summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po882
1 files changed, 470 insertions, 412 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index 04bbb86c2..76dd2ec7b 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 09:43+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 10:27+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr "Instalasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"
+msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"
#: any.pm:168
#, c-format
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Lewati"
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalasi LILO/grub"
+msgstr "Installasi LILO/grub"
#: any.pm:239
#, c-format
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Instalasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika "
+"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu jika "
"paket\n"
"terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk "
"kemudian\n"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Dengan dokumentasi dasar"
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
-msgstr "Instalasi paling minimal"
+msgstr "Installasi paling minimal"
#: help.pm:149
#, c-format
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgid ""
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
-"Instalasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n"
+"Installasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n"
"\"%s\" untuk reboot. Jangan lupa untuk mengambil media installasi (CD-ROM "
"atau disket).\n"
"Hal pertama yang Anda lihat setelah pengujian perangkat keras adalah menu "
@@ -4599,10 +4599,10 @@ msgstr ""
" Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol "
"tersebut:\n"
"\n"
-" * \"%s\". Instalasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n"
+" * \"%s\". Installasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n"
"interaktif.\n"
"\n"
-" * \"%s\". Instalasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n"
+" * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n"
"seluruhnya, semua data hilang.\n"
"\n"
" Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan spesifikasi "
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n"
"dari dari Pusat Kontrol Mandrakelinux.\n"
"\n"
-"Isi field \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n"
+"Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n"
"atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut."
#: help.pm:458
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n"
-"Instalasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux."
+"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Mengupdate pilihan paket"
#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
-msgstr "Instalasi minimal"
+msgstr "Installasi minimal"
#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)"
#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instalasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)"
+msgstr "Installasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)"
#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Instalasi Mandrakelinux %s"
+msgstr "Installasi Mandrakelinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -8478,9 +8478,9 @@ msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Kedua kunci Alt bersamaan"
#: keyboard.pm:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left Shift key"
-msgstr "Kunci \"Windows\" kiri"
+msgstr "Kunci Shift kiri"
#: keyboard.pm:348
#, c-format
@@ -10529,7 +10529,7 @@ msgstr "Konfigurasi Koneksi"
#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Silakan isi atau tandai kolom berikut"
+msgstr "Silakan isi atau tandai bagian berikut"
#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
@@ -10945,7 +10945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke "
"Internet.\n"
-"Memodifikasi kolom dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n"
+"Memodifikasi bagian dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n"
"Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?"
#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pilih satu dari printer yang terdeteksi secara otomatis dari daftar atau "
"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada "
-"kolom input."
+"bagian input."
#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
@@ -13560,8 +13560,8 @@ msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Setiap printer perlu nama (misalnya \"printer\"). Kolom Penjelasan dan "
-"Lokasi tidak harus terisi. Kolom tersebut hanya komentar untuk pengguna."
+"Setiap printer perlu nama (misalnya \"printer\"). Bagian Penjelasan dan "
+"Lokasi tidak harus terisi. Bagian tersebut hanya komentar untuk pengguna."
#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
@@ -14010,7 +14010,7 @@ msgid ""
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Perintah ini dapat Anda pakai dalam kotak \"Perintah cetak\" dari "
+"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari "
"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file "
"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
@@ -14065,7 +14065,7 @@ msgid ""
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Perintah ini dapat Anda pakai dalam kotak \"Perintah cetak\" dari "
+"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari "
"dialog cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file "
"di sini karena file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"
@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr ""
"informasi lebih lanjut). Anda akan menemukan sistem file kartu pada "
"drive \"p:\", atau huruf drive selanjutnya bila Anda punya lebih "
"dari satu printer HP dengan drive kartu foto. Pada \"MtoolsFM\" "
-"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan field pada sudut kanan "
+"Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian pada sudut kanan "
"atas daftar file."
#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s, %s tidak bisa dijalankan!"
#: printer/printerdrake.pm:4674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan file image `%s'."
#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Konfigurasi Instalasi Otomatis"
+msgstr "Konfigurasi Installasi Otomatis"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
@@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalasi Otomatis"
+msgstr "Installasi Otomatis"
#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
@@ -22340,7 +22340,7 @@ msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Deskripsi dari kolom:\n"
+"Deskripsi dari bagian:\n"
"\n"
#: standalone/draksec:168
@@ -22621,7 +22621,7 @@ msgid "Add an UPS device"
msgstr "Tambahkan divais UPS"
#: standalone/drakups:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
@@ -24202,7 +24202,7 @@ msgstr ""
"\tpenanda_ku asn1dn [string];\n"
"\t\ttipe adalah nama ASN.1 yang dibedakan. Jika \n"
"\t\tstring diabaikan, racoon(8) akan mendapatkan DN dari\n"
-"\t\tKolom Subject dari sertifikat.\n"
+"\t\tBagian Subject dari sertifikat.\n"
"\n"
"Contoh: \n"
"\n"
@@ -24506,9 +24506,9 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"- alat pci : slot PCI, alat dan fungsi kartu ini\n"
-"- alat eide: alat adalah majikan atau budak\n"
-"- alat scsi: bus scsi dan id alat scsi"
+"- divais pci : memberikan slot PCI, divais dan fungsi dari kartu ini\n"
+"- divais eide: divais bisa berupa divais slave atau master\n"
+"- divais scsi: bus scsi dan id divais scsi"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
@@ -24518,32 +24518,32 @@ msgstr "Kapasitas drive"
#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau support DVD)"
+msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau dukungan DVD)"
#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
-msgstr "penjelasan device"
+msgstr "bagian ini menjelaskan divais"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
-msgstr "File device lama"
+msgstr "File divais lama"
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nama alat statis lama yg dipakai di paket dev"
+msgstr "nama divais statis lama yang dipakai pada paket dev"
#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
-msgstr "Device devfs baru"
+msgstr "Divais devfs baru"
#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nama device dinamik baru yg dihasilkan oleh devfs kernel core"
+msgstr "nama divais dinamis baru yang dihasilkan oleh inti kernel devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
@@ -24554,17 +24554,17 @@ msgstr "Modul"
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani alat tersebut"
+msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani divais tersebut"
#: standalone/harddrake2:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extended partitions"
-msgstr "Membuat partisi baru"
+msgstr "Partisi extended"
#: standalone/harddrake2:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "nomor prosesor"
+msgstr "jumlah partisi extended"
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
@@ -24574,22 +24574,22 @@ msgstr "Geometri"
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk"
#: standalone/harddrake2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "Pengontrol SMBus"
+msgstr "Pengontrol disk"
#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr ""
+msgstr "pengontrol disk pada sisi host"
#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
-msgstr "kelas alat hardware"
+msgstr "kelas divais perangkat keras"
#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
@@ -24608,99 +24608,99 @@ msgid "network printer port"
msgstr "port printer jaringan"
#: standalone/harddrake2:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Primary partitions"
-msgstr "Melakukan format partisi"
+msgstr "Partisi Primary"
#: standalone/harddrake2:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "nomor prosesor"
+msgstr "jumlah partisi primary"
#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "nama pembuat device"
+msgstr "nama vendor divais"
#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
-msgstr ""
+msgstr "Bus PCI #"
#: standalone/harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "ini adalah bus fisik tempat alat tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
+msgstr "PCI bus yang digunakan oleh divais"
#: standalone/harddrake2:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Divais PCI #"
#: standalone/harddrake2:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "nomor"
+msgstr "nomor divais PCI"
#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi PCI #"
#: standalone/harddrake2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI function number"
-msgstr "Nama koneksi"
+msgstr "Nomor fungsi PCI"
#: standalone/harddrake2:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Pembuat"
+msgstr "ID vendor"
#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor"
#: standalone/harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device ID"
-msgstr "Device: "
+msgstr "ID Divais"
#: standalone/harddrake2:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "nama pembuat device"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik divais"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID sub vendor"
#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor"
#: standalone/harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub device ID"
-msgstr "Servis"
+msgstr "ID sub divais"
#: standalone/harddrake2:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "nama pembuat device"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik minor divais"
#: standalone/harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device USB ID"
-msgstr "Device: "
+msgstr "ID Divais USB"
#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
-msgstr ""
+msgstr ".."
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
@@ -24708,14 +24708,15 @@ msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
#: standalone/harddrake2:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"Kernel GNU/Linux melakukan loop kalkulasi saat boot untuk memulai penghitung "
-"timer. Hasilnya disimpan dlm bogomips sbg salah satu \"benchmark\" cpu."
+"Kernel GNU/Linux harus melakukan perulangan kalkulasi saat boot untuk "
+"menginisialisasi pencacah waktu. Hasilnya disimpan dalam bogomips sebagai "
+"salah satu cara untuk \"menguji\" cpu."
#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
@@ -24731,12 +24732,12 @@ msgstr "ukuran cache cpu (level kedua)"
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
-msgstr "Kutu Coma"
+msgstr "Kecacatan koma"
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "apakah cpu ini punya kutu Coma 6x86 Cyrix"
+msgstr "apakah cpu ini punya kecacatan koma 6x86 Cyrix"
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
@@ -24756,7 +24757,7 @@ msgstr "Tingkat cpuid"
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "tingkat info yg didapat dg perintah cpuid"
+msgstr "tingkat informasi yang bisa didapat dengan perintah cpuid"
#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
@@ -24770,8 +24771,8 @@ msgid ""
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
-"Frekuensi CPU dlm MHz (jumlah instruksi perdetik yg dapat dieksekusi oleh "
-"CPU)"
+"Frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa "
+"jumlah instruksi perdetik yang dapat dieksekusi oleh CPU)"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
@@ -24781,7 +24782,7 @@ msgstr "Flag"
#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Flag CPU yg dilaporkan oleh kernel"
+msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel"
#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
@@ -24795,19 +24796,19 @@ msgid ""
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"Chip Pentium Intel awal punya kutu di prosesor titik ambangnya shg saat "
-"melakukan pembagian titik ambang (FDIV) ia takkan mencapai presisi yg "
-"dibutuhkan"
+"Chip Pentium Intel awal memiliki cacat pada pemroses bilangan floating "
+"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan "
+"sebuah Floating point DIVision (FDIV)"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
-msgstr "apakah ada FPU"
+msgstr "apakah FPU ada"
#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "ya artinya prosesor punya koprosesor aritmetik"
+msgstr "ya berarti prosesor punya pemroses aritmatika"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
@@ -24817,22 +24818,23 @@ msgstr "Apakah FPU punya vektor irq"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "ya artinya koprosesor aritmetik punya vektor eksepsi"
+msgstr "ya artinya pemroses aritmatika memiliki vektor eksepsi"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
-msgstr "Kutu F00F"
+msgstr "Cacat F00f"
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "pentium lama penuh kesalahan dan beku bila men-decode kode byte F00F"
+msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte "
+"F00F"
#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
-msgstr "Kutu halt"
+msgstr "Cacat halt"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
@@ -24840,13 +24842,13 @@ msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"Beberapa chip i486DX-100 tak dapat kembali ke mode operasi setelah perintah "
-"\"halt\" digunakan"
+"Beberapa chip i486DX-100 awal tidak dapat kembali ke mode operasi setelah "
+"perintah \"halt\" digunakan"
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "subgenerasi cpu"
+msgstr "su bgenerasi dari cpu"
#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
@@ -24886,7 +24888,7 @@ msgstr "Stepping model"
#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "stepping cpu (nomor submodel (generasi))"
+msgstr "stepping cpu (nomor sub model (generasi))"
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
@@ -24905,9 +24907,9 @@ msgid ""
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
-"Flag WP di register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level halaman "
-"memori, shg memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke memori pengguna "
-"yg tak dicek (ini adalah penjaga bug)"
+"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level halaman "
+"memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke memori pengguna "
+"yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)"
#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
@@ -24915,9 +24917,9 @@ msgid "Floppy format"
msgstr "Format disket"
#: standalone/harddrake2:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Format disket yg di-support oleh drive"
+msgstr "Format disket yang didukung oleh drive"
#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
@@ -24930,19 +24932,19 @@ msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Kanal EIDE/SCSI"
#: standalone/harddrake2:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk identifier"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Penanda disk"
#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
-msgstr ""
+msgstr "biasanya nomor seri disk"
#: standalone/harddrake2:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logical unit number"
-msgstr "Nama volume lojik "
+msgstr "nomor unit logical"
#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
@@ -24951,32 +24953,35 @@ msgid ""
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
+"SCSI target number (LUN). Divais SCSI yang terhubung pada sebuah host "
+"diidentifikasi oleh\n"
+"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed size"
-msgstr "Instal sistem"
+msgstr "Ukuran yang terinstall"
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori"
#: standalone/harddrake2:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabled Size"
-msgstr "aktifkan"
+msgstr "Ukuran yang aktif"
#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori"
#: standalone/harddrake2:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "type of the memory device"
-msgstr "nama pembuat device"
+msgstr "tipe divais memori"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
@@ -24986,48 +24991,49 @@ msgstr "Kecepatan"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan bank memori"
#: standalone/harddrake2:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bank connections"
-msgstr "Konfigurasi jaringan kabel"
+msgstr "Konfigurasi bank"
#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Tujuan socket dari bank memori"
#: standalone/harddrake2:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device file"
-msgstr "File device lama"
+msgstr "File divais"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
+"file divais digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse"
#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Roda yang diemulasikan"
#: standalone/harddrake2:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "Emulasi tombol"
+msgstr "apakah roda diemulasikan atau tidak"
#: standalone/harddrake2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the type of the mouse"
-msgstr "Silakan tes mouse Anda"
+msgstr "tipe mouse"
#: standalone/harddrake2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "nama CPU"
+msgstr "nama mouse"
#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
@@ -25037,29 +25043,29 @@ msgstr "Jumlah tombol"
#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "jumlah tombol mouse"
+msgstr "jumlah tombol yang dimiliki mouse"
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "tipe bus tempat mouse dicolokkan"
+msgstr "tipe bus tempat mouse terhubung"
#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol mouse yang digunakan X11"
#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "protokol yang digunakan desktop grafis dengan mouse"
#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikasi bus"
+msgstr "Identifikasi"
#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
@@ -25067,19 +25073,19 @@ msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"
#: standalone/harddrake2:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performances"
-msgstr "Kesukaan"
+msgstr "Performa"
#: standalone/harddrake2:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugs"
-msgstr "Bus"
+msgstr "Cacat"
#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
-msgstr ""
+msgstr "FPU"
#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
@@ -25089,41 +25095,41 @@ msgstr "Partisi"
#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Fitur"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Pilihan"
+msgstr "/_Opsi"
#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Tolong"
+msgstr "/_Bantuan"
#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Deteksi otomatis _printer"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis _printer"
#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Deteksi otomatis _modem"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem"
#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/Deteksi otomatis drive _jaz"
+msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _jaz"
#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/_Upload daftar perangkat keras"
#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
@@ -25138,7 +25144,7 @@ msgstr "/Penjelasan _Field"
#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
-msgstr "Pertolongan Harddrake"
+msgstr "Bantuan Harddrake"
#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
@@ -25146,18 +25152,18 @@ msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"Sekali memilih device, Anda akan dapat melihat info-nya di frame kanan "
-"(\"Info\")"
+"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais "
+"pada frame bagian kanan (\"Informasi\")"
#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Laporan Bug"
+msgstr "/_Laporkanan Cacat"
#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/_About..."
+msgstr "/_Tentang..."
#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
@@ -25166,7 +25172,7 @@ msgstr "Tentang Harddrake"
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
@@ -25174,21 +25180,21 @@ msgid ""
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
-"Inilah HardDrake, alat konfigurasi hardware Mandrakelinux.\n"
+"Ini adalah HardDrake, perkakas konfigurasi perangkat keras %s.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Versi:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Pengarang:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Penulis:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
#: standalone/harddrake2:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake2"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "HardDrake2"
#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware terdeteksi"
+msgstr "Perangkat keras yang terdeteksi"
#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
@@ -25198,30 +25204,31 @@ msgstr "Konfigurasi modul"
#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr "Jalankan alat konfigurasi"
+msgstr "Jalankan perkakas konfigurasi"
#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "tak dikenal"
+msgstr "tidak dikenal"
#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
+msgstr "Tidak dikenal"
#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Lain-lain"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klik device di pohon kiri untuk menampilkan info-nya di sini."
+msgstr ""
+"Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
@@ -25234,9 +25241,9 @@ msgid "primary"
msgstr "primer"
#: standalone/harddrake2:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "burner"
-msgstr "Printer"
+msgstr "pembakar"
#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
@@ -25246,32 +25253,33 @@ msgstr "DVD"
#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "Upload daftar perangkat keras"
#: standalone/harddrake2:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account:"
-msgstr "Mount"
+msgstr "Account:"
#: standalone/harddrake2:531
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "Katasandi:"
#: standalone/harddrake2:532
#, c-format
msgid "Hostname:"
-msgstr "Namahost:"
+msgstr "Nama host:"
#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Pilih papanketik Anda"
+msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda."
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete dalam konsol?"
+msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi "
+"Delete pada konsol?"
#: standalone/localedrake:38
#, c-format
@@ -25281,27 +25289,27 @@ msgstr "LocaleDrake"
#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Perubahan telah dilakukan, Anda harus logout agar perubahan berlaku"
+msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout"
#: standalone/logdrake:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Penjelasan Piranti Mandrake"
+msgstr "Log Perkakas Mandrakelinux"
#: standalone/logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgstr "Logdrake"
#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Tampilkan hari terpilih saja"
+msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
-msgstr "/File/B_aru"
+msgstr "/File/_Baru"
#: standalone/logdrake:71
#, c-format
@@ -25331,7 +25339,7 @@ msgstr "<control>S"
#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/File/Simpan _Dengan nama lain"
+msgstr "/File/Simp_an Sebagai"
#: standalone/logdrake:75
#, c-format
@@ -25341,12 +25349,12 @@ msgstr "/File/-"
#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Pilihan/Test"
+msgstr "/Opsi/Tes"
#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Help/_About..."
+msgstr "/Bantuan/_Tentang..."
#: standalone/logdrake:109
#, c-format
@@ -25354,6 +25362,8 @@ msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
+"_:ini file log auth.log \n"
+"Authentication"
#: standalone/logdrake:110
#, c-format
@@ -25361,6 +25371,8 @@ msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
+"_:ini file log user.log\n"
+"User"
#: standalone/logdrake:111
#, c-format
@@ -25368,6 +25380,8 @@ msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
+"_:ini file log /var/log/messages\n"
+"Messages"
#: standalone/logdrake:112
#, c-format
@@ -25375,6 +25389,8 @@ msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
+"_:ini file log /var/log/syslog\n"
+"Syslog"
#: standalone/logdrake:116
#, c-format
@@ -25384,7 +25400,7 @@ msgstr "cari"
#: standalone/logdrake:128
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Penampil log Anda"
+msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda"
#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
@@ -25424,12 +25440,12 @@ msgstr "Pemberitahuan Mail"
#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:"
#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "tunggu, sedang menelaah file: %s"
+msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s"
#: standalone/logdrake:376
#, c-format
@@ -25439,7 +25455,7 @@ msgstr "Server WWW Apache"
#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Perumus Nama Domain"
+msgstr "Resolver Nama Domain"
#: standalone/logdrake:378
#, c-format
@@ -25459,22 +25475,22 @@ msgstr "Server Samba"
#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr "Servis Webmin"
+msgstr "Layanan Webmin"
#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Server Xinetd"
+msgstr "Layanan Xinetd"
#: standalone/logdrake:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Ubah sistem cetak"
+msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail"
#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail"
#: standalone/logdrake:402
#, c-format
@@ -25488,36 +25504,38 @@ msgid ""
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Selamat datang di konfigurator mail.\n"
+"Selamat datang pada utilitas konfigurasi mail.\n"
"\n"
-"Anda dapat mengeset sistem peringatan.\n"
+"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n"
#: standalone/logdrake:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "%s akan dimount ke mana?"
+msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?"
#: standalone/logdrake:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Services settings"
-msgstr "setting servis"
+msgstr "Setting layanan"
#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Anda akan diingatkan bila salah satu servis terhenti"
+msgstr ""
+"Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"
#: standalone/logdrake:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Load setting"
-msgstr "setting muatan"
+msgstr "Setting beban"
#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Anda akan diperingatkan jika muatan lebih tinggi daripada nilai ini"
+msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari "
+"nilai ini"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
@@ -25525,36 +25543,38 @@ msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
+"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n"
+"Beban"
#: standalone/logdrake:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alert configuration"
-msgstr "konfigurasi peringatan"
+msgstr "Konfigurasi peringatan"
#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Masukkan alamat email Anda di bawah "
+msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah "
#: standalone/logdrake:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "Masukkan alamat IP dan port host yg ingin Anda pakai printernya."
+msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan"
#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail."
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr ""
+msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail."
#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
-msgstr "Simpan sbg.."
+msgstr "Simpan sebagai.."
#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
@@ -25577,15 +25597,16 @@ msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Silakan tes mouse Anda:"
#: standalone/net_applet:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
-msgstr "Antarmuka jaringan"
+msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr "Fungsi network tak dikonfigurasi"
+msgstr "Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada "
+"\"Konfigurasi Jaringan\""
#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
@@ -25598,9 +25619,9 @@ msgid "Disconnect %s"
msgstr "Putus %s"
#: standalone/net_applet:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor Network"
-msgstr "Restorasi Via Jaringan"
+msgstr "Memantau Jaringan"
#: standalone/net_applet:60
#, c-format
@@ -25608,9 +25629,9 @@ msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
#: standalone/net_applet:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Watched interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Antarmuka yang dipantau"
#: standalone/net_applet:78
#, c-format
@@ -25621,102 +25642,102 @@ msgstr "Profil"
#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Penyegaran"
+msgstr "Pembaruan"
#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan Bantuan Online"
#: standalone/net_applet:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
-msgstr "Penggambar fungsi interaktif"
+msgstr "Pendeteksian intrusi interaktif"
#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan"
+msgstr "Selalu jalankan pada pembukaan"
#: standalone/net_applet:230
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Serangan port scanning telah dicoba oleh %s."
#: standalone/net_applet:231
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s."
#: standalone/net_applet:232
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Serangan password cracking telah dicoba oleh %s."
#: standalone/net_applet:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Konfigurasi firewall terdeteksi!"
+msgstr "Firewall Aktif: intrusi terdeteksi"
#: standalone/net_applet:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
-msgstr "Aktifkan fasilitas Tombol Lekat?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?"
#: standalone/net_applet:265
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu blacklist (jangan tanya lagi)"
#: standalone/net_applet:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack details"
-msgstr "Tanpa Detil"
+msgstr "Detail serangan"
#: standalone/net_applet:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack time: %s"
-msgstr "Kegiatan: %s"
+msgstr "Waktu penyerangan: %s"
#: standalone/net_applet:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface: %s"
-msgstr "Antarmuka jaringan"
+msgstr "Antarmuka jaringan: %s"
#: standalone/net_applet:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attack type: %s"
-msgstr "tipe: %s"
+msgstr "Tipe serangan: %s"
#: standalone/net_applet:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Protokol: %s"
#: standalone/net_applet:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "Alamat IP Terendah:"
+msgstr "Alamat IP penyerang: %s"
#: standalone/net_applet:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Setting nama host %s: "
+msgstr "Nama host penyerang: %s"
#: standalone/net_applet:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "_Jenis layanan:"
+msgstr "Layanan yang diserang: %s"
#: standalone/net_applet:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Port: %s"
+msgstr "Port yang diserang: %s"
#: standalone/net_applet:280
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe serangan ICMP: %s"
#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
@@ -25724,14 +25745,14 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Pemantauan Jaringan"
#: standalone/net_monitor:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global statistics"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "Statistik global"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Instan"
#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
@@ -25739,45 +25760,51 @@ msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
#: standalone/net_monitor:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
-msgstr "Laju Pengiriman:"
+msgstr ""
+"Kecepatan\n"
+"pengiriman:"
#: standalone/net_monitor:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
-msgstr "Laju Penerimaan:"
+msgstr ""
+"Kecepatan\n"
+"Penerimaan:"
#: standalone/net_monitor:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
-msgstr "Waktu Koneksi:"
+msgstr ""
+"Waktu\n"
+"koneksi:"
#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"
#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Tes koneksi Anda..."
+msgstr "Harap tunggu, sedang menguji koneksi Anda..."
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet "
+msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet "
#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Penghubungan ke Internet "
+msgstr "Menghubungkan diri ke Internet "
#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
@@ -25785,14 +25812,14 @@ msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."
#: standalone/net_monitor:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."
#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "Koneksi rampung."
+msgstr "Koneksi selesai."
#: standalone/net_monitor:236
#, c-format
@@ -25801,7 +25828,7 @@ msgid ""
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
"Koneksi gagal.\n"
-"Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kontrol Mandrakelinux."
+"Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mandrakelinux."
#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
@@ -25833,22 +25860,23 @@ msgstr "Ukuran lokal"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr "Awas, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda"
+msgstr ""
+"Peringatan, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda"
#: standalone/net_monitor:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No internet connection configured"
-msgstr "konfigurasi koneksi Internet"
+msgstr "Tidak ada koneksi Internet yang terkonfigurasi"
#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Baca data dari printer terinstal..."
+msgstr "Membaca data dari printer yang terinstall..."
#: standalone/printerdrake:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
-msgstr "Manajemen Pengguna \n"
+msgstr "Perkakas Manajemen Printer %s"
#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
@@ -25859,14 +25887,14 @@ msgid "/_Actions"
msgstr "/_Aksi"
#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add Printer"
-msgstr "Printer"
+msgstr "/_Tambah Printer"
#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
-msgstr "/Set sebagai nilai _awal"
+msgstr "/Set sebagai _Default"
#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
@@ -25881,17 +25909,17 @@ msgstr "/_Hapus"
#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
-msgstr "/Mode _Ahli"
+msgstr "/_Mode Ahli"
#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Penyega_ran"
+msgstr "/_Pembaruan"
#: standalone/printerdrake:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
-msgstr "Konfigurasi X"
+msgstr "/_Konfigurasi CUPS"
#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
@@ -25906,12 +25934,12 @@ msgstr "Terapkan filter"
#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
-msgstr ""
+msgstr "Def."
#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer Name"
-msgstr "Nama antrian printer"
+msgstr "Nama Printer"
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
@@ -25919,132 +25947,137 @@ msgid "Connection Type"
msgstr "Tipe Koneksi"
#: standalone/printerdrake:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server Name"
-msgstr "Nama Server:"
+msgstr "Nama Server"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add Printer"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Tambah Printer"
#: standalone/printerdrake:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
-msgstr "Tambah pengguna ke sistem"
+msgstr "Tambah printer baru ke sistem"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set as default"
-msgstr "standar"
+msgstr "Tentukan default"
#: standalone/printerdrake:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
-msgstr "Set printer ini sebagai standar"
+msgstr "Tentukan printer ini sebagai printer default"
#: standalone/printerdrake:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected printer"
-msgstr "Edit server yg dipilih"
+msgstr "Edit printer yang terpilih"
#: standalone/printerdrake:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete selected printer"
-msgstr "Hapus aturan terpilih"
+msgstr "Hapus printer yang terpilih"
#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Segarkan daftar"
+msgstr "Perbarui daftar"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure CUPS"
-msgstr "Konfigurasi X"
+msgstr "Konfigurasikan CUPS"
#: standalone/printerdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
-msgstr "Ubah sistem cetak"
+msgstr "Konfigurasi sistem pencetakan CUPS"
#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "aktif"
+msgstr "Aktif"
#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
-msgstr "Dinonaktifkan"
+msgstr "Non-aktif"
#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
-msgstr "Pengarang: "
+msgstr "Penulis: "
#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer Management %s"
-msgstr "Manajemen Pengguna \n"
+msgstr "Manajemen Printer %s"
#: standalone/scannerdrake:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr "Paket %s perlu diupgrade. Anda ingin instal?"
+msgstr ""
+"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?"
#: standalone/scannerdrake:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Scannerdrake"
+msgstr "Membatalkan Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
+"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk men-setting scanner "
+"dengan Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr ""
+msgstr "Scannerdrake tidak akan dijalankan sekarang."
#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Cari scanner terkonfigurasi ..."
+msgstr "Mencari scanner yang terkonfigurasi ..."
#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Cari scanner baru ..."
+msgstr "Mencari scanner baru ..."
#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Daftar konfigurasi scanner sedang dibuat lagi..."
+msgstr "Membuat ulang daftar scanner yang terkonfigurasi..."
#: standalone/scannerdrake:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "Tiada support untuk %s pada Linux Mandrake versi ini."
+msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini."
#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s ditemukan di %s, konfigurasikan secara otomatis?"
+msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s tak ada di database scanner, konfigurasikan secara manual?"
+msgstr "%s tidak ada pada database scanner, konfigurasikan secara manual?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -26069,17 +26102,17 @@ msgstr "Port: %s"
#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr ""
+msgstr " (TIDAK DIDUKUNG)"
#: standalone/scannerdrake:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Tiada support untuk %s pada Linux Mandrake versi ini."
+msgstr "%s tidak didukung pada Linux."
#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak menginstall file firmware"
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
@@ -26087,11 +26120,13 @@ msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
+"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
+"dinyalakan."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis."
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
@@ -26099,6 +26134,8 @@ msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
+"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner "
+"Anda sehingga bisa diinstall."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
@@ -26106,21 +26143,23 @@ msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
+"Anda menemukan file pada CD atau disket yang hadir dengan scanner, pada "
+"halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda."
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
-msgstr ""
+msgstr "Install file firmware dari"
#: standalone/scannerdrake:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Pilih file firmware"
#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
+msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak bisa dibaca!"
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
@@ -26128,6 +26167,8 @@ msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
+"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload "
+"setiap kali dinyalakan."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
@@ -26135,6 +26176,8 @@ msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
+"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
+"sehingga bisa diinstall."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
@@ -26142,41 +26185,43 @@ msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
+"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate "
+"firmware disini dengan menyediakan file firmware baru."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
-msgstr ""
+msgstr "Install firmware untuk"
#: standalone/scannerdrake:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Pilih file firmware untuk %s"
#: standalone/scannerdrake:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Tidak bisa menginstall file firmware untuk %s!"
#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "File firmware untuk %s Anda berhasil diinstall."
#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s tak disupport"
+msgstr "%s tidak didukung"
#: standalone/scannerdrake:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s harus dikonfigurasikan oleh printerdrake.\n"
-"Anda dapat meluncurkan printerdrake dari Pusat Kontrol Mandrake bagian "
-"Hardware."
+"Anda dapat menjalankan printerdrake dari Pusat Kontrol %s pada bagian "
+"Perangkat Keras."
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
@@ -26187,32 +26232,32 @@ msgstr "Deteksi otomatis port tersedia"
#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Pilihlah device tempat %s terhubung"
+msgstr "Silahkan pilih divais tempat %s Anda terhubung"
#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Catatan: port paralel tak dapat dideteksi secara otomatis)"
+msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)"
#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
-msgstr "pilih device"
+msgstr "pilih divais"
#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Cari scanner..."
+msgstr "Mencari scanner..."
#: standalone/scannerdrake:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Memuat modul kernel printer USB ...\n"
+msgstr "Mensetting modul kernel..."
#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr "Atraksi"
+msgstr "Perhatian!"
#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
@@ -26222,6 +26267,10 @@ msgid ""
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
+"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n"
+"\n"
+"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
@@ -26229,16 +26278,17 @@ msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
+"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah "
+"\"man sane-%s\" untuk membacanya."
#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s telah dikonfigurasikan.\n"
-"Anda dapat men-scan dokumen dg \"XSane\" dari Multimedia/Grafik di menu "
-"aplikasi."
+"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau "
+"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
@@ -26246,6 +26296,8 @@ msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
+"%s Anda telah dikonfigurasi, tetapi pengaturan manual tambahan diperlukan "
+"agar dapat bekerja."
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
@@ -26253,22 +26305,24 @@ msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
+"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela "
+"utama Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, "
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
+msgstr "edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"%s telah dikonfigurasikan.\n"
-"Anda dapat men-scan dokumen dg \"XSane\" dari Multimedia/Grafik di menu "
-"aplikasi."
+"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n"
+"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau "
+"\"Kooka\" dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -26281,7 +26335,7 @@ msgstr ""
"Scanner berikut\n"
"\n"
"%s\n"
-"tersedia di sistem Anda.\n"
+"tersedia pada sistem Anda.\n"
#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
@@ -26294,17 +26348,17 @@ msgstr ""
"Scanner berikut\n"
"\n"
"%s\n"
-"tersedia di sistem Anda.\n"
+"tersedia pada sistem Anda.\n"
#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Tidak ada scanner yg dapat dipakai sistem Anda.\n"
+msgstr "Tidak ada scanner yang dapat dipakai pada sistem Anda.\n"
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Cari scanner baru"
+msgstr "Mencari scanner baru"
#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
@@ -26312,14 +26366,14 @@ msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Tambah scanner secara manual"
#: standalone/scannerdrake:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Install/Update file firmware"
#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Sharing scanner"
+msgstr "Berbagi scanner"
#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
@@ -26329,7 +26383,7 @@ msgstr "Semua komputer remote"
#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr "Mesin ini"
+msgstr "Komputer ini"
#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
@@ -26337,8 +26391,8 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Anda dapat memutuskan di sini apakah scanner yg terhubung di komputer ini "
-"dapat diakses oleh komputer lain dan oleh komputer mana."
+"Disini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini "
+"dapat diakses oleh komputer remote lain dan oleh komputer mana."
#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
@@ -26346,23 +26400,23 @@ msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-"Dapat juga scanner di komputer remote dibuat agar dapat dipakai di komputer "
-"ini."
+"Anda juga bisa menentukan apakah scanner pada komputer remote tersedia pada "
+"komputer ini."
#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Scanner di komputer ini dapat dipakai oleh komputer lain"
+msgstr "Scanner pada komputer ini tersedia untuk komputer lain"
#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Sharing scanner ke host: "
+msgstr "Berbagi scanner pada host: "
#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Pakai scanner di komputer remote"
+msgstr "Gunakan scanner pada komputer remote"
#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
@@ -26373,14 +26427,15 @@ msgstr "Gunakan scanner pada host: "
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Sharing scanner local"
+msgstr "Berbagi scanner local"
#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya akan tersedia:"
+msgstr ""
+"Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -26408,7 +26463,7 @@ msgstr "Nama/alamat IP host:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan dipakai:"
+msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan tersedia:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
@@ -26428,7 +26483,7 @@ msgstr "Pemakaian scanner remote"
#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr "Berikut adalah komputer dimana scanner akan dipakai:"
+msgstr "Berikut adalah komputer dimana scannernya akan dipakai:"
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
@@ -26437,7 +26492,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"saned perlu diinstall untuk men-share scanner lokal.\n"
+"saned perlu diinstall untuk berbagi scanner lokal.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall paket saned?"
@@ -26474,7 +26529,8 @@ msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)"
+msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s "
+"detik untuk menjawab)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -26509,7 +26565,7 @@ msgstr "Pilih kelas installasi"
#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Pilih keyboard"
+msgstr "Pilih keyboard Anda"
#: steps.pm:21
#, c-format
@@ -26529,12 +26585,12 @@ msgstr "Pilih paket yang akan diinstal"
#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
-msgstr "Instal sistem"
+msgstr "Install sistem"
#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
-msgstr "Katasandi root"
+msgstr "Katasandi administrator"
#: steps.pm:26
#, c-format
@@ -26549,7 +26605,7 @@ msgstr "Konfigurasi jaringan"
#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instal bootloader"
+msgstr "Install bootloader"
#: steps.pm:29
#, c-format
@@ -26564,7 +26620,7 @@ msgstr "Konfigurasi layanan"
#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Instal update"
+msgstr "Install update"
#: steps.pm:33
#, c-format
@@ -26574,7 +26630,7 @@ msgstr "Keluar dari proses installasi"
#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
-msgstr "Sudah benar?"
+msgstr "Apakah sudah benar?"
#: ugtk2.pm:960
#, c-format
@@ -26604,7 +26660,7 @@ msgstr "Tidak ada file itu"
#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
-msgstr "Buka Tree"
+msgstr "Perluas Tree"
#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
@@ -26623,28 +26679,29 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s tidak terinstall\n"
-"Klik \"Maju\" untuk menginstal atau \"Batal\" untuk keluar"
+"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" "
+"untuk keluar"
#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr "Installasi gagal"
#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
#~ msgstr "Wizard MandrakeSoft"
#~ msgid "No browser available! Please install one"
-#~ msgstr "Browser tak tersedia! Silahkan menginstall satu buah"
+#~ msgstr "Browser tidak tersedia! Silahkan menginstall salah satu"
#~ msgid ""
#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
#~ "browse the help system"
#~ msgstr ""
-#~ "Browser tidak ditemukan. Silakan instal satu buah jika Anda ingin "
-#~ "menjelajah sistem pertolongan"
+#~ "Tidak ada browser yang terinstall pada sistem Anda. Silakan menginstall "
+#~ "salah satu jika Anda ingin menjelajahi sistem bantuan"
#~ msgid "Installing HPOJ package..."
-#~ msgstr "Instalasi paket HPOJ..."
+#~ msgstr "Menginstall paket HPOJ..."
#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
#~ msgstr "Pengujian divais dan konfigurasi HPOJ..."
@@ -26653,11 +26710,11 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"
#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan disket ke drive\n"
-#~ "semua data di disket ini akan hilang"
+#~ "Masukkan disket pada drive\n"
+#~ "semua data pada disket ini akan hilang"
#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s"
+#~ msgstr "Masukkan disket terformat dengan tipe FAT pada drive %s"
#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
#~ msgstr "Disket ini tidak diformat dengan sistem FAT"
@@ -26676,14 +26733,14 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
#~ msgstr ""
-#~ "Pilih muat/simpan pilihan paket pada floppy.\n"
-#~ "Formatnya sama dengan floppy buatan auto_install."
+#~ "Silahkan pilih muat/simpan pilihan paket pada disket.\n"
+#~ "Formatnya sama dengan disket auto_install."
#~ msgid "Load from floppy"
-#~ msgstr "Muat dari floppy"
+#~ msgstr "Muat dari disket"
#~ msgid "Save on floppy"
-#~ msgstr "Simpan pada floppy"
+#~ msgstr "Simpan pada disket"
#~ msgid "Package selection"
#~ msgstr "Pilihan paket"
@@ -26698,12 +26755,12 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ msgstr "Firewall Aktif : intrusi terdeteksi"
#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?"
-#~ msgstr "Apakah Anda ingin memasukkan penyerang dalam daftar hitam?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?"
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Bengali"
-#~ msgstr "Bengal"
+#~ msgstr "Bengali"
#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Aplikasi:"
@@ -27121,7 +27178,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "Gagal menghapus printer \"%s\" dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:"
-#~ msgstr "Instalasi %s gagal. Terdapat kesalahan berikut:"
+#~ msgstr "Installasi %s gagal. Terdapat kesalahan berikut:"
#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
#~ msgstr ""
@@ -27142,7 +27199,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\": Mengklik pada tombol \"%s\" akan membuka wizard konfigurasi "
#~ "printer.\n"
-#~ "Periksa bab yang bersangkutan pada ``Pedoman Pemula'' untuk informasi \n"
+#~ "Periksa bab yang bersangkutan pada ``Panduan Pemula'' untuk informasi \n"
#~ "lebih lanjut tentang cara \n"
#~ "setup printer baru. Antarmuka yang ditampilkan \n"
#~ "sama dengan yang dipakai saat installasi."
@@ -27180,8 +27237,8 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n"
#~ "driver."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkandi "
-#~ "sini.\n"
+#~ "\"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkan "
+#~ "disini.\n"
#~ "Jika Anda mendapati kartu suara yang tampil tidak sesuai dengan yang ada\n"
#~ "pada sistem Anda, Anda bisa klik pada tombol dan pilih driver lain.\n"
@@ -27190,7 +27247,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "I cannot set up this connection type."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda.\n"
-#~ "Tipe koneksi ini tak dapat diset up."
+#~ "Tipe koneksi ini tidak dapat diset up."
#~ msgid ""
#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to "
@@ -27205,7 +27262,7 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ "will be \n"
#~ "transferred to that server."
#~ msgstr ""
-#~ "Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik pada tombol laporan.\n"
+#~ "Untuk mengirimkan laporan kecacatan, klik pada tombol laporan.\n"
#~ "Ini akan membuka window browser web pada %s\n"
#~ "dimana Anda akan menemukan formulir untuk diisi. Info yang ditampilkan di "
#~ "atas akan\n"
@@ -27258,22 +27315,22 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ msgstr "ya"
#~ msgid "SILO Installation"
-#~ msgstr "Instalasi SILO"
+#~ msgstr "Installasi LILO"
#~ msgid "First sector of boot partition"
#~ msgstr "Sektor pertama pada partisi boot"
#~ msgid "Bootloader installation"
-#~ msgstr "Instalasi Bootloader"
+#~ msgstr "Installasi Bootloader"
#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
+#~ msgstr "LILO"
#~ msgid "Alcatel speedtouch usb"
-#~ msgstr "usb speedtouch Alcatel"
+#~ msgstr "USB speedtouch Alcatel"
#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-#~ msgstr "usb Sagem (menggunakan pppoa)"
+#~ msgstr "USB Sagem (menggunakan pppoa)"
#~ msgid "Harddrake2 version %s"
#~ msgstr "Harddrake2 versi %s"
@@ -27292,7 +27349,8 @@ msgstr "Instalasi gagal"
#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-#~ msgstr "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda dapat mengekspor dg NFS atau Samba. Pilih yg Anda ingin."
#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n"
#~ msgstr "Hanya root yang dapat membaca file konfigurasi.\n"