diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sq.po | 189 |
1 files changed, 73 insertions, 116 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sq.po b/perl-install/share/po/sq.po index cb1e015b7..8c0a95478 100644 --- a/perl-install/share/po/sq.po +++ b/perl-install/share/po/sq.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016 # Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002-2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-09 00:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: interactive.pm:712 pkgs.pm:293 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Një moment ju lutemi" +msgstr "Ju lutemi prisni" #: any.pm:262 #, c-format @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ku dëshironi të instaloni programin bootloader?" #: any.pm:355 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "" +msgstr "Sektori i parë (MBR) i hardiskut %s" #: any.pm:357 #, c-format @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Siguria" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Parulla" +msgstr "fjalëkalim" #: any.pm:427 authentication.pm:260 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "Parullat nuk përputhen" +msgstr "fjalëkalimet nuk përputhen" #: any.pm:427 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1509 #, c-format @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Ju nuk mund të përdorni një fjalëkalim me %s" #: any.pm:433 any.pm:901 any.pm:919 authentication.pm:250 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr "Parulla (përsëri)" +msgstr "fjalëkalimi (përsëri)" #: any.pm:498 #, c-format @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Autorizo llogarinë vizitore" #: any.pm:897 authentication.pm:236 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Vendos Fjalëkalimi i administratorit (root)" +msgstr "Vendos Fjalëkalimin administratorit (root)" #: any.pm:903 #, c-format @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr " " #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "Mirë se vini në Magjistarin Vërtetues" +msgstr "Mirë se vini në Udhëzues Verifikimi" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -973,14 +973,14 @@ msgstr "Metodë vërtetimi " #: authentication.pm:242 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Asnjë parullë" +msgstr "Asnjë fjalëkalim" #: authentication.pm:263 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Kjo parullë është shumë e shkurtër (duhet të jetë më së paku e gjatë prej %d " -"simboleve)" +"Ky fjalëkalim është shumë e shkurtër (duhet të jetë më së paku e gjatë prej " +"%d simboleve)" #: authentication.pm:373 #, c-format @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Emri i Administruesit të Pronës" #: authentication.pm:869 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Parulla e Administruesit të Pronës" +msgstr "Fjalëkalim Administruesit Domain" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:1113 @@ -2220,8 +2220,8 @@ msgstr "Një tjetër" msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Ju lutemi futni emrin e përdoruesit, parullën dhe emrin e pronës për të hyrë " -"në këtë server." +"Ju lutemi shkruani emrin e përdoruesit, fjalëkalimin dhe emrin e domain për " +"të hyrë në këtë server." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2241,12 +2241,12 @@ msgstr "Hulumtim i serverave" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search for new servers" -msgstr "Hulumtim për serverave të rinj" +msgstr "Kërko për serverë të rinjë" #: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Pakot %s duhet të jenë instaluar. A dëshironi ti instaloni ato?" +msgstr "Paketat %s duhet të instalohen. A dëshironi ti instaloni ato?" #: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142 #, c-format @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: lang.pm:341 mirror.pm:49 timezone.pm:266 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Zvicërra" +msgstr "Zvicër" #: lang.pm:342 #, c-format @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Teritor Britanikë në Oqeanin e Indisë" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Iraq" -msgstr "Iraki" +msgstr "Irak" #: lang.pm:404 timezone.pm:227 #, c-format @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Moldova" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskari" +msgstr "Madagaskar" #: lang.pm:436 #, c-format @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Malevia" #: lang.pm:449 timezone.pm:274 #, c-format msgid "Mexico" -msgstr "Meksiko" +msgstr "Meksik" #: lang.pm:450 timezone.pm:231 #, c-format @@ -4500,12 +4500,12 @@ msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:517 mirror.pm:50 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Taivane" +msgstr "Taivan" #: lang.pm:518 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzaniane" +msgstr "Tanzania" #: lang.pm:519 timezone.pm:267 #, c-format @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Uzbekistani" #: lang.pm:525 #, c-format msgid "Vatican" -msgstr "Vatikane" +msgstr "Vatikan" #: lang.pm:526 #, c-format @@ -4595,12 +4595,12 @@ msgstr "Majoto" #: lang.pm:536 mirror.pm:46 timezone.pm:218 #, c-format msgid "South Africa" -msgstr "Afrikës Jugore" +msgstr "Afrika Jugore" #: lang.pm:537 #, c-format msgid "Zambia" -msgstr "Zambiane" +msgstr "Zambia" #: lang.pm:538 #, c-format @@ -4656,17 +4656,20 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Sistemi eksploatues dhe i komponimeve të tjera në disponibilitet në \n" -"shpërndarjen Mageia janë të emruar \"Produkte Software\".\n" -"Produketet Softver përmbajnë, mirëpo nuk i nënshtrohen bashkësisë \n" -"së programeve, të më parme, rregullave dhe dukumentacionit \n" -"mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve të ndryshme të \n" -"shpërndarjes Mageia." +"Sistemi operativ dhe komponentët e tjerë në dispozicion në \n" +"shpërndarjen Mageia \n" +"do të thirren këtej e tutje \"Produkte Programi\". Produktet Programi " +"përfshijnë, por nuk janë të \n" +"kufizuar për, grupim i programeve, metodë, rregullat dhe dokumentacioni që " +"lidhen me sistemin\n" +"operimin dhe komponentët e ndryshme aplikacionesh \n" +"shpërndarëse me këto produkte të ofruara nga licensuesit e Mageia apo " +"furnizuesit." #: messages.pm:27 #, c-format msgid "1. License Agreement" -msgstr "1. Licenca" +msgstr "1. Marrëveshje Liçensë" #: messages.pm:29 #, c-format @@ -4710,7 +4713,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:41 #, c-format msgid "2. Limited Warranty" -msgstr "2. Kufizim i Garancës" +msgstr "2. Garanci e Kufizuar" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 @@ -4807,7 +4810,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:79 #, c-format msgid "4. Intellectual Property Rights" -msgstr "4. Përparësit e të Drjetave Intelektuale" +msgstr "4. Përparësit e të Drejtave Intelektuale" #: messages.pm:81 #, c-format @@ -4851,16 +4854,17 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Nëse një pëlqim vendoset me këtë kontrat, duhet të deklarohet me zero \n" -"ilegalisht apo i p'aplikuar nga një gjykatë kompetente kjo vendosje, do të " -"tërhiqet nga kontrata \n" -"prezente.\n" -"Termet dhe kushtet janë të Licensuara, dhe të qeverisura nga Ligjet " -"Franceze.\n" -"Të gjitha bisedimet mbi termet e licencës mund të rregullohen jashtë ligjit " -"në mënyrë miqësore. Nëse nuk jeni dakord \n" -"rasti duhet ti parqitet gjykatës tribunale në Paris - France.\n" -"Për më shumë pyetje në lidhje me këtë dokument, ju lutemi kontaktone Mageia" +"Nëse ndonjë pjesë e kësaj marrëveshjeje është mbajtur e pavlefshme, e " +"paligjshme ose e pazbatueshme nga një vendim gjyqësor, kjo\n" +"pjesë është e përjashtuar nga kjo kontratë. Ju mbeteni të detyruar nga " +"seksionet e tjera të aplikueshme të\n" +"marrëveshje.\n" +"Termat dhe kushtet e kësaj Liçencë janë qeverisur nga ligjet e Francës.\n" +"Të gjitha bisedimet mbi kushtet e kësaj liçencë mund të rregullohen nga " +"gjykata. Si mjet i fundit\n" +"mosmarrëveshja do t'i referohen gjykatës përkatëse të Ligjit të Parisit - " +"France.\n" +"Për çdo pyetje në këtë dokument, ju lutem kontaktoni Mageia." #: messages.pm:102 #, c-format @@ -5226,10 +5230,10 @@ msgid "Allow direct root login." msgstr "" #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Paraqite listën së përdoruesve në sistem administrues (sddm dhe gdm)" +msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5353,7 +5357,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Përdore parullën për ti vërtetuar përdoruesit." +msgstr "Përdore fjalëkalim për të vërtetuar përdoruesit." #: security/help.pm:94 #, c-format @@ -5374,22 +5378,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Shtoje emrin sikur një pranim mbi mbajtësinë e parullës së ndryshuar nga " +"Shtoje emrin sikur një pranim mbi mbajtësin e fjalëkalimit të ndryshuar nga " "msec." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Konfiguroje parullën e moshuar në \"max\" ditë dhe momentin ndryshues në " -"\"inactive\"." +"Konfiguroje fjalëkalim e moshuar në \"max\" ditë dhe momentin ndryshues në " +"\"joaktiv\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Konfiguroje gjatësinë e skedares së historisë në ripërdorimin e parullës së " -"ndaluar." +"Konfiguro gjatësinë e historisë fjalëkalimit për ndalimin e përsëritje të " +"fjalëkalimit." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5397,8 +5401,8 @@ msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" -"Konfiguroje parullën me një gjatësi minimale, me numra digjitale minimal dhe " -"numër të shkronjave." +"Konfiguro fjalëkalimin me një gjatësi minimale, me numra digjitale minimal " +"dhe numër të shkronjave." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -5421,13 +5425,13 @@ msgid "" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"nëse konfigurohet me po, verifikoi :\n" +"nëse konfigurohet me po, verifikoi:\n" "\n" -"- parullat e zbrazta,\n" +"- fjalëkalim bosh,\n" "\n" -"- asnjë parullë në /etc/shadow\n" +"- asnjë fjalëkalim në /etc/shadow\n" "\n" -"- për përdoruesit me id 0 janë të ndryshëm me root." +"- për përdoruesit me id 0 të ndryshëm nga root." #: security/help.pm:117 #, c-format @@ -5456,7 +5460,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "nëse konfigurohet me po, verifikoje parullën e zbraztë në /etc/shadow." +msgstr "nëse konfigurohet me po, verifikoje fjalëkalim bosh në /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format @@ -5581,9 +5585,9 @@ msgid "Direct root login" msgstr "Lidhje administratori direkt" #: security/l10n.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Paraqite listën së përdoruesve në sistem administrues (sddm dhe gdm)" +msgstr "Paraqite listën së përdoruesve në sistem administrues (kdm dhe gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format @@ -5653,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Përdore parullën për ti vërtetuar përdoruesit" +msgstr "Përdor fjalëkalim për ti verifikuar përdoruesit" #: security/l10n.pm:34 #, c-format @@ -5673,24 +5677,22 @@ msgstr "Sulogin(8) në nivelin e përdoruesit vetiak" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Asnjë parullë e vjetërsuar për" +msgstr "Asnjë fjalëkalim i vjetërsuar për" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"Çfaqe afat-zgjatjen e parullës dhe dezaktivizimin e kohëzgjatjes së të " -"gjirollogarisë" +msgstr "Vendos përfundimin e fjalëkalimit dhe çaktivizimin me vonesë" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Gjatësia parullës së historisë" +msgstr "Gjatësia historisë fjalëkalimit " #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "Gjatësia minimale e parullës me numër digjital dhe me shkronja" +msgstr "Gjatësia minimale e fjalëkalimit me numër digjital dhe me shkronja" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -5745,7 +5747,7 @@ msgstr "Verifikoji mbledhjet/e zhdukura të skedareve sgid" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Verifikoje parullën e zbraztë në /etc/shadow" +msgstr "Verifikoje fjalëkalimin bosh në /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format @@ -6770,48 +6772,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" - -#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" -#~ msgstr "Një moment ju lutemi... Përshtatja e konfigurimit" - -#~ msgid "" -#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -#~ "and limited API.\n" -#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -#~ "which\n" -#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -#~ "\n" -#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "To use alsa, one can either use:\n" -#~ "- the old compatibility OSS API\n" -#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires " -#~ "using the ALSA library.\n" -#~ msgstr "" -#~ "OSS (Open Sound System) është një API fillestar sonor. Dhe është multi " -#~ "plate-formë (në shumicën e sistemeve eksploatuese UNIX(tm)) mirëpo është " -#~ "i kufizuar me nivele të ulta.\n" -#~ "Njashtu të gjithë pilotët OSS e kanë rishpikurë rrotën.\n" -#~ "\n" -#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) është një arçitekturë e moduleve " -#~ "që\n" -#~ "përmban një numër të madhë kartelash ISA, USB dhe PCI.\n" -#~ "\n" -#~ "Ajo funrnizon njashtu edhe një API me nivel tejet më të lartë se sa OSS.\n" -#~ "\n" -#~ "Për ta përdorur ALSA, është e mundur të përdoret:\n" -#~ "- kontabiliteti me API OSS të vjetër\n" -#~ "- dhe API ALSA e re që furnizon një numër të madhë të mundësive në " -#~ "përparim mirëpo i nevojitet biloteka ALSA.\n" - -#~ msgid "Driver:" -#~ msgstr "Pilot:" - -#~ msgid "Let me pick any driver" -#~ msgstr "Më lejo të marrë gjdo pilot" - -#~ msgid "Choosing an arbitrary driver" -#~ msgstr "Zgjedhje e një piloti arbitrar" |