakroam:123
#, c-format
@@ -22401,7 +22416,7 @@ msgstr ""
#: standalone/draksambashare:433
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
-msgstr ""
+msgstr "pdf-gen - een PDF-genereerprogramma"
#: standalone/draksambashare:434
#, c-format
@@ -22424,7 +22439,7 @@ msgstr ""
#: standalone/draksambashare:449
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Een PDF-genereerprogramma bestaat al."
#: standalone/draksambashare:473
#, c-format
@@ -22434,13 +22449,13 @@ msgstr "Printers en print$ bestaan al."
#: standalone/draksambashare:524
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
-msgstr ""
+msgstr "De wizard heeft de gedeelde Samba-map met succes toegevoegd."
#: standalone/draksambashare:547
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
-"Selecteer of voeg een Samba gedeelde printer map toe om hem te kunnen "
+"Selecteer of voeg een Samba gedeelde printer toe om hem te kunnen "
"wijzigen."
#: standalone/draksambashare:583
@@ -22869,17 +22884,17 @@ msgstr ""
#: standalone/draksplash:30
#, c-format
msgid "x coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "x-coördinaat van tekstvak"
#: standalone/draksplash:31
#, c-format
msgid "y coordinate of text box"
-msgstr ""
+msgstr "y-coördinaat van tekstvak"
#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid "text box width"
-msgstr ""
+msgstr "breedte van tekstvak"
#: standalone/draksplash:33
#, c-format
@@ -22917,52 +22932,52 @@ msgstr "de hoogte van de voortgangsbalk"
#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid "x coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "x-coördinaat van de tekst"
#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid "y coordinate of the text"
-msgstr ""
+msgstr "y-coördinaat van de tekst"
#: standalone/draksplash:40
#, c-format
msgid "text box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "doorzichtigheid tekstvak"
#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "progress box transparency"
-msgstr ""
+msgstr "doorzichtigheid voortgangsvak"
#: standalone/draksplash:42
#, c-format
msgid "text size"
-msgstr ""
+msgstr "tekstgrootte"
#: standalone/draksplash:59
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 1"
#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kies voortgangsbalkkleur 2"
#: standalone/draksplash:61
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
-msgstr ""
+msgstr "Kies voortgangsbalk-achtergrond"
#: standalone/draksplash:62
#, c-format
msgid "Gradient type"
-msgstr ""
+msgstr "Verlooptype"
#: standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose text color"
-msgstr ""
+msgstr "Kies tekstkleur"
#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72
#, c-format
@@ -22977,17 +22992,17 @@ msgstr "Stil opstartscherm"
#: standalone/draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
-msgstr ""
+msgstr "Kies tekstzone-kleur"
#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstkleur"
#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrondkleur"
#: standalone/draksplash:73
#, c-format
@@ -23037,7 +23052,7 @@ msgstr "afbeelding kiezen"
#: standalone/draksplash:188
#, c-format
msgid "Color selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurselectie"
#: standalone/drakups:74
#, c-format