diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 42547af8a..aea478a71 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 18:09+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 5:" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Hent base-Dn" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Du har valgt NIS-autentisering. Vær vennlig å se gjennom instillingsvalgene nedenfor" +msgstr "Du har valgt NIS-autentisering. Vær vennlig å se gjennom innstillingsvalgene nedenfor" #: authentication.pm:189 #, c-format @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "NIS-tjener" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "Du har valgt Windows-domene-autentisering. Vær vennlig å se gjennom instillingsvalgene nedenfor" +msgstr "Du har valgt Windows-domene-autentisering. Vær vennlig å se gjennom innstillingsvalgene nedenfor" #: authentication.pm:215 #, c-format @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Denne driveren har ingen parametre for oppsett!" +msgstr "Denne driveren har ingen oppsettsparametre!" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Finner ubrukte oversettelsespakker..." msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "We har funnet ut at noen av pakkene ikke trengs for systemoppsettet ditt." +msgstr "Vi har funnet ut at noen av pakkene ikke trengs for systemoppsettet ditt." #: pkgs.pm:250 #, c-format @@ -5426,11 +5426,11 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Hvis satt til «ALLE», kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistere.\n" +"Hvis satt til \"ALLE\", kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistere.\n" "\n" -"Hvis satt til «Ingen» kan ingen av de eksistere.\n" +"Hvis satt til \"Ingen\" kan ingen av de eksistere.\n" "\n" -"Elles kan bare «/etc/issue» eksistere." +"Elles kan bare /etc/issue eksistere." #: security/help.pm:27 #, c-format @@ -5440,12 +5440,12 @@ msgstr "Tillat omstart av konsollbruker." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Tillat «root»-innlogging over nett." +msgstr "Tillat root-innlogging over nett." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Tillat direkte «root»-innlogging." +msgstr "Tillat direkte root-innlogging." #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgid "" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" "Tillat skjermbildeeksportering fra\n" -"«root»-bruker til andre brukere.\n" +"root-bruker til andre brukere.\n" "\n" "Se pam_xauth(8) for mer informasjon." @@ -5478,11 +5478,11 @@ msgid "" msgstr "" "Tillat X-tilkoblinger:\n" "\n" -"- «Alle» (tillat alle tilkoblinger)\n" +"- \"Alle \" (tillat alle tilkoblinger)\n" "\n" -"- «Lokale» (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n" +"- \"Lokale\" (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n" "\n" -"- «Ingen» (ikke tillat noen tilkoblinger)" +"- \"Ingen\" (ikke tillat noen tilkoblinger)" #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5490,8 +5490,8 @@ msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autoriserte til å koble\n" -"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ei." +"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autentiserte til å koble\n" +"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ikke." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 @@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr "" "Tillat:\n" "\n" "- Alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se manualsida hosts.deny(5)) " -"hvis satt til «ALLE».\n" +"hvis satt til \"ALLE\".\n" "\n" -"- Bare lokale hvis satt til «Lokale».\n" +"- Bare lokale hvis satt til \"Lokale\".\n" "\n" -"- Ingen hvis satt til «Ingen».\n" +"- Ingen hvis satt til Ingen.\n" "\n" "Bruk /etc/hosts.allow (se hosts.allow (5)) for å tillate de tjenestene du " "trenger." @@ -5550,9 +5550,9 @@ msgid "" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Slå på «crontab» og «at» for brukere.\n" +"Slå på crontab og at for brukere.\n" "\n" -"Legg til brukere som får tilgang i «/etc/cron.allow» og «/etc/at.allow» (se " +"Legg til brukere som får tilgang i /etc/cron.allow og /etc/at.allow (se " "man at(1)\n" "og crontab(1))." @@ -5567,8 +5567,8 @@ msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Slå på beskyttelse mot navneoppslagforfalsking. Hvis\n" -"«%s» er på, vil dette òg loggføres i systemloggen." +"Slå på beskyttelse mot navneoppslagforfalskning. Hvis\n" +"\"%s\" er på, vil dette òg loggføres i systemloggen." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Sikkerhetvarsler:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalsking." +msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalskning." #: security/help.pm:84 #, c-format @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»." +msgstr "Sett passordaldring til maks dager og forsinkelsen for endring til \"inaktiv\"." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til «root»." +msgstr "Velg umask-modus for nye filer på rot." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Tidsavbruddenhet er sekund" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til bruker." +msgstr "Velg umask-modus for nye filer til bruker." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Chkconfig adlyd msec-regler" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Aktiver «crontab» og «at» for brukere" +msgstr "Aktiver \"crontab\" og \"at\" for brukere" #: security/l10n.pm:26 #, c-format |