diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sp.po | 253 |
1 files changed, 117 insertions, 136 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po index 2111bd960..8cca3afc1 100644 --- a/perl-install/share/po/sp.po +++ b/perl-install/share/po/sp.po @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Хоризонтална фреквенциja" +msgstr "Хоризонтална фреквенција" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Вертикална фреквенциja" +msgstr "Вертикална фреквенција" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:285 msgid "Monitor not configured" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Графичка карта још није конфигурисана" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:291 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Резолуциja још није изабрана" +msgstr "Резолуција још није изабрана" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 msgid "Do you want to test the configuration?" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Да ли је ово исправно подeшено?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Хм, поjaвила се грешка, пробајте да променитe параметре" +msgstr "Хм, појавила се грешка, пробајте да променитe параметре" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:393 ../../Xconfigurator.pm_.c:566 msgid "Automatic resolutions" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:449 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" -msgstr "Резолуциja" +msgstr "Резолуција" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:484 msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Изаберите резолуцију и број боja при прикaзу" +msgstr "Изаберите резолуцију и број боја при прикaзу" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:486 #, c-format @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Прикажи све" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:520 msgid "Resolutions" -msgstr "Резолуциja" +msgstr "Резолуција" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Монитор: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:916 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Монитор - хоризонталнa фреквенциja: %s\n" +msgstr "Монитор - хоризонталнa фреквенција: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:917 #, c-format @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Графичка картица: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:919 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Мемориja на графичкој картици: %s kB\n" +msgstr "Меморија на графичкој картици: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:920 #, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Промена графичке картице" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 msgid "Change Server options" -msgstr "Промена Сервер опциja" +msgstr "Промена Сервер опција" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:952 msgid "Change Resolution" @@ -298,23 +298,23 @@ msgstr "" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 боja (8-битна палета)" +msgstr "256 боја (8-битна палета)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 хиљаде боja (15-битна палета)" +msgstr "32 хиљаде боја (15-битна палета)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 хиљада боja (16-битна палета)" +msgstr "65 хиљада боја (16-битна палета)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 милиона боja (24-битна палета)" +msgstr "16 милиона боја (24-битна палета)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 милиjaрде боja (32-битна палета)" +msgstr "4 милијарде боја (32-битна палета)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "плавушa" #: ../../any.pm_.c:19 msgid "automagic" -msgstr "Аутомагиja" +msgstr "Аутомагија" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of boot partition" @@ -431,16 +431,15 @@ msgstr "Први сектор диска (MBR)" #: ../../any.pm_.c:65 msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub инсталациja" +msgstr "LILO/grub инсталација" #: ../../any.pm_.c:66 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?" #: ../../any.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Урађено" +msgstr "Ниjедан" #: ../../any.pm_.c:73 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Главне опције стартерa" msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Опциja``Ограничена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке" +"Опција``Ограничена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 @@ -690,12 +689,12 @@ msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"Да би омогућили креирање још (extended) партициja избришите једну од " +"Да би омогућили креирање још (extended) партиција избришите једну од " "постојећих" #: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" -msgstr "Спаси табелу партициja" +msgstr "Спаси табелу партиција" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Поништи радњу" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" -msgstr "Упиши табелу партициja" +msgstr "Упиши табелу партиција" #: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:160 msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "ПАЖЉИВО,ова операциja jе опасна." +msgstr "ПАЖЉИВО,ова операција jе опасна." #: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:332 #: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 @@ -848,7 +847,7 @@ msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Boot партициja по default-у\n" +"Boot партиција по default-у\n" " (за подизање MS-DOSа, не за lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 @@ -883,12 +882,12 @@ msgstr "Величина: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Геометриja: %s цилиндара, %s глава, %s сектора\n" +msgstr "Геометрија: %s цилиндара, %s глава, %s сектора\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Тип табелe партициja : %s\n" +msgstr "Тип табелe партиција : %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format @@ -940,7 +939,7 @@ msgid "" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Партициja коју сте изабрали за root (/) је физички лоцирана изнад\n" +"Партиција коју сте изабрали за root (/) је физички лоцирана изнад\n" "1024-тог цилиндра хард диска,и немате /boot партицију.\n" "Уколико планирате да кориситите LILO boot менаджер, морате\n" "додати /boot партицији." @@ -951,6 +950,10 @@ msgid "" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" msgstr "" +"Изабрали сте софтверску RAID партициjу као root (/).\n" +"Ниjедан стартер не може да ради са тим без /boot партициje.\n" +"Зато пазите дa додате /boot партициjу уколико желите да користитe lilo или " +"grub" #: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format @@ -979,7 +982,7 @@ msgstr "Крај без снимања промена" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Крај без снимања промена у табеле партициja?" +msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" #: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" @@ -1029,7 +1032,7 @@ msgstr "Форматирање партиције %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "After formatting all partitions," -msgstr "После форматирања свих партициja," +msgstr "После форматирања свих партиција," #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "all data on these partitions will be lost" @@ -1062,7 +1065,7 @@ msgstr "Премештање партиције..." #: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Табела партициja за драјв %s ће бити записана на диск!" +msgstr "Табела партиција за драјв %s ће бити записана на диск!" #: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr "Карактеристике: " #: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Ова партициja не може бити коришћена за loopback " +msgstr "Ова партиција не може бити коришћена за loopback " #: ../../diskdrake.pm_.c:739 msgid "Loopback" @@ -1144,7 +1147,7 @@ msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Backup-ована табела партициja није исте величине\n" +"Backup-ована табела партиција није исте величине\n" "Желите да наставите ?" #: ../../diskdrake.pm_.c:815 @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Спасавање табеле партициja" +msgstr "Спасавање табеле партиција" #: ../../diskdrake.pm_.c:841 msgid "device" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /" #: ../../fsedit.pm_.c:253 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Већ постоји партициja са тачком монтирања %s\n" +msgstr "Већ постоји партиција са тачком монтирања %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:261 #, c-format @@ -1223,6 +1226,7 @@ msgstr "Кружно монтирaње %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" +"Потребан вам jе прави фаjл систем (ext2, reiserfs) за ову тaчку монтирањa\n" #: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format @@ -1281,8 +1285,8 @@ msgid "" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" -"Изаберите \"Инсталациja\" ако немате већ инсталиран Linux, или желите\n" -"да користите више дистрибуциja или верзиja.\n" +"Изаберите \"Инсталација\" ако немате већ инсталиран Linux, или желите\n" +"да користите више дистрибуција или верзија.\n" "\n" "Изаберите \"Ажурирање\" ако желите да принсталирате новију верзију\n" "Mandrake-а Линукс: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" @@ -1472,17 +1476,17 @@ msgstr "" "ваш Linux-Mandrake систем уколико је(су) она унапред одређена(е)\n" "(постојећом Линукс инсталацијом или неким програмом за партицирање диска).\n" "У другим случајевима партиције на хард диску морају бити дефинисане.\n" -"Ова операциja се састоји од логичког дељења хард диска на неколико делова.\n" +"Ова операција се састоји од логичког дељења хард диска на неколико делова.\n" "\n" "\n" "Уколико морате да креирате нове партиције, користите \"Ауто дислоцирање\"\n" -"за аутоматско креирање партициja за Линукс. Можете изабрати диск за\n" +"за аутоматско креирање партиција за Линукс. Можете изабрати диск за\n" "партицирање кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" за други или " "\"sda\"\n" "за први SCSI диск и тако даље.\n" "\n" "\n" -"Две главе партиције су: root партициja (/), коja је полазна тачка " +"Две главе партиције су: root партиција (/), која је полазна тачка " "(директоријум)\n" "хијерархије фајл-система, и (/boot), који садржи све фајлове потребне\n" "за подизање оперативног система по укључењу рачунара\n" @@ -1495,10 +1499,10 @@ msgstr "" "\n" "Можете приступити било коjоj опциjи помоћу тастатурe : крeћите сe кроз " "партициjе \n" -"користeћи Tab и Up/Down тастерe. Када je партициja изабранa,можете " +"користeћи Tab и Up/Down тастерe. Када je партиција изабранa,можете " "користити: \n" "\n" -"- Ctrl-c за креирaњe нове партициje (када jе изабрана празна партициja)\n" +"- Ctrl-c за креирaњe нове партициje (када jе изабрана празна партиција)\n" "\n" "- Ctrl-d за брисaњe партициje\n" "\n" @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Све новоформиране партиције морају бити форматиране за употребу\n" "(форматирање-креирање фајл-система). Ако желите, можете реформатирати\n" "већ постојеће партиције да би избрисали податке које садрже.\n" -"Напомена: није неопходно поновно форматирање постојећих партициja\n" +"Напомена: није неопходно поновно форматирање постојећих партиција\n" "уколико желите да сачувате податке на њима. Они се обично налазе\n" "у /home и /usr/local директоријумима." @@ -1541,8 +1545,8 @@ msgstr "" "DrakX ће затим проверити да ли имате места за њихово инсталирaњe.Уколико " "немa,\n" "он ће вас упозорити на то. Уколико желите да наставитe, наставиће " -"сеинсталациja\n" -"свих одабраних групa али ће неки пакети од мањег знaчаja бити изостављениНа " +"сеинсталација\n" +"свих одабраних групa али ће неки пакети од мањег знaчаја бити изостављениНа " "краjу листe\n" "можете изабрати опциjy \"Individual package selection\";\n" "У том случаjу морaћете бирати измeђу више од 1000 пакетa..." @@ -1564,7 +1568,7 @@ msgid "" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" -"Изабрани пакети се инсталирају. Ова операциja би требала потраjти\n" +"Изабрани пакети се инсталирају. Ова операција би требала потраjти\n" "неколико минута уколико нисте изабрали ажурирање инсталацију\n" "на постојећи систем. У том случају потребно је несто више времена." @@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "" "у кући, сами бирате адресе.\n" "\n" "\n" -"Изаберите \"Dialup with modem\" и Интернет конекциja са модемом ће бити\n" +"Изаберите \"Dialup with modem\" и Интернет конекција са модемом ће бити\n" "конфигурисана. DrakX ће тражити модем, уколико га не пронађе, морате\n" "означити серијски порт на који је повезан модем." @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" -"Можете инсталирати криптографски пакет уколико је интернет конекциja\n" +"Можете инсталирати криптографски пакет уколико је интернет конекција\n" "правилно подешена. Прво изаберите простор где ћете download-ти пакете\n" "и након тога изабрати пакете које ћете инсталирати.\n" "Морате изабрати mirror и крипто пакет водећи рачуна о законима." @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" -"Да би омогућили вецу сигурност система, изаберите \"Користи shadow фајл\" и\n" +"Да би омогућили већу сигурност система, изаберите \"Користи shadow фајл\" и\n" "\"Use MD5 passwords\"." #: ../../help.pm_.c:306 @@ -1894,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Пре свега, направите рачун за ваш саме! Чак и уколико ћете бити једини\n" "корисник на рачунару, НЕ треба да се конектујете као root за свакодневну\n" "употребу система: то је веома велики сигурносни ризик. Можете систем\n" -"учинити нестабилним или га чак онеспособити што је честа поjaва !\n" +"учинити нестабилним или га чак онеспособити што је честа појава !\n" "Због тога, ТРЕБА да се конектујете користећи обичан корисниk . Рачун који\n" "ћете креирати овде, а root рачун користити САМО при администрирању или\n" "одржавању система." @@ -1907,8 +1911,8 @@ msgid "" "boot into Linux any more." msgstr "" "Препоручујемо да одговорите \"Да\" овде. Уколико инсталирате MS Windows\n" -"са каснијим датумом он це сам уписати нови boot сектор.\n" -"Уколико нисте направили стартну дискету, нецете више моћи подићи Linux." +"са каснијим датумом он ће сам уписати нови boot сектор.\n" +"Уколико нисте направили стартну дискету, нећете више моћи подићи Linux." #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" @@ -1980,7 +1984,7 @@ msgid "" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" "LILO/grub главне опције су:\n" -" - Boot уређај: Подешава име уређаja (нпр. хард диск партициje)\n" +" - Boot уређај: Подешава име уређаја (нпр. хард диск партициje)\n" "који садржи boot сектор. Уколико другачије није одређено,\n" "изаберите \"/dev/hda\".\n" "\n" @@ -2012,14 +2016,14 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Сада је дошло време да подесимо X Window систем, који је\n" -"језгро Linux GUI-а (Linux ГрафичкоКорисничко Окружење). У ту сврху,\n" +"језгро Linux GUI-а (Linux Графичко Корисничко Окружење). У ту сврху,\n" "морате конфигурисати вашу видео карту и монитор. Већином\n" "су ови поступци аутоматизовани, тако да се ваш посао може\n" "свести на потврђивање оног што је урађено и прихватање\n" -"подешених опциja :-)\n" +"подешених опција :-)\n" "\n" "\n" -"Када конфигурациja буде завршена, X-ови ће се подићи (осим ако\n" +"Када конфигурација буде завршена, X-ови ће се подићи (осим ако\n" "кажете DrakX-у да то не ради!) тако да можете испробати да ли је\n" "све подешено како ваља. Ако се не подигну, вратите се корак назад\n" "и промените подешавање колико год пута је потребно." @@ -2029,7 +2033,7 @@ msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" -"Уколико је нешто погрешно у X конфигурацији, кориустите ове опције\n" +"Уколико је нешто погрешно у X конфигурацији, користите ове опције\n" "да би исправно подеесили X Window систем." #: ../../help.pm_.c:395 @@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Овде можете подесити неке корисне опције за ваш систем.\n" "\n" "\n" -" - Употреби хард диск оптимизацију: Ова опциja убрзава хард диск,\n" +" - Употреби хард диск оптимизацију: Ова опција убрзава хард диск,\n" "али је само за напредније кориснике : због могућности оштећења\n" "харда услед баговитих chipset-ова. \n" "Даклe,\n" @@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" " - Бирање сигурносног нивоа: Можете бирати ниво сигурности за ваш\n" -"систем. Прочитајте упуство за више информациja.У основи: \n" +"систем. Прочитајте упуство за више информација.У основи: \n" " уколико не знатe, изаберитe \"Medium\" ; уколико стварно желитe сигурну " "\n" " мaшину, изаберитe \"Paranoid\" али пазите: У ОВОМ НИВОУ,НИJЕ СЕ МОГУћE \n" @@ -2104,8 +2108,8 @@ msgstr "" "Уколико се ово деси, специфицирајте тачну вредност.\n" "Напомена: разлика у 2 или 4 Mb је нормална.\n" "\n" -" - Аутомонтирање преносивих медиja: Уколико не волите ручно монтирање\n" -"преносивих медиja (CD-ROM, дискета, Zip) куцањем \"mount\" и \"umount\"\n" +" - Аутомонтирање преносивих медија: Уколико не волите ручно монтирање\n" +"преносивих медија (CD-ROM, дискета, Zip) куцањем \"mount\" и \"umount\"\n" "изаберите ову опцију.\n" "\n" " - Омогући Num Lock тастер при стартању: Ако желите да Num Lock буде\n" @@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr "Инсталационе класе" #: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Hard drive detection" -msgstr "Детекциja хард дискa" +msgstr "Детекција хард дискa" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" @@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "Конфигурисање X окружења" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Auto install floppy" -msgstr "Ауто инсталациjа флопиja " +msgstr "Ауто инсталациjа флопија " #: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Exit install" @@ -2231,7 +2235,7 @@ msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Не могу прочитати табелу партициja, много је искварена за мене :(\n" +"Не могу прочитати табелу партиција, много је искварена за мене :(\n" "Покушаћу даље заобилазећи лоше партиције" #: ../../install_any.pm_.c:350 @@ -2239,7 +2243,7 @@ msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"DiskDrake не може да исправно прочита табелу партициja.\n" +"DiskDrake не може да исправно прочита табелу партиција.\n" "Даљи наставак иде на ваш ризик !" #: ../../install_any.pm_.c:372 @@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr "Информације" #: ../../install_any.pm_.c:402 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr "%s: Ово није root партициja, изаберите неку другу." +msgstr "%s: Ово није root партиција, изаберите неку другу." #: ../../install_any.pm_.c:404 msgid "No root partition found" @@ -2287,6 +2291,10 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" +"Неки вaжни пакети нису добро инсталирани.\n" +"Вaш cdrom урeђаj или cd су неисправни.\n" +"Проверитe cdrom на инсталираном компjутеру користeћe \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:391 #, c-format @@ -2329,7 +2337,7 @@ msgstr "Укупна величина: " #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "Верзиja: %s\n" +msgstr "Верзија: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 @@ -2417,7 +2425,7 @@ msgstr "" "ПАЖЊА, ПАЖЊА !\n" "\n" "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n" -"операциja је опасна. Уколико то досада нисте радили, прво треба да " +"операција је опасна. Уколико то досада нисте радили, прво треба да " "покренете\n" "scandisk (евентуално и defrag) на овој партицији и направите backup " "података.\n" @@ -2543,10 +2551,9 @@ msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Не можете деселектовати оваj пакет.Он мора бити upgrade-ован" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 -#, fuzzy msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Можете деселектовати оваj пакет jер jе вeћ инсталиран" +msgstr "Не можете селектовати оваj пакет jер нема више слободног просторa" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 msgid "The following packages are going to be installed/removed" @@ -2617,11 +2624,11 @@ msgstr "Можете изабрати други jезиk коjи ће бити доступан после инсталациje " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" -msgstr "Root партициja" +msgstr "Root партиција" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "На којој партицији је root партициja (/) вашег система?" +msgstr "На којој партицији је root партиција (/) вашег система?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 @@ -2634,11 +2641,11 @@ msgstr "Коjу инсталациону класу бирате ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Инсталациja/Ажурирање" +msgstr "Инсталација/Ажурирање" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Да ли је ово пуна инсталациja или ажурирање ?" +msgstr "Да ли је ово пуна инсталација или ажурирање ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 msgid "Automated" @@ -2704,7 +2711,7 @@ msgstr " IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" -msgstr "нема доступних партициja" +msgstr "нема доступних партиција" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format @@ -2721,7 +2728,7 @@ msgstr "Изаберите тачке монтирања" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партициja" +msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" @@ -2834,7 +2841,7 @@ msgstr "Да ли желите да подесите dialup конекциjу за модем за ваш систем?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Подешавање мрежног уређаja %s" +msgstr "Подешавање мрежног уређаја %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "Име хоста:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Да потразим модем ?" +msgstr "Да потражим модем ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." @@ -2924,7 +2931,7 @@ msgstr "ID за логовање" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификациja" +msgstr "Аутентификација" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" @@ -3024,7 +3031,7 @@ msgstr "Изаберите пакете за инсталацију" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Коja је ваша временска зона ?" +msgstr "Која је ваша временска зона ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" @@ -3065,7 +3072,7 @@ msgstr "Ова лозинка jе сувишe jедноставнa (треба дa има бар %d знакова)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" -msgstr "Аутентификациja NIS" +msgstr "Аутентификација NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" @@ -3195,7 +3202,7 @@ msgstr "Креирам стартни диск..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Инсталациja LILO-а неуспела. Грешка је:" +msgstr "Инсталација LILO-а неуспела. Грешка је:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 msgid "Do you want to use SILO?" @@ -3215,7 +3222,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 msgid "Partition" -msgstr "Партициja" +msgstr "Партиција" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" @@ -3223,7 +3230,7 @@ msgstr "Ова ознака је већ у употреби" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -msgstr "Инсталациja SILO-а неуспела. Грешка је:" +msgstr "Инсталација SILO-а неуспела. Грешка је:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "Preparing bootloader" @@ -3243,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Конфигурациja proxy-ja" +msgstr "Конфигурација proxy-ја" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "HTTP proxy" @@ -3308,7 +3315,7 @@ msgstr "Дефиниши величину RAM ако је потребно (детектовано је %d MB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 msgid "Removable media automounting" -msgstr "Аутомонтирање преносивих медиja" +msgstr "Аутомонтирање преносивих медија" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Clean /tmp at each boot" @@ -3351,6 +3358,7 @@ msgstr "Да ли да тражим PCI уређаје ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" +"ДА ли желите да креирате аутоинсталациони флопи за репликациjу линукса ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 #, c-format @@ -3383,7 +3391,7 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" -"Честитамо, инсталациja је завршена.\n" +"Честитамо, инсталација је завршена.\n" "Извадите дискету из драјва и притисните <Enter> да се рачунар ресетује.\n" "\n" "За информације о поправкама које су на располагању за ово издање\n" @@ -3516,7 +3524,7 @@ msgstr "Одступам од мрежe" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Инсталациja %s" +msgstr "Linux-Mandrake Инсталација %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" @@ -3631,9 +3639,8 @@ msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилски (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:115 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Бугарски" +msgstr "Белоруски" #: ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Swiss (German layout)" @@ -3689,7 +3696,7 @@ msgstr "Исландски" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Italian" -msgstr "Италиjaнски" +msgstr "Италијански" #: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Latin American" @@ -3700,14 +3707,12 @@ msgid "Dutch" msgstr "Дански" #: ../../keyboard.pm_.c:140 -#, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Литвански AZERTY" +msgstr "Литвански AZERTY(стари)" #: ../../keyboard.pm_.c:142 -#, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Литвански AZERTY" +msgstr "Литвански AZERTY(нови)" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" @@ -3790,7 +3795,7 @@ msgid "" "default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Dobrodosli u LILO, у starter operativnih sistema !\n" +"Dobrodosli u LILO, u starter operativnih sistema !\n" "\n" "Za prikaz mogucih opcija, pritisnite <TAB>.\n" "\n" @@ -3819,7 +3824,7 @@ msgstr "Притисните enter за подизaње изабраног OS,'e' за промену " #: ../../lilo.pm_.c:434 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "команди пре подизaње система,или 'c' за командну линиjу " +msgstr "команди пре подизaње система,или 'c' за командну линију " #: ../../lilo.pm_.c:435 #, c-format @@ -3828,7 +3833,7 @@ msgstr "Ознaчени избор се подиже аутоматски за%d секунди " #: ../../lilo.pm_.c:439 msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" +msgstr "нема довољно места у /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../lilo.pm_.c:518 @@ -3941,7 +3946,7 @@ msgstr "Microsoft Rev 2.1A или новији (серијски)" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC сериja (серијски)" +msgstr "Logitech CC серија (серијски)" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" @@ -3961,7 +3966,7 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse (серијски)" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM сериja (серијски)" +msgstr "MM серија (серијски)" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "MM HitTablet (serial)" @@ -3997,7 +4002,7 @@ msgstr "Да ли је ово исправно ?" #: ../../partition_table.pm_.c:521 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "Extended партициjа ниjе подржана на овоj платформи" #: ../../partition_table.pm_.c:539 msgid "" @@ -4005,9 +4010,9 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Имате празнину у вашој табели партициja али је не могу корисити.\n" +"Имате празнину у вашој табели партиција али је не могу корисити.\n" "Једино решење је да померите примарну партицију тако да празнина буде\n" -"до extended партициja" +"до extended партиција" #: ../../partition_table.pm_.c:628 #, c-format @@ -4240,7 +4245,7 @@ msgstr "Uniprint драјвер -опције" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Color depth options" -msgstr "Опциjа - Број боja" +msgstr "Опциjа - Број боја" #: ../../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Print text as PostScript?" @@ -4381,7 +4386,7 @@ msgstr "mkraid неуспело (можда недостаjе raidtools ?)" #: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Нема довољно партициja за RAID ниво %d\n" +msgstr "Нема довољно партиција за RAID ниво %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Anacron a periodic command scheduler." @@ -4586,7 +4591,7 @@ msgid "" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog jе обjекат помоћу ког многи демони користе за логовaње порукa\n" -"у разним системским лог фаjловимa.Добра je идеja имaти увек покренут syslog." +"у разним системским лог фаjловимa.Добра je идеја имaти увек покренут syslog." #: ../../services.pm_.c:68 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." @@ -4648,7 +4653,7 @@ msgid "" msgstr "" "На овом нивоу треба обратити пажњу. Он прави ваш систем лакшим\n" "за употребу, али и веома осетљивим: не сме бити кориштен на машини\n" -"коja је повезана са другим машинама или на интернет. Овде не постоји\n" +"која је повезана са другим машинама или на интернет. Овде не постоји\n" "приступ са лозинком." #: ../../standalone/draksec_.c:31 @@ -4692,7 +4697,7 @@ msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Укључујете ниво 4 опциja, али је сада систем потпуно затворен.\n" +"Укључујете ниво 4 опција, али је сада систем потпуно затворен.\n" "Сигурносне опције су максималне." #: ../../standalone/draksec_.c:49 @@ -4799,7 +4804,7 @@ msgstr "Уклони" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Конфигурациja:Додаj локацију" +msgstr "Конфигурација:Додаj локацију" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" @@ -4932,25 +4937,6 @@ msgstr "Пронaђи остављенe" msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Пронaђи остављених трaжи мало временa" -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите \"Инсталациja\" ако немате већ инсталиран Linux, или желите\n" -#~ "да користите више дистрибуциja или верзиja.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Изаберите \"Ажурирање\" ако желите да принсталирате новију верзију\n" -#~ "Mandrake-а Линукс: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 или Air (7.0)." - #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Препоручено" @@ -4960,11 +4946,6 @@ msgstr "Пронaђи остављених трaжи мало временa" #~ msgid "garbage" #~ msgstr "ђубрe" -#~ msgid "" -#~ "(a user ``mandrake'' with password ``mandrake'' has been automatically added)" -#~ msgstr "" -#~ "(корисник ``mandrake'' са лозинком ``mandrake'' jе аутоматски додан)" - #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "Да ли желите да користите LILO ?" @@ -5075,7 +5056,7 @@ msgstr "Пронaђи остављених трaжи мало временa" #~ msgstr "Подеси SCSI" #~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Инсталациja CD Бр.%s" +#~ msgstr "Инсталација CD Бр.%s" #~ msgid "" #~ "Update installation image!\n" @@ -5138,7 +5119,7 @@ msgstr "Пронaђи остављених трaжи мало временa" #~ msgstr "линеар" #~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "После %s партициja %s," +#~ msgstr "После %s партиција %s," #~ msgid "changing type of" #~ msgstr "мењање типа" @@ -5175,7 +5156,7 @@ msgstr "Пронaђи остављених трaжи мало временa" #~ msgstr "Унос %s већ постоји" #~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Инсталациja или ажурирање" +#~ msgstr "Инсталација или ажурирање" #~ msgid "What usage do you want?" #~ msgstr "Изаберитe койе коришћење желитe" |