diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 1016 |
1 files changed, 662 insertions, 354 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index a335788c3..d747e5203 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 04:43+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -243,12 +243,13 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..." #: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:672 standalone/drakconnect:676 #: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300 -#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:261 standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 -#: standalone/drakgw:217 standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 -#: standalone/drakgw:397 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 -#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 +#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217 +#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:397 +#: standalone/drakhosts:227 standalone/drakhosts:234 standalone/drakhosts:242 +#: standalone/draknfs:351 standalone/draknfs:358 standalone/draknfs:366 +#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 @@ -333,8 +334,8 @@ msgid "No CDROM support" msgstr "Sem suporte CD-ROM" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049 -#: diskdrake/interactive.pm:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1056 +#: diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Leia com atenção!" @@ -470,7 +471,8 @@ msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D" #: Xconfig/card.pm:407 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s." +msgstr "" +"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:413 #, c-format @@ -690,11 +692,11 @@ msgstr "Cancelar" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527 #: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:284 -#: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:104 +#: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:133 standalone/draksec:336 -#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 -#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 +#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:131 standalone/draknfs:133 +#: standalone/drakperm:133 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -844,7 +846,7 @@ msgstr "" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245 -#: standalone/service_harddrake:207 +#: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" @@ -874,7 +876,8 @@ msgstr "" #: any.pm:164 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:" +msgstr "" +"Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:" #: any.pm:170 #, c-format @@ -956,7 +959,8 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em MB" #: any.pm:275 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 @@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem sen msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1299 +#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Por favor tente novamente" @@ -1097,8 +1101,7 @@ msgstr "Perfil de rede" msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 +#: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -1214,8 +1217,10 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" #: any.pm:612 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" #: any.pm:613 #, c-format @@ -1304,7 +1309,8 @@ msgstr "Autologin" #: any.pm:697 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador." +msgstr "" +"Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador." #: any.pm:698 #, c-format @@ -1436,7 +1442,8 @@ msgstr "" #: any.pm:990 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Pode exportar com NFS ou SMB. Por favor escolha qual deseja usar." #: any.pm:1015 @@ -1447,7 +1454,7 @@ msgstr "Executar userdrake" #: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 #: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 #: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294 -#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:127 standalone/drakfont:497 +#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 #: standalone/printerdrake:547 #, c-format @@ -1505,7 +1512,8 @@ msgstr "Ficheiro local:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Usar local para todas as autenticações e informações dadas pelo utilizador " "no ficheiro local" @@ -1560,7 +1568,8 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format -msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "" +"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos é um sistema seguro que providencia serviços de autenticação na " "rede." @@ -1720,7 +1729,8 @@ msgstr "Idmap predefinido " #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" +msgstr "" +"Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" #: authentication.pm:171 #, c-format @@ -2110,12 +2120,12 @@ msgid "Server: " msgstr "Servidor: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521 -#: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Ponto de montagem: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opções: %s" @@ -2203,7 +2213,7 @@ msgstr "HFS" msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -2278,39 +2288,39 @@ msgstr "Alternar para modo perito" msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim?" -#: diskdrake/interactive.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Deve formatar a partição %s!\n" -"Senão nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no fstab.\n" -"Desistir na mesma?" - -#: diskdrake/interactive.pm:285 +#: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Sair sem gravar" -#: diskdrake/interactive.pm:285 +#: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?" -#: diskdrake/interactive.pm:290 +#: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:297 install_steps_interactive.pm:329 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições tenham " "efeito" +#: diskdrake/interactive.pm:297 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Deve formatar a partição %s!\n" +"Senão nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no fstab.\n" +"Desistir na mesma?" + #: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" @@ -2465,12 +2475,12 @@ msgstr "Criar uma nova partição" msgid "Start sector: " msgstr "Sector inicial: " -#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:919 +#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:926 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Tamanho em MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:920 +#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: " @@ -2503,7 +2513,8 @@ msgstr "Remover o ficheiro loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" @@ -2571,7 +2582,8 @@ msgstr "Todos os dados desta partição devem ser arquivados (backup)" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" +msgstr "" +"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2613,97 +2625,109 @@ msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" msgid "LVM name?" msgstr "Nome do LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:904 +#: diskdrake/interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:893 +#, c-format +msgid "Moving physical extents" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:917 +#: diskdrake/interactive.pm:924 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:918 +#: diskdrake/interactive.pm:925 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do ficheiro loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Indique um nome de ficheiro" -#: diskdrake/interactive.pm:926 +#: diskdrake/interactive.pm:933 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "O ficheiro já está usado por outro loopback, escolha outro" -#: diskdrake/interactive.pm:927 +#: diskdrake/interactive.pm:934 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "O ficheiro já existe. Usá-lo?" -#: diskdrake/interactive.pm:950 +#: diskdrake/interactive.pm:957 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opções de montagem" -#: diskdrake/interactive.pm:957 +#: diskdrake/interactive.pm:964 #, c-format msgid "Various" msgstr "Diversos" -#: diskdrake/interactive.pm:1021 +#: diskdrake/interactive.pm:1028 #, c-format msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: diskdrake/interactive.pm:1022 +#: diskdrake/interactive.pm:1029 #, c-format msgid "level" msgstr "nível" -#: diskdrake/interactive.pm:1023 +#: diskdrake/interactive.pm:1030 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "tamanho do bloco em KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1040 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Tenha cuidado: esta operação é perigosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1055 +#: diskdrake/interactive.pm:1062 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Que tipo de particionamento?" -#: diskdrake/interactive.pm:1093 +#: diskdrake/interactive.pm:1100 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito" -#: diskdrake/interactive.pm:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "A tabela de partições do drive %s irá ser escrita no disco!" -#: diskdrake/interactive.pm:1111 +#: diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados serão perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:1127 +#: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1127 +#: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Esconder ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:1128 +#: diskdrake/interactive.pm:1135 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -2712,108 +2736,108 @@ msgstr "" "O directório %s já contém dados\n" "(%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1139 +#: diskdrake/interactive.pm:1146 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "A mover os ficheiros para a nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1143 +#: diskdrake/interactive.pm:1150 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "A copiar %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1147 +#: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "A remover %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1161 +#: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 +#: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "As partições foram renumeradas: " -#: diskdrake/interactive.pm:1182 diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1189 diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1183 +#: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Nome do devfs: " -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Etiqueta do Volume:" -#: diskdrake/interactive.pm:1185 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1189 diskdrake/interactive.pm:1198 -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 diskdrake/interactive.pm:1205 +#: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1193 install_steps_gtk.pm:296 +#: diskdrake/interactive.pm:1200 install_steps_gtk.pm:296 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: diskdrake/interactive.pm:1200 +#: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inicio: sector: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1201 +#: diskdrake/interactive.pm:1208 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1203 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectores" -#: diskdrake/interactive.pm:1205 +#: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindro %d para %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1207 +#: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1208 +#: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Não formatado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1209 +#: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1210 +#: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1215 +#: diskdrake/interactive.pm:1222 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2822,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Ficheiro(s) loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1216 +#: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2831,27 +2855,27 @@ msgstr "" "Partição de arranque por omissão\n" " (para arranque MS-DOS, não para lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1218 +#: diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nível %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 +#: diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Tamanho do bloco %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1220 +#: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discos RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1225 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2864,7 +2888,7 @@ msgstr "" "é uma partição Driver.\n" "Não lhe deve mexer.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1228 +#: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2877,75 +2901,75 @@ msgstr "" "Bootstrap é para\n" "arranque dual do sistema.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Apenas Leitura" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Tamanho: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1248 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: diskdrake/interactive.pm:1249 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discos LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1250 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1251 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "no canal %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1294 +#: diskdrake/interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Senha de encriptação do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:1295 +#: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Escolha a sua senha de encriptação do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Esta senha de encriptação é muito simples (pelo menos deve ter %d caracteres " "de comprimento)" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As senhas de encriptação não correspondem" -#: diskdrake/interactive.pm:1302 network/netconnect.pm:1013 +#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1013 #: standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Senha de encriptação" -#: diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Senha de encriptação (novamente)" -#: diskdrake/interactive.pm:1304 standalone/drakvpn:1017 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, c-format msgid "Encryption algorithm" @@ -2978,7 +3002,8 @@ msgstr "Mais outro" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Por favor digite o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para " "aceder a este servidor." @@ -3072,8 +3097,8 @@ msgstr "A activar partição swap %s" #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" -"Activar registo da quota do grupo no disco e opcionalmente reforçar " -"os limites" +"Activar registo da quota do grupo no disco e opcionalmente reforçar os " +"limites" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format @@ -3131,7 +3156,8 @@ msgstr "Montar o sistema de ficheiros apenas para leitura." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente." +msgstr "" +"Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format @@ -3151,10 +3177,11 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" +msgid "" +"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "" -"Activar registo da quota do conta do utilizador, e opcionalmente reforçar " -"os limites" +"Activar registo da quota do conta do utilizador, e opcionalmente reforçar os " +"limites" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format @@ -3236,8 +3263,8 @@ msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" -"Não pode usar Volumes Lógicos LVM para pontos de monstagem %s " -"já que atrasa os volumes físicos" +"Não pode usar Volumes Lógicos LVM para pontos de monstagem %s já que atrasa " +"os volumes físicos" #: fsedit.pm:392 #, c-format @@ -3265,7 +3292,8 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s" +msgstr "" +"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s" #: fsedit.pm:465 #, c-format @@ -3539,7 +3567,7 @@ msgstr "" "Aqui pode seleccionar um drive alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua " "placa de som (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -3610,9 +3638,9 @@ msgstr "Correcção de problemas" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1135 #: standalone/drakTermServ:1196 standalone/drakTermServ:1861 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 -#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:478 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 +#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27 +#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -6220,7 +6248,8 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" +msgstr "" +"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format @@ -6815,7 +6844,8 @@ msgstr "para manter %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" +msgstr "" +"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6849,7 +6879,8 @@ msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" +msgstr "" +"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format @@ -7260,7 +7291,8 @@ msgstr "Configuração pós-instalação" #: install_steps_interactive.pm:775 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s" +msgstr "" +"Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s" #: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format @@ -7285,13 +7317,16 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..." +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..." #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..." +msgstr "" +"A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..." #: install_steps_interactive.pm:848 #, c-format @@ -7365,7 +7400,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" +msgstr "" +"Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format @@ -7514,8 +7550,10 @@ msgstr "Instalação Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ" #: interactive.pm:192 #, c-format @@ -7523,21 +7561,23 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um ficheiro" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:223 standalone/draknfs:347 +#: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 +#: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 +#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:230 +#: standalone/draknfs:354 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakroam:202 -#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:238 +#: standalone/draknfs:362 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 +#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -9594,17 +9634,22 @@ msgstr ", " msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo a %s" -#: lvm.pm:130 +#: lvm.pm:83 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "" + +#: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "O volume físico %s ainda está em uso" -#: lvm.pm:139 +#: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n" -#: lvm.pm:172 +#: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "O carregador de arranque não pode ter /boot em vários volumes físicos" @@ -10647,7 +10692,7 @@ msgstr "Parâmetros IP" #: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:890 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:878 -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:192 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -11152,7 +11197,7 @@ msgstr "Por último pode também escrever nos seus endereços IP do servidor DNS msgid "Host name (optional)" msgstr "Nome da máquina (opcional)" -#: network/netconnect.pm:1159 +#: network/netconnect.pm:1159 standalone/drakhosts:192 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome da máquina" @@ -11571,7 +11616,8 @@ msgstr "A procurar software e drivers pedidos..." #: network/thirdparty.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." #: partition_table.pm:391 #, c-format @@ -12056,12 +12102,14 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgstr "" +"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas" +msgstr "" +"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format @@ -12234,7 +12282,8 @@ msgstr "Endereço IP do endereço/rede:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:" +msgstr "" +"Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format @@ -12254,7 +12303,8 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" +msgstr "" +"Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format @@ -12290,12 +12340,14 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar." +msgstr "" +"Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar." #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida." +msgstr "" +"Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida." #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format @@ -12408,7 +12460,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "" +"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e " "dispositivo URI)" @@ -12416,7 +12469,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede" +msgstr "" +"Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede" #: printer/printerdrake.pm:635 #, c-format @@ -12515,7 +12569,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina" #: printer/printerdrake.pm:717 @@ -12795,7 +12850,8 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local" #: printer/printerdrake.pm:1148 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" +msgstr "" +"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format @@ -12940,7 +12996,8 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativamente, pode especificar um nome de dispositivo/ficheiro na linha " "de entrada" @@ -13546,7 +13603,8 @@ msgstr "Escreva o Nome da Impressora e os Comentarios" #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" +msgstr "" +"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 #, c-format @@ -14915,7 +14973,8 @@ msgstr "Não conseguiu criar a ligação /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "" +"Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -14934,12 +14993,14 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." +msgstr "" +"Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root." +msgstr "" +"O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -15145,7 +15206,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar a verificação msec todas as horas." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Activa su só para membros do grupo wheel ou permite su a partir de " "qualquerutilizador." @@ -15173,7 +15235,8 @@ msgstr "Activar/Desactivar sulogin(8) em nível único de utilizador." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec." +msgstr "" +"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -15185,7 +15248,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." +msgstr "" +"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -15242,7 +15306,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança." +msgstr "" +"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança." #: security/help.pm:120 #, c-format @@ -15262,7 +15327,8 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root." +msgstr "" +"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15283,7 +15349,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "se definido, envia o relatório para este endereço de e-mail, caso contrário " "envia para root." @@ -15291,7 +15358,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações." +msgstr "" +"se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações." #: security/help.pm:129 #, c-format @@ -15306,7 +15374,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes à base de dados rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações." +msgstr "" +"se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -15704,7 +15773,8 @@ msgstr "Use libsafe para servidores" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Uma livraria que protege contra ataques tipo 'buffer overflow' e 'format " "string'" @@ -15792,7 +15862,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache é um servidor World Wide Web. É usado para servir ficheiros HTML e " "CGI." @@ -16287,8 +16358,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format -msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "" +"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "" +"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format @@ -16382,7 +16455,8 @@ msgstr "<b>Produtos Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." +msgid "" +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." msgstr "" "A <b>Mandriva</b> desenvolveu uma grande variedade de produtos <b>Mandriva " "Linux</b>." @@ -16464,7 +16538,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +msgid "" +"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, O Mandriva Linux Desktop para Negócios." #: share/advertising/11.pl:17 @@ -16474,8 +16549,10 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, A Solução Mandriva Linux para Servidores. #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança." +msgid "" +"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." +msgstr "" +"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16585,8 +16662,10 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE." +msgid "" +"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgstr "" +"O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE." #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format @@ -16681,7 +16760,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "" +"\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format @@ -16723,7 +16803,8 @@ msgstr "<b>Ambientes de Programação</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "" +"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "O PowerPack dá-lhe as melhores ferramentas para <b>desenvolver</b> as suas " "aplicações." @@ -16772,8 +16853,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão." +msgid "" +"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgstr "" +"\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão." #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format @@ -16868,7 +16951,8 @@ msgstr "\t* Envia e recebe os seus <b>e-mails</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>." +msgstr "" +"\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -16882,14 +16966,16 @@ msgstr "<b>Servidores</b>" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "" +"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções premier de servidor</" "b> incluindo:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "" +"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e impressão para clientes Microsoft® " "Windows®." @@ -16919,7 +17005,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format -msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "" +"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e com licença GPL " "para software de servidores FTP." @@ -17032,7 +17119,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format -msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" +msgid "" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "Tire proveito dos <b>valiosos benefícios</b>, juntando-se ao Mandriva Club, " "tais como:" @@ -17115,8 +17203,10 @@ msgstr "\t* Actualizações flexiveis e <b>programadas</b>." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta." +msgid "" +"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." +msgstr "" +"\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17235,7 +17325,8 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "" +"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format @@ -17448,7 +17539,8 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" +"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format @@ -17639,7 +17731,8 @@ msgstr "[teclado]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" +"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format @@ -18454,7 +18547,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1180 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?" +msgstr "" +"Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?" #: standalone/drakTermServ:1196 #, c-format @@ -18629,14 +18723,17 @@ msgstr "%s não encontrado...\n" #: standalone/drakTermServ:1861 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados" +msgstr "" +"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados" #: standalone/drakTermServ:2001 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" -#: standalone/drakautoinst:38 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:116 +#: standalone/drakhosts:123 standalone/draknfs:38 standalone/draknfs:74 +#: standalone/draknfs:244 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -18823,8 +18920,8 @@ msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" -"Isto deve ser o endereço de retorno de onde quer que os resultados de " -"backup sejam enviados. Por omissão é drakbackup." +"Isto deve ser o endereço de retorno de onde quer que os resultados de backup " +"sejam enviados. Por omissão é drakbackup." #: standalone/drakbackup:161 #, c-format @@ -18898,7 +18995,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração." +msgstr "" +"A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração." #: standalone/drakbackup:480 #, c-format @@ -19105,7 +19203,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração " "FTP." @@ -19140,7 +19239,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1122 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado." +msgstr "" +"Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado." #: standalone/drakbackup:1123 #, c-format @@ -19163,7 +19263,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format -msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Estas opções podem arquivar (backup) e restaurar todos os ficheiros na " "directoria /etc.\n" @@ -19584,8 +19685,10 @@ msgstr "Assegure-se que o daemon cron está incluído nos seus serviços." #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron." +msgid "" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "" +"Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron." #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format @@ -19639,7 +19742,7 @@ msgstr "Onde" msgid "When" msgstr "Quando" -#: standalone/drakbackup:2271 +#: standalone/drakbackup:2271 standalone/draknfs:230 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Mais Opções" @@ -20375,21 +20478,21 @@ msgstr "" msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:190 -#: standalone/harddrake2:191 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:192 -#: standalone/logdrake:75 standalone/printerdrake:140 +#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -20510,7 +20613,7 @@ msgstr "Centro de Controlo Mandriva Linux" msgid "Synchronization tool" msgstr "Ferramenta de sincronização" -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:149 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ferramentas Autônomas" @@ -20594,7 +20697,7 @@ msgstr "Pacote: " msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" -#: standalone/drakbug:100 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" @@ -20609,17 +20712,17 @@ msgstr "" "ser transferida para esse servidor. Convém ter no seu relatorio coisas\n" "como os 'outputs' de lspci, a versão do kernel, e /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbug:106 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "Relato" -#: standalone/drakbug:159 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" -#: standalone/drakbug:171 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" @@ -20844,7 +20947,7 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Media class" msgstr "Classe Média" -#: standalone/drakconnect:594 standalone/drakfloppy:136 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Nome do Módulo" @@ -20897,7 +21000,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso" #: standalone/drakconnect:757 @@ -21079,123 +21183,6 @@ msgstr "" "Irá fechar todos os programas activos e perder a sua sessão actual. Tem " "certeza que quer reiniciar o serviço dm ?" -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Criação de disquete de arranque" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versão do kernel" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Preferências avançadas" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Argumentos opcionais do mkinitrd" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "forçar" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omitir módulos raid" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "se necessário" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omitir módulos scsi" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Adicionar um módulo" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Remover um módulo" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Certifique-se que uma media está presente para o dispositivo %s" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Não há nenhuma media ou ele está protegida contra escrita para o dispositivo " -"%s.\n" -"Por favor insira um." - -#: standalone/drakfloppy:300 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Não foi possível bifurcar: %s" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Criação de disquete completa" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "A criação da disquete de arranque foi completa com sucesso \n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:308 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"Não foi possível fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" @@ -21226,7 +21213,8 @@ msgstr "pronto" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas" +msgstr "" +"Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas" #: standalone/drakfont:258 #, c-format @@ -21825,7 +21813,8 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "" +" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere a " "id_label\n" @@ -21853,6 +21842,240 @@ msgstr "" "%s não pode ser mostrado \n" ". Nenhuma entrada de Ajuda deste tipo\n" +#: standalone/drakhosts:106 +#, c-format +msgid "Please %s information" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:108 +#, c-format +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:109 +#, c-format +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:110 +#, c-format +msgid "Host Aliases:" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:116 +#, c-format +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:123 +#, c-format +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:192 +#, c-format +msgid "Host Aliases" +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:227 +#, c-format +msgid "Failed to add host." +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:234 +#, c-format +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "" + +#: standalone/drakhosts:242 +#, c-format +msgid "Failed to remove host." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:38 +#, c-format +msgid "You are not root. Exiting..." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:69 +#, c-format +msgid "Directory Selection" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:74 +#, c-format +msgid "Should be a directory." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:103 +#, c-format +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of ways:\n" +"single host: You may specify a host either by an abbreviated name recognized " +"be the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address.\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For " +"instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"IP networks: you can also export directories to all hosts on an IP " +"(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or " +"`/22' appended to the network base address result.\n" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:113 +#, c-format +msgid "" +"root_squash: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid.\n" +"\n" +"no_root_squash: turn off root squashing. This option is mainly useful for " +"diskless clients.\n" +"\n" +"all_squash: map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no_all_squash, which is the default setting.\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set the uid and gid of the anonymous " +"account.\n" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:122 +#, c-format +msgid "" +"secure: this option requires that requests originate on an internet port " +"less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn it " +"off, specify insecure.\n" +"\n" +"rw: allow both read and write requests on this NFS volume. The default is to " +"disallow any request which changes the filesystem. This can also be made " +"explicit by using the ro option.\n" +"\n" +"async: allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to " +"requests before any changes made by that request have been committed to " +"stable storage (e.g. disc drive).\n" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:167 +#, c-format +msgid "dir path" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:206 +#, c-format +msgid "NFS directory" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:208 +#, c-format +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:211 +#, c-format +msgid "Host access" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:213 +#, c-format +msgid "Access:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:213 standalone/draknfs:218 +#, c-format +msgid "Help User ID" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:216 +#, c-format +msgid "User ID Mapping" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:218 +#, c-format +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:219 +#, c-format +msgid "anonuid:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:220 +#, c-format +msgid "anongid:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:223 standalone/draknfs:313 +#, c-format +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:225 +#, c-format +msgid "Force sync:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:225 +#, c-format +msgid "Help General options" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:226 +#, c-format +msgid "port below 1024:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:227 +#, c-format +msgid "Read/Write request:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:232 +#, c-format +msgid "options:" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:244 +#, c-format +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:313 +#, c-format +msgid "Share Directory" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:313 +#, c-format +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:313 +#, c-format +msgid "More options" +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:351 +#, c-format +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:358 +#, c-format +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:366 +#, c-format +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "" + +#: standalone/draknfs:371 +#, c-format +msgid "Reload NFS server" +msgstr "" + #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" @@ -24413,8 +24636,10 @@ msgstr "a lista dos drivers alternativos para esta placa de som" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" +"este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format @@ -24449,7 +24674,8 @@ msgstr "Capacidade do disco" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" +msgstr "" +"capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format @@ -24941,7 +25167,8 @@ msgstr "Ficheiro de dispositivo" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o driver do kernel para o " "rato" @@ -25018,6 +25245,11 @@ msgstr "Erros" msgid "FPU" msgstr "FPU" +#: standalone/harddrake2:147 +#, c-format +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" @@ -25161,8 +25393,10 @@ msgstr "Misc" #: standalone/harddrake2:341 #, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui." +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "" +"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui." #: standalone/harddrake2:393 #, c-format @@ -25781,7 +26015,8 @@ msgstr "Medidas locais" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" +msgstr "" +"Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" #: standalone/net_monitor:473 #, c-format @@ -25958,7 +26193,8 @@ msgstr "Abortar o Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não pude instalar os pacotes necessários para configurar um scanner com o " "Scannerdrake." @@ -25996,7 +26232,8 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?" +msgstr "" +"%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format @@ -26383,7 +26620,8 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" +msgstr "" +"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format @@ -26421,27 +26659,27 @@ msgstr "" msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "O seu scanner não vai estar disponível na rede." -#: standalone/service_harddrake:105 +#: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Alguns dispositivos na classe de hardware \"%s\" foram removidos:\n" -#: standalone/service_harddrake:106 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "- %s foi removido\n" -#: standalone/service_harddrake:109 +#: standalone/service_harddrake:108 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n" -#: standalone/service_harddrake:110 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- %s foi adicionado\n" -#: standalone/service_harddrake:207 +#: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecção do hardware em progresso" @@ -26605,3 +26843,73 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" +#~ msgid "drakfloppy" +#~ msgstr "drakfloppy" + +#~ msgid "Boot disk creation" +#~ msgstr "Criação de disquete de arranque" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Kernel version" +#~ msgstr "Versão do kernel" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferências" + +#~ msgid "Advanced preferences" +#~ msgstr "Preferências avançadas" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" +#~ msgstr "Argumentos opcionais do mkinitrd" + +#~ msgid "force" +#~ msgstr "forçar" + +#~ msgid "omit raid modules" +#~ msgstr "omitir módulos raid" + +#~ msgid "if needed" +#~ msgstr "se necessário" + +#~ msgid "omit scsi modules" +#~ msgstr "omitir módulos scsi" + +#~ msgid "Add a module" +#~ msgstr "Adicionar um módulo" + +#~ msgid "Remove a module" +#~ msgstr "Remover um módulo" + +#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" +#~ msgstr "Certifique-se que uma media está presente para o dispositivo %s" + +#~ msgid "" +#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +#~ "Please insert one." +#~ msgstr "" +#~ "Não há nenhuma media ou ele está protegida contra escrita para o " +#~ "dispositivo %s.\n" +#~ "Por favor insira um." + +#~ msgid "Unable to fork: %s" +#~ msgstr "Não foi possível bifurcar: %s" + +#~ msgid "Floppy creation completed" +#~ msgstr "Criação de disquete completa" + +#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" +#~ msgstr "A criação da disquete de arranque foi completa com sucesso \n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" +#~ "\n" +#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" |