diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/br.po | 218 |
1 files changed, 34 insertions, 184 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po index 369f40742..dcfe91c02 100644 --- a/perl-install/share/po/br.po +++ b/perl-install/share/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-08 21:52+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 15:45+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6701,11 +6701,11 @@ msgid "" msgstr "Suis (reizhadur gall)" #: keyboard.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" -msgstr "Arabek" +msgstr "" #: keyboard.pm:204 #, c-format @@ -12895,9 +12895,9 @@ msgid "Print option list" msgstr "Roll dibarzhoù ar voullerez" #: printer/printerdrake.pm:4069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing option list..." -msgstr "Roll dibarzhoù ar voullerez" +msgstr "Roll dibarzhoù moulañ ..." #: printer/printerdrake.pm:4087 #, c-format @@ -16364,9 +16364,9 @@ msgid "Backup system files..." msgstr "Gwareziñ restroù ar reizhiad ..." #: standalone/drakbackup:1001 standalone/drakbackup:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Restr gwareziñ siek" +msgstr "" #: standalone/drakbackup:1039 #, c-format @@ -16477,7 +16477,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1414 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "" +msgstr "Ne warezit ket restroù malus (passwd, group, fstab)" #: standalone/drakbackup:1445 #, fuzzy, c-format @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ, mar plij." #: standalone/drakbackup:1472 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "" +msgstr "Ne warezit ket krubuilh ar furcher" #: standalone/drakbackup:1526 #, c-format @@ -16623,7 +16623,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell da implij evit gwareziñ" #: standalone/drakbackup:1860 #, c-format msgid "Backup directly to tape" -msgstr "" +msgstr "Gwareziñ ent eeun d'ar vandenn" #: standalone/drakbackup:1866 #, c-format @@ -16887,9 +16887,9 @@ msgid "Please choose the archive program" msgstr "Dibabit ar goulev gwareziñ mar plij" #: standalone/drakbackup:2298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." +msgstr "Dibabit seurt ar waskerezh mar plij" #: standalone/drakbackup:2302 #, c-format @@ -16899,7 +16899,7 @@ msgstr "Implijit ar restroù .backupignore" #: standalone/drakbackup:2304 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "" +msgstr "Kas ur dezrevell postel goude gwareziñ da :" #: standalone/drakbackup:2310 #, c-format @@ -16984,7 +16984,7 @@ msgstr "Gwareziñ an averiaded" #: standalone/drakbackup:2480 #, c-format msgid " (Default is all users)" -msgstr "(Pep arveriad dre ziouer)" +msgstr " (Pep arveriad dre ziouer)" #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format @@ -16994,7 +16994,7 @@ msgstr "Dibabit petra'zo da wareziñ, mar plij" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "Backup System" -msgstr "Kefluniañ ar reizhiad" +msgstr "Gwareziñ ar reizhiad" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format @@ -17011,7 +17011,7 @@ msgstr "Dibabit ar roadoù da gwareziñ, mar plij ..." msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" -msgstr "" +msgstr "\nTarzhoù gwareziñ : \n" #: standalone/drakbackup:2598 #, c-format @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "- Burn to CD" -msgstr "" +msgstr "\n- Engravañ d'ar CD" #: standalone/drakbackup:2615 #, c-format @@ -17084,14 +17084,14 @@ msgstr "war ar trobarzhell : %s" #: standalone/drakbackup:2617 #, c-format msgid " (multi-session)" -msgstr "" +msgstr " (lies dalc'h)" #: standalone/drakbackup:2618 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" +msgstr "\n- Gwareziñ d'ar vandenn war an drobarzhell : %s" #: standalone/drakbackup:2619 #, c-format @@ -17101,14 +17101,14 @@ msgstr "\t\tChetañ=%s" #: standalone/drakbackup:2621 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "" +msgstr "\tGwareziñ ent eeun d'ar vandenn\n" #: standalone/drakbackup:2623 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\n- enrollañ dre %s war ostiz : %s\n" #: standalone/drakbackup:2624 #, c-format @@ -17129,22 +17129,22 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:2626 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "" +msgstr "\tNe warezit ket restroù ar reizhiad\n" #: standalone/drakbackup:2628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "Restr gwareziñ siek" +msgstr "\tOc'h implij %s ha bzip2 emañ an dielloù\n" #: standalone/drakbackup:2629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "Restr gwareziñ siek" +msgstr "\tOc'h implij %s ha gzip emañ an dielloù\n" #: standalone/drakbackup:2630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "Restr gwareziñ siek" +msgstr "\tOc'h implij %s hepken emañ an dielloù\n" #: standalone/drakbackup:2632 #, c-format @@ -17593,9 +17593,9 @@ msgid "Sending files..." msgstr "O kas restroù ..." #: standalone/drakbackup:4381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Kefluniadur ar rouedad" +msgstr "Gwareziñ bremañ eus ar restr kefluniadur" #: standalone/drakbackup:4386 #, c-format @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "" +msgstr "Ne vo ket loc'het Scannerdrake bremañ." #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format @@ -23678,7 +23678,7 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "" +msgstr "aozañ ar restr kefluniadur /etc/sane.d/%s.conf. " #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format @@ -23768,12 +23768,12 @@ msgstr "" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" +msgstr "Implij an eiltreserioù war urzhiataerioù a-bell" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" +msgstr "Implij an eiltreserioù war ostizioù :" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 @@ -24120,18 +24120,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "<b>Development Languages</b>" #~ msgstr "<b>Yezhoù diorren</b>" -#~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" -#~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - #~ msgid "<b>Development Tools</b>" #~ msgstr "<b>Ostilhoù diorren</b>" @@ -24153,21 +24141,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" #~ msgstr "<b>Klub Mandriva</b>" -#~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" -#~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Alc'hwez" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Rouedad:" - -#~ msgid "IP:" -#~ msgstr "IP:" - #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Giz :" @@ -24270,27 +24243,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" #~ msgstr "Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s" -#~ msgid "use PPPoE" -#~ msgstr "implijit PPPoE" - -#~ msgid "use PPTP" -#~ msgstr "implijit PPTP" - -#~ msgid "use DHCP" -#~ msgstr "implijit DHCP" - -#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" -#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#~ msgid " - detected" -#~ msgstr "- kavet" - -#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -#~ msgstr "Sagem (gant PPPoA) USB" - -#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" -#~ msgstr "Sagem (gant DHCP) USB" - #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "Kefluniadur ar Servijer PXE" @@ -24350,15 +24302,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "Adgefluniañ an etrefas hag ar servijer DHCP" -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "hd" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "bandenn" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Rouedad gant webdav.\n" - #~ msgid "Use graphical boot" #~ msgstr "Loc'hañ gant grafikoù" @@ -24371,12 +24314,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "Kefluniañ ho skeudenn loc'hañ" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Rakgwel" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Dibabit ur liv" - #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Kemenn" @@ -24482,12 +24419,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "Tchek (QWERTZ)" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alaman" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spagnol" @@ -24518,9 +24449,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "Armeniek (skriverez)" -#~ msgid "Armenian (phonetic)" -#~ msgstr "Armeniek (soniadel)" - #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Arabek" @@ -24533,102 +24461,24 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengal" -#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" -#~ msgstr "Bulgariek (soniadel)" - -#~ msgid "Bulgarian (BDS)" -#~ msgstr "Bulgarek (BDS)" - -#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" -#~ msgstr "Brasilek (ABNT-2)" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnieg" - #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "Suis (reizhadur alaman)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "Suis (reizhadur gall)" -#~ msgid "Czech (QWERTY)" -#~ msgstr "Tchek (QWERTY)" - -#~ msgid "German (no dead keys)" -#~ msgstr "Alaman (stokell marv ebet)" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Danek" - -#~ msgid "Dvorak (US)" -#~ msgstr "Dvorak (US)" - #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Dvorak (Norvegek)" #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Dvorak (Svedek)" -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Estoniek" - #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")" -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Gresianek" - -#~ msgid "Greek (polytonic)" -#~ msgstr "Gresianek" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Hungareg" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatek" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Iwerzhoneg" - -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Israelian" - -#~ msgid "Israeli (Phonetic)" -#~ msgstr "Israelian (soniadel)" - -#~ msgid "Iranian" -#~ msgstr "Iraniek" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islandek" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italianek" - -#~ msgid "Japanese 106 keys" -#~ msgstr "Japonek (106 stokell)" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kanadian" - -#~ msgid "Korean keyboard" -#~ msgstr "Stokellaoueg korean" - -#~ msgid "Latin American" -#~ msgstr "Amerikan Latin" - -#~ msgid "Laotian" -#~ msgstr "Laosiek" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)" - #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\"" |