summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 42547af8a..aea478a71 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-22 18:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 5:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Hent base-Dn"
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr "Du har valgt NIS-autentisering. Vær vennlig å se gjennom instillingsvalgene nedenfor"
+msgstr "Du har valgt NIS-autentisering. Vær vennlig å se gjennom innstillingsvalgene nedenfor"
#: authentication.pm:189
#, c-format
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "NIS-tjener"
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
-msgstr "Du har valgt Windows-domene-autentisering. Vær vennlig å se gjennom instillingsvalgene nedenfor"
+msgstr "Du har valgt Windows-domene-autentisering. Vær vennlig å se gjennom innstillingsvalgene nedenfor"
#: authentication.pm:215
#, c-format
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "Denne driveren har ingen parametre for oppsett!"
+msgstr "Denne driveren har ingen oppsettsparametre!"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Finner ubrukte oversettelsespakker..."
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
-msgstr "We har funnet ut at noen av pakkene ikke trengs for systemoppsettet ditt."
+msgstr "Vi har funnet ut at noen av pakkene ikke trengs for systemoppsettet ditt."
#: pkgs.pm:250
#, c-format
@@ -5426,11 +5426,11 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Hvis satt til «ALLE», kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistere.\n"
+"Hvis satt til \"ALLE\", kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» eksistere.\n"
"\n"
-"Hvis satt til «Ingen» kan ingen av de eksistere.\n"
+"Hvis satt til \"Ingen\" kan ingen av de eksistere.\n"
"\n"
-"Elles kan bare «/etc/issue» eksistere."
+"Elles kan bare /etc/issue eksistere."
#: security/help.pm:27
#, c-format
@@ -5440,12 +5440,12 @@ msgstr "Tillat omstart av konsollbruker."
#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Tillat «root»-innlogging over nett."
+msgstr "Tillat root-innlogging over nett."
#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Tillat direkte «root»-innlogging."
+msgstr "Tillat direkte root-innlogging."
#: security/help.pm:33
#, c-format
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgid ""
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Tillat skjermbildeeksportering fra\n"
-"«root»-bruker til andre brukere.\n"
+"root-bruker til andre brukere.\n"
"\n"
"Se pam_xauth(8) for mer informasjon."
@@ -5478,11 +5478,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tillat X-tilkoblinger:\n"
"\n"
-"- «Alle» (tillat alle tilkoblinger)\n"
+"- \"Alle \" (tillat alle tilkoblinger)\n"
"\n"
-"- «Lokale» (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n"
+"- \"Lokale\" (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n"
"\n"
-"- «Ingen» (ikke tillat noen tilkoblinger)"
+"- \"Ingen\" (ikke tillat noen tilkoblinger)"
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5490,8 +5490,8 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autoriserte til å koble\n"
-"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ei."
+"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autentiserte til å koble\n"
+"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ikke."
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
@@ -5512,11 +5512,11 @@ msgstr ""
"Tillat:\n"
"\n"
"- Alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se manualsida hosts.deny(5)) "
-"hvis satt til «ALLE».\n"
+"hvis satt til \"ALLE\".\n"
"\n"
-"- Bare lokale hvis satt til «Lokale».\n"
+"- Bare lokale hvis satt til \"Lokale\".\n"
"\n"
-"- Ingen hvis satt til «Ingen».\n"
+"- Ingen hvis satt til Ingen.\n"
"\n"
"Bruk /etc/hosts.allow (se hosts.allow (5)) for å tillate de tjenestene du "
"trenger."
@@ -5550,9 +5550,9 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Slå på «crontab» og «at» for brukere.\n"
+"Slå på crontab og at for brukere.\n"
"\n"
-"Legg til brukere som får tilgang i «/etc/cron.allow» og «/etc/at.allow» (se "
+"Legg til brukere som får tilgang i /etc/cron.allow og /etc/at.allow (se "
"man at(1)\n"
"og crontab(1))."
@@ -5567,8 +5567,8 @@ msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Slå på beskyttelse mot navneoppslagforfalsking. Hvis\n"
-"«%s» er på, vil dette òg loggføres i systemloggen."
+"Slå på beskyttelse mot navneoppslagforfalskning. Hvis\n"
+"\"%s\" er på, vil dette òg loggføres i systemloggen."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Sikkerhetvarsler:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalsking."
+msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalskning."
#: security/help.pm:84
#, c-format
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til «inactive»."
+msgstr "Sett passordaldring til maks dager og forsinkelsen for endring til \"inaktiv\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til «root»."
+msgstr "Velg umask-modus for nye filer på rot."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Tidsavbruddenhet er sekund"
#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Velg modus for nye filer («umask») til bruker."
+msgstr "Velg umask-modus for nye filer til bruker."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Chkconfig adlyd msec-regler"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Aktiver «crontab» og «at» for brukere"
+msgstr "Aktiver \"crontab\" og \"at\" for brukere"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format