summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sq.po3434
1 files changed, 2434 insertions, 1000 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po
index efebd74e6..555f761c1 100644
--- a/perl-install/share/po/sq.po
+++ b/perl-install/share/po/sq.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002.
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -102,29 +102,34 @@ msgid "More"
msgstr "Mė shumė"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e tastierave nė disponibilitet"
+msgstr "Ja ku ėshtė lista komplete e shteteve nė disponibilitet"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tipin e minit tuaj."
+msgstr "Ju lutemi, zgjedheni shtetin tuaj."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid " / Region"
+msgstr " / Regjoini"
+
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "Vendi:"
+msgstr "Shteti"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All languages"
-msgstr "Zgjedheni gjuhėn tuaj"
+msgstr "Tė gjitha ghuhėt"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
+msgstr "Pėrdore Unikodin me marrėveshje"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -183,7 +188,7 @@ msgstr "Interpretues"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "Parulla (verifikim)"
+msgstr "Parulla (pėrsėri)"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
@@ -222,7 +227,7 @@ msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"Krijo njė pėrdorues\n"
+"Fute njė pėrdorues\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
@@ -396,7 +401,7 @@ msgstr "Tabelė e ndrajeve"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
-msgstr "Ndarje e Rrėnjės"
+msgstr "Ndarje Rrėnjėzore"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -508,12 +513,12 @@ msgstr "Mbrojtja e pėlqimeve me parullė"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
-msgstr ""
+msgstr "Forco Nr APIC"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Autorizo nisje nga CD?"
+msgstr "Autorizoje ACPI"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -571,9 +576,9 @@ msgid "On Floppy"
msgstr "Mbi Diskete Floppy"
#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Sektori i par nė ndarjen e nisjes me udhėzues"
+msgstr "Sektori i par njė ndarje rrėnjėzore (root)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -962,11 +967,9 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Pika montuese %s ėshtė nė pėrdorim e sipėr\n"
#: ../../fsedit.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"Emri i stampuesit duhet tė posedoj vetėm shkronja, numėra dhe vija tė ulta "
-"(_)"
+msgstr "Pikat montuese duhet tė posedojnė vetėm shkronja dhe numėra"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -1027,9 +1030,9 @@ msgid "simple"
msgstr "thjeshtė"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Formatim i ndarjes %s"
+msgstr "Lirimi i ndarjes swap %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -1042,14 +1045,14 @@ msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montimi i ndarjes %s nė repertorin %s dėshtoj"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Formatim i ndarjes %s"
+msgstr "Montim nė ndarjen %s"
#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr "Kopjim i %s"
+msgstr "Verifikim i %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -1072,7 +1075,7 @@ msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "formatimi i formės %s nė formėn %s dėshtoj"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
@@ -1082,12 +1085,15 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Klikoni mbi \"OK\" nėse ju dėshironi ti zhdukni tė dhėnat dhe ndarjet nė\n"
-"diskun tuaj tė fort. Keni kujdes, mbasi qė tė klikoni nė \"OK\", ju nuk\n"
+"Klikoni mbi \"Tjetri ->\" nėse ju dėshironi ti zhdukni tė dhėnat dhe ndarjet "
+"nė\n"
+"diskun tuaj tė fort. Keni kujdes, mbasi qė tė klikoni nė \"Tjetri ->\", ju "
+"nuk\n"
"keni mundesi ti rikuperoni tė dhenat dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė\n"
"fort, njashtu edhe nėse gjindet ndonji ndarje, me tė dhėna Windows.\n"
"\n"
-"Klikoni mbi \"Anulo\" qė tė ndalni kėtė operacion, pa i humbur tė dhėnat\n"
+"Klikoni mbi \"<- Mėparshėm\" qė tė ndalni kėtė operacion, pa i humbur tė "
+"dhėnat\n"
"dhe ndarjet prezente nė kėtė disk tė fort."
#: ../../help.pm:1
@@ -1166,6 +1172,73 @@ msgid ""
"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
"good idea to review this setup."
msgstr ""
+"Si ēfaqės, DrakX do tė prezentoj permbledhjen e infomacioneve tė ndryshme\n"
+"nė lidhje me sistemin tuaj. Duke u mvarur nga sistemi i juaj i instaluar\n"
+"qė ju mund tė posedoni disa apo tė gjitha hyrjet vijuese. Secila hyrje "
+"ėshtė\n"
+"krijuar nga konfigurimi i artikullit qė duhej tė konfigurohet, duke e\n"
+"pėrcjellur me pėrmbledhje tė shpejt nga konfigurimi i tanishėm. Klikoni\n"
+"mbi ēelėsin e pėrcaktuar \"Konfiguro\" pėr ta ndryshaur atė.\n"
+" * \"Tastiera\": verifikoni tastierėn e tanishme tė konfiguruar, dhe\n"
+"ndryshone atė nėse ėshtė e nevojshme.\n"
+"\n"
+" * \"Shteti\": verifikoni shtetin tuaj tė pėrcaktuar. Nėse ju nuk gjindeni\n"
+"nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" dhe zgjedheni njė\n"
+"shtet tjetėr. Nėse shteti i jauj nuk gjindet nė kėtė listė, klikoni mbi\n"
+"ēelėsin \"Mė shumė\" pėr tė pranuar njė listė mė komplete.\n"
+"\n"
+"* \"Zona Orare\": Me marrėveshje, DrakX dedukton zonėn orare tė bazuar nė\n"
+"shtetin tuaj tė zgjedhur mė parė. Ju mund tė klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro"
+"\"nėse zona orare nuk ėshtė e saktė.\n"
+"\n"
+" * \"Mini\": verifikone konfigurimin e minit tuaj dhe klikoni mbi ēelėsin\n"
+"nėse dėshironi ta ndryshoni atė.\n"
+"\n"
+" * \"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Konfiguro\" do tė hapni\n"
+"asistentin konfigurues pėr stampues. Konsultone kapitullin e pėrcaktuar\n"
+"tė ``Pėrcjellėsit Nisės'' pėr mė shumė informacione se si tė konfigurohet\n"
+"njė stampues i ri. Interfaci i prezentuar ėshtė i njtė me atė qė ėshtė\n"
+"paraqitur gjatė instalimit\n"
+"\n"
+" * \"Kartelė zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė zbuluar nė sistemin tuaj\n"
+"ajo do tė ēfaqet kėtu. Nėse shėnimet mbi kartelėn tuaj nuk pėrputhen me\n"
+"shėnimet e kartelės prezente nė sistem, ju keni mundėsi tė klikoni mbi\n"
+"ēelėsin pėr tė zgjedhur njė pilot tjetėr.\n"
+"\n"
+" * \"Interfac Grafike\": me marrėveshje, DrakX konfiguron interfacin tuaj\n"
+"grafikė, nė vendosmėri \"800x600\" ose \"1024x768\". Nėse ajo nuk ėshtė\n"
+"prezentuar, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr tė ri-filluar njė\n"
+"konfigurim tė ri.\n"
+"\n"
+" * \"Kartelė TV\": nėse njė kartelė TV zbulohet nė sistemin tuaj, ajo do\n"
+"tė ēfaqet kėtu. Nėse ju posedoni njė kartelė TV, dhe ajo nuk zbulohet\n"
+"automatikisht, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr ta konfiguruar\n"
+"manuelisht.\n"
+"\n"
+" * \"Kartelė ISDN\": nėse njė kartelė ISDN zbulohet nė sistemin tuaj, ajo\n"
+"do tė ēfaqet kėtu. Ju mund tė klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" pėr ti\n"
+"ndryshuar parametrat e bashkuar me kartelė.\n"
+"\n"
+" * \"Rrjeti\": Nėse dėshironi tė konfiguroni Internetin apo rrjetin "
+"(network)\n"
+"lokal hyni tani.\n"
+"\n"
+" * \"Nivel Sigurie\": kjo hyrje ju ofron pėrcaktimin e nivelit tė sigurisė\n"
+"siq ėshtė paraqitur nė etapėn e mė parme ().\n"
+"\n"
+" * \"Mur i Zjarrt\": nėse ju planifikoni tė kyqni makinėn tuaj nė Internet\n"
+"ėshtė ide tejet e mirė tė mbroheni nga befasitė duke instalur murin e "
+"zjarrt.\n"
+"Konsultoni sektorėt e caktuar tė ``Pėrcjellėsit Nisės'' pėr mė shumė detaje\n"
+"mbi instalimet e murit tė zjarrt.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": nėse dėshironi tė ndryshoni konfigurimet e bootloader\n"
+"klikoni mbi kėtė ēelės. Kjo ėshtė e rezervuar pėr pėrdorues tė pėrparuar.\n"
+"\n"
+" * \"Serviset\": ju do tė keni mundėsinė kėtu tė kontrolloni mė nė fund se\n"
+"cilat servise duhet tė niset nė makinėn tuaj. Nėse ju planifikoni tė\n"
+"pėrdorni kėtė makinė sikur njė server, ėshtė ide e mirė ta ri-ēfaqni kėtė\n"
+"instalim."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1175,9 +1248,13 @@ msgid ""
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
+"\"Kartela e zėrit\": nėse njė kartelė e zėrit ėshtė zbuluar nė sistemin\n"
+"tuaj, ajo do tė ēfaqet kėtu. Nėse shėnimet mbi kartelėn tuaj nuk janė ato\n"
+"qė duhen tė jenė, nė sistemin tuaj, ju mund tė klikoni nė ēelėsin zgjedhe\n"
+"mandej, njė pilot tjetėr."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
@@ -1212,15 +1289,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yaboot ėshtė program pėr nisje tė udhėzuar nė MacIntosh. Ėshtė e mundur qė\n"
"tė niset nė GNU/Linux, MacOS, apo MacOSX nėse ėshtė prezent nė kompjuterin\n"
-"tuaj. Normalisht sistemet eksploatuese prezente, duhet tė jenė tė "
-"detektuara\n"
+"tuaj. Normalisht sistemet eksploatuese prezente, duhet tė jenė tė zbuluar\n"
"nė fillim. Nėse nuk janė detektuar menjėherė, ju mund ti shtoni nė menyrė\n"
"manuele, hyrjet munguese nė kėtė ekran. Keni kujdes dhe zgjidhni parametrat\n"
"e saktė.\n"
"\n"
-"Mundėit kryesore tė Yaboot janė: \n"
+"Mundėsit kryesore tė Yaboot janė: \n"
"\n"
-" * Lajmė i nisjes: njė lajmė i thjeshtė do tė paraqitet para se niset;\n"
+" * Lajmė Hyrės: njė lajmė i thjeshtė do tė paraqitet para se niset;\n"
"\n"
" * Periferik me Nisje tė Udhėzuar (Boot): pėrcaktoni se ku dėshironi\n"
"t'instaloni programin pėr nisje tė udhėzuar. Zakonisht, ju duhet tė keni\n"
@@ -1231,24 +1307,23 @@ msgstr ""
"nė disponibilitet, me Yaboot. Gjatė kohėzgjatjes sė parė (e llogaritur me\n"
"sekunda), ju mund tė zgjedhni mec CD, OF, MacOS dhe Linux.\n"
"\n"
-" * Kohėzgjatja e nisjes sė bėrtamės me udhėzim: kjo kohėzgjatje ėshtė e "
-"njėjtė\n"
-"sikur LILO. Mbasi qė ta zgjedhni Linux, ju do ta keni tė njėjtėn "
-"kohėzgjatje\n"
-"(nė dhjetėshin e sekondave) para se tė pranoni parametrat e bėrtamės me\n"
-"marrėveshje.\n"
+" * Kohėzgjatja e nisjes sė bėrtamės me udhėzim: kjo kohėzgjatje ėshtė e\n"
+"njėjtė sikur LILO. Mbasi qė ta zgjedhni Linux, ju do ta keni tė njėjtėn\n"
+"kohėzgjatje (nė dhjetėshin e sekondave) para se tė pranoni parametrat e\n"
+"bėrtamės me marrėveshje;\n"
"\n"
" * Autorizo Nisje nga CD(ja): nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n"
-"zgjedhni 'C', nė mikėpretjen e parė tė nisjes sė udhėzuar.\n"
+"zgjedhni ``C'' pėr CD-nė, nė mikėpretjen e parė tė nisjes sė udhėzuar.\n"
"\n"
" * Autorizo Nisje nga OF: nėse ju e aktivizoni kėtė mundėsi, ju mund ta\n"
-"zgjedhni 'N', pėr Open Firmware nė mikėpritje tė parė nė nisje tė udhėzuar.\n"
+"zgjedhni ``N'', pėr Open Firmware nė mikėpritje tė parė nė nisje tė "
+"udhėzuar.\n"
"\n"
" * OS me Marrėveshje: ju mund tė zgjedhni se cili sistem do tė niset me\n"
"marrėveshje, mbasi qė tė pėrfundoj kohėzgjatja e Open Firmware."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -1344,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"vėrejtur listėn me tė gjitha mundėsitė pėr zgjedhje."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -1366,18 +1441,10 @@ msgstr ""
"DrakX, tani do tė detektoj gjdo IDE periferike nė kompjuterin tuaj. Ai\n"
"njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė PCI SCSI kartela nė sistemin\n"
"tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do t'instaloj\n"
-"automatikisht pilotin e tij tė nevojshėm.\n"
-"\n"
-"Sepse detektuesi i materialit, nė disa raste nuk mund tė detektoj ndonji\n"
-"pjesė, DrakX do tė ju pyes, nėse ėshtė prezente ndonjė kartelė PCI\n"
-"SCSI. Klikoni mbi \"Po\", nėse ju jeni i sigurt se ėshtė njė kartelė\n"
-"SCSI nė sistemin tuaj. Ju do tė jeni i informuar me njė listė tė\n"
-"kartelave SCSI pėr ti zgjedhur ato. Klikoni mbi \"Jo\" nėse ju nuk\n"
-"posedoni material SCSI. Nėse ju nuk jeni i sigurt, ju mund ta verifikoni\n"
-"listėn e materialit tė detektuar nė makinėn tuaj, duke zgjedhur \"Verifiko\n"
-"informacionet mbi materialin\" dhe kliko mbi \"OK\". Verifiko listėn e\n"
-"materialit dhe kliko mbi ēelėsin \"OK\" pėr tu kthyer nė interfacėn me\n"
-"pyetje tė SCSI.\n"
+"automatikisht pilotin e saj tė nevojshėm.\n"
+"\n"
+"Sepse detektuesi i materialit nuk ėshtė foolproof, nė disa raste nuk\n"
+"mund tė zbuloj ndonji pjesė, dhe ju duhet ta specifikoni me dorė\n"
"\n"
"Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj nė mėnyrė manuale, DrakX do tė\n"
"ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė jeloni qė DrakX\n"
@@ -1388,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"e nevojshme. Nė kėto raste, ju duhet ti pėrcaktoni manuelisht."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
@@ -1417,35 +1484,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kėtu, ne e zgjedhim njė sistem stampues pėr kompjuterin tuaj. Sistemet "
"tjera\n"
-"eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofro dy.\n"
+"eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofro dy. Secili sistem stampues\n"
+"ėshtė mė i mirė pėr gjdo tip tė pėrcaktur konfigurues.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar nė\n"
"rradhitje rendore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i kyqur\n"
"direkt nė stacionin tuaj punues, dhe nėse ju dėshironi ta ndėrpreni "
"stampimin\n"
-"direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues nė "
-"rrjet.\n"
-"Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, mirėpo nė disa raste nuk "
-"janė\n"
-"tė sakta urdhėrat. Zgjedheni pdq nėse ju jeni nė njė eksperiance tė parė me "
-"Linux.\n"
-"Ju keni mundėsi, gjithnji ta ndėrroni sistemin tuaj, mė vonė me PrinterDrake "
-"nga\n"
-"Mandrake Control Center, duke klikuar mbi ēelėsin ekspert.\n"
+"direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues nė\n"
+"rrjet. (\"pdq\" Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, mirėpo nė\n"
+"disa raste nuk janė tė sakta kėto urdhėrat). Zgjedheni \"pdq\" nėse ju jeni\n"
+"nė njė ekspert nė GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', ėshtė ekselentė pėr stampim\n"
-"nė sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden nė anėn "
-"tjetėr\n"
-"tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagon sikur server, apo sikur njė "
-"klient i\n"
-"vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė vegėl tejet tė "
-"fuqishme,\n"
-"mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur pdq. Pėr ta konkuruar "
-"nė\n"
-"njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon \"cups-lpd\". Mė nė fund "
-"cups\n"
-"ofron njė interfac grafike tė thjeshtė, pėr tė stampuar dhe pėr ti zgjedhur\n"
-"stampuesit."
+"nė sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden nė anėn\n"
+"tjetėr tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagon sikur server, apo "
+"sikur\n"
+"njė klient i vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė vegėl\n"
+"tejet tė fuqishme, mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur\n"
+"\"pdq\". Pėr ta konkuruar nė njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon\n"
+"\"cups-lpd\". \"CUPS\" pėrfshinė njė interfac grafike pėr stampim ose pėr\n"
+"zgjedhjen e mundėsive administruese tė stampimit.\n"
+"\n"
+"Nėse e zgjidni tani, dhe nėse mė vonė nuk ju pėlqen sistemi stampues, ju "
+"keni\n"
+"mundėsi ta ndryshoni duke nisur PrinterDrake nga Qendra Kontrolluese "
+"Mandrake\n"
+"duke klikur mbi ēelėsin ekspert."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1469,9 +1534,29 @@ msgid ""
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
+"LILO dhe grub janė bootloader pėr GNU/Linux. Normalisht, kjo etapė ėshtė\n"
+"kompletisht e automatizuar. DrakX do tė analizoj sektorin e diskut nisės\n"
+"(boot) dhe do tė akordoj gjdo gjė\n"
+"qė gjindet nė tė:\n"
+"\n"
+" * nėse njė sektor nisės (boot) Windows zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n"
+"me njė sektor nisės (boot) grub/LILO. Nė kėtė rrugė ju do tė keni mundėsi\n"
+"tė ngarkoni qoft GNU/Linux apo ndonji Sistem Eksploatues tjetėr.\n"
+"\n"
+" * nėse njė sektor nisės (boot) LILO zbulohet, ai do tė zėvendėsohet me\n"
+"njė sektor tė ri.\n"
+"\n"
+"Nėse ai nuk mund tė pėrcaktohet, DrakX do tė ju pyes pėr vendin se ku\n"
+"deshironi ta vendosni bootloader.\n"
+"\n"
+"\"Boot mjeti\": nė shumicėn e rasteve, ju nuk keni nevojė tė ndryshoni\n"
+"marrėveshjet mbi (\"Sektorin e parė tė diskut tė fort (MBR)\"), mirėpo nėse\n"
+"ju dėshironi qė bootloader tė instalohet nė diskun e dytė tė fort\n"
+"(\"/dev/hdb\"), ose edhe nė njė disketė floppy\n"
+"(\"Nė Floppy\")."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -1489,24 +1574,25 @@ msgid ""
"operating systems!"
msgstr ""
"Mbasi qė ti keni konfiguruar parametrat e pėrgjithshėm tė nisjes me "
-"udhėzim,\n"
-"lista i nisjeve me mundėsi, do tė jetė nė disponibilitet nė nisje tė "
-"sistemit\n"
-"\n"
-"Nėse aty gjindet ndonji sistem tjetėr eksploatues, ai do tė jetė i shtuar\n"
-"automatikisht nė menu tė nisjes. Ju mund ta kthjelloni kėtu konfigurimin\n"
-"tuaj. Zgjedheni njė hyrje, klikoni mbi \"Ndrysho\" pėr tė botuar apo pėr\n"
-"ta nxjerrur; mbi \"Shtim\" krijoni njė hyrje tė re. Dhe nė fund \"Pėrfurndo"
-"\"\n"
-"qė do tė ju mundėsoj tė kaloni nė etapėn e ardhshme.\n"
-"\n"
+"udhėzimlista i nisjeve me mundėsi, do tė jetė nė disponibilitet nė nisje tė "
+"sistemit.\n"
+"\n"
+"Nėse aty gjindet ndonji sistem tjetėr eksploatues, ai do tė shtohet\n"
+"automatikisht nė menunė e nisjes. Ju mund ta kthjelloni kėtė konfigurimin\n"
+"duke shtypur mbi \"Shto\" pėr tė krijuar njė hyrje tė re; zgjedhja e njė\n"
+"hyrje dhe mundėsia e klikimit mbi \"Ndrysho\" apo \"Zhdukė\" pėr tė \n"
+"ndryshuar ose zhdukur atė. Mundėsi \"OK\" botuar apo pėr vlerėsuar "
+"ndryshimet\n"
+"tuaja.\n"
"Ėshtė e mundur qė ju dėshironi tė kufizoni hyrjet nė kėtė sistem "
"eksploatues.\n"
-"E tėra qė ju nevojitet ėshtė, hyrja nė mundėsi tė nisjes, dhe niseni me njė\n"
-"disketė."
+"Ju keni mundėsi tė zhdukni hyrjer pėrkatėse tė sistemit eksploatues ti "
+"zhdukni\n"
+"nga menuja bootloader, mirėpo ju do tė keni nevojė pėr njė diskete boot\n"
+"pėr ti nisur kėto sisteme tjera!"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -1535,58 +1621,38 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO dhe grun janė dy programe me nisje tė udhėzuar pėr GNU/Linux. "
-"Normalisht\n"
-"kjo etapė ėshtė kompletisht e automatizuar. Nė tė vėrtet DrakX analizon\n"
-"sektorin e nisjes (master boot record), dhe reagon nė funksion me atė qė\n"
-"mund tė lexoj:\n"
-"\n"
-" * nėse ėshtė detektuar njė sektor i nisjes Windows, ai do tė jetė i\n"
-"zėvendėsuar me LILO/GRUB. D.m.th. ju mund tė nisni GNU/Linux, dhe tė gjitha\n"
-"sistemet tjera eksploatuese.\n"
-"\n"
-" * nėse grub apo LILO janė detektuar, do tė jenė zėvendėsuar me njė version\n"
-"mė tė ri;\n"
-"\n"
-"Nė rastė tė dyshimt, DrakX do tė ēfaqė mundėsi tė ndryshme.\n"
+"Ky dialog mundėson qė mė nė fund ta akordoni bootloader:\n"
"\n"
" * \"Program i nisjes sė udhėzuar pėr pėrdorim\": ju keni tri mundėsi:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": nėse ju preferoni grub me (menu tekst);\n"
-"\n"
-" * \"LILO me menu grafike\": nėse ju preferoni LILO me interfac grafike;\n"
+" * \"GRUB\": nėse ju preferoni grub me (menu tekst).\n"
"\n"
" * \"LILO me modė tektsti\": nėse ju preferoni interfac LILO me modė "
-"teksti;\n"
+"teksti.\n"
+"\n"
+" * \"LILO me menu grafike\": nėse ju preferoni LILO me interfac grafike.\n"
"\n"
" * \"Periferik me nisje tė udhėzuar\": nė shumicėn e rasteve ju nuk duhet "
"ta\n"
"ndėrroni nisjen e udhėzuar me marrėvshje (\"/dev/hda\"), mirėpo nėse ju\n"
-"dėshironi ta bėni, programi me nisje tė udhėzuar (bootloader), mund "
-"t'instalohet\n"
-"nė diskun e fort tė dytė (\"/dev/hdb\"), apo njashtu edhe nė disketėn "
-"floppy\n"
-"(floppy disk) (\"/dev/fd0\");\n"
+"dėshironi ta bėni, programi me nisje tė udhėzuar (bootloader), mund tė\n"
+"instalohet nė diskun e fort tė dytė (\"/dev/hdb\"), apo njashtu edhe nė\n"
+"disketėn floppy (floppy disk) (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Kohėzgjatja para se tė niset aktivizimi i mundėsive me marrėveshje\": "
-"kur ju\n"
-"e nisni kumpjuterin tuaj, bėhet fjalė pėr kohėn e cila i akordohet "
-"pėrdoruesit\n"
-"pėr tė nisur njė sistem tjetėr eksploatues.\n"
+"kur ju e nisni kompjuterin tuaj, bėhet fjalė pėr kohėn e cila i akordohet\n"
+"pėrdoruesit pėr tė nisur njė sistem tjetėr eksploatues.\n"
"\n"
-"!! Kujdes, nėse ju vendosni qė tė mos instaloni programin me nisje tė "
-"udhėzuar\n"
-"(duke klikuar mbi \"Anulo\"), ju duhet tė jeni i sigurt se posedoni njė "
-"metodė\n"
-"tjetėr pėr ta nisur sistemin tuaj. Njashtu ju duhet tė jeni i sigurt se "
-"ēfarė\n"
-"bėni nėse ju i ndryshoni mundėsit e tij. !!\n"
+"!! Kujdes, nėse ju vendosni qė tė mos instaloni programin me nisje tė\n"
+"udhėzuar (duke klikuar mbi \"Anulo\"), ju duhet tė jeni i sigurt se\n"
+"posedoni njė metodė tjetėr pėr ta nisur sistemin tuaj. Njashtu ju duhet\n"
+"tė jeni i sigurt se ēfarė bėni nėse ju i ndryshoni mundėsit e tij. !!\n"
"\n"
"Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\" nė kėtė kutijė dialogu, do tė ju\n"
"ofrojmė shumė mundėsi pėrparuese, tė cilat janė tė rezervuara pėr eksperta."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -1623,49 +1689,46 @@ msgid ""
"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"Kėtu duhet ta dini se do ta merrnji njė vendim mė tė vėshtirė, pėr sigurinė\n"
-"e sistemit tuaj GNU/Linux: ju duhet tė futni sikur administrator \"root\"\n"
-"parullėn tuaj. \"Root\" ėshtė administrues i sistemit me tė gjitha tė "
-"drejtat\n"
+"Kėtu duhet tė dini se do ta merrnji njė vendim mė tė vėshtirė, pėr sigurinė\n"
+"e sistemit tuaj GNU/Linux: ju duhet tė futni parullėn sikur administrator\n"
+"\"root\". \"Root\" ėshtė administrues i sistemit me tė gjitha tė drejtat\n"
"e konfigurimit, azhurnimit, shtimit tė pėrdoruesėve etj. Konkretisht \"root"
-"\"\n"
-"mund tė bėjė ēdo gjė nė sistemin tuaj. Dhe pėr atė arėsye ju duhet tė futni\n"
-"parullėn e tij, qė ėshtė shumė veshtirė ta merrni me mend atė -- DrakX do "
-"tė\n"
-"ju tregoj nėse ėshtė lehtė. Siq po e shifni, ju mund tė mos e futni "
-"parullėn\n"
-"ne ju rekomandojmė sinqerisht kundėr kėsaj veprimtarie. Duke dituer se\n"
-"gabimet bėhen shumė lehtė dhe pa ditur, njė pėrdorues me tė gjitha tė "
-"drejtat,\n"
-"mund tė shkatrroj tėrė sistemin tuaj, pėr kėtė arėsey parulla do tė jetė\n"
-"njė barrierre hyrėse pėr tė.\n"
-"\n"
-"Zgjedhja e parullės duhet tė pėrmbajė sė paku 8 karaktere (shkronja, numra \n"
-"etj) alfanumerik. Mos e shkruani kurrė njė parullė diku, mundohuni qė ta "
-"mbani\n"
-"nė mend. Naturisht duhet ta qeversini parullėn tuaj, sepse ėshtė e pa mundur "
-"qė\n"
-"tė mbahen nė mend 30 karaktere tė ndryshme.\n"
+"\"mund tė bėjė ēdo gjė nė sistemin tuaj! Dhe pėr atė arėsye ju duhet tė "
+"futni\n"
+"parullėn e tij, qė ėshtė shumė veshtirė ta merrni me mend atė -- DrakX do\n"
+"tė ju tregoj nėse ėshtė lehtė. Siq po e shifni, ju mund tė mos e futni\n"
+"parullėn ne ju rekomandojmė sinqerisht kundėr kėsaj veprimtarie. Duke ditur\n"
+"se gabimet bėhen shumė lehtė dhe pa ditur, njė pėrdorues me tė gjitha tė\n"
+"drejtat mund tė bėjė ēmosė. Prej qė se \"root\" mund tė pėrfitojė gjdo\n"
+"tė drejtė pa kufi i cili mund tė zhdukė tė gjitha tė dhėnat, duke kaluar\n"
+"nė secilėn ndarje tė diskut, ėshtė me rėndėsi qė me vėshtirėsi tė madhe tė\n"
+"shėndėrrohet nė administrator \"root\".\n"
+"Zgjedhja e parullės duhet tė pėrmbajė sė paku 8 karaktere (shkronja, numra\n"
+"etj) alfanumerikė. Mos e shkruani kurrė parullėn \"root\" diku, mundohuni\n"
+"qė ta mbani nė mend.\n"
"\n"
"Megjithatė, mos e shkruani parullėn shumė tė gjatė apo tė komplikuar, sepse\n"
-"ju duhet tė jeni nė gjendje, qė ta mbani nė mend, pa u mundur shumė.\n"
+"ju duhet tė jeni nė gjendje, ta mbani nė mend, pa u mundur shumė.\n"
"\n"
"Parulla nuk do tė paraqitet n'ekran, sikur e shtypni nė tastierė direkt, "
"prej\n"
-"nga, ju duhet ta shtypni dy herė, pėr ta zvogėluar gabimin e mundshėm. Kjo\n"
-"do tė regjistrohet, dhe ju duhet ta ri-shtypni pėr tė hyrė nė sistemin tuaj\n"
-"pėr tė parėn herė.\n"
-"\n"
-"Nė modė ekspert ju do tė pyeteni, nėse ju dėshironi tė kyqeni nė njė server\n"
-"vėrtetues, sikur NIS apo LDAP.\n"
+"nga, ju duhet ta shtypni dy herė, pėr ta zvogėluar gabimin e mundshėm. Nėse\n"
+"njė gabim i tillė arrinė, atėherė kjo parullė ``e pa saktė'' do tė "
+"regjistrohet,\n"
+"dhe ju duhet ta ri-shtypni pėr tė hyrė nė sistemin tuaj pėr tė parėn herė.\n"
"\n"
-"Nėse rrjeti i juaj pėrdorė LDAP, NIS apo njė PDC Windows, zgjedheni\n"
-"njė protokol vėrtetues. Nė raste tė dyshimta, pyetni administratuesin tuja "
-"tė\n"
-"rrjetit.\n"
+"Nėse ju dėshironi tė hyni nė kėtė kompjuter pėr tu kontrolluar nga njė "
+"server\n"
+"vėrtetues, kliko mbi ēelėsin \"Vazhdo para\".\n"
+"Nėse rrjeti i juaj pėrdorė LDAP, NIS apo njė pronė PDC Windows vėrtetues\n"
+"pėr servise, zgjedheni njė qarkullim sikur \"Vėrtetėsi\". Nėse ju nuk\n"
+"dini cilin ta pėrdorni, pyetni administratorin e rrjetit tuaj.\n"
"\n"
-"Ne kompjuteri juaj nuk ėshtė i kyqur nė rrjetin e internetit, zgjedhni nė\n"
-"\"Skedaret lokale\" pėr njė vėrtetėsim."
+"Nėse ju hasni nė ndonji problem, nė lidhje me parullėn, ju mund ta zgjedhni\n"
+"mundėsinė \"Pas parullė\", nėse kompjuteri juaj nuk duhet tė kyqet nė "
+"rrjetin\n"
+"e Internetit, dhe nėse ju keni besim nė secilin perdorues i cili hynė nė\n"
+"sistemin tuaj."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1677,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Windows, kurse \"ttyS0\" ėshtė emėr ndėr GNU/Linux."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -1704,10 +1767,13 @@ msgid ""
"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
"your mouse."
msgstr ""
-"DrakX normalisht detekton sasinė e ēelėsave tė minit tuaj. Nėse nuk\n"
-"i merrė me njohuri, se ju posedoni njė minė me dy ēelėsa, ai do ta\n"
-"konfiguroj njė ēelės tė tretė imitues. Njashtu, DrakX do ta dijė\n"
-"automatikishtė se ēfarė mini posedoni PS/2 apo USB.\n"
+"DrakX normalisht nuk hasė nė ndonji problemė nė zbulimin e sasisė sė\n"
+"ēelėsave tė minit tuaj. Nėse nuk i merrė me njohuri, se ju posedoni\n"
+"njė minė me dy ēelėsa, ai do ta konfiguroj njė ēelės tė tretė imitues.\n"
+"Ēelėsi i tret i minit me dy ēelėsa, mund tė ``shtypet'' duke klikuar\n"
+"njėkohėsisht mbi ēelėsin e majtė apo tė djathtė.\n"
+"Njashtu, DrakX do ta dijė automatikishtė se ēfarė mini posedoni PS/2 apo "
+"USB.\n"
"\n"
"Nėse ju dėshironi t'instaloni njė tjetėr tip mini, zgjedhni njė nga\n"
"lista qė janė tė shėnuar nė tė.\n"
@@ -1716,18 +1782,19 @@ msgstr ""
"marrėveshje, DrakX do tė ju prezentoj njė ekran testi. Pėrdorni\n"
"ēelėsat dhe rrotėn pėr tu siguruar se ēdo gjė fuksionon si duhet.\n"
"Nėse mini juaj nuk funksionon si duhet, shtypni mbi shufrėn pėr hapėsirė\n"
-"(space bar) apo nė [Return] pėr tė \"Anuluar\" atė zgjedhje dhe\n"
-"zgjedheni pėrsėri njė tjetėr.\n"
+"(space bar) apo nė [Return] pėr tė anuluar testimin dhe kthehuni mbrapa\n"
+"nė listėn e zgjedhjeve.\n"
"\n"
"Nė disa raste mitė me rrotė nuk janė tė detektuar automatikisht. Ju duhet\n"
-"ta zgjedhni manuelisht, nė listėn e propozuar: Sigurohuni se keni zgjedhur\n"
-"portėn e saktė tė kyqur nė minin tuaj. Mbasi qė ju e shtypni ēelėsin \"OK\"\n"
-"njė imazhė i minit do trė paraqitet. Dhe mandej ju duhet ta lėvizni rrotėn\n"
-"e minit tuaj pėr ta aktivizuar atė saktėsisht. Dhe testoni tė gjithė ēelsat\n"
-"dhe lėvizjet a janė tė sakta."
+"ta zgjedhni manuelisht, nė listėn e propozuar. Sigurohuni se keni zgjedhur\n"
+"portėn e saktė tė kyqur nė minin tuaj. Mbasi qė ju e zgjedhni minin tuaj\n"
+"shtypni mbi ēelėsin \"Tjetri ->\", njė imazhė i minit do tė paraqitet\n"
+"nė ekranė. Dhe mandej ju duhet ta lėvizni rrotėn e minit tuaj pėr ta\n"
+"aktivizuar atė saktėsisht. Dhe testoni tė gjithė ēelsat dhe lėvizjet e\n"
+"tyre, a janė tė sakta."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -1755,7 +1822,6 @@ msgid ""
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Etapa e parė ėshtė qė ta zgjedhni gjuhėn tuaj tė preferuar.\n"
-"\n"
"Zgjedheni gjuhėn tuaj tė preferuar, e cila do tė pėrdoret gjatė\n"
"instalimit tė sistemit.\n"
"\n"
@@ -1766,10 +1832,16 @@ msgstr ""
"dhe aplikacionet e nevojshme pėr pėrdorimin e kėsaj gjuhe. Pėr shembull,\n"
"nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Espanjol nė serverin tuaj, zgjedheni\n"
"Anglishtėn si gjuhė kryesore, dhe nė sekcionin e vazhdueshėm, klikoni mbi\n"
-"kutinė e cila i pėrketė \"Spanish|Spain\".\n"
+"kutinė e cila i pėrketė \"Spanish\".\n"
"\n"
"Shėnim, mund tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni zgjedhur\n"
-"ēfarėdo llogarije lokale, klikoni mbo ēelėsin \"OK\" pėr tė vazhduar.\n"
+"ēfarėdo llogarije lokale, apo klikoni mbo ēelėsin \"Tė gjitha gjuhėt\" pėr\n"
+"tė zgjedhur kutinė. Zgjedhja e pėrkrahjeve tė gjuhėve d.m.th. pėrkthimet\n"
+"e polisės, verifikimet e tė shprehurit, etj. pėr atė gjuhė do tė instalohet\n"
+"Pėrmbledhja e \"Pėrdore Unicode me marrėvshje\" kutia verifikuese mundėson\n"
+"forcimin e pėrdorimit tė unikodit (UTF-8). Shėnim edhe pse ky ėshtė njė\n"
+"pėrparėsi pėr tė ardhmėn. Nėse ju e zgjedhni njė gjuhė duke marrė pėrsirpėr\n"
+"me pėrkrahje unikod qė do tė instalohet.\n"
"\n"
"Pėr tė kaluar nga njė gjuhė nė njė tjetėr, ju mund ta ngarkoni urdhėrinė\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" me pėrparėsi administratori \"root\" pėr tė\n"
@@ -1777,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"mund ta ndėrroj gjuhėn me marrėveshje."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -1797,11 +1869,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normalisht, DrakX zgjedhė tastierėn e saktė pėr ju (mvarėsisht nga gjuha\n"
"e zgjedhur). Megjithėatė, ėshtė e mundur qė ju nuk posedoni njė tastierė\n"
-"qė i pėrshtatet gjuhės suaj: pėr shmebull, nėse ju flitni Anglisht e\n"
-"jetoni nė Zvicėrr, dhe dėshironi tė pėrdorni tastierės me pėrparėsi tė\n"
-"Zvicrrės. Ose nėse flitni Anglisht dhe jetoni nė Quebek, ju mund tė\n"
-"gjindeni nė tė njėjtin situacion. Nė tė dyja rastet, ju duhet tė ktheheni\n"
-"mbrapa kėsaj etape instaluese dhe zgjidhni tastierėn pėrkatėse nga lista.\n"
+"qė i pėrshtatet gjuhės suaj: pėr shmebull, nėse ju flitni Anglishten dhe\n"
+"posedoni njė tastierė Zvicėrrane, dhe dėshironi tė pėrdorni tastierės me\n"
+"pėrparėsi tė Zvicrrės. Ose nėse flitni Anglisht dhe jetoni nė Quebek,\n"
+"ju mund tė gjindeni nė tė njėjtin situacion. Nė tė dyja rastet, ju duhet\n"
+"tė ktheheni mbrapa kėsajė etape instaluese dhe tė zgjidhni tastierėn\n"
+"pėrkatėse nga lista pėrkatėse.\n"
"\n"
"Klikoni mbi ēelėsin \"Mė shumė\" qė tė prezentohet lista komplete e\n"
"tastierave pėrkrahėse.\n"
@@ -1834,6 +1907,33 @@ msgid ""
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
+"Kjo etapė aktivizohet automatikisht nėse ju posedoni njė ndarje tė vjetėr\n"
+"GNU/Linux, nė makinėn tuaj.\n"
+"\n"
+"DrakX tani ka nevojė tė dijė nėse ju dėshironi tė ēfaqni njė instalim,\n"
+"apo azhurnim tė ri, nė sistemin ekzistues Mandrake Linux:\n"
+"\n"
+" * \"Instalo\": Pėr shumicėn e rasteve, kjo kompletisht shlyhet nga "
+"sistemet\n"
+"e vjetra. Nėse ju dėshironi ta ndėrroni shpėrndarjen e diskut tuaj tė "
+"fortė,\n"
+"apo tė ndryshoni sistemin e skedareve tuaja, ju duhet ta pėrdorni kėtė "
+"mundėsi.\n"
+"Pa marrė para sysh, nga mvarėsit e skemės sė ndarjesė, ju mund ti "
+"parandaloni\n"
+"disa tė dhėna ekzistuese nga tė mbi-zėvendėsuarat.\n"
+"\n"
+" * \"Azhurnim\": kjo klasė instaluese ju mundėson azhurnimin e pakove tė\n"
+"cilat janė veqse tė instaluara, nė sistemin tuaj Linux Mandrake. Skema\n"
+"e ndarjes, dhe e tė dhėnave tė pėrdoruesve, nuk do tė ndryshohet. Shumica\n"
+"e etapave tė tjera konfiguruese mundėsojnė njė vazhdim, tė njėjtė sikur\n"
+"tek instalimet standarte.\n"
+"\n"
+"Duke pėrdorur mundėsinė ``Azhurno'' duhet tė funksionoj shumė mirė nė "
+"sistemin\n"
+"Mandrake Linux ndėr versionin \"8.1\" apo mė tė ri. Tentimi i Azhurnimit tė\n"
+"njė versioni mė tė vjetėr se versioni Mandrake Linux \"8.1\" nuk ėshtė i\n"
+"rekomanduar."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1843,6 +1943,11 @@ msgid ""
"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
"the complete country list."
msgstr ""
+"\"Shteti\": verifikoni zgjedhjen e shtetit tuaj tė tanishėm. Nėse ju nuk\n"
+"gjindeni nė atė shtet qė duhet tė jeni, klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\"\n"
+"dhe zgjedheni njė shtet tjetėr. Nėse shteti juaj nuk ėshtė i ēfaqur nė\n"
+"kėtė list, kliko mbi ēelėsin \"Mė shumė\" pėr tė pranuar\n"
+"njė listė komplete tė shteteve tjera."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1906,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"i parė ndarės quhet \"C:\")."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -1982,11 +2087,11 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Nė kėtė etapė ju duhet tė zgjedhni se cila ndarje do tė pėrdoret pėr "
-"sistemin\n"
-"tuaj Mandrake Linux. Nėse ndarja e diskut ėshtė bėrė mė heret, nga njė\n"
-"instalim tjetėr GNU/Linux apo nga nji vegėl tjetėr ndarėse, ju mund tė\n"
-"pėrdorni ndarjet e bėra. Mes tjerash ndarjet duhen tė jenė tė pėrcaktuara\n"
+"Nė kėtė etapė ju duhet tė zgjedhni se cila ndarje do tė pėrdoret pėr\n"
+"sistemintuaj Mandrake Linux. Nėse ndarja e diskut ėshtė bėrė mė heret,\n"
+"nga njė instalim tjetėr GNU/Linux apo nga nji vegėl tjetėr ndarėse, ju\n"
+"mund tė pėrdorni ndarjet e bėra. Mes tjerash ndarjet duhen tė jenė tė\n"
+"pėrcaktuara\n"
"\n"
"Pėr tė krijuar njė ndarje, ju duhet tė zgjedhni diskun pėr ta pėrdorur.\n"
"Ju mund ta zgjedhni duke klikuar mbi ``hda'' pėr diskun e parė IDE, ``hdb''\n"
@@ -1996,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"radhė :\n"
"\n"
" * \"Zhduki tė gjitha\": kjo mundėsi do tė zhduk, tė gjitha ndarjet nė\n"
-"diskun e zgjedhur;\n"
+"diskun e zgjedhur\n"
"\n"
" * \"Dhėnie automatike\": kjo mundėsi mundėson krijimin e njė sistemi\n"
"tė skedareve ext3 dhe swap tė ndarjeve, nė hapėsirėn e lirė tė disqeve "
@@ -2004,20 +2109,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Mė shumė\": mundėson hyrjen nė fonksionimin e llogarive:\n"
"\n"
-" * \"Regjistron tabelėn e ndarjes\": regjistro tabelėn e ndarjeve nė "
-"floppy.\n"
-"Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr rikuperimin e ndarjeve tė dėmtuara.\n"
-"Ėshtė tejet e rekomanduar qė tė vazhdoni nė kėtė mėnyrė;\n"
+" * \"Regjistron tabelėn e ndarjes\": regjistro tabelėn e ndarjeve nė\n"
+"floppy. Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr rikuperimin e ndarjeve tė\n"
+"dėmtuara. Ėshtė tejet e rekomanduar qė tė vazhdoni nė kėtė mėnyrė.\n"
"\n"
" * \"Restauro tabelėn e ndarjes\": mundėson restaurimin e njė tabele tė\n"
"njė ndarje, tė regjistruar mė heret nė njė diskete.\n"
"\n"
" * \"Rekupero njė ndarje\": nėse tabela juaj e ndarjes ėshtė dėmtuar\n"
"ju mund tė provoni qė ta rikuperoni me kėto mundėsi. Keni kujdes dhe dijeni\n"
-"se kjo nuk funksionon nė tė gjitha rastet;\n"
+"se kjo nuk funksionon nė tė gjitha rastet.\n"
"\n"
" * \"Ri-ngarko tabelėn e ndarjes\": largon ndryshimet dhe ngarkon tabelėn e\n"
-"ndarjeve filestare;\n"
+"ndarjeve filestare.\n"
"\n"
" * \"Zhvendosje e mediave auto-montuese\": duke shėnuar nė kėtė kuti,\n"
"CD-ROM(et) dhe disketat floppy (dhe pėrkrahje tjera) do tė ngarkohen\n"
@@ -2027,16 +2131,17 @@ msgstr ""
"diskun tuaj. Kjo mundėsi ėshtė shumė e rekomandura nėse ju jeni fillestar\n"
"nė lėdėn e ndarjeve.\n"
"\n"
-" * \"Zbėrthe\": pėrdore kėtė mundėsi pėr tė anuluar ndėrrimet tuaja;\n"
+" * \"Zbėrthe\": pėrdore kėtė mundėsi pėr tė anuluar ndėrrimet tuaja.\n"
"\n"
" * \"Ngarkim nė modė normal/ekspert\": mundėson akcionet llogaritėse nė\n"
-"ndarjet, (tipi, mundėsit, dhe format) dhe jepė mė shumė informacione;\n"
+"ndarjet, (tipi, mundėsit, dhe format) dhe jepė mė shumė informacione.\n"
"\n"
" * \"Pėrfundo\": mbasi qė shpėrndarja do tė pėrfundoj, ky ēelės do tė ju\n"
"mundėson pėr tė regjistruar ndryshimet tuaja nė disk.\n"
"\n"
"Shėnoni: ju mund ti ndryshoni tė gjitha mundėsit pėr ndarje duke pėrdorur\n"
-"tastierėn. Lundrues me shigjeta dhe [Tab].\n"
+"tastierėn. Kaloni nėpėrmjte shfletuesit duke pėrdorur nderjet [Tab] dhe\n"
+"shigjetat [Lart/Poshtė].\n"
"\n"
"Mbasi tė zgjedhni ndarjen e zgjedhur, ju mund ta pėrdorni :\n"
"\n"
@@ -2048,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" * Ctrl-m pėr tė caktuar njė pikė montuese.\n"
"\n"
"Pėr tė pėrfituar mė shumė informacione mbi sistemet e skedareve, lexoni mbi\n"
-"sistemin e skedareve ext3FS nė ``Doracakun referues''.\n"
+"sistemin e skedareve ext2FS nė ``Doracakun referues''.\n"
"\n"
"Nėse ju jeni duke instaluar njė stacion PPC, ju duhet tė krijoni njė ndarje\n"
"tė vogėl HFS ``bootstrap'' mė sė paku 1MB, e cila do tė pėrdoret nga "
@@ -2059,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"tė ndonji problemi."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -2076,14 +2181,12 @@ msgstr ""
"sė pėrmbajtjes s'informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n"
"pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė pėrgjithshme, aq mė\n"
"mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq ėshtė mė shumė e komplikuar.\n"
-"Drejtohuni nė kapitullin, \"msec\" tė ``Doracakut referues'' pėr tė\n"
-"pėrfituar mė shumė informacione mbi nivelet e sigurisė.\n"
"\n"
"Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbani nivelin me "
"marrėvshje."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -2106,13 +2209,14 @@ msgstr ""
"mė vonė.\n"
"\n"
"Duke zgjedhur \"PO\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund tė\n"
-"telengarkohet dhe tė ēfaqet. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n"
+"provohen. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n"
"me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni mbi\n"
-"\"Instalo\", pėr tė transferuar dhe instaluar azhurnimet e zgjedhura, apo\n"
-" \"Anulo\" pėr tė braktisur."
+"\"Instalo\", pėr tė provuar instalimet apo azhurnimet e pakove tė "
+"zgjedhura,\n"
+"apo \"Anulo\" pėr tė braktisur."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -2143,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"krijim i njė sistemi tė skedareve nė tė).\n"
"\n"
"Nė kėtė moment, ju mund ti ri-formatoni ndarjet ekzistuese pėr zhdukjen e\n"
-"tė dhėnave prezente. Ju duhet ti zgjedhni ato njėkohėsisht.\n"
+"tė dhėnave prezente. Dhe ju duhet ti zgjedhni ato njėkohėsisht.\n"
"\n"
"Duke ditur se nuk ėshtė e nevojshme tė ri-formatohet pėrmbajtja e tėrė\n"
"sistemit t'eksploatimit, (sikur \"/\", \"/usr\" or \"/var\") mirėpo nuk\n"
@@ -2152,16 +2256,17 @@ msgstr ""
"Keni kujdes kur ti zgjidhni ndarjet e ri-formatuara, do tė jetė e pa mundur\n"
"tė rikuperohen tė dhėnat nė to.\n"
"\n"
-"Klikoni nė \"OK\" kur ju jeni i gatshėm qė ti formatoni ndarjet.\n"
+"Klikoni nė \"Tjetri ->\" kur ju jeni i gatshėm qė ti formatoni ndarjet.\n"
"\n"
-"Klikoni nė \"Anulo\" nėse ju dėshironi tė zgjedhni njė ndarje tjetėr apo\n"
+"Klikoni nė \"<- Mbrapa\" nėse ju dėshironi tė zgjedhni njė ndarje tjetėr "
+"apo\n"
"tė instaloni njė sistemi tė ri eksploatues Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Klikoni nė \"Vazhdo para\" nėse ju dėshironi ti zgjedhni ndarjet, pėr njė\n"
"verifikim tė sektorėve tė dėmtuar nė disk."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
@@ -2194,12 +2299,17 @@ msgid ""
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"Instalimi i juaj i Mandrake Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj ėshtė i\n"
-"gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"OK\" qė tė ri-nisni sistemin tuaj.\n"
-"Ju do tė keni mundėsinė ta nisni GNU/Linux ose Windows (nėse Windows\n"
-"ėshtė prezentė nė diskun tuaj).\n"
+"Ja pra ku jeni. Instalimi i juaj i GNU/Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj "
+"ėshtė i\n"
+"gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" qė tė ri-nisni sistemin "
+"tuaj.\n"
+"Gjėra e parė qė ju duhet ta vėreni mbasi qė kompjuteri i juaj pėrfundon me "
+"testet\n"
+"e bėra ėshtė menu bootloader, duke ju mundėsur njė nisje nga sistemet "
+"operuese\n"
+"qė janė prezente nė diskun tuaj.\n"
"\n"
-"Ēelėsi \"Vazhdo para\" (vetėm nė modė ekspert) mundėson dy zgjedhje tjera: \n"
+"Ēelėsi \"Vazhdo para\" mundėson dy zgjedhje tjera: \n"
"\n"
" * \"prodhim i njė diskete auto-instaluese\": pėr tė krijuar njė diskete\n"
"instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė ri-zhvilloni njė instalim qė\n"
@@ -2217,18 +2327,19 @@ msgstr ""
" Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr instalimin e mė shumė sistemeve.\n"
"Shiqoni sekcionin-Auto instalim tė sitit ton Web.\n"
"\n"
-" * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i pakove "
-"t'instaluara.\n"
-"Mandej, nėse ju e bėni njė instalim tjetėr, futni disketėn nė lexues, dhe "
-"hyni\n"
-"nė menu ndihmuese duke shtypur ēelėsin [F1], dhe futni kėtė urdhėr me radhė\n"
-">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+" * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i listės sė pakove "
+"tė\n"
+"instaluara. Pėr ta pėrdorur kėtė zgjidhje me njė instalim tjetėr, futni "
+"disketėn\n"
+"nė lexues, dhe hyni nė menu ndihmuese duke shtypur ēelėsin [F1] nė ftim, dhe "
+"futni\n"
+"kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Ju keni nevojė pėr njė diskete tė formatuar nė FAT (pėr ta krijuar ndėr\n"
-"Linux shkruani \"mformat a:\")"
+"GNU/Linux shkruani \"mformat a:\")"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2292,30 +2403,18 @@ msgid ""
"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
"``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Kjo etapė do tė ju mundėsoj qė tė pėrcaktoni me precizitet vendosjen e "
-"instalimit\n"
-"Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i pėrdorur nga\n"
-"njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani diskun tuaj nė "
-"pjesė.\n"
-"Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet qė mė fund tė krijoni "
-"njė\n"
-"hapėsire pėr instalimin tuaj.\n"
-"\n"
-"Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, (pėrmbajtjet "
-"nė disk\n"
-"do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe frikėsuese\n"
-"pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė njė interfac, ėshtė\n"
-"caktuar pėr kėtė efekt. Para se tė niseni, konsultoni doracakėt tuaj, dhe\n"
-"keni durim.\n"
-"\n"
-"Nėse ju gjindeni nė modė expert aplikacion DiskDrake, vegėl pėr ndarjen e\n"
-"Mandrake Linux, do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e sigurt dhe precizė tė\n"
-"vendosejes sė ēdo ndarje. Nga interfaci i instalimit, ju mund tė nisni\n"
-"asistentėt duke klikuar mbi ēelėsin \"Asistent\".\n"
-"\n"
-"Nėse ndarjet janė pėrcaktuar, dhe pa marrė parasysh, nėse ato vijnė nga\n"
-"ndonji instalim tjetėr apo nga njė vegėl tjetėr shpėrndarėse, ju mjafton\n"
-"thjeshtė tė zgjedhni, se nė cilėn ndarje dėshironi ta instaloni Mandrake.\n"
+"Kjo etapė do tė ju mundėsoj qė tė pėrcaktoni me precizitet vendosjen e\n"
+"instalimit Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i\n"
+"pėrdorur nga njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani\n"
+"diskun tuaj nė pjesė. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet\n"
+"qė mė fund tė krijoni njė hapėsire pėr instalimin tuaj.\n"
+"\n"
+"Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, "
+"(pėrmbajtjet\n"
+"nė disk do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe\n"
+"frikėsuese pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė njė\n"
+"interfac DrakX, ėshtė caktuar pėr kėtė efekt. Para se tė niseni, konsultoni\n"
+"doracakėt tuaj, dhe keni durim.\n"
"\n"
"Nėse ndarjet nuk janė pėrcaktuar, ju duhet ti krijoni duke pėrdorur\n"
"asistentin. Simbas konfigurimit tė diskut tuaj, njė shumicė e mundėsive\n"
@@ -2325,18 +2424,20 @@ msgstr ""
"automatikisht hapėsirėn e pa pėrdorur nė diskun tuaj. Nuk do tė keni\n"
"pyetje tjera.\n"
"\n"
-" * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka detektuar njė apo mė\n"
+" * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka zbuluar njė apo mė\n"
"shumė ndarje ekzistuese nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ta pėrdorni,\n"
-"zgjedheni kėtė mundėsi.\n"
-"\n"
-" * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft "
-"Windows\n"
-"ėshtė i instaluar nė diskun tuaj dhe pėrfshinė gjithė pjesėn e diskut, ju\n"
-"duhet tė krijoni njė vend pėr instalimin tuaj tė Mandrake. Pėr ta realizuar\n"
-"ju mund ta shlyeni tėrė diskun (shiqo nė ``Shlyeje tėrė diskun'' ose\n"
-"``Modė expert'') ku ju mund tė ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga\n"
-"Windows. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat nė disk,\n"
-"me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n"
+"zgjedheni kėtė mundėsi. Mandej ju do tė pyetėni tė zgjedhni pikėn\n"
+"montuese e cila do tė lidhet me ndarjet tjera. Pika trasheguese e\n"
+"montimit ėshtė e pėrcaktuar me marrėveshje dhe nė shumicėn e rasteve\n"
+"ėshtė e preferuar qė ta mos ndryshoni atė.\n"
+"\n"
+" * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft\n"
+"Windows ėshtė i instaluar nė diskun tuaj dhe pėrfshinė gjithė pjesėn e\n"
+"diskut, ju duhet tė krijoni njė vend pėr instalimin e tė dhėnave Linux.\n"
+"Pėr ta realizuar ju mund ta shlyeni tėrė diskun (shiqo nė ``Shlyeje tėrė\n"
+"diskun'' zgjidhje) ose ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga ndarja\n"
+"Windows nė formė FAT. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat\n"
+"nė disk, me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n"
"Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi,\n"
"e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n"
"tejet e rekomanduar, pėr bashkėjetesėn e Linux-it dhe Windows-it nė tė\n"
@@ -2344,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet ta kuptoni se mbas\n"
"kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė jetė zvogėluar. D.m.th.\n"
-"Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsir tė lirė pėr\n"
+"Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsirė tė lirė pėr\n"
"instalimin e programeve apo regjistrimin e tė dhėnave me Windows.\n"
"\n"
" * \"Zhdukja e diskut nė tėrėsi\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė gjitha\n"
@@ -2363,12 +2464,13 @@ msgstr ""
" !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n"
"zhduket. !!\n"
"\n"
-" * \"Modė expert\": mundėson njė ndraje manuale tė diskut tuaj.\n"
-"Kini kujdes, ėshtė tejet i fuqishėm por aq edhe e rrezikshme kjo\n"
-"mundėsi. Ju mund tė humbni pėrmbajtjen e tėrėsishme tė diskut tuaj.\n"
-"D.m.th. Mos e zgjedhni kėtė mundėsi nėse nuk dini se ēka bėni.\n"
-"Pėr tė ditur mė shumė mbi DiskDrake, pėrcaktohuni nė sekcionin\n"
-"``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' tė ````Pėrcjellėsit tė Pėrdoruesit''''"
+" * \"Shpėrndarja e diskut me klient\": mundėson njė ndraje manuale\n"
+"tė diskut tuaj. Kini kujdes -- ėshtė tejet e fuqishme por aq edhe\n"
+"e rrezikshme kjo mundėsi. Ju mund tė humbni pėrmbajtjen e tėrėsishme\n"
+"tė diskut tuaj. D.m.th. Mos e zgjedhni kėtė mundėsi nėse nuk dini\n"
+"se ēka bėni. Pėr tė ditur mė shumė mbi DiskDrake, pėrcaktohuni nė\n"
+"sekcionin ``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' nė ``Pėrcjellėsin\n"
+"Nisės''"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2392,6 +2494,10 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Nė disa raste server tė ndryshėm janė tė disponibilitet pėr kartelėn tuaj\n"
+"grafike, me apo pa nisje 3D, juve do tė ju propozohet zgjedhja e njė "
+"serveri\n"
+"mė tė pėrshtatshėm pėr nevojat tuaja."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2403,6 +2509,14 @@ msgid ""
"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
+"Vendosmėria e ekranit\n"
+"\n"
+" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njasht edhe\n"
+"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrin nga mė\n"
+"tė mirėt qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n"
+"instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit tė thjeshtė, i cili ėshtė i "
+"paraqitur\n"
+"nė monitor."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2413,6 +2527,11 @@ msgid ""
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
+"Monitori\n"
+"\n"
+" Instaluesi ka mundėsi ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n"
+"tuaj tė kyqur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju keni\n"
+"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nė kėtė list."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2469,6 +2588,65 @@ msgid ""
"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (pėr sistemin e Dritares X) ėshtė zemra e interfacit grafik pėr GNU/Linux\n"
+"nė tė cilin tė gjitha mjediset grafike (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etj.) janė tė denguara mbi Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Juve do tė ju prezentohet lista e parametrave tė ndryshėm pėr tė ndryshuar,\n"
+"pėr tė pranuar ēfaqjet grafike optimale: Kartelė Grafike\n"
+"\n"
+" Instaluesi normalisht e zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartelėn,\n"
+"grafike nė kompjuterin tuaj. Nėse ky operacion dėshton, ju keni mundėsi\n"
+"ta zgjedhni nė kėtė listė kartelėn tuaj aktuale.\n"
+"\n"
+" Nė raste se servera tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn tuaj, "
+"me\n"
+"apo pa nisės nė 3D, juve do tė ju prpozohet tė zgjedhni serverin mė tė mirė "
+"qė ju\n"
+"nevojitet.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitori\n"
+"\n"
+" Instaluesi ka mundėsi ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n"
+"tuaj tė kyqur nė kompjuter. Nėse ai nuk konfigurohet automatikisht, ju keni\n"
+"mundėsi ta zgjidhni monitorin tuaj nė kėtė list.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vendosmėria e ekranit\n"
+"\n"
+" Ju keni mundėsi ta zgjedhni vendosmėrinė e ekranit kėtu, njasht edhe\n"
+"thellėsinė e ngjyrave mes kėtyre mjeteve tė lira. Zgjedheni njėrin nga mė\n"
+"tė mirėt qė ju pėrshtatet (ju do tė keni mundėsi ta ndėrroni atė edhe mbasė\n"
+"instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit tė thjeshtė, i cili ėshtė i "
+"paraqitur\n"
+"nė monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" sistemi do tė mundohet tė hapėt ekranin grafik me vendosmėri tė "
+"dėshiruar.\n"
+"Nėse ju keni mundėsi tė shifni lajmin gjatė testimit njashtu edhe "
+"pėrgjegjen\n"
+"\"Po\", atėher DrakX do tė ju propozoj tė kaloni nė tjetrėn etapė.nNėse ju "
+"nuk keni mundėsi ta shifni lajmin, d.m.th. disa pjesė tė zbulimeve\n"
+"automatike janė tė pa sakta dhe testi do tė pėrfundoj automatikisht mbasė\n"
+"12 sekondave, i cili do tė ju dėrgoj mbrapa nė menunė e mė parshme\n"
+"Ndryshoni parametrat derisa ju e gjeni ēfaqjen korrekte grafike tė ekranit "
+"tuaj.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mundėsitė\n"
+"\n"
+" Ju kėtu keni mundėsi tė zgjedhni gjdo gjė qė dėshironi nė kompjuterin "
+"tuaj,\n"
+"dhe automatikisht do tė kyqeni nė nisje me interfac grafik boot. Dukshėm, "
+"ju\n"
+"dėshironi tė verifikoni \"Jo\" nėse kompjuteri juaj ėshtė si njė server,\n"
+"apo nėse ju nuk keni qenė i sukseshėm nė ēfaqjen e konfigurimit."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2483,9 +2661,20 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"Kartela Grafike\n"
+"\n"
+" Instaluesi normalisht e zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartelėn,\n"
+"grafike nė kompjuterin tuaj. Nėse ky operacion dėshton, ju keni mundėsi\n"
+"ta zgjedhni nė kėtė listė kartelėn tuaj aktuale.\n"
+"\n"
+" Nė raste se servera tė ndryshėm janė nė disponibilitet pėr kartelėn tuaj, "
+"me\n"
+"apo pa nisės nė 3D, juve do tė ju prpozohet tė zgjedhni serverin mė tė mirė "
+"qė ju\n"
+"nevojitet."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -2501,11 +2690,13 @@ msgid ""
"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux manipulon orėn nė GMT (Greenwich Mean Time) dhe e shėndėrron nė\n"
-"kohė lokale simbas zonės tė cilėn ju e zgjidhni. Dhe njashtu ėshtė e mundur\n"
-"tė ēkyqet kjo mundėsi duke e ēzgjedhur me \"Sistem i rregulluar me kohė nė\n"
-"meridianėn Greenwich\" nė mėnyrė qė materiali i orės tė jetė i njėjtė me\n"
-"atė tė sistemit. Kjo ėshtė e pėrdorshme nė shumicėn e rasteve, kur makina\n"
-"pranon njė sistem tjetėr t'exploatimit, si pėr shembull Windows.\n"
+"kohė lokale simbas zonės tė cilėn ju e zgjidhni. Nėse ora nė kartelėn-nėnė\n"
+"rregullohet simbasė kohė lokale, ju keni mundėsi ta dezaktivizoni atė duke\n"
+"ēzgjedhur \"Mjeti i orės me rregullim nė GMT \" i cili do tė ju lejoj qė\n"
+"GNU/Linux sistemi i orės dhe i orės hardver janė nė tė njėjtėn kohė. Kjo "
+"ėshtė\n"
+"tejet e pėrdorshme kur makina apo edhe ndonji ftues tjetėr sikur p.sh. "
+"Windows.\n"
"\n"
"\"Sinkronizim automatik i kohės\" mundėson rregullimin e orės automatikisht\n"
"duke u kyqur nė njė server tė kohės nė Internet. Nė listėn e cila ėshtė\n"
@@ -2516,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"tuaj lokal"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
@@ -2535,21 +2726,20 @@ msgid ""
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
-"Ju mund ti zgjidhni serviset prezente pėr nisjen e sistemit tuaj me "
-"udhėzim.\n"
+"Ky dialog ju mundėson zgjidhjen serviseve prezente pėr nisjen e sistemit\n"
+"tuaj me udhėzim.\n"
"\n"
-"Kėtu janė tė listuara tė gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n"
+"DrakX do tė listoj tė gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n"
"Bėjeni njė verifikim dhe eliminoni ato qė nuk nevojiten pėr njė nisje\n"
"me udhėzim.\n"
"\n"
-"Ju mund tė pėrfitoni shpjegime tė shkurtėra, duke i zgjedhur ato njė nga "
-"njė\n"
-"Kjo d.m.th. nėse ju nuk jeni i sigurt pėr aplikacionin e njė servisi,\n"
+"Ju mund tė pėrfitoni shpjegime tė shkurtėra, duke i zgjedhur ato njė nga\n"
+"njė. Kjo d.m.th. nėse ju nuk jeni i sigurt pėr aplikacionin e njė servisi,\n"
"mirėmbani paramtrat me marrėshje.\n"
"\n"
"!! Nė kėtė etapė, vini re nė rastin e njė sistemi tė pėrcaktuar me "
"reakcione\n"
-"tė server-it. Nė kėtė rast, ju dėshironi ti lejoni tė gjitha serviset e\n"
+"tė server-it: nė kėtė rast, ju dėshironi ti lejoni tė gjitha serviset e\n"
"duhura . Keni kujdes, se disa nga serviset mund tė jenė tė rrezikshme\n"
"nėse ato nuk janė tė lira nė server. Nė raste tė pėrgjithshėm ju duhet ti\n"
"zgjedhni vetėm serviset qė ju nevojiten.\n"
@@ -2563,9 +2753,15 @@ msgid ""
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
+"\"Stampues\": klikoni mbi ēelėsin \"Konfiguro\" i cili do tė hapė "
+"asistentin\n"
+"konfigurues. Konsultoni kapitujt e caktuar tė ``Pėrcjellėsit Nisės''\n"
+"pėr mė shumė informacione se si tė konfigurohet njė stampues i ri. "
+"Interfaci\n"
+"i prezentuar, ėshtė i njėjtė me atė gjatė instalimit."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
@@ -2587,30 +2783,30 @@ msgid ""
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
"Nėse ju dėshironi tė kyqni sistemin tuaj nė Internet/network, klikoni mbi\n"
-"\"OK\". Autodetektimi i periferikve tė rrjetit dhe modemėve do tė niset\n"
-"menjėher. Nėse ky detektim dėshton, shėnoni mbi kutinė,\n"
-"\"Pėrdore auto-detektuesin\".\n"
+"\"Tjetri ->\". Autozbuluesi i periferikve tė rrjetit dhe i modemeve do tė "
+"niset\n"
+"menjėher. Nėse ky zbulim dėshton, shėnoni mbi kutinė, \"Pėrdore auto-"
+"zbuluesin\".\n"
"Ju mund tė zgjedhni njashtu edhe tė mos konfigurohet rrjeti, ose bėjeni mė\n"
"vonė. Nė kėtė rast, klikoni thjesht mbi ēelėsin\n"
"\"Anulo\".\n"
"\n"
-"Tipet e kyqjes pėrkrahėse janė: modem telefonik, modem ISDN, kyqje ADSL,\n"
+"Kur ju e konfiguroni rrjetin tuaj (network) kyqjen e radhituar janė nė\n"
+"disponibilitet: modem telefonik, modem ISDN, kyqje ADSL,\n"
"modem me kablo ose thjesht me LAN (rrjeti Ethernet).\n"
"\n"
"Ne nuk do ti shpjegojmė tė gjitha konfigurimet e mundėshme nė detaje.\n"
"Ju duhet ta dini qė i posedoni tė gjitha tė dhėnat mbi furnizuesin tuaj\n"
-"nga Servisi i Internetit Provider ose tė sistemit administrues.\n"
+"nga Servisi i Internetit Provider ose tė sistemit administrues, si p.sh\n"
+"adresa IP, gateway me marrėveshje, serverat DNS etj.\n"
"\n"
-"Ju mund tė konsultoni kapitullin ``Udhėzues i Pėrdoruesit'' me pėrmbajtje\n"
+"Ju mund tė konsultoni kapitullin ``Doracaku Nisės'' me pėrmbajtje\n"
"tė kyqjeve nė Internet, pėr mė shumė detaje nė lidhje me konfigurimet\n"
"pėrkatėse tė ēdo tipi tė kyqjes. Ju keni mundėsi, njashtu ta konfiguroni\n"
-"kyqjen tuaj tė Internetit, mbasi qė instalimi tė jetė pėrfunduar.\n"
-"\n"
-"Nėse ju dėshironi tė konfiguroni rrjetin tuaj mė vonė, ose nuk keni\n"
-"pėrfunduar me Instalimin e rrjetit tuaj, klikoni mbi \"Anulo\"."
+"kyqjen tuaj tė Internetit, mbasi qė instalimi tė jetė pėrfunduar."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -2648,9 +2844,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mė nė fund, nėse keni vendosur me zgjidhje individuale me pakot pėr "
"instalim,\n"
-"DrakX do tė ju prezentoj njė dru me tė gjitha pakot tė kasifikuara simbas "
-"grupit\n"
-"dhe tė ndėr-grupit. Duke lundruar nėpėr dru, ju mund tė zgjedhni grupe,\n"
+"DrakX do tė ju prezentoj njė dru me tė gjitha pakot tė kasifikuara simbas\n"
+"grupit dhe tė ndėr-grupit. Duke lundruar nėpėr dru, ju mund tė zgjedhni "
+"grupe,\n"
"dhe ndėr-grupe, apo pako individuale.\n"
"\n"
"Kudo qė ta zgjedhni njė pako e cila gjindet nė dru, njė pėrshkrim pėr tė, do "
@@ -2667,8 +2863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Nėse keni zgjedhur njė program qė ta pėrdorni nė server, ju duhet tė "
"vėrtetoni\n"
-"qė ai duhet tė instalohet. Ndėr Mandrake, me marrėveshje tė gjithė server-"
-"et\n"
+"qė ai duhet tė instalohet. Ndėr Mandrake, me marrėveshje tė gjithė serveret\n"
"do tė nisen nga nisja udhėzuese e sistemit. Fatėkeqėsisht nga tė gjitha "
"forcat\n"
"e investuara pėr tė ofruar njė Linux tė siguruar, ėshtė e mundur qė, disa "
@@ -2677,10 +2872,11 @@ msgstr ""
"publikimit.\n"
"Nėse ju nuk e dini pėr ēfarė arėsye nevojitet njė server, apo pėr ēfarė "
"ėshtė\n"
-"i instaluar, klikoni mbi \"Jo\". Duke klikuar mbi \"Po\", serveri do tė\n"
-"dhe tė gjitha serviset e ofruara nė nisje tė sietmit !!\n"
+"i instaluar, klikoni mbi \"Jo\". Duke klikuar mbi \"Po\", serveri do tė "
+"instaloj\n"
+"tė gjitha serviset e ofruara nė nisjen e sistemit !!\n"
".\n"
-"Mundėsia \"Mvarėsit eutomatike\" do tė ēzgjedhė paralajmėrimet tė cilat\n"
+"Mundėsia \"Mvarėsit automatike\" do tė ēzgjedhė paralajmėrimet tė cilat\n"
"paraqiten ēdo herė kur instaluesi zgjedhė njė pako tė re. Ky paralajmėrim\n"
"paraqitet sepse DrakX, ėshtė i pėrcaktuar qė kur njė pako tė jetė nė\n"
"funksion i duhet njė tjetėr, d.m.th. mvaret nga pakoja tjetėr\n"
@@ -2693,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"krijoni njė disketė tė tillė."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -2750,57 +2946,52 @@ msgstr ""
"tuaj. Duhet ta dini se Mandrake Linux pėrmban me mijėra pako tė instalimit,\n"
"dhe nuk ėshtė me rendėsi qė ti njifti tė gjitha pėr mendėsh\n"
"\n"
-"Nėse ju jeni duke bėrė njė instalim normal nga CD-ROMi, nė fillim do tė\n"
-"pyeteni nga sistemi pėr pėrcaktimin pėrmbajtjes sė CD-sė (vetėm nė mode\n"
-"Expert). Verifikoni etiketatė dhe klikoni nė kutiat pėrkatėse.\n"
-"Klikoni mbi \"OK\" kur ju jeni i gatshėm tė vazhdoni\n"
+"Pako janė tė radhitura nė grupet pėrkatėse pėr pėrdorim tė veēant nė "
+"makinėn\n"
+"tuaj. Mandrake Linux posedon katėr instalime tė pėrcaktuar. Ju mund tė\n"
+"mendoni mbi kėto klasa instaluese si kontainer tė pakove tė ndryshme.\n"
+"Ju keni mundėsi ti pėrzini (mix) dhe ti barazoni aplikacionet nga "
+"kontainerėt\n"
+"e ndryshėm, sikur ``Stacion Punues'' instalimi mund tė posedoj ende\n"
+"aplikacione nga ``Zhvillimi'' i kontainerit instalues.\n"
"\n"
-"Pakot janė tė grupuara simbas naturės s'instalimit. Dhe grupet janė tė "
-"shpėrndara\n"
-"nė katėr sekcione kryesore :\n"
" * \"Stacion Punues\": nėse ju mendoni ta pėrdorni stacionin punues nė "
"kėtė,\n"
-"mėnyrė, zgjedhni njė apo mė shumė grupe pėrkatėse.\n"
+"mėnyrė, zgjedhni njė apo mė shumė aplikacione tė cilat janė nė kontainerin\n"
+"e stacionit punues.\n"
"\n"
" * \"Zhvillim\": nėse makina juaj do tė pėrdoret pėr krijimin e programeve,\n"
-"zgjedhni grupet e dėshiruara;\n"
+"zgjedhni pakot qarkulluese nga kontaineri.\n"
"\n"
-" * \"Server\": nėse makina juaj do tė pėrdoret sikur server, ju mund ti "
-"zghedhni\n"
-"serviset pėrkatėse instaluese.\n"
+" * \"Server\": nėse makina juaj do tė pėrdoret sikur server, ju mund ti\n"
+"zghedhni serviset pėrkatėse instaluese.\n"
"\n"
-" * \"Mjedis Grafik\": Ky grup do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e mjedisit "
-"grafik\n"
-"qė deshironi ta keni nė sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet tė posedoni "
-"minimun\n"
-"njė qė tė mund tė pėrdorni sistemin tuaj nė modė grafik.\n"
+" * \"Mjedis Grafik\": Ky grup do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e mjedisit\n"
+"grafik qė deshironi ta keni nė sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet tė "
+"posedoni\n"
+"minimun njė qė tė mund tė pėrdorni sistemin tuaj nė modė grafik.\n"
"\n"
"Duke e vendosur minin ndėr emrin e njė grupi, ju do ta vėreni ēfaqjen e njė\n"
-"pėrshkrimi tė shkurt t'atij grupi. Nėse ju i ēzhgjidhni tė gjitha grupet "
-"gjatė\n"
-"instalimit standard (me kundėrshtim t'azhurnimit), njė dialog do tė ēfaqet "
-"me\n"
-"propozime tė ndryshme zgjedhėse, pėr njė instalim minimal :\n"
+"pėrshkrimi tė shkurt t'atij grupi. Nėse ju i ēzhgjidhni tė gjitha grupet\n"
+"gjatėinstalimit standard (me kundėrshtim t'azhurnimit), njė dialog do tė\n"
+"ēfaqet me propozime tė ndryshme zgjedhėse, pėr njė instalim minimal:\n"
"\n"
-" * \"Me X\": instalohet pakot minimale tė mundėshme, pėr tė patur njė "
-"mjedis\n"
-"punues grafik nė tryezė ;\n"
+" * \"Me X\": instalohet pakot minimale tė mundėshme, pėr tė patur njė\n"
+"mjedis punues grafik nė tryezė.\n"
"\n"
" * \"Me dokumentin bazues\": instalohet sistemi i bazės, me disa pėrdorues\n"
"tė tjerė tė bazės dhe dokumnetacionet e tyre. Ky instalim ėshtė i "
"pėrdorshėm\n"
-"sikuer bazė pėr montimin e njė serveri ;\n"
+"sikuer bazė pėr montimin e njė serveri.\n"
"\n"
" * \"Instalim tejet minimal\": do tė instaloj mė sė paku qė ėshtė e mundur\n"
"nė sistemin punues Linux, vetėm nė linjė komanduese. Kėtij instalimi "
"nevojiten\n"
"65MB vendė tė zbrazėt.\n"
"\n"
-"Ju mund tė shėnoni mbi mundėsinė \"Zgjedhje individuale e pakove\". Kjo "
-"mundėsi\n"
-"ėshtė e pėrdorshme nėse ju dini saktėsishtė cilat pako duhet ti instaloni "
-"ose\n"
-"nėse dėshironi tė keni njė knotrol totale gjatė instaimit.\n"
+"Ju mund ta verifikoni mundėsinė me \"Zgjedhje individuale e pakove\". Kjo\n"
+"mundėsi ėshtė e pėrdorshme nėse ju dini saktėsishtė cilat pako duhet ti\n"
+"instaloni ose nėse dėshironi tė keni njė knotrol totale gjatė instaimit.\n"
"\n"
"Nėse ju keni vazhduar tė instaloni nė modė \"Azhurnim\", ju mund ti "
"ēzgjedhni\n"
@@ -2809,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"ėshtė tejet e pėrdorshme pėr restaurimin e sistemit tė dėmtuar."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
@@ -2818,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"Pakot e nevojshme pėr Instalimin e Linux Mandrake janė tė shpėrndara nė "
"shumė\n"
"CDROM-e. Fatėmirėsisht, DrakX i njef tė gjitha lokacinet pakove nė CDROM-e.\n"
-"Ai do ta qetė jashtė CD-nė qė gjindet nė lexuesin e CD-ve, dhe do tė ju "
-"pyes, qė ta futni CD-nė e nevojshme nė lexues."
+"Ai do ta qetė jashtė CD-nė qė gjindet nė lexuesin e CD-ve, dhe do tė ju\n"
+"pyes, ta futni CD-nė tjetėr tė nevojshme nė lexues."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -2854,7 +3045,7 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Lista e lartė shėnuar identifikon ndrajet GNU/Linux tė detektuara nė\n"
+"Lista e lartė shėnuar identifikon ndrajet Linux tė zbuluara nė\n"
"sistemin tuaj. Ju mund tė pranoni zgjedhjet e propzuara nga asistenti\n"
"i cili ėshtė i mirė se ardhur nė shumicėn e rasteve nė instalim.\n"
"Nėse bėni ndonji ndryshim, ju duhet tė posedoni mė sė paku njė ndarje\n"
@@ -2862,25 +3053,22 @@ msgstr ""
"mundėsi tė instaloni programe tė mjaftueshme. Nėse dėshironi ti mbani\n"
"tė dhėnat tuaja nė njė ndarje veqmas nga ndarje primare root, atėherė\n"
"ju duhet tė krijoni njė ndarje \"/home\" (ky manupulim ėshtė i mundshėm\n"
-"nėse posedoni mė sė paku njė ndarje GNU/Linux pėr ta konfiguruar)\n"
+"nėse posedoni mė sė paku njė ndarje Linux pėr ta konfiguruar)\n"
"\n"
"Secila ndraje ėshtė e listuar nė kė mėnyrė: \"Emri\", \"Kapaciteti\".\n"
"\n"
"\"Emri\" ėshtė i strukturuar simbas: \"tipi i disku tė fort\", \"numri i "
-"diskut tė fort\",\n"
-"\"numri i ndrajes\" (pėr shembull, \"hda1\").\n"
+"diskut tė fort\", \"numri i ndrajes\" (pėr shembull, \"hda1\").\n"
"\n"
-"\"Tipi i diskut tė fort\" nėse ėshtė disk i fort \"hd\" ėshtė disk i fort "
-"IDE dhe\n"
-"nėse ėshtė disk i fort \"sd\" ėshtė disk i fort SCSI.\n"
+"\"Tipi i diskut tė fort\" nėse ėshtė disk i fort \"hd\" ėshtė disk i fort\n"
+"IDE dhe nėse ėshtė disk i fort \"sd\" ėshtė disk i fort SCSI.\n"
"\n"
-"\"Numri diskut tė fort\" ėshtė gjithnji i shėnuar mbasė \"hd\" ose \"sd\". "
-"Pėr\n"
-"disqet e forta IDE:\n"
+"\"Numri diskut tė fort\" ėshtė gjithnji i shėnuar mbasė \"hd\" ose \"sd\".\n"
+"Pėr disqet e forta IDE:\n"
"\n"
" * \"a\" do tė thotė \"disku i fort master nė kontrolluesin primar IDE\";\n"
"\n"
-" * \"b\" do tė thotė \"disku i fort esklavė nė kontrolluesin primar IDE\";\n"
+" * \"b\" do tė thotė \"disku i fort sklavė nė kontrolluesin primar IDE\";\n"
"\n"
" * \"c\" do tė thotė \"disku i fort master nė kontrolluesin sekondar IDE\";\n"
"\n"
@@ -2888,11 +3076,10 @@ msgstr ""
"\".\n"
"\n"
"Me disqet SCSI, \"a\" do tė thotė \"mė i vogli SCSI ID\", dhe \"b\" do tė "
-"thotė\n"
-"\"i dyti dhe mė i vogli me radhė SCSI ID\", etj."
+"thotė \"i dyti dhe mė i vogli me radhė SCSI ID\", etj."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
@@ -2934,32 +3121,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux ėshtė njė sistem multi-pėrdorues, qė d.m.th. nė shumicėn e rasteve "
"pėr\n"
-"secilin pėrdorues mund tė posedoj pėlqime tė ndryshme pėr skedaret e tyre "
+"secilin pėrdorues mund tė posedoj pėlqime tė ndryshme pėr skedaret e tyre, "
"etj.\n"
-"Pėr mė shumė infomacione, konsultoni doracakun e pėrdoruesit.\n"
-"Pėrkundarzi nė \"root\", i cili ėshtė administrator, mirėpo pėrdoruesit e "
-"shtuar\n"
-"nė kėtė vend, do tė kenė leje pėr qeverisje vetėm nė skedaret e tyre. "
-"Pėrdoruesi\n"
-"administrator duhet tė krijoj njė konto normale. Dhe falas atij pėrdoruesi "
-"duhet\n"
-"tė kyqet pėr ti formuluar pikat e tij ditore. Pa marrė pasysh se do tė jetė\n"
-"shumė praktikė qė ti ofroj tė gjitha hyrjet nė tė, kjo situatė mundė tė "
-"jetė\n"
-"tejet e rrezikshme duke zhdukur skedaret e rėndishme apo duke i zėvendėsur "
-"me\n"
-"tė tjera. Njė pėrdorues normal pa leje pėr hyrje nė skedare tė ndieshme, "
-"nuk\n"
-"mund tė shkaktoj dėme kudo qoftė.\n"
+"Pėr mė shumė infomacione, konsultoni ``Doracakun Nisės'' pėr tė mėsuar mė "
+"shumė\n"
+"mbi sistemin e multi pėrdoruesve.\n"
+"Pėrkundarzi nė \"root\", qė ėshtė administrator, pėrdoruesit e shtuar nė "
+"kėtė\n"
+"vend, do tė kenė leje pėr qeverisje vetėm nė skedaret e tyre. Pėrdoruesi\n"
+"administrator duhet tė krijoj njė konto normale tė njė pėrdoruesi tė "
+"rregullt\n"
+"pėr nevojat tuaja -- kjo konto do tė pėrdoret gjdo ditė.\n"
+"Pa marrė pasysh se do tė jetė lehtė kyqja sikur administrator \"root\"\n"
+"pėr tė verpruar gjdo gjė qė ėshtė e mundur, dhe mund tė jet tejet e "
+"rrezikshme!\n"
+"Njė gabim i vogėl mund tė blokoj tėrė sistemin tuaj, dm.m.th. nuk do tė\n"
+"niset siē duhet. Nėse ju bėni njė gabim serioz atėher sikur pėrdorues "
+"normal\n"
+"e tėra qė mund tė bėni ėshtė tė zhdukni disa informacione dhe nuk mund tė\n"
+"shkaktoni dėme kudo qoftė.\n"
"\n"
"Nė fillim duhet tė futni emrin e vėrtet tė personit. Njashtu, ju mund tė\n"
-"shkruani ēfarė tė doni. DrakX do ta pranoj fjalėn e parė tė fuftur dhe do "
-"ta\n"
-"dėrgojė tek \"Emri i login\". Emėr i cili do tė pėrdoret pėr kyqje nė "
-"sistem.\n"
+"shkruani ēfarė tė doni. DrakX do ta pranoj fjalėn e parė tė futur dhe do ta\n"
+"dėrgojė tek \"Emri login\". Emėr i cili do tė pėrdoret pėr kyqje nė sistem.\n"
"Ju mund ta ndryshoni. Tani duhet tė futni parullėn. Kjo nuk ėshtė aq "
"vėshtirė\n"
-"ėshtė vetėm parulla pėr administratorin (root), mirėpo nuk ėshtė njė arėsye\n"
+"ėshtė vetėm parulla pėr administratorin \"root\", mirėpo nuk ėshtė njė "
+"arėsye\n"
"pėr tė shkruar 123456. Mbasė tė tjerash, kjo mund ti vendos skedaret tuaja\n"
"nė rrezik.\n"
"\n"
@@ -2967,23 +3155,21 @@ msgstr ""
"pėrdorues tė tjerė. Krijoni pėrdorues tė ndryshėm pėr ēdo personė me "
"mundėsi\n"
"pėr ta pėrdorur kompjuterin. Mbasi qė tė gjithė pėrdoruesit janė tė "
-"pėrcaktuar klikoni mbi \"Pėrfundim\".\n"
+"pėrcaktuar klikoni mbi \"Tjetri ->\".\n"
"\n"
-"Nėse klikoni mbi \"Vazhdo para\", ju mund tė zgjedhni njė \"shell\" vetėm "
-"pėr atė\n"
-"pėrdorues (bash ėshtė shell me marrėveshje).\n"
+"Nėse klikoni mbi \"Vazhdo para\", ju mund tė zgjedhni njė \"shell\" vetėm\n"
+"pėr atė pėrdorues (bash ėshtė shell me marrėveshje).\n"
"\n"
-"Kur ju e pėrfundoni shtuarjen e pėrdoruesve, do tė keni mundėsinė tė "
-"zgjedhni njė\n"
-"pėrdorues qė tė kyqet automatikisht kur kpjuteri juaj niset nga fillimi.\n"
-"Nėse ju interson ky sistem nė tė ardhmėn (dhe nuk kujdeseni shumė pėr "
-"sigurinė\n"
-"lokale), zgjedheni pėrdoruesin e caktuar dhe dritaren administruese, dhe\n"
-"klikoni mbi \"Po\". Nėse kjo nuk ju interson nė t'ardhmėn, atėherė klikoni "
-"mbi \"Jo\"."
+"Mbasi ta pėrfundoni shtuarjen e pėrdoruesve, do tė keni mundėsinė tė\n"
+"zgjedhni njė pėrdorues qė tė kyqet automatikisht kur kompjuteri juaj niset\n"
+"nga fillimi. Nėse ju interson ky sistem nė tė ardhmėn (dhe nuk kujdeseni\n"
+"shumė pėr sigurinė lokale), zgjedheni pėrdoruesin e caktuar dhe dritaren\n"
+"administruese, dhe klikoni mbi \"Tjetri ->\". Nėse kjo nuk ju interson nė\n"
+"t'ardhmėn, atėherė ēzgjedheni kutinė \"A dėshironi ta pėrdorni kėtė ardhmėri?"
+"\"."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
@@ -2992,9 +3178,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para se tė vazhdoni mė tutje, ju duhet ti lexoni termet e kushteve pėr\n"
"pėrdorimin e licencės. Kjo mbulon tėrė shpėrndarjen e Mandrake Linux,\n"
-"nėse ju pėr ēfarėdo arėsye nuk jeni dakord me kėto kushte, klikoni mbi\n"
-"\"Refuso\". Instalimi do tė pėrfundoj menjė herė. Pėr tė vazhduar,\n"
-"klikoni mbi ēelėsin \"Prano\"."
+"nėse ju jeni dakord me kėto kushte, klikoni mbi mbi ēelėsin \"Prano\".\n"
+"Nėse ju pajtoheni atėher thjeshtė ndaleni komjuterin tuaj."
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -3039,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Kjo disketė nuk ėshtė nė formėn FAT"
+msgstr "Kjo disketė nuk ėshtė nė formė FAT"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -3189,6 +3374,8 @@ msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
+"Pėr tė siguruar intergrimin e tė dhėnave mbasė ndrajes(ve), sistemi\n"
+"verifikues i skedareve do tė niset nė nisjen tjetėr boot mbi Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3286,7 +3473,7 @@ msgstr "Madhėsia e ndarjes swap nė MB: "
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Madhėsi e ndarjes rrėnjore nė MB: "
+msgstr "Madhėsi e ndarjes rrėnjėzore nė MB: "
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3394,9 +3581,9 @@ msgstr ""
"nė kapitullin e doracakut pėr pėrdorimin e Mandrake Linux"
#: ../../install_messages.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -3768,9 +3955,9 @@ msgid "%d packages"
msgstr "%d pakot"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Detajet"
+msgstr "Asnjė detaj"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -3906,7 +4093,7 @@ msgstr "Emri: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Bad package"
-msgstr "Pako e keqe"
+msgstr "Pako jo e mirė"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
@@ -4195,6 +4382,8 @@ msgstr "Parulla root"
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
+"Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt se dėshironi ta bėni "
+"kėtė?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4214,9 +4403,9 @@ msgstr "Sistemi"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s on %s"
-msgstr "Porta"
+msgstr "%s mbi %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4224,24 +4413,24 @@ msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Ndarje e Rrėnjės"
+msgstr "Boot"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "ēaktivizuar"
+msgstr "nuk ėshtė i lirė"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "aktivizoje tani"
+msgstr "aktivizuar"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Murė-i-Zjarrtė/Router"
+msgstr "Murė-i-Zjarrtė"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -4249,9 +4438,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Siguria"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level"
-msgstr "Nivel i Sigurisė:"
+msgstr "Nivel i Sigurisė"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -4259,9 +4448,9 @@ msgid "Network"
msgstr "Rrjeti"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Interfac rrjeti"
+msgstr "Rrjeti & Internet"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4269,9 +4458,9 @@ msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfac grafike"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "Hardver"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4355,14 +4544,14 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cila ėshtė zona juaj orare?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "A dėshironi tė konfiguroni stampimin?"
+msgstr "A dėshironi tė provoni pėrsėri?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "I pa mundur furkimi: %s"
+msgstr "I pa mundur kontaktimi i pasqyrės %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4393,7 +4582,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"Tani keni mundėsinė qė tė transferoni azhurnimet tė krijuara qė nga\n"
+"Tani keni mundėsinė qė ti shkarkoni azhurnimet tė krijuara qė nga\n"
"dalja e tyre nė pėrdorim. Ėshtė e mundur qė tė ketė korigjime\n"
"tė sigurisė dhe rregullimit tė problemeve me bug.\n"
"\n"
@@ -4661,9 +4850,9 @@ msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin e minit tuaj."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Ēelės i kriptimit"
+msgstr "Ēelės i kriptuar pėr %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4844,7 +5033,7 @@ msgstr "Ēelėsat Alt dhe Shift tė njėkohshėm"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ēelėsat Ctrl dhe Alt tė njėkohshėm"
+msgstr "Ēelėsa tė njėkohshėm Ctrl dhe Alt"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5224,7 +5413,7 @@ msgstr "Belorus"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bosnian"
-msgstr "Boshjak"
+msgstr "Boshjake"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5259,7 +5448,7 @@ msgstr "Azerbeigjan (latine)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabe"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5279,7 +5468,7 @@ msgstr "Armenisht (vjetėr)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Albanian"
-msgstr "Shqip"
+msgstr "Shqipe"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5307,9 +5496,9 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Afrika Jugore"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "serik"
+msgstr "Serbe"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5327,9 +5516,9 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Ishujt Vallis dhe Futuna"
+msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5337,9 +5526,9 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viet Nami"
+msgstr "Vietname"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5362,9 +5551,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Vincenti i Shenjė dhe Grenadina"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "Latvien"
+msgstr "Vatikane"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5394,12 +5583,12 @@ msgstr "Ukraina"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzaniane"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tailanda"
+msgstr "Taivane"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5477,9 +5666,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandi"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Surinami"
+msgstr "Siria"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5567,9 +5756,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Rusisht"
+msgstr "Rusia"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5602,9 +5791,9 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "Zgjedhe shtegun"
+msgstr "Palestina"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5812,9 +6001,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroku"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libia"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5862,9 +6051,9 @@ msgid "Lebanon"
msgstr "Libia"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr "Kyqjet"
+msgstr "Laos"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5882,14 +6071,14 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajti"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Mė shumė"
+msgstr "Korea"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Korea (Veriut)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5927,7 +6116,7 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
@@ -5942,9 +6131,9 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Iraki"
+msgstr "Irani"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5997,9 +6186,9 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Hundurasi"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Ishujt Hard dhe McDonald"
+msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6008,6 +6197,11 @@ msgstr "Hong Kongu"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guijana"
@@ -6027,9 +6221,9 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Gjeorgjia e Jugut dhe Ishujt Sandwich tė Jugut"
+msgstr "Gjeorgjia Veriore dhe Ishujt Sandwich tė Jugut"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6203,11 +6397,6 @@ msgstr "Kolumbia"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameruni"
@@ -6234,7 +6423,7 @@ msgstr "Zvicėrra"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6244,7 +6433,7 @@ msgstr "Republika Qendro Afrikane"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6424,7 +6613,7 @@ msgstr "Afganistani"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "marrėveshje:LTR"
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
@@ -6847,14 +7036,13 @@ msgstr ""
"e vogla, dhe prtokolet mė komplekse nevojiten pėr rrjete mė komplekse."
#: ../../services.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"Mundėson paraqitjen e mjeteve tė tipit blok (pėr shembull shpėrndarjen e "
-"diskut\n"
-"tė fort), pėr tė pėrdorur nė aplikacionet sikur Oracle."
+"Mundėson paraqitjen e mjeteve tė tipit blok (pėr shembull shpėrndarjen e\n"
+"diskut tė fort), pėr tė pėrdorur nė aplikacionet sikur Oracle apo lexues DVD"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7149,13 +7337,13 @@ msgstr ""
" XFdrake resolution"
#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7213,7 +7401,7 @@ msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "[Tastierė]"
+msgstr "[tastierė]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7357,9 +7545,9 @@ msgid "Exit install"
msgstr "Fund i instalimit"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Instalo sistemin e azhurnimeve"
+msgstr "Instalo azhurnimet"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7387,9 +7575,9 @@ msgid "Add a user"
msgstr "Shto njė pėrdorues"
#: ../../steps.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr "Ska nevojė pėr parullė"
+msgstr "Parullė e administratorit (root)"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -7555,13 +7743,13 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Zgjedheni medhėsinė e memorisė tė kartelės suaj grafike"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sistemi juaj mund tė pėrdore konfigurim multi head.\n"
-"Ēka dėshironi tė beni"
+"Ēka dėshironi tė beni?"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -7759,14 +7947,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 ngjyra (8 bits)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Ėshtė kjo korrekt"
+msgstr "Ėshtė ky njė rregullim korrekt?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d sekunda"
+msgstr "Do ta braktisė pėr %d sekunda"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -8001,9 +8189,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Zbrazėt"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "Pronė Windows"
+msgstr "Windows"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8153,7 +8341,7 @@ msgstr "Madhėsi: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read-only"
-msgstr "Vetėm pėr tė lexuar"
+msgstr "Vetėm pėr ta lexuar"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8189,7 +8377,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Emri i diskut loopback: %s"
+msgstr "Emri i skedares loopback: %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8831,9 +9019,9 @@ msgid "SCSI controllers"
msgstr "Kontrolluesit SCSI"
#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Kontrolluesit USB"
+msgstr "Kontrolluesit Firewire"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -9393,12 +9581,12 @@ msgstr "A posedoni interface %s?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "A posedoni tjera?"
+msgstr "A posedoni njė tjetėr?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interfac %s %s gjetur"
+msgstr "Interfac %s %s i gjetur"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9578,7 +9766,7 @@ msgstr "Server Web"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurim zero emri i ftuesit nuk duhet tė pėrmbajė a ."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9598,6 +9786,10 @@ msgid ""
"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
"want to use the default host name."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Futni njė konfigurim zero tė emrit tė ftuesit pa asnjė pikė, ose nėse nuk\n"
+"dėshironi ta pėrdorni emrin e ftuesit me marrėveshje."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9943,9 +10135,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Pakot %s duhet tė jenė tė instaluara. A dėshironi ti instaloni ato?"
+msgstr "Rrjeti duhet tė niset. A dėshironi ta nisni atė?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10254,14 +10446,14 @@ msgid "Start at boot"
msgstr "Nise nė nisje tė sistemit"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+msgstr "Ju lutemi futni emrin nga adresa DHCP."
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Vėshtrim i Rrjetit (Network)"
+msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -10270,9 +10462,9 @@ msgstr ""
"Identifukues i kartelės sė rrjetit (i pėdorueshėm pėr kompjuter bartės)"
#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "Emri i ftuesit"
+msgstr "Emri i ftuesit DHCP"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
@@ -10556,9 +10748,9 @@ msgid "Unknown model"
msgstr "Model i pa njoftur"
#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "Porta"
+msgstr "%s (Porta %s)"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -10891,11 +11083,9 @@ msgstr ""
"distancė CUPS)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr ""
-"Rifreskoje listėn e stampuesve (pėr tė ēfaqurė tė gjithė stampuesit nė "
-"distancė CUPS)"
+msgstr "Paraqiti tė gjithė stampuesit nė distancė CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10949,9 +11139,9 @@ msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Zgjedheni qeverisėsin e stampimit"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "Stampues me marrėvshje"
+msgstr "Rregullim me Marrėvshje pėr Stampues..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11319,7 +11509,7 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Stampim/Skanim/Kartel Fotografike nė \"%s\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
@@ -11327,7 +11517,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pėr ta pėrfituar listėn e parametrave nė disponibilitet pėr stampuesin e "
"tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi ēelėsin \"Shtype "
-"listėn e mundėsive \" button.%s%s\n"
+"listėn e mundėsive \" button.%s%s%s\n"
+"\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11554,9 +11745,9 @@ msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Mundėsia %s duhet tė jetė njė numėr i plotė!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer default settings"
-msgstr "Zgjedhja e modelit tė stampuesit"
+msgstr "Konfigurimet me marrėvshje tė stampuesit"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11578,7 +11769,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware-Ngarko pėr stampues HP LaserJet 1000"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12505,26 +12696,30 @@ msgid ""
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake nuk mund ta pėrcaktojė modelin e stampuesit tuaj %s. Ju lutemi "
+"zgjdheni modelin e saktė nga lista e shėnuar."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on "
-msgstr ""
+msgstr " mbi "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "Konfigurim i stampuesit %s\"..."
+msgstr "Konfigurim i stampuesit ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12628,10 +12823,10 @@ msgid ""
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Stampuesi i radhitur\n"
+"Stampuesit e radhitur\n"
"\n"
"%s%s\n"
-"a ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj"
+"janė tė kyqur direkt nė sistemin tuaj"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12649,14 +12844,14 @@ msgid "Checking your system..."
msgstr "Verifikim i sistemit tuaj..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "Rinise XFS"
+msgstr "Rinise CUPS..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ky ftues/rrjet gjindet nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n"
+msgstr "Ky server ėshtė veēse nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12664,44 +12859,46 @@ msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Shembull pėr kyqjet IP:\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "Hyrja e ftuesit/rrjetit IP nuk ėshtė e kyqur.\n"
+msgstr "Hyrja IP nuk ėshtė e saktė.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Emri i Serverit NCP mungon!"
+msgstr "Serveri IP mungon!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr ""
+msgstr "Nėse asnjė port nuk ipet, 631 do tė pranohet me marrėveshje."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
+"Futni adresėn IP dhe portėn e ftuesit se cilin stampues dėshironi ta "
+"pėrdorni."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "Stampues nė server tė distancės CUPS"
+msgstr "Pranimi i stampuesve nė server tė distancės CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected server"
-msgstr "Zhduke ftusin/rrjetin e zgjedhur"
+msgstr "Zhduke serverin e zgjedhur"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected server"
-msgstr "Boto ftusin/rrjetin e zgjedhur"
+msgstr "Boto serverin e zgjedhur"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add server"
-msgstr "Shto njė pėrdorues"
+msgstr "Shto njė server"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12710,6 +12907,9 @@ msgid ""
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
+"Kėtu keni mundėsinė tė shtoni server CUPS dhe stampues qė dėshironi ti "
+"pėrdorni. E tėra qė duhet tė bėni ėshtė kjo, nėse serveri nuk transmeton "
+"infomacionet e stampuesit nė rrjet."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12729,7 +12929,7 @@ msgstr "Hyrja e ftuesit/rrjetit IP nuk ėshtė e kyqur.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr ""
+msgstr "Ftuesi/rrjeti adresa IP mungon."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12814,11 +13014,20 @@ msgid ""
"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
+"Duke nisur kėto mundėsi pėr tė shtypur njė tekst nga skedaret me njė gjuhė "
+"japoneze. Ju duhet tė pėrdorni kėtė funksion, nėse ju me tė vėrtet dėshironi "
+"ta shtypni nė japonishte, dhe nėse ai ėshtė i aktivizuar ju nuk keni mundėsi "
+"tė shtypni shkronjat e theksuara nė polisė latine, me kėtė ju nuk keni "
+"mundėsi ta rregulloni zonėn e shkrimit, madhėsinė e shkronjave, etj. Kėto "
+"rregulla do tė rregullojnė vetėm stampuesit e pėrcaktuar nė kėtė makinė. "
+"Nėse ju dėshironi tė shtypni njė tekst nė japonishte nė stampues, paraqituni "
+"nė stampuesin e makinės sė largėt, dhe ju duhet ta aktivizoni kėtė funksion "
+"nė makinėn e largėt."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Ndėrroje sistemin e stampimit"
+msgstr "Modė stampues me tekst Japonez"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12832,16 +13041,24 @@ msgid ""
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
+"Pėr tė pranuar hyrje nė stampues tė serverave CUPS nė distancė, nė rrjetin "
+"tuaj, ju duhet ta nisni \"Rrėmuesinė automatik pėr rrėmimin e stampuesve nė "
+"makinat e distancės\" mundėsitė; serverat CUPS e informojnė automatikisht "
+"makinėn tuaj mbi stampuesit qė ai posedon. Tė gjithė stampuesit e njoftur nė "
+"makinėn tuaj do tė listohet nė \"Stampues tė distancės\" nė sektorin kryesor "
+"tė dritarės Printerdrake. Nėse serveri(at) (t)juaj CUPS nuk ėshtė/janė nė "
+"rrjet lokal, ju duhet tė futni adresėn IP dhe numrin e portės pėr tė pranuar "
+"informacionet e stampuesve nga server(at)."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None"
-msgstr "Pėrfundim"
+msgstr "Asnjėri"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Mbi severin CUPS \"%s\""
+msgstr "Mbledhės i serverve CUPS: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -12854,9 +13071,9 @@ msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfigurim i doganės"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Adresa IP e ftuesit/rrejtit:"
+msgstr "Shpėndarje e Stampuesit nė ftues/rrjetit:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12887,9 +13104,9 @@ msgstr ""
"duhet tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt dhe nga cila makinė e largėt."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Konfigurim i stampuesit shėrndarės CUPS"
+msgstr "Konfigurim i stampuesit CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12910,7 +13127,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Si ėshtė i kyqur stampuesi?"
+msgstr "Si ėshtė kyqur stampuesi?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12928,6 +13145,14 @@ msgid ""
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
+"Stampuesi HP LaserJet 1000 ka navojė pėr firmware pėr tu ngrakuar mbasi qė "
+"tė niset. Shkarkoni pakot me pilotė Windows nga faqja Web HP (firmware nė CD "
+"e stampuesve nuk do tė funksionojnė) dhe ekstrakto skedaren firmware nga ai "
+"duke dekompresuar ekstraktuesin-e-vehtvehtes '.exe' me skedare 'unzip' "
+"levėrdia dhe kėrkimi pėr skedaren 'sihp1000.img'. Kopjone kėtė skedare nė "
+"repertorin '/etc/printer'. Mandej do tė zbulohet automatikisht skripti "
+"ngarkues i cili do tė ngrakohet gjdo herė kur stampuesi do tė kyqet dhe "
+"niset nė makinė.\n"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12936,6 +13161,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the user umask."
msgstr ""
+"Argumentet: (umask)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje umask e pėrdoruesit."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12944,6 +13172,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Argumentet: (vlera)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje kohėn dalėse tė shell. Vlera e zeros d.m.th. asnjė kohė dalėse."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12952,67 +13183,82 @@ msgid ""
"\n"
"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Argumentet: (madhėsia)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje madhėsinė e urdhėrave nė skedarenė histori nė shell. Njė vlerė e "
+"-1 d.m.th pas kufizuar."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukura tė skedareve sgid."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoji portat e hapura"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet, dėrgoje njė raport mail nė kėtė adresė tė e-mailit "
+"pėrdryshe dėrgoje tek administratori (root)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit nga e-maili."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoji skedaret/repertorėt e shkrueshėm nga "
+"secili personė."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoji rezultatet e raporteve nė tty."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, nisi disa verifikime kundėr bazės sė tė dhėnave rpm."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoj nėse periferiku i rrjetit ėshtė nė modė "
+"tė pėrzier."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, nise verifikimet chkrootkit."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoji lejimet e skedareve nė pėrdoruesit' home."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukura nga skedaret suid "
+"root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13020,26 +13266,29 @@ msgid ""
"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
"for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifiko parullat e zbrazta, me mungesė tė parullės "
+"nė /etc/shadow dhe pėr pėrdoruesit me id 0 janė tė ndryshėm me root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, nisi pėr gjdo ditė verifikimet e sigurisė."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
+"nėse konfigurohet me po, verifikoni pėrmbajtjen shumės e skedareve suid/sgid."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, verifikoje parullėn e zbraztė nė /etc/shadow."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "nėse konfigurohet me po, raportim i skedareve jo pėrkatėse."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13048,6 +13297,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the root umask."
msgstr ""
+"Argumentet: (umask)\n"
+"\n"
+"Konfigurije umask tė administratorit (root)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13057,6 +13309,10 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Argumentet: (gjatėsia, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje parullėn me njė gjatėsi minimal, me numra digjitale minimal dhe "
+"numrinė e shkronjaves."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13065,6 +13321,10 @@ msgid ""
"\n"
"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje gjatėsinė e skedares histori nė ri-pėrdorimin e parullės sė "
+"ndaluar."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13074,6 +13334,10 @@ msgid ""
"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
"\\fP."
msgstr ""
+"Argumentet: (max, plogėsht=-1)\n"
+"\n"
+"Konfiguroje parullėn e moshuar nė \\fImax\\fP ditėt dhe nė kohėn pėr ta "
+"ndryshuar nė \\fIinactive\\fP."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13082,6 +13346,10 @@ msgid ""
"\n"
"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
+"Argumentet: (emri)\n"
+"\n"
+"Shtoje emrin sikur njė pranim mbi mbjatėsinė e parullės sė ndryshuar nga "
+"msec."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13090,6 +13358,9 @@ msgid ""
"\n"
" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+" I lirė/I nxėnė sulogin(8) nė nivelin e pėrdoruesit vetiak."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13098,6 +13369,9 @@ msgid ""
"\n"
" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+" Activizoje/I nxėnė daily security check."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13106,6 +13380,9 @@ msgid ""
"\n"
"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Activizoje/I nxėnė kartelat ethernet me verifikim tė pėrzier."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13114,6 +13391,9 @@ msgid ""
"\n"
"Use password to authenticate users."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Pėrdore parullėn pėr ti vėrtetuar pėrdoruesit."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13122,6 +13402,10 @@ msgid ""
"\n"
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+" Aftėsimi i super pėrdoruesit (su) vetėm nga anėtaret e grupit timon apo "
+"mundėsimė i super pėrdoruesit (su) nga secili pėrdorues."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13130,6 +13414,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė verifikim sigurie nė gjdo orė."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13138,6 +13425,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė logini i IPv4 nė pakot e huaja."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13146,6 +13436,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė libsafe ėshtė shpėtues pėr librerien qė gjindet nė sistem."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13154,6 +13447,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė mbrojtja nga talljet IP."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13163,6 +13459,10 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė emri i zgjedhjes sė mbrojtjes me tallje. Nėse\n"
+"\\fIalert\\fP ėshtė e vėrtetė, raportoje tek syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13173,6 +13473,12 @@ msgid ""
"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
"dev the device to report the log."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė raportet e syslog konsole 12. \\fIexpr\\fP ėshtė shprehja\n"
+"pėrshkrimit ēfarė tė kyqet (shiqoje syslog.conf(5) pėr mė shumė hollėsi) "
+"dhe\n"
+"dev ėshtė mjeti qė raporton kyqjen (log)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13183,6 +13489,11 @@ msgid ""
"allow and /etc/at.allow\n"
"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"I lirė/I nxėnė tabela-cron (crontab) dhe <<at>> pėr pėrdoruesit. Futi "
+"pėrdoruesit e mundshėm nė /etc/cron.mudnėso dhe /etc/at.allow\n"
+"(shiqo doracakun (man) at(1) dhe crontab(1))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13198,6 +13509,17 @@ msgid ""
"the file\n"
"during the installation of packages."
msgstr ""
+"Argumentet: ()\n"
+"\n"
+"Nėse NIVELI_SERVER (apo nėse NIVELI_SIGURISĖ mungonė) atėherė ėshtė i "
+"krijuar 3\n"
+"nė /etc/security/msec/security.conf, krijmi i symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"pėr tu shenjėzuar nė /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. Serveri /etc/"
+"security/msec/pėrdoret\n"
+"nga chkconfig --shto pėr tė vendosur njė servisė nėse ėshtė prezent nė "
+"skedare\n"
+"gjatė instalimit tė pakove."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13210,6 +13532,13 @@ msgid ""
"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorizo tė gjithė pėrdoruesit e kontrluar nga tcp_wrappers (shiqo tek "
+"hosts.deny(5)) nėse \\fIarg\\fP = ALL. Vetėm ata qė janė lokal\n"
+"nėse \\fIarg\\fP = LOCAL dhe nėse jo \\fIarg\\fP = NONE. Pėr ti autorizuar "
+"serviset ju keni nevojė pėr, pėrdore /etc/hosts.allow\n"
+"(shiqo tek hosts.allow(5))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13219,6 +13548,10 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Argumentet e sepcifikuara janė kliente me autorizim kyqės\n"
+"nė server X nė portėn tcp 6000 ose jo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13229,6 +13562,12 @@ msgid ""
"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo kyqjet X. Argumenti i parė i specifikuar ēfarė ka bėrė\n"
+"nė klientin anėsor: TĖ GJITHA (tė gjitha kyqjet janė mundėsuar), LOKAL "
+"(vetėm\n"
+"kyqja lokale) dhe ASNJĖRA (asnjė kyqje)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13238,6 +13577,10 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo listėn e pėrdoruesve nė sistem nė administruesin e ēfaqjes "
+"(kdm and gdm)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13246,6 +13589,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo kyqje direkte root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13254,6 +13600,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo kyqje tė largėt root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13262,6 +13611,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo ri-nisje nė konsollėn e pėrdoruesit."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13272,6 +13624,11 @@ msgid ""
"\\fP = NONE no issues are\n"
"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Nėse \\fIarg\\fP = ALL mundėson /etc/issue and /etc/issue.net njė ekzistencė."
+"Nėse \\fIarg\\fP = NONE asnjė dalje e mundėshme\n"
+"pėrdryshe e vetmja dalje ėshtė nė /etc/issue."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13280,6 +13637,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Mundėso/Ndalo kyqje-automatike (autologin)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13288,6 +13648,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+" Prano/Refuzo echon icmp."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13296,6 +13659,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+" Prano/Refuzo echon icmp transmetues."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13304,11 +13670,14 @@ msgid ""
"\n"
"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
+"Argumentet: (arg)\n"
+"\n"
+"Prano/Refuzo lajmet e gabueshme tė rrejshme IPv4."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrues sigurie (login apo email)"
+msgstr "Administrues Sigurie (login apo email)"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -14054,7 +14423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mirė se vini.\n"
"\n"
-"Parametrat auto instalues janė nė tė lirė nė sektorėt a majtė"
+"Parametrat auto instalues janė nė tė lirė nė sektorėt e majtė"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -14169,7 +14538,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -14209,15 +14578,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pėrshkrim:\n"
"\n"
-" Drakbackup pėrdoret nė regjistrimin e sistemit.\n"
+" Drakbackup pėrdoret nė regjistrimin e sistemit tė tėrėsishėm.\n"
" Gjatė konfigurimit ju mund tė nėnvizoni: \n"
"\t- Skedare tė sistemeve, \n"
"\t- Skedare tė pėdoruesve, \n"
"\t- Skedare tjera.\n"
-"\tose i Tėtė sistemi juaj ... dhe tė Tjerėt (sikur Ndarjet Windows)\n"
+"\tose i Tėrė sistemi juaj ... dhe tė Tjerėt (sikur Ndarjet Windows)\n"
"\n"
" Drakbackup ju mundėson regjistrimin e sistemit tuaj nė:\n"
-"\t- Disk tė Fortė.\n"
+"\t- Disk tė Fortė (Harddrive).\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (me autoboot, rikuperim dhe autoinstalues.).\n"
"\t- FTP.\n"
@@ -14356,7 +14725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"pėrshkrim i mundėsive:\n"
"\n"
-" - Sisstem Regjistrues i skedareve:\n"
+" - Sistem Regjistrues i skedareve:\n"
" \n"
"\tKjo mundėsi ju lejon regjistrimin e repertorit /etc, i cili\n"
"\tpėrmbanė tė gjitha skedaret e konfigurimit. Ju lutemi keni\n"
@@ -14370,12 +14739,12 @@ msgstr ""
"\tKjo mundėsi ju lejon zgjedhjen e tė gjithė pėrdoruesve pėr \n"
"\tti regjistruar.\n"
"\tPėr tė rezervuar njė hapėsirė nė disk, ėshtė e recomanduar qė \n"
-"\tta mos pėrfshini njė lundrues web tė fshehtė.\n"
+"\tta mos pėrfshini njė shfletues web tė fshehtė.\n"
"\n"
" - Regjistrim i skedareve tė tjera: \n"
"\n"
"\tKjo mundėsi ju lejon shtimin e njė shume tjetėr tė tė dhėnave\n"
-"\tpėr regjistrim. P!er momentin nuk ėshtė e mundur qė tė bėhet njė \n"
+"\tpėr regjistrim. Pėr momentin nuk ėshtė e mundur qė tė bėhet njė \n"
"\tregjistrim me mundėsinė shtuese njė nga njė.\t\t\n"
" \n"
" - Regjistrim Shtues njė nga njė:\n"
@@ -14854,7 +15223,7 @@ msgstr "Regjistroje sistemin e skedareve mė parė se:"
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
-"P!erdore listėn pėr tė riparuar (vetėm mė tė freskėtat qė janė pėr "
+"Pėrdore listėn pėr tė riparuar (vetėm mė tė freskėtat qė janė pėr "
"pėrdoruesin)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -15957,7 +16326,7 @@ msgstr "Konfigurim i Stilit tė nisjes"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Asnjė lundrues i lirė! Ju lutemi instaloni njėrin"
+msgstr "Asnjė shfletues i lirė! Ju lutemi instaloni njėrin"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -15999,7 +16368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pėr ta nėnshtruar njė raport tė bug, kliko nė ēelėsin raport.\n"
-"Kjo do tė hapė njė dritare lundruese nė https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+"Kjo do tė hapė njė dritare shfletuese nė https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" qė nga aty, ju do tė gjeni njė formularė pėr ta mbushur. Infomacioni i\n"
" paraqitur\n"
"do tė trasferohet nė server\n"
@@ -16347,11 +16716,15 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"X11 Mundėson Paraqitjen e Administratuesit me kyqje grafike\n"
+"nė sistemin tuaj, me Dritare X tė Sistemit me nisje normale dhe nisje tė "
+"pėrkrahur\n"
+"qė pėrmbanė disa stinė tė ndryshme X, nė makinėn tuaj lokale nė njėjtėn kohė."
#: ../../standalone/drakedm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Zgjedhje e njė piloti arbitrar"
+msgstr "Zgjedhje e njė administratori ēfaqės"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16574,7 +16947,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zgjedhni aplikacionet qė pėrkrahin kėto polisa:"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
@@ -16617,9 +16990,9 @@ msgstr ""
" nga njė version mė i ri.\n"
"\n"
" Ky program shpėrndahet me shpresė se do tė jetė i pėrdorshėm,\n"
-" mirėpo PA KURRĖFAR GARANTIE; dhe pa garanti implicit tė kėtij\n"
+" mirėpo PA KURRĖFAR GARANTIE; dhe pa garanti implicite tė kėtij\n"
" PRODUKTI, apo me PĖRSHTATJE MĖ NJĖ QĖLLIM SPECIFIK. Shiqo nė\n"
-" GNU General Public License pėr mė shumė detaje.\n"
+" Licencėn GNU General Public pėr mė shumė detaje.\n"
"\n"
" Ju duhet ta keni pranuar njė kopje tė GNU General Public License\n"
" nė tė njėjtėn kohė me kėtė program; nėse jo, shkruani nė Free Software\n"
@@ -17054,9 +17427,9 @@ msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfac %s (duke pėrdorur modulin %s)"
#: ../../standalone/drakgw:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Net Device"
-msgstr "Servis Xinetd"
+msgstr "Mjeti Net"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -17068,6 +17441,12 @@ msgid ""
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
+"Ju lutemi futni emrin e interfacit kyqės pėr internet.\n"
+"\n"
+"Shembujt:\n"
+"\t\tppp+ pėr modem apo kyqje DSL, \n"
+"\t\teth0, ose ma kablo kyqėse eth1, \n"
+"\t\tippp+ pėr njė kyqje isdn.\n"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -17185,7 +17564,7 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
-"Asnjė lundrues i instaluar nė sistemin tuaj. Ju lutemi instalone njė nėse "
+"Asnjė shfletues i instaluar nė sistemin tuaj. Ju lutemi instalone njė nėse "
"dėshironi tė lundroni nė sistemin ndihmues"
#: ../../standalone/drakperm:1
@@ -17266,7 +17645,7 @@ msgstr "Pėrdorues aktuel"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "lundrues"
+msgstr "shfletues"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -17506,13 +17885,14 @@ msgid "Network Options"
msgstr "Mundėsit e Rrjetit"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
-"Mundėsit e radhitura mundėsojnė njė rregullim tė mirėfillt nė sistemin\n"
-"e sigurisė. Nėse ju keni nevojė pėr njė shpjegim, klikoni mbi Ndihmė.\n"
+"Mundėsit e radhitura mundėsojnė njė rregullim tė mirėfillt tė sistemit\n"
+"tuaj tė sigurisė. Nėse ju keni nevojė pėr njė shpjegim, sjiqoni nė veglėn-"
+"tip.\n"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17535,7 +17915,7 @@ msgid "(default value: %s)"
msgstr "(vlerė me marrėveshje: %s)"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
@@ -17570,7 +17950,7 @@ msgstr ""
"sikur njė server, i cili do tė pranoj kyqje tė ndryshme nė tė\n"
" nga klinta tjerė. Nėse makina juaj nuk ėshtė e pėrcaktuar pėr "
"njė klient nė Internet, ju\n"
-"\t duhet tė zgjedhni njė nivel mė tė ultė tė sigurisė.\n"
+" duhet tė zgjedhni njė nivel mė tė ultė tė sigurisė.\n"
"\n"
"Paranojak: Ky ėshtė nivel i njėjtė sikur i mė parmi, mirėpo sistemi ėshtė i "
"mbyllur dhe siguria\n"
@@ -17579,7 +17959,7 @@ msgstr ""
"Siguri Administratori:\n"
" Nėse mundėsia 'Siguria Alarmuese' ėshtė e zgjedhur, ato do tė "
"dėrgohen tek pėrdoruesi duke pėrshkruar (emrin apo\n"
-"\t mes njė letre)"
+"\t mes njė letre (e-mail))"
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
@@ -17659,9 +18039,9 @@ msgid "choose image file"
msgstr "zgjedhje njė skedare imazhė"
#: ../../standalone/draksplash:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "choose image"
-msgstr "zgjedhje njė skedare imazhė"
+msgstr "zgjedhje njė imazhė"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -17757,7 +18137,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "Lundrues"
+msgstr "Shfletues"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -17967,14 +18347,14 @@ msgstr ""
"informacionin e tij kėtu."
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Model i pa njoftur"
+msgstr "I pa njoftur"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "Model i pa njoftur"
+msgstr "i pa njoftur"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18101,7 +18481,7 @@ msgstr "/Auto-zbulues _stampuesve"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Mundėsi"
+msgstr "/_Mundėsitė"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18126,7 +18506,7 @@ msgstr "Etapė e cpu (ndėr model (prodhim) numėr)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr "Etap e modelit"
+msgstr "Etapė e modelit"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18144,9 +18524,9 @@ msgid "network printer port"
msgstr "porta e stampuesit nė rrjet"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the name of the CPU"
-msgstr "emri i shitėsit tė kėtij periferiku"
+msgstr "emri i periferikut CPU"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18154,14 +18534,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "numri i procesorit"
+msgstr "sasia e ēelėsave qė mini posedon"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Number of buttons"
-msgstr "Numri i ēelėsave"
+msgstr "Sasia i ēelėsave"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18374,11 +18754,12 @@ msgstr "Bug me presje"
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
+"Kapaciteti special i pilotit (mundėsia e gdhendjes dhe pėrkrahja e DVD)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Drive capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kapaciteti i pilotit"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18863,196 +19244,192 @@ msgid "Network Monitoring"
msgstr "Vėshtrim i Rrjetit (Network)"
#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..."
+msgstr "Leximi i tė dhėnave mbi stampuesit e instaluar..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Adresa IP e ftuesit/rrejtit:"
+msgstr "Emri/IP adresa e ftuesit:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Ky ftues/rrjet gjindet nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n"
+msgstr "Ky ftues gjindet veēse nė listė, dhe nuk mund tė shtohet pėrsėri.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Skaner"
+msgstr "Scannerdrake"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP."
+msgstr "Ju duhet tė futni emrin e ftuesit apo adresėn IP.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Zgjedhe rrjetin apo ftuesin se nė cilin stampues lokal duhet tė aktivizohet:"
+msgstr "Zgjedhe ftuesin se nė cilin skanerėt lokal duhet tė aktivizohet:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Shpėndarja e stampuesve lokal"
+msgstr "Shpėndarja e skanerve lokal"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr "(mbi kėtė makinė)"
+msgstr "Mbi kėtė makinė"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "Zhduke ftusin/rrjetin e zgjedhur"
+msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "Boto ftusin/rrjetin e zgjedhur"
+msgstr "Botoje ftusin e zgjedhur"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add host"
-msgstr "Shto ftusin/rrjetin"
+msgstr "Shto njė ftues"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Kėto janė makinat dhe rrjetet se nė cilėt stampues lokal kyqen dhe duhet tė "
-"janė tė aktivizuar:"
+msgstr "Kėto janė makinat nga tė cilat skanerėt duhet tė pėrdoret:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Hapėsirė e lirė e pėrdorur"
+msgstr "Pėrdorim i skanerve tė largėt"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr "Asnjė makinė e largėt"
+msgstr "Tė gjitha makinat e largėta"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-"Kėto janė makinat dhe rrjetet se nė cilėt stampues lokal kyqen dhe duhet tė "
-"janė tė aktivizuar:"
+"Kėto janė makinat nė tė cilat skenarėt lokal kyqen dhe duhet tė janė tė "
+"aktivizuar:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Pėrdori skanerėt nė ftuesė:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
+msgstr "Pėrdori skanerėt nė kompjuter tė largėt"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Adresa IP e ftuesit/rrejtit:"
+msgstr "Shpėrndarja e skanerit nė ftues:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Stampuesit nė kėtė makinė janė tė lirė nė njė kompjuter tjetėr"
+msgstr "Skanerėt nė kėtė makinė janė tė lirė edhe nė njė kompjutera tjerė"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
-"Ju keni mundėsi njashtu tė vendosni, nėse stampuesit tjerė nė makinat e "
+"Ju keni mundėsi njashtu tė vendosni, nėse skanerėt tjerė nė makinat e "
"largėta duhet tė janė automatikisht tė lira nė kėtė kompjuter."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse stampuesit e kyqur nė kėtė makinė "
-"duhet tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt dhe nga cila makinė e largėt."
+"Kėtu keni mundėsi tė zgjedhni se nėse skanerėt e kyqur nė kėtė makinė duhet "
+"tė jenė me hyrje nė makinėn e largėt dhe nga cila makinė e largėt."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ri-prodhim i listės sė skanerve konfigurues ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..."
+msgstr "Kėrkim i skanerve tė rinjė..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..."
+msgstr "Kėrkim nė konfigurmin e skanerve..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Shpėrndarja e Stampuesit"
+msgstr "Shpėrndarja e Skanerit"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Zgjedhi pėrdoruesit manualisht"
+msgstr "Shto njė skaner manualisht"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..."
+msgstr "Kėrkim i skanerve tė rinjė"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Asnjė nga stampuesit e gjetur, nuk janė tė lidhur direkt me makinėn tuaj"
+msgstr "Asnjė nga skanerėt e gjetur, nuk janė tė lirė nė sistemin tuaj.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
-"Stampuesi i radhitur\n"
+"Skaneri i radhitur\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj"
+"%s\n"
+"ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Stampuesi i radhitur\n"
+"Skanerėt e radhitur\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"a ėshtė i kyqur direkt nė sistemin tuaj"
+"%s\n"
+"janė tė kyqur direkt nė sistemin tuaj.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"Skaneri juaj %s ėshtė konfiguruar.\n"
-"Ju keni mundėsi tė skanoni dokumente duke pėrdorur ``XSane'' nga Multimedia/"
+"Ju keni mundėsi tė skanoni dokumente duke pėrdorur \"XSane\" nga Multimedia/ "
"Graphike nė menytė a aplikacioneve."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
@@ -19061,47 +19438,45 @@ msgid "choose device"
msgstr "zgjedhe mjetin"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake nuk ka qenė nė gjendje tė zbuloj skanerit tuaj %s.\n"
-"Ju lutemi zgjedheni mjetin, nė tė cilin dėshironi ta kyqni atė"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni mjetin %s ku ai ėshtė i lidhur"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "Kėrkim i stampuesėve tė rinjė..."
+msgstr "Kėrkim i skanerve..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-zbulues i stampuesve"
+msgstr "Auto-zbulues i portave tė lira"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Shėnim: Portat paralele nuk mund tė zbulohen automatikisht)"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
-"Ky skaner %s duhet tė konfigurohet nga printerdrake.\n"
+"Skaneri %s duhet tė konfigurohet nga printerdrake.\n"
"Ju mund ta nisni printerdrake nga Qendra Kontrolluese Mandrake nė sektorin "
"Hardware"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Ky skaner %s nuk pėrkrahet"
+msgstr "Ky skaner %s nuk mund tė pėrkrahet"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "%s nuk pėrkrahet nga ky version i Mandrake Linux."
+msgstr "Skaneri %s nuk pėrkrahet nga ky version i Scannerdrake."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19109,29 +19484,29 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "%s nuk pėrkrahet nga ky version i Mandrake Linux."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port: %s"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Model i zbuluar: %s %s"
+msgstr "Model i zbuluar: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid " ("
-msgstr ""
+msgstr " ("
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Zgjedhe njė skaner"
+msgstr "Zgjedhe njė model pėr skaner"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19139,9 +19514,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nuk ėshtė nė bazėn e skanerve, konfiguroje manualisht?"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s i gjetur nė, %s, konfiguroje atė?"
+msgstr "%s i gjetur nė %s, konfiguroje atė automatikisht?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -19201,7 +19576,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr ""
+msgstr "Ndėrto njė ardhmėri tė Linux!"
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
@@ -19219,11 +19594,13 @@ msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Lundro nė Web me Mozilla ose Konqueror, lexoni letrat tuaja me Evolution "
+"ose Kmail. krijoni dokumentet tuaja me OpenOffice.org."
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft ka zgjedhur softveret pėr tė mirė ju"
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
@@ -19233,26 +19610,32 @@ msgid ""
"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 dhe Qendra Kontrolluese Mandrake ju siguron njė vegėl tė "
+"plotė fuqishme tė adaptuar pėr komjuterin tuaj pėr ta pėrdorur qė do ta "
+"krijoni. Konfiguroni dhe pėrcaktoni elementet sikur nė nivel tė sigursiė, "
+"periferikėt (monitori, mini, tastiera...), kyqja nė internet e shumė e shumė "
+"tė tjera!"
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Konfigurim i Serverit me Terminale Mandrake"
+msgstr "Mandrake ju propozon me shumicė veglat pėr konfigurim"
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, tė cilat ju keni mudėsi ti "
-"ndryshoni: KDE 3, Gnome, WindowMaker, ..."
+"E adapton me precizitet kompjuterin tuaj pėr nevojat tuaja Mandrake Linux "
+"9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, tė cilat ju keni mudėsi ti ndryshoni: KDE "
+"3.1, GNOME 2.2, Window Maker, ..."
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
-msgstr ""
+msgstr "Njė mjedis i ēmueshėm"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
@@ -19261,11 +19644,14 @@ msgid ""
"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
"development environments."
msgstr ""
+"Pėr tė ndryshuar dhe krijuar gjuhė tė ndryshme sikur Perl, Python, c dhe C++ "
+"nuk ka qėnė kurrė mė lehtė falas GNU gcc 3 dhe mė tė mirit mjedis zhvillues "
+"Open Source "
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr zhvillim"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1: ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr zhvillim"
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
@@ -19298,19 +19684,18 @@ msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "MandrakeStore: shitorja oficiale nė linjė"
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
msgstr ""
"Punuesit e ri dėrgojnė e kontributin e tyre pėr tė zhvilluar zgjedhjet "
-"profesionale qė pėrpythen me Mandrake Linux. Njė listė e tyre ėshtė nė faqen "
-"web nė MandrakeStore."
+"profesionale qė pėrpythen me Mandrake Linux. "
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "Prano artikuj mė tė mirė me partėner Strategjikė tė Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
@@ -19319,11 +19704,15 @@ msgid ""
"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
msgstr ""
+"MandrakeSoft ėshtė i pėrcaktuar pėr krijimin e veglave mė tė mira pėr "
+"sigurimin eversionit Linux sikur: Draksec, njė sistem me vegėl administrimi "
+"tė sigurisė, dhe me njė murė tė zjarrtė (firewall) ėshtė i bashkangjitur nė "
+"tė, nė urdhėr qė tė zvogėloj rreziqet nga depėrtimet (hacking)"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Griteni sigurinė tuaj nė maksimum"
+msgstr "Ngriteni sigurinė tuaj duke pėrdorur Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
@@ -19338,11 +19727,15 @@ msgid ""
"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
"manager."
msgstr ""
+"Kompletoni konfigurimin tuaj tė sigurisė me softverin e lehtė nė pėrdorim, i "
+"cili kombinon komponentet me performancė tė lartė sikur muri i zjarrt, "
+"rrjeti virtual privat (VPN) server dhe klient, njė ndėrhyrės zbulues i "
+"sistemit dhe njė administrues trafiku."
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Siguroni rrjetin (network) tuaj me Multi Mur tė Zjarrt Rrjeti "
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
@@ -19454,7 +19847,7 @@ msgstr "Stacion Punues Shkencor"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific applications such as gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacion shkencor sikur gnuplot"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
@@ -19532,14 +19925,12 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Mail"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Postfix mail server"
-msgstr "Server i letrave Postfix"
+msgstr "Server i letrave (mail) Postfix"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
@@ -19574,254 +19965,36 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Audio station"
-msgstr "Stacion Multimedia"
+msgstr "Stacion Audio"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Sound playing/editing programs"
-msgstr "Programe pėr lojėra/botime tė zėrit dhe videos"
+msgstr "Programe pėr lexime/botime tė zėrit"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Video station"
-msgstr "Stacion Lojėrash"
+msgstr "Stacion Video"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Video playing programs"
-msgstr "Programe pėr lojėra/botime tė zėrit dhe videos"
+msgstr "Programe pėr lexime video"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Graphic station"
-msgstr "Stacion Lojėrash"
+msgstr "Stacion grafik"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Graphics programs"
-msgstr "Programe grafike sikur Gimp"
+msgstr "Programe grafike"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
-"Pėrgjithėsia a veglave pėr leximin, dėrgimin e letrave elektronike tė "
-"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe pėr tė lundruar nė internet."
-
-#~ msgid "Printer sharing"
-#~ msgstr "Shpėrndarja e Stampuesit"
+"Pėrgjithėsia a veglave pėr leximin, dėrgimin e letrave elektronike dhe "
+"shfletimin e Webit."
#~ msgid ""
-#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) "
-#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream "
-#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these "
-#~ "printers is still in a very early development stage and so it will "
-#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the "
-#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver "
-#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after "
-#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to "
-#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the "
-#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-#~ "following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
-#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be "
-#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stampuesi i juaj i pėrketė grupit tė stampuesve lazer GDI (me pėrcaktim "
-#~ "tė winprinters) tė shitur nga uzina tė ndryshme, dhe tė cilėt i pėrdorin "
-#~ "forma tė trameve Zenographics ZJ-stream, pėr tė dhėnat e dėrguara nė "
-#~ "stampues. Piloti pėr kėta stampues ėshtė ende nė gjendje punimi dhe ėshtė "
-#~ "e mundur qė nuk do tė funksionoj nė mėnyrė tė duhur. Mė sė shpeshti, njė "
-#~ "formė tjetėr A4 pėr letėr tė zgjedhur mund tė jetė njė problem pėr tė.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disa nga kėta stampues, si pėr shembull HP LaserJet 1000, pėr tė cilėt ky "
-#~ "pilotė ėshtė i shkruar me origjinėn e vetė, kanė nevojė pėr njė ndezje qė "
-#~ "tė kenė mundėsi tė ngarkojnė kodin e tyre nė memori. Nė kėtė rast tė HP "
-#~ "LaserJet 1000, ju duhet ta kėrkoni skedaren \"sihp1000.img\" e cila ėshtė "
-#~ "e furnizuar me CD-nė e stampuesit apo nė ndarjen tuaj Windows, dhe "
-#~ "dėrgojeni, kėtė skedare, nė memori tė stampuesit me njė nga urdhėrat "
-#~ "vijues:\n"
-#~ "\n"
-#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
-#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-#~ "\n"
-#~ "Urdhėri i parė mund tė niset nga njė pėrdorues normal, i dyti duhet tė "
-#~ "jeni pėrdorues administrator (root). Mandej ju mund tė stamponi "
-#~ "normalisht me tė.\n"
-
-#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-#~ msgstr "Stampues lazer GDI me Formė Zenographics ZJ-Stream"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Tryezė"
-
-#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pėrdorues tė veglave pėr letra, lajme, web, trasferim tė skedareve dhe "
-#~ "chat"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Lojėrat"
-
-#~ msgid "Multimedia - Graphics"
-#~ msgstr "Multimedia - Grafikėt"
-
-#~ msgid "Multimedia - Sound"
-#~ msgstr "Multimedia - Zėri"
-
-#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-#~ msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikserė, etj."
-
-#~ msgid "Multimedia - Video"
-#~ msgstr "Multimedia - Video"
-
-#~ msgid "Video players and editors"
-#~ msgstr "Lexues dhe botues pėr video"
-
-#~ msgid "Multimedia - CD Burning"
-#~ msgstr "Multimedia - Gdhendės CD"
-
-#~ msgid "Tools to create and burn CD's"
-#~ msgstr "Vegla pėr tė krijuar dhe gdhendur CD'tė"
-
-#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-#~ msgstr "Mė shumė Grafikė nė Tryezė (Gnome, IceWM)"
-
-#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj."
-
-#~ msgid "Personal Information Management"
-#~ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale"
-
-#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-#~ msgstr "Vegla pėr Palm Pilotin tuaj apo Visor"
-
-#~ msgid "Personal Finance"
-#~ msgstr "Financat Personale"
-
-#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
-#~ msgstr "Programe pėr tė qeverisur financat tuaja, sikur gnucash"
-
-#~ msgid "no network card found"
-#~ msgstr "asnjė kartelė e rrjetit e identifikuar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web "
-#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
-#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 ėshtė zgjedhur si aplikacion mė i miri kėto ditė. Ju "
-#~ "keni mundėsi tė Lundroni nė Web dhe tė ēfaqni animacionet via Mozilla dhe "
-#~ "Konqueror,ose tė lexoni letrat tuaja dhe tė qeverisni informacionet tuaja "
-#~ "personale me Evolution apo Kmail."
-
-#~ msgid "Get the most from the Internet"
-#~ msgstr "Nxjerrni mė shumė nga Interneti"
-
-#~ msgid "Push multimedia to its limits!"
-#~ msgstr "Shtyjeni multimediėn deri nė fund!"
-
-#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zbuloni veglėn mė tė famėshme grafike pėr azhurnim dhe tė multimediave!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-#~ "strategy, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 ju furnizon me lojėrat mė tė mira nė Open Source nė "
-#~ "arkade, akcion, refleks, strategji, ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and "
-#~ "configure your machine"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson njė kontrollimin total tė mjeteve dhe "
-#~ "administrimin e makinės tuaj."
-
-#~ msgid "User interfaces"
-#~ msgstr "Personalizoni mjedisin tuaj punues"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open "
-#~ "Source development environments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju posedni tėrė fuqinė e kompilatorit GNU gcc 3 njashtu dhe mjediset mė "
-#~ "tė mira tė Open Source"
-
-#~ msgid "Development simplified"
-#~ msgstr "Thjeshtėsoni zhvillimet tuaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
-#~ "all your security needs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ky produkt pėrfshinė tė gjitha nevojat e sigurisė nė rrjetin e internetit "
-#~ "pėr pėr nevojat tuaja tė sigurisė"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M."
-#~ "N.F.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Produkti MandrakeSecurity njef mes tjerash edhe Multi Network Firewall (M."
-#~ "N.F.)"
-
-#~ msgid "Strategic partners"
-#~ msgstr "Partenerė strategjikė"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether you choose to teach yourself online or via our network of "
-#~ "training partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the "
-#~ "acknowledged LPI certification program (worldwide professional technical "
-#~ "certification)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pa marrė parasysh nėse ju vendosni tė mėsoni nėpėrmjet rrjetit apo mes "
-#~ "partenerve tjerė, katalogu i Linux-Campus ju pėrgatitė pėr njė "
-#~ "ēertifikatė LPI (Instituti Linux Profesionel) i njoftur preofesionalisht. "
-
-#~ msgid "Certify yourself on Linux"
-#~ msgstr "Bėhuni Inxhinier i kualifikuer i Linux-it"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The training program has been created to respond to the needs of both end "
-#~ "users and experts (Network and System administrators)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programet ushtruese janė krijuar pėr tu pėrgjegjur nė nevojat e "
-#~ "pėrdoruesve expert dhe atyre fillestarė (administrues i Rrjetit dhe i "
-#~ "Sistemeve)"
-
-#~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zbuloni katalogun e formimit Linux-Campus qė tė bėheni expert i "
-#~ "MandrakeSoft"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
-#~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
-#~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If "
-#~ "you enjoy our products, if your company benefits from our products to "
-#~ "gain a competititve edge, if you want to support Mandrake Linux "
-#~ "development, join MandrakeClub!"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club janė krijuar pėr pėrdorues tė "
-#~ "biznesit dhe privatė tė Mandrake Linux, qė dėshirojnė tė pėrkrahin direkt "
-#~ "shpėrndarėsit e tyre Linux tė preferuar duke pėrfituar pėparėsi speciale. "
-#~ "Nėse juve ju pėlqejnė produktet tona, nėse sipėrmarrja e juaj pėrdore "
-#~ "produketet tona pėr tė fituar nė konkurim, nėse dėshironi tė pėrkrahni "
-#~ "zhvillimin e Mandrake Linux, bashkangjituni nė MandrakeClub!"
-
-#~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-#~ msgstr "Zbuloni MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
#~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have "
#~ "some\n"
@@ -19886,11 +20059,11 @@ msgstr ""
#~ "tyre qė nuk mund tė prezentohen.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Mini\": verifikoni konfigurimin a tanishėm tė minit, klikoni\n"
-#~ "mbi ēelėsin pėr ti ndėrruar mundėsit e tij;\n"
+#~ "mbi ēelėsin pėr ti ndryshuar mundėsit e tij nėse ėshtė e nevojshme.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Tastiera\": verifikoni konfigurimin e zgjedhur tė tastierės, "
#~ "klikoni\n"
-#~ "mbi ēelėsin pėr ndryshime;\n"
+#~ "mbi ēelėsin pėr ti ndryshuar nėse ėshtė e nevojshme.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Zonė orare\": DrakX, me marrėveshje, mundohet ta gjejė zonėn orare\n"
#~ "nė tė cilėn ju gjindeni aktualisht. Edhe njė herė, ėshtė e mundur qė ju "
@@ -19902,29 +20075,171 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " * \"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Asnjė Stampues\", do tė "
#~ "hapet\n"
-#~ "njė konfigurim me asistent. Konsultoni kapitullin me ``Nisje Doracaku'', "
-#~ "pėr\n"
-#~ "mė shumė informacione, se si duhet ta nisni njė stampues tė ri. Njė "
-#~ "interfac\n"
-#~ "prezentė, e cila ėshtė e njėjtė me atė, qė ėshtė pėrdorur gjatė kohės sė\n"
-#~ "instalimit;\n"
+#~ "njė konfigurim me asistent. Konsultoni kapitullin me ``Nisje me "
+#~ "Pėrcjellės'',\n"
+#~ "pėr mė shumė informacione, se si duhet ta nisni njė stampues tė ri. Njė\n"
+#~ "interfac prezentė, e cila ėshtė e njėjtė me atė, qė ėshtė pėrdorur gjatė\n"
+#~ "kohės sė instalimit.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader\": nėse dėshironi tė ndryshoni konfigurimin e "
+#~ "bootloader,\n"
+#~ "klikoni mbi kėtė ēelės. Dhe kjo do tė rezervohet edhe pėr pėrdoruesit e "
+#~ "tjerė.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Interface Grafike\": me marrėveshje, DrakX do tė konfiguroj "
+#~ "interfacin\n"
+#~ "tuaj grafik nė vendosmėri \"800x600\". Nėse kjo nuk ju pėrgjigjet, "
+#~ "klikoni\n"
+#~ "mbi ēelėsin pėr tė rikonfiguruar interfacin tuaj grafik.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rrjeti (Network)\": Nėse dėshironi tė konfiguroni Internetin apo "
+#~ "rrjetin\n"
+#~ "tuaj lokal hyni tani, ju keni mundėsi duke klikuar mbi kėtė ēelės.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Kartelė Zėri\": nėse njė kartelė zėri ėshtė detektuar nė sistemin "
#~ "tuaj,\n"
#~ "ajo do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e "
#~ "instalimit.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Kartelė TV\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė TV nė sistemin tuaj, "
-#~ "ajo\n"
-#~ "do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e instalimit.\n"
+#~ " * \"Kartelė TV\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė TV nė sistemin tuaj,\n"
+#~ "ajo do tė paraqitet kėtu. Asnjė ndryshim i mundshėm nė kohėn e "
+#~ "instalimit.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Kartelė ISDN\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė ISDN nė sistemin "
-#~ "tuaj,\n"
-#~ "ajoajo do tė paraqitet kėtu. Ju mund tė klikoni nė ēelės pėr ti ndryshuar "
+#~ " * \"Kartelė ISDN\": nėse ėshtė detektuar njė kartelė ISDN nė sistemin\n"
+#~ "tuaj, ajo do tė paraqitet kėtu. Ju mund tė klikoni nė ēelės pėr ti "
+#~ "ndryshuar\n"
+#~ "tė gjithė parametrat e dhėnė pėr tė."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It "
+#~ "will\n"
+#~ "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card "
+#~ "is\n"
+#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you "
+#~ "have\n"
+#~ "a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI "
+#~ "cards\n"
+#~ "to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware "
+#~ "in\n"
+#~ "your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+#~ "detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and "
+#~ "clicking\n"
+#~ "the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the "
+#~ "\"Next\n"
+#~ "->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if "
+#~ "you\n"
+#~ "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+#~ "hardware for the card-specific options which are needed to initialize "
+#~ "the\n"
+#~ "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+#~ "issues.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+#~ "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to "
+#~ "manually\n"
+#~ "configure the driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX, tani do tė zbuloj gjdo periferike IDE nė kompjuterin tuaj. Ai\n"
+#~ "njashtu do tė scanon, njė apo mė shumė PCI SCSI kartela nė sistemin\n"
+#~ "tuaj. Nėse njė kartelė SCSI ėshtė gjetur nga DrakX, ai do t'instaloj\n"
+#~ "automatikisht pilotin e tij tė nevojshėm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sepse zbuluesi i materialit, nė disa raste nuk mund tė detektoj ndonji\n"
+#~ "pjesė, DrakX do tė ju pyes, nėse ėshtė prezente ndonjė kartelė PCI\n"
+#~ "SCSI. Klikoni mbi \"Po\", nėse ju jeni i sigurt se ėshtė njė kartelė\n"
+#~ "SCSI nė sistemin tuaj. Ju do tė jeni i informuar me njė listė tė\n"
+#~ "kartelave SCSI pėr ti zgjedhur ato. Klikoni mbi \"Jo\" nėse ju nuk\n"
+#~ "posedoni material SCSI. Nėse ju nuk jeni i sigurt, ju mund ta verifikoni\n"
+#~ "listėn e materialit tė detektuar nė makinėn tuaj, duke zgjedhur "
+#~ "\"Verifiko\n"
+#~ "informacionet mbi materialin \" dhe kliko mbi \"Tjetri ->\". Verifiko "
+#~ "listėn\n"
+#~ "e materialit dhe kliko mbi ēelėsin \"Tjetri ->\" pėr tu kthyer nė "
+#~ "interfacėn\n"
+#~ "me pyetje tė SCSI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nėse ju duhet tė specifikoni kartelėn tuaj nė mėnyrė manuale, DrakX do "
#~ "tė\n"
-#~ "gjithė parametrat e dhėnė pėr tė."
+#~ "ju pyes pėr specifikimin e mundėsive tė tija. Ju duhet tė jeloni qė "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "tė verifikoj automatikisht kartelėn tuaj, pėr mundėsit e nevojshme tė\n"
+#~ "pėrcaktuara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ėshtė e mundur qė, DrakX tė mos jetė nė gjendje ta verifikoj mundėsit\n"
+#~ "e nevojshme. Nė kėto raste, ju duhet ti pėrcaktoni manuelisht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs "
+#~ "may\n"
+#~ "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing "
+#~ "systems\n"
+#~ "is best for a particular type of configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the "
+#~ "choice\n"
+#~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+#~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. "
+#~ "(\"pdq\n"
+#~ "\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+#~ "used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is "
+#~ "your\n"
+#~ "first experience with GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice "
+#~ "for\n"
+#~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It "
+#~ "is\n"
+#~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+#~ "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+#~ "that may still need print services. While quite powerful, the basic "
+#~ "setup\n"
+#~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, "
+#~ "make\n"
+#~ "sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+#~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+#~ "printer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your "
+#~ "printing\n"
+#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake "
+#~ "Control\n"
+#~ "Center and clicking the expert button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tani ėshtė koha, tė zgjedhni njė sistem stampues pėr kompjuterin tuaj.\n"
+#~ "Sistemet tjera eksploatuese ofrojnė vetėm njė, kurse Linux ofron dy.\n"
+#~ "Secili sistem stampimi ėshtė mė i mirė pėr tipin pėrcaktuar tė "
+#~ "konfiguruar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" -- qė do tė thotė ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar "
+#~ "nė\n"
+#~ "rradhitje rendore), ėshtė njė mundėsi nėse stampuesi juaj ėshtė i kyqur\n"
+#~ "direkt nė stacionin tuaj punues, dhe nėse ju dėshironi ta ndėrpreni "
+#~ "stampimin\n"
+#~ "direkt, nė rastė te ndonji problemi, dhe nėse nuk posedoni njė stampues "
+#~ "nė rrjet. (\"pdq\" Do ti merrė parasysh rastet e thjeshta nė rrjet, "
+#~ "mirėpo nė\n"
+#~ "disa raste nuk janė tė sakta urdhėrat.) Ėshte tejet e rekomanduar qė ta\n"
+#~ "pėrdorni \"pdq\" nėse ju e nisni pėr tė parten herė GNU/Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', ėshtė ekselentė pėr "
+#~ "stampim\n"
+#~ "nė sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues tė cilėt gjinden nė "
+#~ "anėn\n"
+#~ "tjetėr tė botės. Ėshtė i thjeshtė dhe mund tė reagon sikur server, apo "
+#~ "sikur\n"
+#~ "njė klient i vjetėr i sistemit stampues \"lpd\". Bėhet fjalė pėr njė "
+#~ "vegėl\n"
+#~ "tejet tė fuqishme, mirėpo konfiguracionet e bazės janė tė thjeshta sikur "
+#~ "pdq.\n"
+#~ "Pėr ta konkuruar nė njė server \"lpd\" ju duhet tė niseni nė dimon\n"
+#~ "\"cups-lpd\". Mė nė fund \"CUPS\" ofron njė interfac grafike tė thjeshtė, "
+#~ "pėr\n"
+#~ "tė stampuar dhe pėr ti zgjedhur mundėsinė dhe administrimin stampuesit."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -19984,33 +20299,416 @@ msgstr ""
#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
#~ msgstr ""
-#~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė tė rikuperimit me "
-#~ "pėrcaktim.\n"
-#~ "Ju mund tė hyni nė tė, duke nisur kompjuterin tuaj me CD-ROM. Simbas "
-#~ "versionit\n"
-#~ "tuaj \"Bios\", ju duhet ta pėcaktoni qė tė niset me CD-ROM. Ju duhet tė\n"
-#~ "ktheheni nė disketė tė nisjes nė tė dyja rastet precize:\n"
+#~ "LILO dhe grub janė bootloaders pėr GNU/Linux. Normalisht kjo etapė ėshtė\n"
+#~ "kompletisht e automatizuar. DrakX do tė analizoj sektorin e diskut boot\n"
+#~ "dhe do tė akordojė gjdo gjė qė gjindet nė tė:\n"
#~ "\n"
-#~ " * Nė momentin e instalimit tė nisjes me udhėzim, DrakX do tė rishkruaj\n"
-#~ "mbi sektorin (MBR) me pėrmbajtje tė programit udhėzues (bootloader), qė\n"
-#~ "mė nė fund tė ju mundėsoj njė nisje me Linux apo Windows (duke marrė\n"
-#~ "parasysh se ju posedoni dy sisteme t'ekxploatimit). Nėse ju e ri-"
+#~ " * Nėse njė sektor Windows ėshtė prezentė, ai do tė zėvendėsohet me njė\n"
+#~ "sektor tė ri.\n"
+#~ "Nėse ai nuk mund tė pėrcaktohet, DrakX do tė ju pyes se ku dėshironi ta\n"
+#~ "vendosni bootloader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Mjeti Boot\": nė shumicėn e rasteve, ju nuk do ta ndryshoni "
+#~ "merrėveshjen\n"
+#~ "(\"Sketori i parė i diskut (MBR)\"), mirėpo nėse ju dėshiorni, "
+#~ "bootloader\n"
+#~ "mund tė instalohet nė diskun e dytė tė fortė (\"/dev/hdb\"), apo edhe nė\n"
+#~ "floppy diskun (\"Nė Floppy\").\n"
+#~ "\n"
+#~ "Verifikim \"Krijo njė disk boot\" ju mundėson tė posedoni njė burim\n"
+#~ "rikuperuese afėr dorės suaj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "CD-ROM(i) Mandrake Linux ėshtė i ndėrtuar nė modė rikuperues. Ju keni\n"
+#~ "mundėsi tė hyni nė tė duke startuar nga CD-ROMI(i), shtypni mbi >>F1<<\n"
+#~ "nė nisje dhe shtypni >>resque<< nė ftim. Nėse Kompjuteri juaj nuk mund\n"
+#~ "niset nga CD-ROM(i), aty janė dy situata tjera qė posedojnė boot floppy\n"
+#~ "nėse ėshtė njė gjendje kritike:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * mbasi ta instaloni bootloader, DrakX do tė rishkruajė sektorin boot "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "tė diskut kryesor (vetėm nėse ju pėrdorni njė administrues tjetėr boot),\n"
+#~ "pėr tė mundėsuar njė nisje tė Windows apo GNU/Linux (duke supozuar se ju\n"
+#~ "posedoni Windows nė sistemin tuaj). Nėse nė disa pika ju duhet ta ri-"
#~ "instaloni\n"
-#~ "Windows-in, ai do tė rishkruhet mbi MBR, dhe nuk do tė jetė mė e mundur "
-#~ "qė ju\n"
-#~ "tė nisni Linux-in nė sistemin tuaj.\n"
+#~ "atė, sistemi Microsoft do ta zėvendėsojė sektorin boot tė mė parėm, dhe "
+#~ "do ta\n"
+#~ "zhdukė mundėsinė pėr njė nisje nga GNU/Linux!\n"
#~ "\n"
-#~ " * Nėse ndonji problem ju paraqitet dhe qė ėshtė e pa mundur nisja e\n"
-#~ "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo diskete ėshtė e vetmja\n"
-#~ "mundėsi qė ta nisni Linux-in falas asaj. Ajo posedon njė numėr tė\n"
-#~ "madhė veglash pėr rikuperimin e sistemit tė demtuar, pa marrė parasysh\n"
-#~ "nga dėmet e shkatuara.\n"
+#~ " * nėse ndonjė problem lindė dhe nuk keni mundėsi ta nisni GNU/Linux nga\n"
+#~ "disku i fortė, kjo disketė do tė jetė e vetmja mundėsi pėr ta nisur GNU/"
+#~ "Linux.\n"
+#~ "I cili pėrmbanė njė numėr tė rregullt veglash tė sistemit pėr restaurimin "
+#~ "e\n"
+#~ "sistemit i cili ka pėsuar njė thyerje nga njė ēkyqje tė rrjetit "
+#~ "elektirk,\n"
+#~ "nga njė shtypje e gabuar nga ana e juaj, ose keni harruar parullėn tuaj "
+#~ "root,\n"
+#~ "apo pėr ndonji arėsye tjetėr.\n"
#~ "\n"
-#~ "Duke klikuar nė kėtė etapė, do tė ju pyesim tė futni njė disketė.\n"
-#~ "Disketa do tė jetė kompletisht e shlyer, dhe DrakX do tė kujdeset\n"
-#~ "pėr formatimin e saj, dhe futjen e skedareve tė nevojitura."
+#~ "Nėse ju shtypni mbi \"Po\", ju do tė pyeteni pėr futjen e diskut nė "
+#~ "lexues.\n"
+#~ "Floppy disku duhet tė jetė i zbrazėt, apo nuk duhet tė keni nė tė tė "
+#~ "dhėna\n"
+#~ "me rėndėsi sepse - DrakX do tė formatoj floppy diskun dhe do ta "
+#~ "rishkruaj\n"
+#~ "tėrė sipėrfaqen e tij."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+#~ "languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+#~ "language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+#~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select "
+#~ "English\n"
+#~ "as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+#~ "section.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. "
+#~ "Once\n"
+#~ "you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+#~ "continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular "
+#~ "user\n"
+#~ "will only change the language settings for that particular user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgjedhja e gjuhės suaj tė preferuar do tė paraqesė dokumentacionin nė\n"
+#~ "tė njėjtėn gjuhė. Zgjedheni nė fillim regjionin tuaj lokal, e mandej\n"
+#~ "gjuhėn tuaj tė preferuar qė e flitni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Duke klikuar mbi ēelėsin \"Vazhdo para\", programi do tė ju propozoj\n"
+#~ "njashtu edhe gjuhė tjera tė cilat mund t'instalohen nė stacionin tuaj\n"
+#~ "punues. Duke zgjedhur njė gjuhė tjetėr, programi do tė ju instaloj tėrė\n"
+#~ "dokumentacionin dhe aplikacionet e nevojshme pėr pėrdorimin e kėsaj "
+#~ "gjuhe.\n"
+#~ "Pėr shembull, nėse ju mendoni tė pranoni pėrdorues Espanjol nė makinėn\n"
+#~ "tuaj, zgjedheni Anglishtėn si gjuhė kryesore, dhe nė sekcionin e "
+#~ "vazhdueshėm,\n"
+#~ "klikoni mbi kutinė e cila i pėrketė \"Espanol\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Shėnim, mund tė instalohen shumė gjuhė nė sistem. Mbasi qė keni zgjedhur\n"
+#~ "ēfarėdo llogarije lokale, klikoni mbo ēelėsin \"Tjetri ->\" pėr tė "
+#~ "vazhduar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pėr tė kaluar nga njė gjuhė nė njė tjetėr, ju mund ta ngarkoni urdhėrinė\n"
+#~ "\"/usr/sbin/localedrake\" me pėrparėsi administratori \"root\" pėr tė\n"
+#~ "ndėrruar tėrė sistemin e gjuhės, apo secili pėdorues pėr vetė vehten\n"
+#~ "mund ta ndėrroj gjuhėn me marrėveshje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+#~ "country, click on the button and choose another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Shteti\": verifikojeni shtetin e zgjedhur aktualisht. Nėse ju nuk "
+#~ "gjindeni\n"
+#~ "nė shtetin e dėshiruar, klikoni mbi ēelėsin pėr tė zgjedhur njė tjetėr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a "
+#~ "machine\n"
+#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security "
+#~ "level\n"
+#~ "is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec"
+#~ "\"\n"
+#~ "chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+#~ "meaning of these levels.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nė kėtė etapė, DrakX do tė ju mundėsoj nė pcaktimin e nivelit tė "
+#~ "sigurimit\n"
+#~ "pėr sistemin tuaj. Niveli i sigurimit tė duhur ėshtė i pėrcaktuar simbas\n"
+#~ "funksionit tė eksploatimit tė sistemit tė pėrdoruesve tjerė (nėse ėshtė\n"
+#~ "i kyqur direkt nė rrjetin internet) dhe simbas nivelit tė ndijėshmėrisė\n"
+#~ "sė pėrmbajtjes s'informacioneve tė sistemit (numri i kartelės kreditore\n"
+#~ "pėr shembull). Nuk duhet tė harroni se nė mėnyrė tė pėrgjithshme, aq mė\n"
+#~ "mė e madhe tė jetė siguria e sistemit, aq ėshtė mė shumė e komplikuar.\n"
+#~ "Drejtohuni nė kapitullin, \"msec\" tė ``Doracakut referues'' pėr tė\n"
+#~ "pėrfituar mė shumė informacione mbi nivelet e sigurisė.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nėse ju nuk dini cilin nivelė ta zgjidhni, atėhere mbani nivelin me "
+#~ "marrėvshje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+#~ "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+#~ "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+#~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you "
+#~ "prefer\n"
+#~ "to install updated packages later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+#~ "retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+#~ "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and "
+#~ "install\n"
+#~ "the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandrake Linux, ėshtė e mundur qė\n"
+#~ "disa pako janė azhurnuar prej daljes sė atij prodhimi. Disa buge mund\n"
+#~ "tė korigjohen, njashtu dhe probleme tjera tė sigurisė. Pėr\n"
+#~ "tė ju mundėsuar tė pėrfitoni njė azhurnim, do tė jenė tė propozuara qė "
+#~ "tė\n"
+#~ "tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" nėse ju posedoni njė kyqje\n"
+#~ "Internet, ose \"Jo\" nėse ju preferoni qė t'instaloni azhurnimet njė "
+#~ "ditė\n"
+#~ "mė vonė.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Duke zgjedhur \"Po\", lista e siteve nga tė cilat bėhen azhurnimet mund "
+#~ "tė\n"
+#~ "shkarkohen dhe tė ēfaqet. Zgjedhni sitet mė t'afėrta. Mandej njė dru\n"
+#~ "me zgjedhje tė pakove do tė ēfaqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni "
+#~ "mbi\n"
+#~ "\"Instalo\", pėr tė shkarkuar dhe instaluar pakot e zgjedhura, ose\n"
+#~ "mbi \"Anulo\" pėr ta braktisur kėtė etapė."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first "
+#~ "thing\n"
+#~ "you should see after your computer has finished doing its hardware tests "
+#~ "is\n"
+#~ "the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+#~ "start.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "that will automatically perform a whole installation without the help of "
+#~ "an\n"
+#~ "operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+#~ "partitioning step is the only interactive procedure.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+#~ "completely rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a number of similar "
+#~ "machines.\n"
+#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected "
+#~ "in\n"
+#~ "this installation. To use this selection with another installation, "
+#~ "insert\n"
+#~ "the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+#~ "and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalimi i juaj i Mandrake Linux pėrfundoi, dhe sistemi i juaj ėshtė i\n"
+#~ "gatshėm pėr pėrdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" qė tė ri-nisni sistemin "
+#~ "tuaj.\n"
+#~ "Ju do tė keni mundėsinė ta nisni GNU/Linux ose Windows (nėse Windows\n"
+#~ "ėshtė prezentė nė diskun tuaj).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ēelėsi \"Vazhdo para\" (vetėm nė modė ekspert) mundėson dy zgjedhje "
+#~ "tjera: \n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"prodhim i njė diskete auto-instaluese\": pėr tė krijuar njė diskete\n"
+#~ "instaluese, e cila do tė ju mundėson, tė ri-zhvilloni njė instalim qė\n"
+#~ "e keni relaizuar para pak qastesh, pa ndihmėn e ndonji administratori.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Shėnoni, se tė dy mundėsit pėr zgjedhje do tė paraqiten mbasi qė tė\n"
+#~ "klikoni mbi ēelėsin :\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". Ėshtė njė instalim pjesėrisht automatikė, ku ėshtė\n"
+#~ "e mundur qė ti personalizoni shpėrndarjet, e diskut (veēmas).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automatik\". Instalim komplet automatik, disku i fort ėshtė\n"
+#~ "kompletisht i ri-shkruar, dhe tė gjitha tė dhėnat do tė zhduken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Kjo mundėsi ėshtė tejet praktike, pėr instalimin e mė shumė "
+#~ "sistemeve.\n"
+#~ "Shiqoni sekcionin-Auto instalim tė sitit ton Web.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Regjistrim i pakove tė zgjedhura\"(*): regjistrim i listės sė "
+#~ "pakove\n"
+#~ "tė zgjedhura nė kėtė instalim. Pėr tė pėrdorur kėtė zgjedhje me njė "
+#~ "instalim\n"
+#~ "tjetėr,futni disketėn nė lexues, dhe hyni nė menu ndihmuese duke shtypur\n"
+#~ "ēelėsin [F1], dhe futni kėtė urdhėr me radhė >>linux defcfg=\"floppy"
+#~ "\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) Ju keni nevojė pėr njė diskete tė formatuar nė FAT (pėr ta krijuar "
+#~ "ndėr\n"
+#~ "Linux shkruani \"mformat a:\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
+#~ "or\n"
+#~ "if an existing operating system is using all the available space you "
+#~ "will\n"
+#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive "
+#~ "consists\n"
+#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+#~ "Mandrake Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system "
+#~ "already\n"
+#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard "
+#~ "which\n"
+#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through "
+#~ "the\n"
+#~ "rest of this section and above all, take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are "
+#~ "available:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will perform an automatic "
+#~ "partitioning\n"
+#~ "of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+#~ "prompts.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated "
+#~ "with\n"
+#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+#~ "and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows "
+#~ "is\n"
+#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
+#~ "you\n"
+#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' "
+#~ "solution)\n"
+#~ "or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be "
+#~ "performed\n"
+#~ "without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+#~ "Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data "
+#~ "is\n"
+#~ "strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to "
+#~ "use\n"
+#~ "both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+#~ "undo your choice after you confirm.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be "
+#~ "deleted. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+#~ "manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+#~ "dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+#~ "this option is really only recommended if you have done something like "
+#~ "this\n"
+#~ "before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+#~ "DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+#~ "the ``Starter Guide''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo etapė do tė ju mundėsoj pėrcaktimin e vendosjes dhe instalimit tė\n"
+#~ "Mandrake Linux. Nėse disku i fortė i juaj ėshtė zbrazėt apo i pėrdorur "
+#~ "nga\n"
+#~ "njė sistem tjetėr i eksploatimit, ju duhet ta shpėrndani diskun tuaj nė\n"
+#~ "pjesė. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpėrndani me precizitet qė mė fund tė\n"
+#~ "krijoni njė hapėsire pėr instalim tė ri tė sistemit Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Duke ditur se efektet e proceseve tė ndarjeve nuk janė kthyese, "
+#~ "(pėrmbajtjet\n"
+#~ "nė disk do tė zhduken), ndarja nė shumicėn e rasteve ėshtė stresante dhe\n"
+#~ "frikėsuese pėr njė pėrdorues tė pa eksperimentuar. Pėr fat tė mirė\n"
+#~ "interfaci DrakX, ėshtė i pėrcaktuar pėr kėtė efekt, i cili thjshtėzon\n"
+#~ "kėtė etapė. Para se ta nisni kėtė etapė, lexoni me vėmendje sekcionet "
+#~ "tjera\n"
+#~ "dhe mbi tė gjitha, dhe keni durim.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Simbas konfigurimit tė diskut tuaj, njė shumicė e mundėsive\n"
+#~ "janė nė disponibilitet :\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pėrdore hapėsirėn e lirė\": kjo mundėsi do tė provoj tė shpėrndajė\n"
+#~ "automatikisht hapėsirėn e pa pėrdorur nė diskun tuaj. Nuk do tė keni\n"
+#~ "pyetje tjera.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pėrdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka detektuar njė apo mė\n"
+#~ "shumė ndarje ekzistuese nė diskun tuaj. Nėse ju dėshironi ta pėrdorni,\n"
+#~ "zgjedheni kėtė mundėsi. Dhe mandej do tė pyetėni pėr pikat e montimit\n"
+#~ "qė duhet tė pėrcaktohen pėr secilėn ndarje. Pjesa mė e madhe e tyre\n"
+#~ "janė caktuar me marrėvshje, dhe ėshtė e preferuar tė mos ndryshohen\n"
+#~ ".\n"
+#~ " * \"Pėrdore njė hapėsirė tė lirė nė ndarje Windows\": nėse Microsft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "ėshtė i instaluar nė diskun tuaj dhe pėrfshinė gjithė pjesėn e diskut, "
+#~ "ju\n"
+#~ "duhet tė krijoni njė vend pėr instalimin tuaj tė Mandrake. Pėr ta "
+#~ "realizuar\n"
+#~ "ju mund ta shlyeni tėrė diskun (shiqo nė ``Shlyeje tėrė diskun'' ose\n"
+#~ "``Modė expert'') ku ju mund tė ridimenziononi hapėsirėn e pėrdorur nga\n"
+#~ "Windows. Ridimenzionimi mund tė bėhet pa i humbur tė dhėnat nė disk,\n"
+#~ "me njė kusht, nėse ju e keni defragmentuar diskun tuaj nė Windows.\n"
+#~ "Njė regjistrim i tė dhėnave tuaja ėshtė shumė e preferuar. Kjo mundėsi,\n"
+#~ "e dyta mund tė pėrdoret pa humbjen e tė dhėnave. Kjo zgjidhje ėshtė\n"
+#~ "tejet e rekomanduar, pėr bashkėjetesėn e Linux-it dhe Windows-it nė tė\n"
+#~ "njėjtin kompjuter.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Para se ta zgjidhni kėtė mundėsi, ju duhet ta kuptoni se mbas\n"
+#~ "kėsaj precedure hapėsira e Windows do tė jetė zvogėluar. D.m.th.\n"
+#~ "Disku juaj nė Windows do tė posedoj mė pakė hapėsir tė lirė pėr\n"
+#~ "instalimin e programeve apo regjistrimin e tė dhėnave me Windows.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zhdukja e diskut nė tėrėsi\": nėse ju dėshironi ti zhdukni tė "
+#~ "gjitha\n"
+#~ "tė dhėnat dhe aplikacionet e instaluara nė sistemin tuaj, dhe ti\n"
+#~ "zėvendėsoni me njė sistem tė ri Mandrake Linux, zgjedheni kėtė mundėsi.\n"
+#~ "Keni kujdes, sepse kjo mundėsi ėshtė e pa kthyeshme mbrapa. Ėshtė e pa\n"
+#~ "mundur tė gjindet tė dhėnat e zhdukura.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n"
+#~ "zhduket. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Zhduke Windows\": kjo zgjidhje do tė zhdukė vetėm pėrmbajtjen\n"
+#~ "e diskut, dhe do tė rifillor nga zerroja. Tė gjitha tė dhėnat dhe\n"
+#~ "programet prezente nė diskun tuaj do tė zhduken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Duke zgjedhur kėtė mundėsi, pėrmbajtjet nė diskun tuaj do tė\n"
+#~ "zhduket. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Perdsonalizim i shpėrndarjes sė diskut\": Zgjedheni kėtė mundėsi "
+#~ "nėse\n"
+#~ "dėshironi ta shpėrndani diskun tuaj manuelisht. Keni -- kujdes me tė "
+#~ "ėshtė\n"
+#~ "mundėsi tejet e fuqishme dhe njashtu e rrezikshėme, ju mund ti humbni tė\n"
+#~ "gjitha tė dhėnat. Dhe pėr atė arėsye kjo mundėsi preferohet nėse ju keni\n"
+#~ "bėrė njė gjė tė tillė mė parė dhe keni eksperience. Pėr mė shumė "
+#~ "udhėzime\n"
+#~ "se si tė pėrdoret DiskDrake utility referohuni nė ``Administruesin e\n"
+#~ "Shpėrndarjeve Tuaja'', sekcion nė ``Doracakun e Nisjes''."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
#~ "handy.\n"
@@ -20048,12 +20746,15 @@ msgstr ""
#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk."
#~ msgstr ""
-#~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė tė rikuperimit me "
+#~ "Verifilim i \"Krijimit tė njė diskete boot\" ju mundėson pėrpunimin e "
+#~ "njė\n"
+#~ "burimi shpėtues.\n"
+#~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka njė modė rikuperim me "
#~ "pėrcaktim.\n"
#~ "Ju mund tė hyni nė tė, duke nisur kompjuterin tuaj me CD-ROM. Simbas "
#~ "versionit\n"
#~ "tuaj \"Bios\", ju duhet ta pėcaktoni qė tė niset me CD-ROM. Ju duhet tė\n"
-#~ "ktheheni nė disketė tė nisjes nė tė dyja rastet precize:\n"
+#~ "ktheheni nė disketė tė nisjes nė tė dyja rastet q'ėshtė kritike:\n"
#~ "\n"
#~ " * Nė momentin e instalimit tė nisjes me udhėzim, DrakX do tė rishkruaj\n"
#~ "mbi sektorin (MBR) me pėrmbajtje tė programit udhėzues (bootloader), qė\n"
@@ -20061,8 +20762,8 @@ msgstr ""
#~ "parasysh se ju posedoni dy sisteme t'ekxploatimit). Nėse ju e ri-"
#~ "instaloni\n"
#~ "Windows-in, ai do tė rishkruhet mbi MBR, dhe nuk do tė jetė mė e mundur "
-#~ "qė ju\n"
-#~ "tė nisni Linux-in nė sistemin tuaj.\n"
+#~ "qė\n"
+#~ "ju tė nisni GNU/Linux-in nė sistemin tuaj.\n"
#~ "\n"
#~ " * Nėse ndonji problem ju paraqitet dhe qė ėshtė e pa mundur nisja e\n"
#~ "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo diskete ėshtė e vetmja\n"
@@ -20070,20 +20771,119 @@ msgstr ""
#~ "madhė veglash pėr rikuperimin e sistemit tė demtuar, pa marrė parasysh\n"
#~ "nga dėmet e shkatuara.\n"
#~ "\n"
-#~ "Duke klikuar nė kėtė etapė, do tė ju pyesim tė futni njė disketė.\n"
-#~ "Disketa do tė jetė kompletisht e shlyer, dhe DrakX do tė kujdeset\n"
-#~ "pėr formatimin e saj, dhe futjen e skedareve tė nevojitura."
+#~ "Duke klikuar mbi \"Po\" nė kėtė etapė, do tė ju pyesim tė futni njė "
+#~ "disketė.\n"
+#~ "Disketa do tė jetė e zbrazt apo tė mos posedoj tė dhėna me rėndėsi, dhe "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "do tė kujdeset pėr formatimin e saj, dhe futjen e skedareve tė nevojitura."
#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to "
-#~ "change its settings; to make it the default printer; to view information "
-#~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star "
-#~ "Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#~ "This step is used to choose which services you wish to start at boot "
+#~ "time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+#~ "Review each one carefully and uncheck those which are not always needed "
+#~ "at\n"
+#~ "boot time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+#~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or "
+#~ "not,\n"
+#~ "it is safer to leave the default behavior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+#~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
+#~ "need.\n"
+#~ "!!"
#~ msgstr ""
-#~ "Stampuesit e radhitur janė tė konfiguruar. Kliko dyfishė nė njė stampues "
-#~ "pėr ti ndryshuar parametrat e tij, pėr tė krijuar njė stampues me "
-#~ "marreveshje, tė njė serveri CUPS nė distancė pėr Star Office/OpenOffice."
-#~ "org/GIMP."
+#~ "Kjo etapė pėrdoret pėr zgjedhjen e serviseve qė ju dėshironi ti nisni\n"
+#~ "bashkė nė kohėn e nisjes boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX do tė listojė tė gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n"
+#~ "Bėjeni njė verifikim dhe eliminoni ato qė nuk nevojiten pėr njė nisje\n"
+#~ "me udhėzim boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ju mund tė pėrfitoni shpjegime tė shkurtėra, duke i zgjedhur ato njė nga\n"
+#~ "njė. Kjo d.m.th. nėse ju nuk jeni i sigurt pėr aplikacionin e njė "
+#~ "servisi,\n"
+#~ "mirėmbani paramtrat me marrėshje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Nė kėtė etapė, vini re nė rastin e njė sistemi tė pėrcaktuar me "
+#~ "reakcione\n"
+#~ "tė server-it: nė kėtė rast, ju dėshironi ti lejoni tė gjitha serviset e\n"
+#~ "duhura. Keni kujdes, se disa nga serviset mund tė jenė tė rrezikshme\n"
+#~ "nėse ato nuk janė tė lira nė server. Nė raste tė pėrgjithshėm ju duhet "
+#~ "ti\n"
+#~ "zgjedhni vetėm serviset qė ju nevojiten.\n"
+#~ "!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Stampues\": duke klikuar mbi ēelėsin \"Asnjė Stampues\" do tė hapė "
+#~ "asistentin\n"
+#~ "a konfigurmit pėr stampues configuration wizard. Konsultoni kapitullin e\n"
+#~ "e korrespondencės sė ``Doracakut Nisės'' pėr mė shumė informacione se "
+#~ "si\n"
+#~ "duhet tė instalohet njė stampues i ri. Interfaci i prezentuar ėshtė i "
+#~ "njėjtė\n"
+#~ "me atė qė ėshtė pėrdorur gjatė instalimit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card "
+#~ "use\n"
+#~ "by default\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+#~ "currently uses\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+#~ "loaded or not\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
+#~ "will\n"
+#~ "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+#~ "initlevel 3\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
+#~ "card.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Njė bug klasik me tingull testues qė tė nisė urdhėrat vijues:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" do tė ju tregoj se cili pilot pėrdore "
+#~ "kartela\n"
+#~ "juaj me marrėveshje\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" do tė ju tregoj se cili pilot "
+#~ "pėrdoret\n"
+#~ "aktualisht\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/lsmod\" do tė ju mudėsoj verifikimin e modulit se a ėshtė "
+#~ "piloti \n"
+#~ "i ngarkuar apo jo\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do "
+#~ "tė\n"
+#~ "tregoj nėse kartela e zėrit dhe serviset alsa janė konfiguruar tė nisen "
+#~ "nė\n"
+#~ "initlevel 3\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"aumix -q\" do tė ju tregoj nėse zėri heshtohet apo jo\n"
+#~ "\n"
+#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do tė ju tregoj se cili program pėrdore "
+#~ "kartelėn e zėrit.\n"
#~ msgid ""
#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
@@ -20096,12 +20896,645 @@ msgstr ""
#~ "Ky duhet tė jetė i plotėfuqishėm sikur pėr shembull:``mybox.mylab.myco."
#~ "com''."
+#~ msgid "no network card found"
+#~ msgstr "asnjė kartelė e rrjetit e identifikuar"
+
+#~ msgid "Printer sharing"
+#~ msgstr "Shpėrndarja e Stampuesit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to "
+#~ "change its settings; to make it the default printer; to view information "
+#~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star "
+#~ "Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stampuesit e radhitur janė tė konfiguruar. Kliko dyfishė nė njė stampues "
+#~ "pėr ti ndryshuar parametrat e tij, pėr tė krijuar njė stampues me "
+#~ "marreveshje, tė njė serveri CUPS nė distancė pėr Star Office/OpenOffice."
+#~ "org/GIMP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To know about the options available for the current printer read either "
+#~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pėr ta pėrfituar listėn e parametrave nė disponibilitet pėr stampuesin e "
+#~ "tanishėm, lexoni listėn e poshtė shėnuar apo klikoni mbi ēelėsin \"Shtype "
+#~ "listėn e mundėsive \" button.%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) "
+#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream "
+#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these "
+#~ "printers is still in a very early development stage and so it will "
+#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the "
+#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver "
+#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after "
+#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to "
+#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the "
+#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
+#~ "following commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
+#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be "
+#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stampuesi i juaj i pėrketė grupit tė stampuesve lazer GDI (me pėrcaktim "
+#~ "tė winprinters) tė shitur nga uzina tė ndryshme, dhe tė cilėt i pėrdorin "
+#~ "forma tė trameve Zenographics ZJ-stream, pėr tė dhėnat e dėrguara nė "
+#~ "stampues. Piloti pėr kėta stampues ėshtė ende nė gjendje punimi dhe ėshtė "
+#~ "e mundur qė nuk do tė funksionoj nė mėnyrė tė duhur. Mė sė shpeshti, njė "
+#~ "formė tjetėr A4 pėr letėr tė zgjedhur mund tė jetė njė problem pėr tė.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disa nga kėta stampues, si pėr shembull HP LaserJet 1000, pėr tė cilėt ky "
+#~ "pilotė ėshtė i shkruar me origjinėn e vetė, kanė nevojė pėr njė ndezje qė "
+#~ "tė kenė mundėsi tė ngarkojnė kodin e tyre nė memori. Nė kėtė rast tė HP "
+#~ "LaserJet 1000, ju duhet ta kėrkoni skedaren \"sihp1000.img\" e cila ėshtė "
+#~ "e furnizuar me CD-nė e stampuesit apo nė ndarjen tuaj Windows, dhe "
+#~ "dėrgojeni, kėtė skedare, nė memori tė stampuesit me njė nga urdhėrat "
+#~ "vijues:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
+#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+#~ "\n"
+#~ "Urdhėri i parė mund tė niset nga njė pėrdorues normal, i dyti duhet tė "
+#~ "jeni pėrdorues administrator (root). Mandej ju mund tė stamponi "
+#~ "normalisht me tė.\n"
+
+#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+#~ msgstr "Stampues lazer GDI me Formė Zenographics ZJ-Stream"
+
+#~ msgid "CUPS printer sharing configuration"
+#~ msgstr "Konfigurim i stampuesit shėrndarės CUPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+#~ "Your new operating system is the result of collaborative work on the part "
+#~ "of the worldwide Linux Community"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sukseset e MandrakeSoft janė tė bazuara nė pikėrishtė nė programet gratis."
+#~ "Sistemi i juaj i ri eksploatues ėshtė rezulltat i punės sė pėrbashkėt i "
+#~ "hapurpėr tė gjitha bashkėsit e Linux-it."
+
+#~ msgid "Welcome to the Open Source world"
+#~ msgstr "Mirė se vini nė botėn Open Source"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the "
+#~ "discussion forums you'll find on our \"Community\" webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pėr tė shpėrndare dituritė tuaja dhe pėr tė ndihmuar krijimin e veglave "
+#~ "tė Linux-it, bashkangjituni nė bisedime, tė cilat gjinden nė faqen web "
+#~ "\"Community\""
+
+#~ msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+#~ msgstr "Dėshironi tė dini mė shumė pėr bashkėsinė e Open Source?"
+
+#~ msgid "Get involved in the Free Software world"
+#~ msgstr "Bashkohuni me botėn e e programit gratis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web "
+#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and "
+#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ėshtė zgjedhur si aplikacion mė i miri kėto ditė. Ju "
+#~ "keni mundėsi tė Lundroni nė Web dhe tė ēfaqni animacionet via Mozilla dhe "
+#~ "Konqueror,ose tė lexoni letrat tuaja dhe tė qeverisni informacionet tuaja "
+#~ "personale me Evolution apo Kmail."
+
+#~ msgid "Get the most from the Internet"
+#~ msgstr "Nxjerrni mė shumė nga Interneti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play "
+#~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson tė pėrdorni programet e vjetra dhe tė "
+#~ "lexoni skedaret audio, njashtu edhe ēfaqjen e imazheve apo fotografive, "
+#~ "dhe ēfaqjen e videove."
+
+#~ msgid "Push multimedia to its limits!"
+#~ msgstr "Shtyjeni multimediėn deri nė fund!"
+
+#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbuloni veglėn mė tė famėshme grafike pėr azhurnim dhe tė multimediave!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+#~ "strategy, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ju furnizon me lojėrat mė tė mira nė Open Source nė "
+#~ "arkade, akcion, refleks, strategji, ..."
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Lojėrat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and "
+#~ "configure your machine"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ju mundėson njė kontrollimin total tė mjeteve dhe "
+#~ "administrimin e makinės tuaj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+#~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, tė cilat ju keni mudėsi "
+#~ "ti ndryshoni: KDE 3, Gnome, WindowMaker, ..."
+
+#~ msgid "User interfaces"
+#~ msgstr "Personalizoni mjedisin tuaj punues"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open "
+#~ "Source development environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju posedni tėrė fuqinė e kompilatorit GNU gcc 3 njashtu dhe mjediset mė "
+#~ "tė mira tė Open Source"
+
+#~ msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+#~ msgstr "Mandrake Linux 9.1 ėshtė njė plate-formė e zgjedhur pėr zhvillim"
+
+#~ msgid "Development simplified"
+#~ msgstr "Thjeshtėsoni zhvillimet tuaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
+#~ "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transformoni makinėn tuaj nė server tė plotėfuqishėm Linux me disa "
+#~ "klikime tė minit tuaj: Web server, mail, murė-i-zjarrtė (firewall), "
+#~ "router, shpėrndarje tė skedareve dhe stampuesve, ..."
+
+#~ msgid "Turn your machine into a reliable server"
+#~ msgstr "Kthejeni makinėn tuaj nė server tė vėrtet"
+
+#~ msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+#~ msgstr "Ky produkt ėshtė disponible nė MandrakeStore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
+#~ "all your security needs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ky produkt pėrfshinė tė gjitha nevojat e sigurisė nė rrjetin e internetit "
+#~ "pėr pėr nevojat tuaja tė sigurisė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M."
+#~ "N.F.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Produkti MandrakeSecurity njef mes tjerash edhe Multi Network Firewall (M."
+#~ "N.F.)"
+
+#~ msgid "Optimize your security"
+#~ msgstr "Griteni sigurinė tuaj nė maksimum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products "
+#~ "and other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyni nė bashkėsinė e zgjedhjeve tė Linux-it, pėrfitoni oferta eksluzive "
+#~ "mbi produktet tona dhe \"goodies,\" tjera qė janė tė lira nė linjė e "
+#~ "shitorės tonė nė web."
+
+#~ msgid "The official MandrakeSoft store"
+#~ msgstr "MandrakeStore: shitorja oficiale Mandrake nė linjė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering "
+#~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these "
+#~ "partners is available on the MandrakeStore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Punuesit e ri dėrgojnė e kontributin e tyre pėr tė zhvilluar zgjedhjet "
+#~ "profesionale qė pėrpythen me Mandrake Linux. Njė listė e tyre ėshtė nė "
+#~ "faqen web nė MandrakeStore."
+
+#~ msgid "Strategic partners"
+#~ msgstr "Partenerė strategjikė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether you choose to teach yourself online or via our network of "
+#~ "training partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the "
+#~ "acknowledged LPI certification program (worldwide professional technical "
+#~ "certification)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pa marrė parasysh nėse ju vendosni tė mėsoni nėpėrmjet rrjetit apo mes "
+#~ "partenerve tjerė, katalogu i Linux-Campus ju pėrgatitė pėr njė "
+#~ "ēertifikatė LPI (Instituti Linux Profesionel) i njoftur preofesionalisht. "
+
+#~ msgid "Certify yourself on Linux"
+#~ msgstr "Bėhuni Inxhinier i kualifikuer i Linux-it"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The training program has been created to respond to the needs of both end "
+#~ "users and experts (Network and System administrators)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programet ushtruese janė krijuar pėr tu pėrgjegjur nė nevojat e "
+#~ "pėrdoruesve expert dhe atyre fillestarė (administrues i Rrjetit dhe i "
+#~ "Sistemeve)"
+
+#~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbuloni katalogun e formimit Linux-Campus qė tė bėheni expert i "
+#~ "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+#~ "platform"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjeni zgjidhjet e problemeve tuaja nėpėrmjet MandrakeSoft nė linjė me "
+#~ "pėrkrahje tė platė-formės"
+
+#~ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+#~ msgstr "Njė pėrkrahje nė linjė pėr tu pėrgjegjur kompanive tė caktuara"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
+#~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
+#~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If "
+#~ "you enjoy our products, if your company benefits from our products to "
+#~ "gain a competititve edge, if you want to support Mandrake Linux "
+#~ "development, join MandrakeClub!"
+#~ msgstr ""
+#~ "MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club janė krijuar pėr pėrdorues tė "
+#~ "biznesit dhe privatė tė Mandrake Linux, qė dėshirojnė tė pėrkrahin direkt "
+#~ "shpėrndarėsit e tyre Linux tė preferuar duke pėrfituar pėparėsi speciale. "
+#~ "Nėse juve ju pėlqejnė produktet tona, nėse sipėrmarrja e juaj pėrdore "
+#~ "produketet tona pėr tė fituar nė konkurim, nėse dėshironi tė pėrkrahni "
+#~ "zhvillimin e Mandrake Linux, bashkangjituni nė MandrakeClub!"
+
+#~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+#~ msgstr "Zbuloni MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakTermServ Overview\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+#~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd "
+#~ "image must be created.\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just "
+#~ "a graphical interface\n"
+#~ " \t\tto help manage/customize these images.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+#~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+#~ "assigning an IP address\n"
+#~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+#~ "remove these entries.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+#~ "correct image. You should\n"
+#~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+#~ "expects names like\n"
+#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client "
+#~ "looks like:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ "\t\t\t\thost curly {\n"
+#~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+#~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+#~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-"
+#~ "6mdk.nbi\";\n"
+#~ "\t\t\t\t}\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+#~ "specific entry for\n"
+#~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using "
+#~ "the functionality\n"
+#~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients "
+#~ "can either be \"thin\"\n"
+#~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+#~ "while fat clients run most\n"
+#~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+#~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+#~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, "
+#~ "and gdm.conf are modified\n"
+#~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+#~ "issues in using xdmcp,\n"
+#~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the "
+#~ "local subnet.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+#~ "clients.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " - Maintain /etc/exports:\n"
+#~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+#~ "clients. drakTermServ\n"
+#~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the "
+#~ "root filesystem from\n"
+#~ " \t\tdiskless clients.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+#~ "client, their entry in\n"
+#~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
+#~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n"
+#~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ "unique configuration files\n"
+#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future "
+#~ "drakTermServ will help create these\n"
+#~ " \t\tfiles.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Per client system configuration files:\n"
+#~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+#~ "unique configuration files\n"
+#~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+#~ "drakTermServ can help create files\n"
+#~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/"
+#~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n"
+#~ " \t\tbasis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+#~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+#~ "with the images created by\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+#~ "the boot image to each\n"
+#~ " \t\tdiskless client.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tservice tftp\n"
+#~ " \t\t(\n"
+#~ " disable = no\n"
+#~ " socket_type = dgram\n"
+#~ " protocol = udp\n"
+#~ " wait = yes\n"
+#~ " user = root\n"
+#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+#~ " \t\t}\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing "
+#~ "the disable flag to\n"
+#~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, "
+#~ "where mkinitrd-net\n"
+#~ " \t\tputs it's images.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+#~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the "
+#~ "NIC, or a boot floppy\n"
+#~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+#~ "generate these images,\n"
+#~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+#~ "manually:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+#~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Riēfaqe drakTermServ\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " - Krijo nisje me Etherboot, Imazhe i Lirė me Nisje Boot:\n"
+#~ " \t\tPėr tė nisur njė bėrthamė via nisje me udhėzim nė Ether, njė "
+#~ "imazhe speciale duhet tė krojohet bėrthamė/initrdrd.\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net nuk ėshtė njė punim me rėndėsi drakTermServ por "
+#~ "vetėm ėshtė njė interfac grafike\n"
+#~ " \t\tpėr tė ndihmuar nė qeverisje/personalizimin e kėtyre "
+#~ "imazheve.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Mirėmbajtje e /etc/dhcpd.conf:\n"
+#~ " \t\tPėr nisje me udhėzim tė klientave nė rrjet, secili klient ka "
+#~ "nevojė, pėr njė hyrje tė nėnshkrua nė adresėn IP\n"
+#~ " \t\tdhe imazhi me nisje tė udhėzuar nė makinė. drakTermServ do tė "
+#~ "ndihmojėkrijimin/zhdukjen e kėtyre hyrjeve.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " \t\t(kartela PCI mund tė largojė imazhin - etherboot dhe ta "
+#~ "kėrkojė njė imazhė korrekt. Ju duhet\n"
+#~ " \t\tta konsideroni njashtu se kur etherboot i kėrkon imazhet, ai "
+#~ "mundohet tė takoj me emra sikur\n"
+#~ " \t\tboot-3c59x.nbi, mė parė se boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+#~ "\t\t\t \n"
+#~ " \t\tAjo pjesė tipike dhcpd.conf pėrkrahė njė klient disku mė tė "
+#~ "vogėl i cili duket sikur:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ "\t\t\t\tftues i dredhur {\n"
+#~ "\t\t\t\t\tmjet etherneti 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+#~ "\t\t\t\t\tadres-fiksuar 192.168.192.3;\n"
+#~ "\t\t\t\t\t#tip fat;*/\n"
+#~ "\t\t\t\t\temri i skedares \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi"
+#~ "\";\n"
+#~ "\t\t\t\t}\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tPėrderisa ju pėrdorni rrjedhat e adresave IP, mė mirė ėshtė qė tė "
+#~ "instaloni hyrjet pėr\n"
+#~ "\t\t\tnjė klient makine, pėrdorimi i adresave fikse shemat do tė "
+#~ "lehtėsojnė pėrdorimin e funksionit\n"
+#~ "\t\t\ttė njė klienti-specifik pėr konfgurimin e skedareve qė ClusterNFS "
+#~ "pajis.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tShėnim: Hyrja \"#tip\" pėrdoret vetėm nga drakTermServ. Klientat "
+#~ "mund tė jenė tė \"hollė\"\n"
+#~ "\t\t\tapo tė 'trashė'. Klientat e hollė nisin mė sė shumti programe nė "
+#~ "server via xdmcp, pėrderisa klientat e trashė nisin mė sė shumti\n"
+#~ "\t\t\tprograme nė makina kliente. Nė tabelė hyrėse speciale (inittab), /"
+#~ "etc/inittab\\$\\$IP=klient_ip\\$\\$ ėshtė\n"
+#~ "\t\t\tshkruar pėr klienta tė hollė. Systemi konfigurues i skedareve xdm-"
+#~ "config, kdmrc, dhe gdm.conf ndryshohen\n"
+#~ "\t\t\tnėse kliantat e hollė janė tė pėrdorur, nė xdmcp tė lirė pėr "
+#~ "pėrdorim. Prej se janė tė siguruara kalimet nė pėrdorimin e xdmcp,\n"
+#~ "\t\t\thosts.deny dhe hosts.allow janė ndryshuar kufijt e hyrjeve nė ndėr "
+#~ "rrjetet lokale.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tShėnim: Ju duhet ta ndalni/nisni serverin mbasi tė shtoni apo ti "
+#~ "ndėrroni klientat.\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ " - Mirėmbajtja /etc/exports:\n"
+#~ " \t\tClusternfs lejon exporimin e sistemit tė sekdareve root dhe "
+#~ "tė klientave nė disk mė tė vogėl. drakTermServ\n"
+#~ " \t\trregullon dhe korogjon hyrjet pėr tė lejuar hyrje anonime nė "
+#~ "sistemin e skedareve root nga\n"
+#~ " \t\tklientat nė disk mė tė vogėl.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tExportime tipike me hyrje pėr clusternfs janė:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+#~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+#~ "\t\t\t\n"
+#~ "\t\t\tMe NDĖR-RRJET/MASKUAT pėrcaktohet rrjeti i juaj (network).\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " - Mirėmbajtja /etc/shadow\\$\\$KLIENT\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tPėr pėrdorues tė janė nė gjendje tė kyqen nė sistem nga njė "
+#~ "klient me disk mė tė vogėl, hyrjet e tyre nė\n"
+#~ " \t\t/etc/shadow kanė nevojė tė dyfishohen nė /etc/shadow\\$\\"
+#~ "$KLIENTAT\\$\\$. drakTermServ e ndihmonė\n"
+#~ " \t\tkėtė me njė respekt duke shtuar apo zhdukur pėrdorues tė "
+#~ "sistemit nga kjo skedare.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Pėr secilin klient /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+#~ " \t\tNėpėr clusternfs, secili klient me disk tė vogėl mund tė "
+#~ "posedoj njė konfigurim tė veqantė nė skedare dhe\n"
+#~ " \t\tnė sistemin e skedareve root nė server. Nė tė ardhmėn "
+#~ "drakTermServ do tė ndihmojė nė krijimin e kėtyre\n"
+#~ " \t\tskedareve.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Sistem konfigurues i skedareve pėr secilin klient:\n"
+#~ " \t\tNėpėr clusternfs, secili klient me disk tė vogėl mund tė "
+#~ "posedoj njė konfigurim tė veqantė nė skedare\n"
+#~ " \t\tnė sistemin e skedareve root nė server. Nė tė ardhmėn "
+#~ "drakTermServ drakTermServ do tė ndihmojė nė krijimin e kėtyre skedareve\n"
+#~ " \t\tsi pėr shembull /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/"
+#~ "sysconfig/keyboard nė secilin klient\n"
+#~ " \t\tbazuar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+#~ " \t\tdrakTermServ do tė konfiguroj kėtė skedare tė funksionoj nė "
+#~ "bashkim me imazhet e krijuara nga\n"
+#~ " \t\tmkinitrd-net, dhe tė hyrjeve nė /etc/dhcpd.conf, pėr tė "
+#~ "servuar pėr secilin imazhe me nisje tė udhėzuar\n"
+#~ " \t\ttė njė klienti me disk tė vogėl.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \t\tNjė konfigurim tipik i skedares tftp duket sikur:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tservise tftp\n"
+#~ " \t\t(\n"
+#~ " jo i lirė = no\n"
+#~ " tip_lugu = dgram\n"
+#~ " protokol = udp\n"
+#~ " njė moment = yes\n"
+#~ " pėrdorues = root\n"
+#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+#~ " \t\t}\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tNdryshimet kėtu nga instalimi me marrėveshje kanė ndryshuar "
+#~ "shenjat e lira nė\n"
+#~ " \t\t'no' ndėrrimin e repertorit me shteg nė /var/lib/tftpboot, ku "
+#~ "mkinitrd-net\n"
+#~ " \t\tfutė imazhet e saja.\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Krijo nisje tė udhėzuar tė ether (ethetboot) flopi tė/CDs:\n"
+#~ " \t\tPėr klientat me disqe tė vogėla, nė makina nevojiten imazhe "
+#~ "tė tyre ROM, nė NIC apo njė flopi disk me nisje tė udhėzuar\n"
+#~ " \t\tapo CD pėr tė inicializuar sekuencat me nisje tė udhėzuar. "
+#~ "drakTermServ do ndihmojė nė prodhimin e kėtyre imazheve,\n"
+#~ " \t\ttė bazuar nė NIC nė makina kliente.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tNjė shembull bazues pėr krijimin e njė diskete floppy me "
+#~ "nisje tė udhėzuar pėr njė 3Com 3c509 manuale:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+#~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
#~ msgstr "Gabim DrakFloppy: %s"
#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a "
+#~ "DHCP server\n"
+#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n"
+#~ "With that feature, other computers on your local network will be "
+#~ "installable using from this computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using "
+#~ "drakconnect before going any further.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+#~ "(LAN)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, pėr instalimin e serverit PXE "
+#~ "si server DHCP\n"
+#~ "dhe server TFTP nė ndėrtimin e njė serveri instalues.\n"
+#~ "Me kėtė veēori, kompjuterat e tjerė nė rrjetin tuaj lokal, kanė mundėsi "
+#~ "tė pėrdorin kėtė kyqje tė Internetit nga ky kompjuter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj nė Rrjetin/Internet duke "
+#~ "pėrdorur drakconnect, para se tė vazhdoni mė tutje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Shėnim: ju keni nevojė pėr njė Rrjet tė Pėrshtatur dhe tė dedikuar pėr "
+#~ "rregullimin e Zonėn e Rrjetit Lokal (LAN)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+#~ "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+#~ "per second)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Frekuenca e cpu nė MHz (Mega herc e cila nė fillim ėshtė pėrafėrsisht njė "
+#~ "numėr i njėjtė qė pėrshkruan cpu, dhe mund tė ekzekutohet pėr gjdo "
+#~ "sekondė)"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Tryezė"
+
+#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pėrdorues tė veglave pėr letra, lajme, web, trasferim tė skedareve dhe "
+#~ "chat"
+
+#~ msgid "Multimedia - Graphics"
+#~ msgstr "Multimedia - Grafikėt"
+
+#~ msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+#~ msgstr "Programe grafike sikur Gimp"
+
+#~ msgid "Multimedia - Sound"
+#~ msgstr "Multimedia - Zėri"
+
+#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+#~ msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikserė, etj."
+
+#~ msgid "Multimedia - Video"
+#~ msgstr "Multimedia - Video"
+
+#~ msgid "Video players and editors"
+#~ msgstr "Lexues dhe botues pėr video"
+
+#~ msgid "Multimedia - CD Burning"
+#~ msgstr "Multimedia - Gdhendės CD"
+
+#~ msgid "Tools to create and burn CD's"
+#~ msgstr "Vegla pėr tė krijuar dhe gdhendur CD'tė"
+
+#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+#~ msgstr "Mė shumė Grafikė nė Tryezė (Gnome, IceWM)"
+
+#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj."
+
+#~ msgid "Personal Information Management"
+#~ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale"
+
+#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+#~ msgstr "Vegla pėr Palm Pilotin tuaj apo Visor"
+
+#~ msgid "Personal Finance"
+#~ msgstr "Financat Personale"
+
+#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+#~ msgstr "Programe pėr tė qeverisur financat tuaja, sikur gnucash"
+
#~ msgid "Launch Aurora at boot time"
#~ msgstr "Nisje e plotė grafike (Aurora)"
@@ -20191,6 +21624,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Know how to use this printer"
#~ msgstr "Doracak i pėrdorimit tė kėtij stampuesi"
+#~ msgid "Would you like to configure printing?"
+#~ msgstr "A dėshironi tė konfiguroni stampimin?"
+
#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
#~ msgstr "Pregatitje e Printerdrake..."
@@ -20386,13 +21822,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
#~ msgstr "Ndihmė nė kalim mes OSS dhe ALSA"
-#, fuzzy
#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Braktise"
+#~ msgstr "braktise"
-#, fuzzy
#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Regjistro"
+#~ msgstr "regjistro"
#~ msgid "Detecting devices ..."
#~ msgstr "Zbulim i mjeteve..."