summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po153
1 files changed, 82 insertions, 71 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/share/po/zh_TW.po
index 661a255bb..5d3428ae5 100644
--- a/perl-install/share/po/zh_TW.po
+++ b/perl-install/share/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-22 19:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-24 01:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:01+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6626,9 +6626,8 @@ msgid ""
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
-"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續, 但是您必須在 "
-"DiskDrake\n"
-"中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"
+"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 "
+"DiskDrake 中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"
#: install_steps_interactive.pm:364
#, c-format
@@ -6638,19 +6637,19 @@ msgstr "選擇要格式化的分割區"
#: install_steps_interactive.pm:366
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "檢查壞掉的區塊?"
+msgstr "檢查壞掉的區塊?"
#: install_steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
-msgstr "無法檢查檔案系統 %s. 您要修復該錯誤嗎? (請注意, 您可能遺失資料)"
+msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)"
#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝, 請增加一些"
+msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
#: install_steps_interactive.pm:406
#, c-format
@@ -6686,7 +6685,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:504
#, c-format
msgid "Load"
-msgstr "負載"
+msgstr "載入"
#: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:4055
#: standalone/drakbackup:4125 standalone/logdrake:175
@@ -6715,13 +6714,13 @@ msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"您並未選取任何套件群組.\n"
-"請選擇您想要的最小安裝:"
+"您並未選取任何套件群組。\n"
+"請選擇您想要的最小安裝:"
#: install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "包含基本的說明文件 (被建議的!)"
+msgstr "包含基本的說明文件 (被建議的!)"
#: install_steps_interactive.pm:606
#, c-format
@@ -6740,14 +6739,14 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"如果您有下面清單內所列出的 CD, 請點選 Ok 確定.\n"
-"如果都沒有的話, 請點選 Cancel 取消.\n"
-"如果有一些項目您並沒有的話, 把該項目取消選取, 然後按下 Ok 確定."
+"如果您有下面清單內所列出的光碟,請點選確定。\n"
+"如果都沒有的話,請點選取消。\n"
+"如果有一些項目您並沒有的話,把該項目取消選取,然後按下確定。"
#: install_steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "標籤為 \"%s\" 的 Cd-Rom"
+msgstr "標示為 \"%s\" 的光碟機"
#: install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
@@ -6790,18 +6789,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
-"您現在有機會下載更新套件. 這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了.\n"
-"他們或許有安全性或臭蟲修正.\n"
+"您現在有機會下載更新套件。這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了。\n"
+"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n"
"\n"
-"要下載這些套件, 您將需要有可工作的網際網路連線.\n"
+"要下載這些套件,您將需要有可使用的網際網路連線。\n"
"\n"
-"您想要安裝更新嗎?"
+"您想要安裝更新嗎?"
#: install_steps_interactive.pm:834
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "連結到 Mirror Linux Web Site 查詢可用的映射站台"
+msgstr "正在連結到 Mandriva Linux 網站查詢可用的映射站台..."
#: install_steps_interactive.pm:853
#, c-format
@@ -6816,17 +6815,17 @@ msgstr "無法聯繫映射站台 %s"
#: install_steps_interactive.pm:857
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "您要再試一次嗎?"
+msgstr "您要再試一次嗎?"
#: install_steps_interactive.pm:884 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "您的時區為何?"
+msgstr "您的時區為何?"
#: install_steps_interactive.pm:889
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "自動時間同步(使用 NTP 服務)"
+msgstr "自動時間同步 (使用 NTP 服務)"
#: install_steps_interactive.pm:897
#, c-format
@@ -6861,19 +6860,19 @@ msgstr "無印表機"
#: install_steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?"
+msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?"
#: install_steps_interactive.pm:1042
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr "請在安裝完畢後, 執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡"
+msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡"
#: install_steps_interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "沒偵測到任何音效卡. 請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定"
+msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定"
#: install_steps_interactive.pm:1064
#, c-format
@@ -6899,7 +6898,7 @@ msgstr "安全性"
#: install_steps_interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "以啟動"
+msgstr "已啟用"
#: install_steps_interactive.pm:1112
#, c-format
@@ -6920,7 +6919,7 @@ msgstr "%2$s 上的 %1$s"
#: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "服務: %d 已經啟動 給 %d 註冊的項目"
+msgstr "服務:%2$d 個註冊的服務中已經啟動了 %1$d 個"
#: install_steps_interactive.pm:1153
#, c-format
@@ -6940,15 +6939,15 @@ msgid ""
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
-"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n"
-"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作.\n"
-"安裝還是會繼續下去, 不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來開機你的機器.root "
-"fs 的核心參數是:root=%s"
+"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n"
+"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作。\n"
+"安裝還是會繼續下去,不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來啟動您的機器。"
+"root fs 的核心參數是:root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "您要使用 aboot 嗎?"
+msgstr "您要使用 aboot 嗎?"
#: install_steps_interactive.pm:1253
#, c-format
@@ -6957,7 +6956,7 @@ msgid ""
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"安裝 aboot 時發生錯誤,\n"
-"你要冒著可能毀損第一個分割區的危險強迫安裝嗎?"
+"您要冒著可能毀損第一個分割區的危險強制安裝嗎?"
#: install_steps_interactive.pm:1270
#, c-format
@@ -6965,21 +6964,22 @@ msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
+"在這個安全等級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。"
#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "請在 %s 中插入一片空白軟片"
+msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"
#: install_steps_interactive.pm:1304
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
-msgstr "請插入另一張軟片給驅動磁碟"
+msgstr "請插入另一張磁片給驅動程式片"
#: install_steps_interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "正在製作自動安裝軟片..."
+msgstr "正在製作自動安裝磁片..."
#: install_steps_interactive.pm:1318
#, c-format
@@ -6988,9 +6988,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"還有些步驟沒有完成.\n"
+"還有些步驟沒有完成。\n"
"\n"
-"您確定要結束安裝程式?"
+"您確定要結束安裝程式?"
#: install_steps_interactive.pm:1328 standalone/draksambashare:422
#: standalone/draksambashare:529 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "恭喜"
#: install_steps_interactive.pm:1336 install_steps_interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "製作自動安裝軟片"
+msgstr "製作自動安裝磁片"
#: install_steps_interactive.pm:1338
#, c-format
@@ -7013,10 +7013,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"auto install 想要的話可以完全自動化, 在那種情況下它將接管硬碟!!\n"
+"需要的話,自動安裝可以完全自動化的安裝系統,在這種\n"
+"情況下它將接管硬碟!\n"
+"(這是設計來安裝於另一台機器上的)。\n"
"\n"
-"(這是要安裝於另一台機器上的).\n"
-"您或許想要重演安裝.\n"
+"您可以重演安裝過程。\n"
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
@@ -7042,7 +7043,7 @@ msgstr "選擇一個檔案"
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgstr "新增"
#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249
#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1086
@@ -7078,12 +7079,12 @@ msgstr "做"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "壞選擇, 再試一遍\n"
+msgstr "壞選擇,再試一遍\n"
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "您的選擇? (預設為 %s) "
+msgstr "您的選擇為?(預設為 %s) "
#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
@@ -7091,13 +7092,13 @@ msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
-"欄位項目您需要輸入:\n"
+"您需要輸入的欄位:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "您的選擇? (0/1, 預設為 `%s') "
+msgstr "您的選擇為?(0/1,預設為 `%s') "
#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
@@ -7107,12 +7108,12 @@ msgstr "按鈕 `%s': %s"
#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "您要按這個按鈕嗎?"
+msgstr "您要按這個按鈕嗎?"
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "您的選擇? (預設為 `%s'%s) "
+msgstr "您的選擇為?(預設為 `%s'%s) "
#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
@@ -7122,7 +7123,7 @@ msgstr " 輸入 `void' 表示空的項目"
#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> %s 上有很多的事物可供選擇.\n"
+msgstr "=> (%s) 上有很多的事物可供選擇。\n"
#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
@@ -7131,8 +7132,8 @@ msgid ""
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
-"請選取前 10 個項目中您要編輯的第一個數字, 或者按下 Enter 繼續.\n"
-"您選擇是?"
+"請選取前 10 個項目中您要編輯的第一個數字,或者直接按下 Enter 繼續。\n"
+"您選擇是?"
#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
@@ -7140,7 +7141,7 @@ msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"=> 請注意, 一個標籤已經變更了:\n"
+"=> 請注意,一個標籤已經變更了:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:145
@@ -9114,12 +9115,12 @@ msgstr "先移除邏輯 volume\n"
#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "開機載入器無法處理位於多個實體磁區的 /boot"
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "UPS 驅動程式設定"
+msgstr "這個驅動程式沒有設定參數!"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -11881,9 +11882,9 @@ msgid "when the printing system is started"
msgstr "於列印系統啟動時"
#: printer/printerdrake.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
-msgstr "使用「%s」印表機進行列印"
+msgstr "印表機 \"%s\" 通訊錯誤處理"
#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
@@ -11892,6 +11893,8 @@ msgid ""
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""
+"這裡您可以設定當您的電腦與印表機 \"%s\" 間通訊錯誤時應如何處理 (例如若"
+"印表機沒有打開電源時)。"
#: printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
@@ -11931,7 +11934,7 @@ msgstr "選擇印表機連線"
#: printer/printerdrake.pm:746
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "印表機是如何連線的?"
+msgstr "印表機是如何連線的?"
#: printer/printerdrake.pm:748
#, c-format
@@ -11977,6 +11980,8 @@ msgid ""
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
+"若您指定了越長的逾時時間,網路印表機的偵測就越可靠,但是它也會花費更多的"
+"時間,尤其在區域網路中有許多機器有自己的防火牆時。"
#: printer/printerdrake.pm:772
#, c-format
@@ -12008,7 +12013,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"下列印表機\n"
"\n"
-"%s%s直接連結到您的系統"
+"%s%s\n"
+"是直接連結到您的系統"
#: printer/printerdrake.pm:837
#, c-format
@@ -12020,7 +12026,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"下列印表機\n"
"\n"
-"%s%s直接連結到您的系統"
+"%s%s\n"
+"是直接連結到您的系統"
#: printer/printerdrake.pm:838
#, c-format
@@ -12032,7 +12039,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"下列印表機\n"
"\n"
-"%s%s直接連結到您的系統"
+"%s%s\n"
+"是直接連結到您的系統"
#: printer/printerdrake.pm:842
#, c-format
@@ -12041,7 +12049,7 @@ msgid ""
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"目前有一台未知類型的印表機直接連結在您的系統上"
+"目前有一台未知的印表機直接連結在您的系統上"
#: printer/printerdrake.pm:843
#, c-format
@@ -12050,7 +12058,7 @@ msgid ""
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"目前有 %d 未知類型的印表機直接連結在您的系統上"
+"目前有 %d 台未知的印表機直接連結在您的系統上"
#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
@@ -12061,7 +12069,7 @@ msgstr "目前沒有找到直接連結在您電腦上的印表機"
#: printer/printerdrake.pm:849
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (請確認您全部的印表機連結並且打開電源了)。\n"
+msgstr " (請確認您全部的印表機都連結並打開電源了)。\n"
#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
@@ -12090,12 +12098,12 @@ msgstr "您確定要設定這台電腦上的列印服務嗎?\n"
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
-msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB 的附加軟體。"
+msgstr "注意:根據印表機型號與列印系統,將要安裝總共 %d MB 的額外軟體。"
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr ""
+msgstr "現在不要自動設定印表機,以後也不要"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -12105,7 +12113,7 @@ msgstr "正在尋找新的印表機..."
#: printer/printerdrake.pm:976
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically again"
-msgstr ""
+msgstr "不要再自動設定印表機"
#: printer/printerdrake.pm:983
#, c-format
@@ -12143,7 +12151,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
-msgstr "正在設定印表機於 %s..."
+msgstr "正在設定位於 %s 的印表機..."
#: printer/printerdrake.pm:1049
#, c-format
@@ -12192,7 +12200,7 @@ msgstr "如果您的印表機並未列出,請選取一個相容 (見印表機
#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4686
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "正在設定印表機 \"%s\" 中..."
+msgstr "正在設定印表機 \"%s\" ..."
#: printer/printerdrake.pm:1111
#, c-format
@@ -12200,6 +12208,8 @@ msgid ""
"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
"\n"
msgstr ""
+"現在您已經關閉了印表機自動設定。\n"
+"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1112
#, c-format
@@ -12207,6 +12217,7 @@ msgid ""
"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
"main menu. "
msgstr ""
+"您可以在 Printerdrake 主選單中的 \"%s\" -> \"%s\" 再次啟動它。"
#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4962
#, c-format