summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po631
1 files changed, 353 insertions, 278 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
index 93e4bdd7a..023e1edad 100644
--- a/perl-install/share/po/fi.po
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -12,9 +12,9 @@
# Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 15:30+0300\n"
+"Project-Id-Version: libDrakX-fi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: any.pm:252 any.pm:863 diskdrake/interactive.pm:590
+#: any.pm:252 any.pm:864 diskdrake/interactive.pm:590
#: diskdrake/interactive.pm:790 diskdrake/interactive.pm:834
#: diskdrake/interactive.pm:920 diskdrake/interactive.pm:1174
#: diskdrake/interactive.pm:1226 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
@@ -93,7 +93,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Miltä kiintolevyltä käynnistys tapahtuu?"
-#: any.pm:346, c-format
+#: any.pm:346
+#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Levyn %s käynnistyssektori (MBR)"
@@ -117,7 +118,8 @@ msgstr "Levykkeellä"
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: any.pm:358, c-format
+#: any.pm:358
+#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
@@ -166,7 +168,8 @@ msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä"
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ota ACPI käyttöön"
-#: any.pm:411, c-format
+#: any.pm:411
+#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Ota moniprosessorituki käyttöön"
@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Ota APIC käyttöön"
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Ota paikallinen APIC käyttöön"
-#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:247
+#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:825 authentication.pm:247
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
@@ -201,7 +204,7 @@ msgstr "Yritä uudelleen"
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Et voi käyttää salasanaa %s kanssa"
-#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:248
+#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:827 authentication.pm:248
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
@@ -268,8 +271,8 @@ msgstr "Kuva"
msgid "Root"
msgstr "Juuri"
-#: any.pm:515 any.pm:540, c-format
-#, fuzzy
+#: any.pm:515 any.pm:540
+#, fuzzy, c-format
msgid "Append"
msgstr "Lisää"
@@ -353,7 +356,8 @@ msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)"
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)"
-#: any.pm:601, c-format
+#: any.pm:601
+#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Käynnistyslataimen asetukset"
@@ -424,12 +428,12 @@ msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä"
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa"
-#: any.pm:796 any.pm:828
+#: any.pm:796 any.pm:829
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjän tunnistenumero (UID)"
-#: any.pm:796 any.pm:829
+#: any.pm:796 any.pm:830
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmän tunnistenumero (GID)"
@@ -470,86 +474,87 @@ msgstr "Kuvake"
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"
-#: any.pm:822
+#: any.pm:823
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: any.pm:827
+#: any.pm:828
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Komentotulkki"
-#: any.pm:863
+#: any.pm:864
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Odota, lisätään lähteitä..."
-#: any.pm:892 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:894 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
-#: any.pm:893
+#: any.pm:895
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti."
-#: any.pm:894
+#: any.pm:896
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Käytä automaattista kirjautumista"
-#: any.pm:895
+#: any.pm:897
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:"
-#: any.pm:896
+#: any.pm:898
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:"
-#: any.pm:907 any.pm:927 any.pm:988
+#: any.pm:909 any.pm:929 any.pm:990
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedote"
-#: any.pm:934 any.pm:1280 interactive/gtk.pm:794
+#: any.pm:936 any.pm:1282 interactive/gtk.pm:794
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: any.pm:974
+#: any.pm:976
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Käyttöoikeussopimus"
-#: any.pm:976 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:978 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: any.pm:983, c-format
+#: any.pm:985
+#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Hyväksy käyttöoikeussopimus?"
-#: any.pm:984
+#: any.pm:986
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: any.pm:984
+#: any.pm:986
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Kieltäydy"
-#: any.pm:1010 any.pm:1076
+#: any.pm:1012 any.pm:1078
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Valitse käytettävä kieli"
-#: any.pm:1039
+#: any.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -560,79 +565,79 @@ msgstr ""
"kielet. Kielet ovat käytettävissä asennuksen ja koneen\n"
"uudelleenkäynnistämisen jälkeen."
-#: any.pm:1042
+#: any.pm:1044
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Asenna useita kieliä"
-#: any.pm:1053 any.pm:1085
+#: any.pm:1055 any.pm:1087
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Vanhempi ei-UTF-8-merkistö"
# Asennuksen sivuvalikko
-#: any.pm:1055
+#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Kaikki kielet"
-#: any.pm:1077
+#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Kielivalinta"
-#: any.pm:1131
+#: any.pm:1133
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Maa / alue"
-#: any.pm:1132
+#: any.pm:1134
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Valitse maa, jossa olet"
-#: any.pm:1134
+#: any.pm:1136
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Lista kaikista käytettävissä olevista maista"
-#: any.pm:1135
+#: any.pm:1137
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Muut maat"
-#: any.pm:1135 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
+#: any.pm:1137 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: any.pm:1141
+#: any.pm:1143
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Syöttömenetelmä:"
-#: any.pm:1144
+#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: any.pm:1225
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ei jaettu"
# Asennuksen sivuvalikko
-#: any.pm:1225
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Salli kaikille käyttäjille"
-#: any.pm:1225
+#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: any.pm:1229
+#: any.pm:1231
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -647,7 +652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n"
-#: any.pm:1241
+#: any.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr ""
"NFS: perinteinen Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat "
"huonosti."
-#: any.pm:1244
+#: any.pm:1246
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -665,7 +670,7 @@ msgstr ""
"SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet "
"nykyaikaiset Linux-järjestelmät."
-#: any.pm:1252
+#: any.pm:1254
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
@@ -673,12 +678,12 @@ msgstr ""
"Tiedostoja voidaan jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa "
"käytetään."
-#: any.pm:1280
+#: any.pm:1282
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Käynnistä Userdrake"
-#: any.pm:1282
+#: any.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -687,7 +692,8 @@ msgstr ""
"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n"
"Käyttäjä voidaan lisätä ryhmään Userdraken avulla."
-#: any.pm:1383, c-format
+#: any.pm:1385
+#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
@@ -695,47 +701,47 @@ msgstr ""
"Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen. Valitse OK "
"kirjautuaksesi ulos."
-#: any.pm:1387
+#: any.pm:1389
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen."
-#: any.pm:1422
+#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: any.pm:1422
+#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke"
-#: any.pm:1445 any.pm:1447
+#: any.pm:1447 any.pm:1449
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset"
-#: any.pm:1448
+#: any.pm:1450
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Kumpi aika on oikeampi?"
-#: any.pm:1452
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (laitteistokello UTC-ajassa)"
-#: any.pm:1453
+#: any.pm:1455
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (laitteistokello paikallisessa ajassa)"
-#: any.pm:1455
+#: any.pm:1457
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-palvelin"
-#: any.pm:1456
+#: any.pm:1458
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automaattinen kellon tahdistus NTP:n avulla"
@@ -794,8 +800,7 @@ msgid ""
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Tietokone käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP "
-"keskittää "
-"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä."
+"keskittää tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä."
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -808,8 +813,8 @@ msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
-"Sallii samaan NIS-verkkoalueeseen kuuluvien tietokoneiden käyttää "
-"yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa."
+"Sallii samaan NIS-verkkoalueeseen kuuluvien tietokoneiden käyttää yhteistä "
+"salasana- ja ryhmätiedostoa."
#: authentication.pm:66
#, c-format
@@ -837,13 +842,14 @@ msgstr "Kerberoksella ja LDAPilla Active Directory Server -todentamiseen"
#: authentication.pm:104 authentication.pm:138 authentication.pm:157
#: authentication.pm:158 authentication.pm:184 authentication.pm:208
-#: authentication.pm:888
+#: authentication.pm:889
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
#: authentication.pm:105 authentication.pm:139 authentication.pm:185
-#: authentication.pm:209, c-format
+#: authentication.pm:209
+#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Tervetuloa todentamisvelhoon"
@@ -886,7 +892,8 @@ msgstr "Lataa CA-sertifikaatti"
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Käytä \"Disconnected\"-tyyppistä yhteyttä "
-#: authentication.pm:117 authentication.pm:170, c-format
+#: authentication.pm:117 authentication.pm:170
+#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Käytä anonyymiä kiinnitystä "
@@ -901,11 +908,13 @@ msgstr " "
msgid "Bind DN "
msgstr "Kiinnitä DN "
-#: authentication.pm:120 authentication.pm:172, c-format
+#: authentication.pm:120 authentication.pm:172
+#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Kiinnityksen salasana "
-#: authentication.pm:122, c-format
+#: authentication.pm:122
+#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
@@ -933,29 +942,33 @@ msgstr ""
"Olet valinnut Kerberos 5-tunnistautumisen. Tutustu alla oleviin "
"asetusvaihtoehtoihin "
-#: authentication.pm:143, c-format
+#: authentication.pm:143
+#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Alue "
-#: authentication.pm:145, c-format
+#: authentication.pm:145
+#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDCs-palvelimet"
#: authentication.pm:147
-#, c-format
-msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
-msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden koneiden nimet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
+msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden KDCs:t"
#: authentication.pm:148
-#, c-format
-msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
-msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden KDCs:t"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use DNS to locate realms"
+msgstr "Käytä nimipalvelinta selvittämään alueiden koneiden nimet"
-#: authentication.pm:153, c-format
+#: authentication.pm:153
+#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Hae käyttäjätiedot paikallisesta tiedostosta"
-#: authentication.pm:154, c-format
+#: authentication.pm:154
+#, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "Käytä LDAP:a käyttäjätietojen hakemiseen"
@@ -979,8 +992,7 @@ msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
-"Olet valinnut NIS-todennuksen. Tutustu alla oleviin "
-"asetusvaihtoehtoihin "
+"Olet valinnut NIS-todennuksen. Tutustu alla oleviin asetusvaihtoehtoihin "
#: authentication.pm:189
#, c-format
@@ -998,10 +1010,11 @@ msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
-"Olet valinnut tunnistautumisen Windows-toimialueen avulla. Tutustu "
-"alla oleviin asetusvaihtoehtoihin "
+"Olet valinnut tunnistautumisen Windows-toimialueen avulla. Tutustu alla "
+"oleviin asetusvaihtoehtoihin "
-#: authentication.pm:215, c-format
+#: authentication.pm:215
+#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Verkkoalueen malli "
@@ -1010,6 +1023,16 @@ msgstr "Verkkoalueen malli "
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "
+#: authentication.pm:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS Domain"
+msgstr "NIS-verkkoalue"
+
+#: authentication.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DC Server"
+msgstr "KDCs-palvelimet"
+
#: authentication.pm:233 authentication.pm:249
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1037,21 +1060,22 @@ msgstr ""
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kuulutusta ei voida käyttää ilman NIS-verkkoaluetta"
-#: authentication.pm:883
+#: authentication.pm:884
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: authentication.pm:889, c-format
+#: authentication.pm:890
+#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Windows-verkkoalue tunnistautumista varten: "
-#: authentication.pm:891
+#: authentication.pm:892
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi"
-#: authentication.pm:892
+#: authentication.pm:893
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana"
@@ -1077,51 +1101,51 @@ msgstr ""
"odota oletuskaynnistysta.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1130
+#: bootloader.pm:1131
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla"
-#: bootloader.pm:1131
+#: bootloader.pm:1132
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB graafisella valikolla"
-#: bootloader.pm:1132
+#: bootloader.pm:1133
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB tekstipohjaisella valikolla"
-#: bootloader.pm:1133
+#: bootloader.pm:1134
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:1134
+#: bootloader.pm:1135
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: bootloader.pm:1216
+#: bootloader.pm:1217
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot-osiolla tai -hakemistossa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa"
-#: bootloader.pm:1872
+#: bootloader.pm:1873
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajaa ei voida asentaa osiolle %s\n"
-#: bootloader.pm:1993
+#: bootloader.pm:1994
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
-"Käynnistyslataimen asetukset pitää päivittää, koska levyosiot on "
-"numeroitu uudelleen"
+"Käynnistyslataimen asetukset pitää päivittää, koska levyosiot on numeroitu "
+"uudelleen"
-#: bootloader.pm:2006
+#: bootloader.pm:2007
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1131,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"rescue-tilaan ja valita \"%s\""
# Asennuksen sivuvalikko
-#: bootloader.pm:2007
+#: bootloader.pm:2008
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Asenna käynnistyslatain uudelleen"
@@ -1528,8 +1552,7 @@ msgid ""
"partition"
msgstr ""
"Uusien osioiden luomiseksi on tuhottava yksi olemassa oleva osio "
-"(laajennetun "
-"osion luomiseksi)"
+"(laajennetun osion luomiseksi)"
#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
@@ -1566,7 +1589,8 @@ msgstr "Lisää RAIDiin"
msgid "Add to LVM"
msgstr "Lisää LVM:iin"
-#: diskdrake/interactive.pm:410, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:410
+#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Käytä"
@@ -1585,7 +1609,8 @@ msgstr "Poista RAID:sta"
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Poista LVM:stä"
-#: diskdrake/interactive.pm:415, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:415
+#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Poista dm:stä"
@@ -1674,7 +1699,8 @@ msgstr "Valitse tiedostojärjestelmä"
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Vaihdetaan %s tiedostojärjestelmään %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:620, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:620
+#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Anna taltion nimi"
@@ -1770,7 +1796,8 @@ msgstr "Minimikoko: %s Mt"
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Maksimikoko: %s Mt"
-#: diskdrake/interactive.pm:801, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:801
+#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
@@ -1784,7 +1811,8 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain"
-#: diskdrake/interactive.pm:850, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:850
+#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Annan tiedostojärjestelmän salausavain"
@@ -1892,7 +1920,8 @@ msgstr "lohkon koko kilotavuina"
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto"
-#: diskdrake/interactive.pm:1105, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1105
+#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Osioinnin tyyppi"
@@ -2056,7 +2085,8 @@ msgstr "Liitetty\n"
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1304, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1304
+#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
@@ -2160,7 +2190,8 @@ msgstr "Koko: %s\n"
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Levyn tiedot: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1347, c-format
+#: diskdrake/interactive.pm:1347
+#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tietovälineen tyyppi: "
@@ -2301,8 +2332,8 @@ msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Tapahtui virhe - ei löytynyt yhtään laitetta, jolle voisi luoda "
-"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteisto ongelman varalta."
+"Tapahtui virhe - ei löytynyt yhtään laitetta, jolle voisi luoda uuden "
+"tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteisto ongelman varalta."
#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
@@ -2314,11 +2345,13 @@ msgstr "Hakemistoon /boot/efi tulee olla liitettynä FAT-osio"
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s"
-#: fs/format.pm:119, c-format
+#: fs/format.pm:119
+#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Nimen lisääminen levylle %s (%s) ei onnistu"
-#: fs/format.pm:126, c-format
+#: fs/format.pm:126
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "levyn %s nimeäminen epäonnistui, onko se alustettu?"
@@ -2362,7 +2395,8 @@ msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s"
-#: fs/mount_options.pm:114, c-format
+#: fs/mount_options.pm:114
+#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Käytä salattua tiedostojärjestelmää"
@@ -2387,7 +2421,8 @@ msgstr ""
"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n"
"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)."
-#: fs/mount_options.pm:123, c-format
+#: fs/mount_options.pm:123
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
@@ -2588,7 +2623,8 @@ msgstr ""
"FAT-osiota ei löydy käytettäväksi loopback-tiedostona (tai levyllä ei ole "
"riittävästi vapaata tilaa)"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:127, c-format
+#: fs/partitioning_wizard.pm:127
+#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Käytä Microsoft Windows®-osion tyhjää tilaa"
@@ -2618,9 +2654,9 @@ msgid ""
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
-"Microsoft Windows®-osio on liian pirstoutunut. Käynnistä kone "
-"uudelleen Windowsiin ja suorita \"Levyn eheytys\" ja aloita "
-"Mandriva Linuxin asennus sen jälkeen uudestaan."
+"Microsoft Windows®-osio on liian pirstoutunut. Käynnistä kone uudelleen "
+"Windowsiin ja suorita \"Levyn eheytys\" ja aloita Mandriva Linuxin asennus "
+"sen jälkeen uudestaan."
#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
@@ -2647,13 +2683,13 @@ msgstr ""
"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osion kokoa.\n"
"\n"
"\n"
-"Ole varovainen, toimenpide on vaarallinen. Jos Windows-osiota "
-"ei ole vielä tarkistettu, tulisi asennuksesta poistua ja suorittaa "
-"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsin komentokehotteessa "
-"(graafisen \"scandisk\"-ohjelman käyttö ei riitä) sekä mahdollisesti "
-"myös eheyttää levyt käyttämällä ohjelmaa \"Levyn eheytys\". Tämän "
-"jälkeen asennus voidaan aloittaa uudelleen. Samalla suosittelemme "
-"ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
+"Ole varovainen, toimenpide on vaarallinen. Jos Windows-osiota ei ole vielä "
+"tarkistettu, tulisi asennuksesta poistua ja suorittaa kiintolevyjen "
+"tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsin komentokehotteessa (graafisen \"scandisk\"-"
+"ohjelman käyttö ei riitä) sekä mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttämällä "
+"ohjelmaa \"Levyn eheytys\". Tämän jälkeen asennus voidaan aloittaa "
+"uudelleen. Samalla suosittelemme ottamaan varmuuskopiot tärkeistä "
+"tiedoista.\n"
"\n"
"\n"
"Kun olet varma, paina %s."
@@ -2665,7 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:168, c-format
+#: fs/partitioning_wizard.pm:168
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Osiointi"
@@ -2840,15 +2877,17 @@ msgstr ""
"Käynnistyslataimet eivät osaa käsitellä tätä ilman /boot-osiota.\n"
"On lisättävä /boot-osio, jotta voidaan käyttää LILO:a tai GRUB:a"
-#: fsedit.pm:437, c-format
+#: fsedit.pm:437
+#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"LVM:n loogista taltiota ei voi käyttää liitospisteessä %s, koska se "
-"ylittää fyysiset taltiot"
+"LVM:n loogista taltiota ei voi käyttää liitospisteessä %s, koska se ylittää "
+"fyysiset taltiot"
-#: fsedit.pm:439, c-format
+#: fsedit.pm:439
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
@@ -2871,8 +2910,7 @@ msgid ""
"point\n"
msgstr ""
"Tarvotaan \"oikea\" tiedostojärjestelmä (ext2/ext3/ext4, ReiserFS, XFS tai "
-"JFS) "
-"tälle liitospisteelle.\n"
+"JFS) tälle liitospisteelle.\n"
#: fsedit.pm:451
#, c-format
@@ -2889,242 +2927,243 @@ msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tehtävää"
-#: harddrake/data.pm:73
+#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:82
+#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:92
+#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:103, c-format
+#: harddrake/data.pm:92
+#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Kortinlukijat"
-#: harddrake/data.pm:112
+#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "FireWire-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:121
+#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:130
+#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:139
+#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:148
+#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB-portit"
-#: harddrake/data.pm:157
+#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-ohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:166
+#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:178
+#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Levyke"
-#: harddrake/data.pm:188
+#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:204
+#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
-#: harddrake/data.pm:214
+#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB-massamuistit"
-#: harddrake/data.pm:223
+#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:233
+#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat"
-#: harddrake/data.pm:243
+#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:253
+#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Nauha"
-#: harddrake/data.pm:264
+#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-näytönohjaimet"
-#: harddrake/data.pm:273
+#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Näytönohjain"
-#: harddrake/data.pm:282
+#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Digi-TV-kortti"
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kortti"
-#: harddrake/data.pm:300
+#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Muut multimedialaitteet"
-#: harddrake/data.pm:309
+#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Äänikortti"
-#: harddrake/data.pm:323
+#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Web-kamera"
-#: harddrake/data.pm:338
+#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prosessorit"
-#: harddrake/data.pm:348
+#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-sovittimet"
-#: harddrake/data.pm:359
+#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB-äänikortit"
-#: harddrake/data.pm:368
+#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Radiokortit"
-#: harddrake/data.pm:377
+#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM-verkkokortit"
-#: harddrake/data.pm:386
+#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN-verkkokortit"
-#: harddrake/data.pm:395
+#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth-laitteet"
-#: harddrake/data.pm:404
+#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Verkkokortti"
-#: harddrake/data.pm:421
+#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
-#: harddrake/data.pm:431
+#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-sovittimet"
-#: harddrake/data.pm:443
+#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: harddrake/data.pm:452
+#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
#. -PO: these are joysticks controllers:
-#: harddrake/data.pm:466
+#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Peliportin ohjain"
-#: harddrake/data.pm:475
+#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Peliohjain"
-#: harddrake/data.pm:485
+#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"
-#: harddrake/data.pm:499
+#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Kosketusnäytöt"
-#: harddrake/data.pm:508
+#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"
-#: harddrake/data.pm:523
+#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"
-#: harddrake/data.pm:531
+#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:540
+#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Kuvanlukija"
-#: harddrake/data.pm:551
+#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tuntematon/Muut"
-#: harddrake/data.pm:581
+#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "CPU # "
@@ -3154,7 +3193,12 @@ msgstr "Ota 5.1-äänet käyttöön PulseAudion kanssa"
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Salli käyttäjien kytkeä ääniohjelmia"
-#: harddrake/sound.pm:382
+#: harddrake/sound.pm:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Glitch-Free mode"
+msgstr "Käytä \"Disconnected\"-tyyppistä yhteyttä "
+
+#: harddrake/sound.pm:410
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Palauta äänimikserin asetukset oletusasetuksille"
@@ -3190,7 +3234,7 @@ msgid ""
"sound card (%s)."
msgstr "Valitse vaihtoehtoinen OSS- tai ALSA-ajuri äänikortille \"%s\"."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
@@ -3392,8 +3436,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linux-ytimen bttv-moduuli tunnistaa useimmille nykyisille TV-korteille "
"automaattisesti oikeat parametrit.\n"
"Jos kortti on tunnistettu väärin, oikea vastaanotin sekä kortin tyyppi "
-"voidaan "
-"pakottaa täällä. Valitse TV-korttisi parametrit vain tarvittaessa."
+"voidaan pakottaa täällä. Valitse TV-korttisi parametrit vain tarvittaessa."
#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
@@ -4778,7 +4821,8 @@ msgstr ""
"Käynnistyslatain ei osaa käsitellä /boot-osiota tai hakemistoa usealla "
"fyysisellä osiolla"
-#: messages.pm:11, c-format
+#: messages.pm:11
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5312,7 +5356,8 @@ msgstr ""
"Järjestelmän asettamisesta löytyy tietoja virallisen Mandriva Linuxin\n"
"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta."
-#: modules/interactive.pm:19, c-format
+#: modules/interactive.pm:19
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Ajurilla ei ole muutettavia asetusparametreja"
@@ -5507,7 +5552,8 @@ msgstr "Havaittiin, että jotkut asennetut paketit ovat tarpeettomia."
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Paketit poistetaan, ellei toisin määrätä:"
-#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254, c-format
+#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
+#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Käyttämättömät laitteistopaketit"
@@ -5562,24 +5608,29 @@ msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa."
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Kuvanlukija ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle."
-#: security/help.pm:11, c-format
+#: security/help.pm:11
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4-virheviestit."
-#: security/help.pm:13, c-format
+#: security/help.pm:13
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Hyväksy kuulutetut \"icmp echo\"-viestit."
+msgstr "Hyväksy Broadcast ICMP Echo -viestit."
-#: security/help.pm:15, c-format
+#: security/help.pm:15
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Salli \"icmp echo\"."
+msgstr "Salli ICMP Echo\"."
-#: security/help.pm:17, c-format
+#: security/help.pm:17
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Salli automaattinen kirjautuminen."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
-#: security/help.pm:21, c-format
+#: security/help.pm:21
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5594,24 +5645,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Muutoin sallitaan ainoastaan tiedosto /etc/issue."
-#: security/help.pm:27, c-format
+#: security/help.pm:27
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Salli konsolikäyttäjän käynnistää kone uudelleen."
-#: security/help.pm:29, c-format
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen etänä."
+msgstr "Salli pääkäyttäjän etäkirjautuminen."
-#: security/help.pm:31, c-format
+#: security/help.pm:31
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen paikallisesti."
-#: security/help.pm:33, c-format
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Salli käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)."
+msgstr "Salli käyttäjien listaus kirjautumisikkunassa (KDM ja GDM)."
-#: security/help.pm:35, c-format
+#: security/help.pm:35
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
@@ -5621,9 +5677,10 @@ msgstr ""
"Salli näytön edelleenohjaus,\n"
"kun siirrytään root-tililtä muille tileille.\n"
"\n"
-"Katso pam_xauth(8) saadaksesi lisää tietoa."
+"Lisätietoja komennolla \"man pam_xauth\"."
-#: security/help.pm:40, c-format
+#: security/help.pm:40
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5647,11 +5704,12 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n"
-"TCP-portissa 6000 vai ei."
+"Parametri määrittää, sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimeen\n"
+"TCP-porttiin 6000."
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
-#: security/help.pm:53, c-format
+#: security/help.pm:53
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5697,28 +5755,31 @@ msgstr ""
"Komento \"chkconfig --add\" käyttää tiedostoa /etc/security/msec/server\n"
"päättääkseen lisätäänkö palvelu asentamisen yhteydessä."
-#: security/help.pm:72, c-format
+#: security/help.pm:72
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Ota \"crontab\" ja \"at\" käyttöön kaikille käyttäjille.\n"
+"Salli crontab ja at käyttäjille.\n"
"\n"
"Lisää sallitut käyttäjät tiedostoihin /etc/cron.allow ja /etc/at.allow.\n"
-"(katso \"man at(1)\" ja \"man crontab(1)\")."
+"Lisätietoa komennoilla \"man at\" ja \"man crontab\"."
-#: security/help.pm:77, c-format
+#: security/help.pm:77
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Ota käyttöön syslog-raporttien ohjaus konsoliin 12."
-#: security/help.pm:79, c-format
+#: security/help.pm:79
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Ota käyttöön nimienselvityksen \"spoofing\"-suojaus.\n"
+"Ota käyttöön nimienselvityksen spoofing-suojaus.\n"
"Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan ne myös syslogiin."
#: security/help.pm:80
@@ -5726,66 +5787,75 @@ msgstr ""
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Tietoturvahälytykset:"
-#: security/help.pm:82, c-format
+#: security/help.pm:82
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Ota käyttöön \"IP spoofing\"-suojaus."
+msgstr "Ota käyttöön IP spoofing -suojaus."
-#: security/help.pm:84, c-format
+#: security/help.pm:84
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Ota käyttöön libsafe, jos se löytyy järjestelmästä."
-#: security/help.pm:86, c-format
+#: security/help.pm:86
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Kirjaa epätavalliset IPv4-paketit lokiin."
-#: security/help.pm:88, c-format
+#: security/help.pm:88
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr ""
-"Ota käyttöön kerran tunnissa suoritettavat msec-turvallisuustarkistukset."
+msgstr "Ota käyttöön kerran tunnissa suoritettavat turvallisuustarkistukset."
-#: security/help.pm:90, c-format
+#: security/help.pm:90
+#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
-"Salli komento \"su\" vain ryhmän \"wheel\" käyttäjille. (Jos ei käytössä, "
-"kaikilla "
-"on oikeus käyttää komentoa \"su\".)"
+"Salli komento su vain ryhmän wheel jäsenille. (Jos ei käytössä, kaikilla on "
+"oikeus käyttää komentoa su.)"
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen."
-#: security/help.pm:94, c-format
+#: security/help.pm:94
+#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Ota käyttöön verkkokorttien \"promiscuous\"-tarkistus."
+msgstr "Ota käyttöön verkkokorttien promiscuous-tarkistus."
-#: security/help.pm:96, c-format
+#: security/help.pm:96
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Ota käyttöön päivittäiset turvallisuustarkistukset."
-#: security/help.pm:98, c-format
+#: security/help.pm:98
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Ota käyttöön sulogin(8) yhden käyttäjän tasolla."
+msgstr ""
+"Ota käyttöön sulogin single user -tilassa (runlevel 1).\n"
+"\n"
+"Lisätietoja komennolla \"man sulogin\"."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Lisää nimi, jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske."
+msgstr "Lisää käyttäjätunnus, jota salasanojen vanheneminen ei koske."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen tunnuksen "
-"määrittelemiseksi \"inactive\"-tilaan."
+"Aseta salasanan vanheneminen ja viive käyttäjätunnuksen merkitsemiseksi "
+"käyttämättömäksi."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä "
+"Aseta salasanojen historian pituus estämään salasanojen käyttämistä "
"uudelleen."
#: security/help.pm:106
@@ -5797,9 +5867,10 @@ msgstr ""
"Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja "
"kirjaimia."
-#: security/help.pm:108, c-format
+#: security/help.pm:108
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Aseta pääkäyttäjän luomien tiedostojen \"umask\"."
+msgstr "Aseta pääkäyttäjän luomien tiedostojen umask."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5823,7 +5894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- salasanan puuttuminen tiedostossa /etc/shadow\n"
"\n"
-"- onko muiden käyttäjätunnuksien, kuin \"root\", UID nolla."
+"- onko muiden käyttäjätunnuksien, kuin root, UID nolla."
#: security/help.pm:117
#, c-format
@@ -5834,8 +5905,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet \"promiscuous\"-tilassa."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet promiscuous-tilassa."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5845,8 +5915,7 @@ msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"jos asetettu, tarkistetaan \"sgid\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan sgid-tiedostojen muutokset."
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -5856,14 +5925,12 @@ msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-"jos asetettu, tarkistetaan \"suid\"- ja \"sgid\"-tiedostojen tarkistussumma."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan suid- ja sgid-tiedostojen tarkistussumma."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"jos asetettu, tarkistetaan \"suid root\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
+msgstr "jos asetettu, tarkistetaan suid root -tiedostojen muutokset."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5880,18 +5947,18 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "jos asetettu, suoritetaan \"chkrootkit\"-tarkistuksia."
+msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit-tarkistuksia."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne."
+msgstr "jos asetettu, lähetetään raportit sähköpostitse (muuten root saa ne)."
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse."
+msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulos sähköpostitse."
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -5911,7 +5978,7 @@ msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslogiin."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset näytölle."
+msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset konsoliin."
#: security/help.pm:134
#, c-format
@@ -5930,7 +5997,8 @@ msgstr ""
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Aikakatkaisun yksikkö on sekunti"
-#: security/help.pm:138, c-format
+#: security/help.pm:138
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Aseta käyttäjän luomien tiedostojen umask."
@@ -5942,12 +6010,12 @@ msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4-virheviestit."
#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
-msgstr "Hyväksy kuulutetut \"icmp echo\"-viestit."
+msgstr "Hyväksy Broadcast ICMP Echo -viestit."
#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
-msgstr "Salli \"icmp echo\"."
+msgstr "Salli ICMP Echo -viestit."
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
@@ -5957,22 +6025,22 @@ msgstr "Onko /etc/issue* olemassa"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
-msgstr "Konsolikäyttäjän mahdollisuus käynnistää kone uudelleen."
+msgstr "Salli konsolikäyttäjän käynnistää tietokone uudelleen."
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
-msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautua etänä."
+msgstr "Salli pääkäyttäjän etäkirjautuminen."
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
-msgstr "Pääkäyttäjän paikallinen kirjautuminen."
+msgstr "Salli pääkäyttäjän paikallinen kirjautuminen."
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr "Näytä lista käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja gdm)."
+msgstr "Näytä lista käyttäjistä näytönhallinnassa (KDM ja GDM)."
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
@@ -5983,12 +6051,12 @@ msgstr ""
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
-msgstr "Salli \"X Window\"-yhteydet"
+msgstr "Salli yhteydet X-palvelimeen"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
-msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet \"X Window\":lle"
+msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X-palvelimelle"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
@@ -6003,7 +6071,7 @@ msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
-msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" kaikille käyttäjille"
+msgstr "Salli crontab ja at kaikille käyttäjille"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
@@ -6018,7 +6086,7 @@ msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "Ota käyttöön \"IP spoofing\"-suojaus."
+msgstr "Ota käyttöön IP spoofing -suojaus."
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
@@ -6035,9 +6103,10 @@ msgstr "Kirjaa epätavalliset IPv4-paketit lokiin."
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Suorita msec-turvallisuustarkastukset joka tunti."
-#: security/l10n.pm:32, c-format
+#: security/l10n.pm:32
+#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
-msgstr "Salli komento \"su\" vain ryhmän \"wheel\" jäsenille."
+msgstr "Salli komento su vain ryhmän wheel jäsenille."
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -6047,7 +6116,7 @@ msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen."
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
-msgstr "Verkkokorttien \"promiscuous\"-tarkistus"
+msgstr "Verkkokorttien promiscuous-tarkistus"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
@@ -6119,7 +6188,7 @@ msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa."
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
-msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet \"promiscuous\"-tilassa."
+msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet promiscuous-tilassa."
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
@@ -6129,7 +6198,7 @@ msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset."
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
-msgstr "Tarkista \"sgid\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
+msgstr "Tarkista sgid-tiedostojen muutokset."
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
@@ -6139,12 +6208,12 @@ msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow."
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Tarkistetaan \"suid\"- ja \"sgid\" tiedostojen tarkistussumma."
+msgstr "Varmistetaan suid- ja sgid tiedostojen tarkistussumma."
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr "Tarkista \"suid root\"-tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
+msgstr "Tarkista suid root-tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
@@ -6159,7 +6228,7 @@ msgstr "Tarkista, onko tiedostot/hakemistot kaikkien kirjoitettavissa."
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
-msgstr "Suorita \"chkrootkit\"-tarkistukset"
+msgstr "Suorita chkrootkit-tarkistukset"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
@@ -6201,9 +6270,10 @@ msgstr "Poista msec käytöstä"
#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
-msgstr "Vakio"
+msgstr "Normaali"
-#: security/level.pm:12, c-format
+#: security/level.pm:12
+#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Turvallinen"
@@ -6300,8 +6370,8 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Suorittaa komentoja tiettyinä ajanhetkillä, jotka on määritelty "
-"at-komennolla.\n"
+"Suorittaa komentoja tiettyinä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-"
+"komennolla.\n"
"Suorittaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala."
#: services.pm:25
@@ -7025,7 +7095,8 @@ msgstr ""
"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
-#: timezone.pm:161 timezone.pm:162, c-format
+#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
+#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Kaikki palvelimet"
@@ -7034,11 +7105,13 @@ msgstr "Kaikki palvelimet"
msgid "Global"
msgstr "Yleiset"
-#: timezone.pm:199, c-format
+#: timezone.pm:199
+#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"
-#: timezone.pm:200, c-format
+#: timezone.pm:200
+#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Aasia"
@@ -7047,7 +7120,8 @@ msgstr "Aasia"
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"
-#: timezone.pm:202, c-format
+#: timezone.pm:202
+#, c-format
msgid "North America"
msgstr "Pohjois-Amerikka"
@@ -7056,7 +7130,8 @@ msgstr "Pohjois-Amerikka"
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"
-#: timezone.pm:204, c-format
+#: timezone.pm:204
+#, c-format
msgid "South America"
msgstr "Etelä-Amerikka"