diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-de.pot | 1761 |
1 files changed, 1760 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-de.pot b/perl-install/share/po/help-de.pot index 5e0c57b3b..5ad39f340 100644 --- a/perl-install/share/po/help-de.pot +++ b/perl-install/share/po/help-de.pot @@ -146,4 +146,1763 @@ msgstr "" "System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" "Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" "Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" -"Plattenplatz so au
\ No newline at end of file +"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n" +"werden kann.\n" +"\n" +"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n" +"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n" +"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n" +"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n" +"Entscheidung.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n" +"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennen lernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n" +"Ihnen Ihre Partitionen genau auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Falls Sie\n" +"keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen, wählen\n" +"Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die gesamte\n" +"Arbeit.\n" +"\n" +"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n" +"Installation oder solche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n" +"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n" +"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n" +"\n" +"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n" +"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n" +"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n" +"\n" +" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n)\n" +"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n" +"nichts weiter kümmern.(*)\n" +"\n" +" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere\n" +"existierende Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese\n" +"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen. Sie werden dann gebeten, die\n" +"Einhängpunkte der Partitionen anzugeben. Als Vorgabe erhalten Sie die\n" +"Einhängpunkte der gefundenen Distribution, normalerweise ist es nicht nötig\n" +"diese zu ändern.\n" +"\n" +" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n" +"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n" +"für GNU/Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder\n" +"Ihre Microsoft Windows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe\n" +"„Komplette Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows\n" +"Partition verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese\n" +"Variante wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake\n" +"Linux) nebeneinander nutzen wollen.\n" +"\n" +" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" +"betont, dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als\n" +"momentan.\n" +"\n" +" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n" +"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n" +"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n" +"gemacht werden kann.\n" +"\n" +" !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" +"gelöscht! !!\n" +"\n" +" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n" +"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n" +"\n" +" !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n" +"gelöscht! !!\n" +"\n" +" * „Expertenmodus“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n" +"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n" +"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n" +"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n" +"können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun. Um zu\n" +"erfahren, wie Sie DiskDrake verwenden können, lesen Sie bitte das Kapitel\n" +"„Ihre Partitionen verwalten“ im „Starter Handbuch“\n" +"\n" +"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n" +"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n" +"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n" +"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n" +"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n" +"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n" +"aus Redmond gleichgesetzt." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n" +"Mandrake Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n" +"dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." +msgstr "" +"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n" +"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n" +"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n" +"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n" +"können Sie im „Benutzerhandbuch“ nachsehen. Sie können mehrere normale\n" +"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n" +"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n" +"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n" +"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n" +"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n" +"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n" +"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n" +"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n" +"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n" +"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n" +"\n" +"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n" +"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n" +"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n" +"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n" +"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n" +"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n" +"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n" +"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten ...\n" +"\n" +"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n" +"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie alle\n" +"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n" +"\n" +"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n" +"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n" +"dies die „Bash“).\n" +"\n" +"Wenn Sie alle Kennzeichen erstellt haben, die Sie nutzen wollen, wird Ihnen\n" +"die Möglichkeit eröffnet, ein Kennzeichen automatisch beim\n" +"Betriebssystemstart angemeldet zu bekommen. Falls Sie sich für diese\n" +"Funktionalität entscheiden (und wenig Wert auf Sicherheit legen) wählen Sie\n" +"einfach die gewünschte Arbeitsumgebung und das Kennzeichen aus. Bestätigen\n" +"Sie Ihre Auswahl durch betätigen der Schaltfläche „Ja“. Andernfalls\n" +"betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Nein“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Nun werden Sie gefragt, ob Sie in die grafische Umgebung starten wollen. Es\n" +"sei angemerkt, dass Sie das auch gefragt werden, wenn die Grafikkarte\n" +"vorher nicht getestet wurde. Sie sollten mit „Nein“ antworten, falls Ihr\n" +"Rechner als Server dienen sollte oder der Test der Grafikumgebung zu\n" +"Problemen führte." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n" +"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n" +"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n" +"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n" +"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n" +"richtigen Parameter zu verwenden.\n" +"\n" +"Die Hauptparameter von yaboot sind:\n" +"\n" +" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n" +"wird.\n" +"\n" +" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum\n" +"Starten Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in\n" +"einem früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n" +"Daten zu beherbergen.\n" +"\n" +" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu LILO, stehen mit yaboot\n" +"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" +"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" +"\n" +" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n" +"LILO Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n" +"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n" +"wird.\n" +"\n" +" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n" +"der ersten Eingabeaufforderung [C] für den Start von CD zu wählen.\n" +"\n" +" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" +"an der ersten Eingabeaufforderung [N] für den Open Firmware Start zu\n" +"wählen.\n" +"\n" +" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n" +"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n" +"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n" +"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n" +"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n" +"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n" +"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n" +"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n" +"Kapitel MSEC des „Referenzhandbuchs“.\n" +"\n" +"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" +"Standardeinstellung bei." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Wählen Sie bitte den richtigen Anschluss. So ist etwa der unter Windows\n" +"„COM1“ genannte Anschluss in GNU/Linux unter „ttyS0“ erreichbar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" +"\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" +"\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country with which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." +msgstr "" +"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n" +"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n" +"\n" +" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n" +"falls notwendig, die Schaltfläche.\n" +"\n" +" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen\n" +"Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n" +"\n" +" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten Sprache\n" +"zu „erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem Land\n" +"befinden, das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall sollten\n" +"Sie die Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer lokalen\n" +"Zeitzone zu setzen.\n" +"\n" +" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n" +"Druckerassistenten. Weitere Informationen erhalten Sie im Drucker-Kapitel\n" +"des „Starter Handbuch“. Das dort vorgestellte Programm entspricht dem\n" +"während der Installation angebotenen.\n" +"\n" +" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n" +"wird sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der\n" +"Installation möglich.\n" +"\n" +" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird\n" +"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" +"möglich.\n" +"\n" +" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n" +"wird sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die\n" +"Parameter ändern." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"This step is activated only if an ols GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" +"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" +"Wahl zwischen einer Standardinstallation („Empfehlenswert“) und einer\n" +"Variante, in der Sie mehr Einfluss ausüben können („Experte“). Sie müssen\n" +"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n" +"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n" +"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n" +"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n" +"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n" +"Wählen Sie:\n" +"\n" +" * „Installieren“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux,\n" +"die noch installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem\n" +"Inhalt Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" +"unangetastet behalten.\n" +"\n" +" * „Aktualisieren“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende\n" +"Mandrake Linux Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die\n" +"persönlichen Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" +"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" +"\n" +" * „Nur Pakete aktualisieren“: In dieser Variante werden alle Schritte der\n" +"Installation, bis auf die Auswahl der zu installierenden Pakete,\n" +"übersprungen.\n" +"\n" +"Aktualisierungen von Mandrake Linux „8.1“ oder aktuelleren Systemen sollten\n" +"problemlos funktionieren.\n" +"\n" +"Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit GNU/Linux haben, können Sie sich für\n" +"eine der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr\n" +"Mandrake Linux System entscheiden:\n" +"\n" +" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n" +"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n" +"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n" +"\n" +" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n" +"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies Ihre\n" +"Installationsmethode. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie sich für diese\n" +"Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige Fragen können\n" +"sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und Stabilität Ihrer\n" +"Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse also wirklich nur\n" +"wenn Sie wissen, was Sie tun!\n" +"\n" +"Dieses Handbuch wird sich auf die Installationsart „Experte“ konzentrieren.\n" +"Sollten Sie sich stattdessen für die Klasse „Empfehlenswert“ entscheiden,\n" +"überlesen Sie bitte einfach die Abschnitte, die für Sie nicht zutreffen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n" +"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" +"entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" +"wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" +"Paketen Gebrauch zu machen, wird Ihnen nun angeboten, diese aus dem\n" +"Internet nachzuladen. Betätigen Sie die Schaltfläche „Ja“, wenn Sie einen\n" +"Internetzugang haben, um die Pakete zu installieren, andernfalls betätigen\n" +"Sie die Schaltfläche „Nein“. Sie können diese Pakete natürlich auch\n" +"jederzeit nach der Installation noch installieren.\n" +"\n" +"Betätigen der Schaltfläche „Ja“ zeigt Ihnen eine Liste von Servern, von\n" +"denen Sie die Aktualisierungen herunterladen können. Wählen Sie einen in\n" +"Ihrer Nähe. Sie erhalten dann einen Paketauswahldialog: Kontrollieren Sie\n" +"die Auswahl und bestätigen Sie diese durch Betätigen von „Installieren“.\n" +"Die Pakete werden nun angefordert und installiert. Sollten Sie das nicht\n" +"wünschen, betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Abbruch“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." +msgstr "" +"LILO und grub sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n" +"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab. DrakX\n" +"analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden Maßnahmen:\n" +"\n" +" * Findet DrakX einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen grub-\n" +"oder LILO-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n" +"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n" +"vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n" +"\n" +" * Findet DrakX einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n" +"neuen;\n" +"\n" +"Im Zweifelsfall bietet DrakX Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n" +"Auswahlmöglichkeiten.\n" +"\n" +" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n" +"Alternativen:\n" +"\n" +" * „Grub“: Falls Sie grub (Textmenü) bevorzugen.\n" +"\n" +" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie LILO mit seiner grafischen\n" +"Oberfläche bevorzugen.\n" +"\n" +" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie LILO mit Textmenü als Ihren Favoriten\n" +"ansehen.\n" +"\n" +" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n" +"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n" +"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n" +"\n" +" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n" +"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n" +"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n" +"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n" +"gestartet.\n" +"\n" +"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n" +"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n" +"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n" +"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n" +"verändern ... !!\n" +"\n" +"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n" +"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n" +"sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandrake Linux zu schaffen.\n" +"\n" +"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n" +"„Windows-Name“, „Kapazität“.\n" +"\n" +"„Linux-Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n" +"„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n" +"\n" +"„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n" +"„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n" +"\n" +"„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n" +"IDE-Platten bedeutet:\n" +"\n" +" * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" +"\n" +"Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n" +"„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc.\n" +"\n" +"„Windows-Name“ ist der Buchstabe, den die Partition unter Windows erhalten\n" +"würde (die erste Partition der ersten Platte heißt „C:“)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n" +"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandrake Linux können Sie\n" +"zwischen drei verschiedenen wählen.\n" +"\n" +" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n" +"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n" +"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n" +"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n" +"dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n" +"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n" +"PrinterDrake im Mandrake-Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n" +"„Expertenmodus“ betätigen.\n" +"\n" +" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n" +"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n" +"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n" +"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist einfach zu bedienen und kann\n" +"sowohl als Server als auch als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem\n" +"verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n" +"in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n" +"einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n" +"starten. CUPS bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n" +"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n" +"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n" +"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n" +"handelt.\n" +"\n" +"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n" +"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n" +"\n" +"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n" +"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n" +"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n" +"nicht, drücken Sie die [Leertaste] oder die Eingabetaste, um die\n" +"Schaltfläche „Abbrechen“ zu betätigen und wählen Sie einen anderen Treiber\n" +"aus.\n" +"\n" +"Es kommt vor, dass Mäuse mit Rädern nicht korrekt erkannt werden. Wählen\n" +"Sie in diesem Fall die richtige Maus aus der vorgegebenen Liste. Stellen\n" +"Sie sicher, dass Sie auch den Anschluss richtig angegeben haben. Nach\n" +"betätigen der Schaltfläche „OK“, wird Ihnen ein Bild der gewählten Maus\n" +"gezeigt. Bewegen Sie Räder und Tasten, um sicherzustellen, dass die Maus\n" +"richtig erkannt wurde." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" +"\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n" +"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n" +"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n" +"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n" +"\n" +"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n" +"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n" +"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n" +"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n" +"\n" +"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n" +"sicher, dass Sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n" +"Systemadministrator erhalten haben.\n" +"\n" +"Lesen Sie im Kapitel über den Internetzugang im „Starter Handbuch“ nach,\n" +"umsich über Details der Konfiguration zu informieren, oder benutzen Sie das\n" +"dort beschriebene Programm nachdem Sie die Installation fertiggestellt\n" +"haben.\n" +"\n" +"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n" +"wollen, klicken Sie auf „Abbruch“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." +msgstr "" +"Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n" +"die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n" +"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um die\n" +"Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren, betätigen\n" +"Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n" +"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n" +"\n" +"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n" +"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n" +"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n" +"haben wollen.\n" +"\n" +"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n" +"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n" +"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n" +"\n" +"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n" +"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n" +"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n" +"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n" +"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n" +"wirklich brauchen! !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" +"\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" +"\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" +"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n" +"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" +"\n" +"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n" +"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt (nur im Expertenmodus).\n" +"Markieren Sie die Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken\n" +"Sie auf die Schaltfläche „OK“.\n" +"\n" +"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n" +"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n" +"\n" +" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n" +"verwendet werden soll, markieren Sie eine oder mehrere Gruppen.\n" +"\n" +" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n" +"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n" +"\n" +" * „Server“: Wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, können Sie hier die\n" +"wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner installiert werden\n" +"sollen.\n" +"\n" +" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n" +"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n" +"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n" +"erklärenden Text über die Gruppe. Falls Sie bei einer Installation alle\n" +"Markierungen entfernen, erscheint ein Dialog, in dem Sie zwischen\n" +"verschiedenen Minimalinstallationen wählen können:\n" +"\n" +" * „Mit X“ Installiert eine rudimentäre grafische Oberfläche;\n" +"\n" +" * „Mit minimaler Dokumentation“ Installiert das Basissystem zuzüglich\n" +"grundlegender Werkzeuge inklusive deren Dokumentation. Dies ist die\n" +"sinnvollste Wahl für eine Serverinstallation.\n" +"\n" +" * „Extrem minimale Installation“ Sie erhalten eine komplett „nackte“ 65MB\n" +"große GNU/Linux-Distribution (speziell auch ohne urpmi!). Es versteht sich\n" +"von selbst, dass das nur eine Kommandozeileninstallation sein kann.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sie die\n" +"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n" +"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n" +"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n" +"\n" +"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n" +"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n" +"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n" +"oder repariert." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n" +"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n" +"\n" +"Da Microsoft Windows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n" +"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n" +"auf Ihrem Rechner „beherbergen“\n" +"\n" +"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n" +"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n" +"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n" +"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n" +"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n" +"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n" +"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." +msgstr "" +"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n" +"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass Sie\n" +"es korrekt eingegeben haben.\n" +"\n" +"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n" +"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n" +"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n" +"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n" +"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n" +"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n" +"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n" +"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n" +"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n" +"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n" +"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n" +"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigt erweise alle Daten auf allen\n" +"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n" +"zugegriffen hat!\n" +"\n" +"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" +"mindestens 8 Zeichen lang. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" +"werden.\n" +"\n" +"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n" +"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" +"\n" +"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n" +"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n" +"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n" +"\n" +"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n" +"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n" +"verbinden wollen oder nicht.\n" +"\n" +"Falls in Ihrem Netzwerk LDAP, NIS oder PDC zur Authentifizierung verwendet\n" +"wird, wählen Sie bitte den entsprechenden Menüpunkt. Falls Sie nicht\n" +"wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen Sie Ihren\n" +"Netzwerkadministrator.\n" +"\n" +"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n" +"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Sie erhalten die Liste, der auf Ihren Festplatten gefundenen GNU/Linux\n" +"Partitionen. Sie können die Auswahl des Assistenten beibehalten - sie\n" +"sollte normalerweise Ihren Bedürfnissen entsprechen. Falls Sie es vorziehen\n" +"die Einhängpunkte selbst zu definieren, denken Sie bitte daran, dass Sie\n" +"zumindest eine Verzeichnisbaumwurzel („/“ benötigen. Wählen Sie die\n" +"Partitionen nicht zu klein, da Sie sonst nicht genügend Programme\n" +"installieren können. Wenn Sie Ihre persönlichen Daten auf einer eigenen\n" +"Partition halten wollen, legen Sie sich eine Partition namens „/home“ an.\n" +"\n" +"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Name“, „Kapazität“.\n" +"\n" +"„Name“ hat folgende Struktur: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“,\n" +"„Partitionsnummer“ (etwa „hda1“).\n" +"\n" +"„Festplattentyp“ ist „hd“, falls Ihre Platte eine IDE/ATAPI-Platte ist, und\n" +"„sd“, wenn es sich um eine SCSI-Platte handelt.\n" +"\n" +"„Festplattennummer“ ist immer der Buchstabe hinter dem Festplattentyp. Bei\n" +"IDE-Platten bedeutet:\n" +"\n" +" * „a“ bedeutet „Master-Platte am primären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „b“ bedeutet „Slave-Platte am primären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „c“ bedeutet „Master-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" +"\n" +" * „d“ bedeutet „Slave-Platte am sekundären IDE-Controller“;\n" +"\n" +"Bei SCSI-Platten steht „a“ für „niedrigste SCSI-ID“, „b“ für\n" +"„zweitniedrigste SCSI-ID“, etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Betätigen Sie die Schaltfläche „OK“, wenn Sie alle Partitionen und die\n" +"darauf befindlichen Daten löschen wollen. Bedenken Sie, dass Sie nach\n" +"betätigen der Schaltfläche auch an die möglicherweise noch vorhandenen\n" +"Windows-Daten nicht mehr gelangen werden!\n" +"\n" +"Wählen Sie „Abbruch“, um die Aktion ohne Datenverlust abzubrechen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Die Mandrake Linux CD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie\n" +"erreichen ihn durch Starten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei\n" +"Bootbeginn. Geben Sie dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls\n" +"Ihr Rechner nicht von CD-ROM starten kann, sollten Sie diesen Punkt\n" +"unbedingt aus zwei Gründen abarbeiten:\n" +"\n" +" * Wenn DrakX den Betriebssystemstarter installiert, schreibt es den\n" +"Boot-Sektor (MBR) Ihrer primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen\n" +"anderen Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen,\n" +"vorhandenen Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux).\n" +"Sollten Sie etwa Windows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen\n" +"- Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht\n" +"mehr starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr\n" +"GNU/Linux-System dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig\n" +"machen.\n" +"\n" +" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n" +"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n" +"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n" +"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n" +"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n" +"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n" +"\n" +"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n" +"ein Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest\n" +"keine relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n" +"kümmert sich um alles." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n" +"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n" +"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n" +"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n" +"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n" +"entfernen.\n" +"\n" +"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n" +"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n" +"Drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n" +"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n" +"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n" +"\n" +"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" +"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" +"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" +"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n" +"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" +"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" +"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" +"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n" +"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n" +"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n" +"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n" +"\n" +"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n" +"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n" +"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen.\n" +"\n" +"Das kleine Diskettensymbol am unteren Rand der Liste ermöglicht es Ihnen,\n" +"die während einer vorangegangenen Installation gespeicherte Paketauswahl\n" +"erneut zu verwenden. Durch Betätigen der Schaltfläche öffnen Sie einen\n" +"Dialog, der Sie auffordert, die Diskette einzulegen, die die Auswahl der\n" +"früheren Installation enthält. Um zu erfahren, wie Sie diese Diskette\n" +"erstellen, lesen Sie bitte den zweiten Tipp des vorangegangenen\n" +"Installationsschrittes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Alle Partitionen, die gerade neu erzeugt wurden, müssen formatiert werden\n" +"(d.h. es muss ein Dateisystem auf der Partition erstellt werden), bevor sie\n" +"verwendet werden können.\n" +"\n" +"Sie erhalten hier auch die Möglichkeit bereits existierende Partitionen neu\n" +"zu formatieren, um die darauf vorhandenen Daten zu löschen. Markieren Sie\n" +"diese einfach ebenfalls in der Liste.\n" +"\n" +"Es sei angemerkt, dass nicht alle Partitionen neu formatiert werden müssen.\n" +"Sie sollten normalerweise nur die Partitionen neu formatieren, die\n" +"Systemdateien, jedoch keine Privatdaten enthalten (etwa „/“, „/usr“ oder\n" +"„/var“). Partitionen wie etwa „/home“ sollten Sie normalerweise nicht neu\n" +"formatieren.\n" +"\n" +"Seien Sie sorgfältig bei der Auswahl der Partitionen. Nach dem Formatieren\n" +"sind alle zuvor darauf existierenden Daten unwiederbringlich verloren.\n" +"\n" +"Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, betätigen Sie die\n" +"Schaltfläche „OK“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n" +"\n" +"Betätigen Sie „Abbruch“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n" +"Mandrake Linux vorgesehen haben.\n" +"\n" +"Betätigen Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“, falls Sie Partitionen auf\n" +"defekte Blöcke untersuchen wollen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n" +"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n" +"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n" +"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n" +"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n" +"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n" +"Liste.\n" +"\n" +"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n" +"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n" +"eine Liste aller unterstützten Tastaturen.\n" +"\n" +"Sollten Sie sich für ein Tastaturlayout einer nicht lateinischen Sprache\n" +"entschieden haben, werden Sie im nächsten Schritt gefragt, mit welcher\n" +"Tastenkombination Sie zwischen dem von Ihnen gewählten und dem lateinischen\n" +"Layout umschalten wollen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" +"\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" +"\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n" +"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" +"\n" +"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n" +"Sektor der Platte (MBR)“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n" +"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n" +"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n" +"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n" +"\n" +"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n" +"\n" +" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n" +"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n" +"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n" +"durchzuführen können.\n" +"\n" +" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n" +"aktiviert haben:\n" +"\n" +" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch,\n" +"da der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n" +"vonstatten geht.\n" +"\n" +" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n" +"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n" +"\n" +" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von\n" +"identischer Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie\n" +"auch auf der Seite Auto install\n" +"\n" +" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n" +"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n" +"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n" +"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n" +"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n" +"\n" +"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n" +"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n" +"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCI-SCSI-Karten, die es kennt, um sie\n" +"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n" +"\n" +"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen\n" +"ISA-SCSI-Adapter handelt oder um einen PCI-SCSI-Adapter, bei dem „DrakX“\n" +"nicht weiß, welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu\n" +"helfen.\n" +"\n" +"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n" +"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n" +"Adapter auswählen können.\n" +"\n" +"Falls „DrakX“ nicht in der Lage ist, die Parameter selbst zu finden, die\n" +"dem Modul zu übergeben sind, müssen Sie diese angeben. Schauen Sie im\n" +"„Installationshandbuch“, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n" +"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n" +"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n" +"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." +msgstr "" +"Sie können weitere yaboot Einträge angeben, etwa für andere\n" +"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n" +"\n" +"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n" +"angeben.\n" +"\n" +"Für Linux gibt es einige Parameter:\n" +"\n" +" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der yaboot\n" +"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" +"\n" +" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n" +"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n" +"Versionsnummer.\n" +"\n" +" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n" +"Installation.\n" +"\n" +" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" +"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" +"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n" +"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" +"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n" +"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n" +"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n" +"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" +"\n" +" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n" +"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n" +"Parameter einstellen.\n" +"\n" +" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst\n" +"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem-Verifikation durchführen\n" +"zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n" +"können Sie hier abstellen.\n" +"\n" +" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem\n" +"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n" +"„novideo“-Modus, also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n" +"\n" +" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n" +"Drücken von Enter an der yaboot Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" +"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n" +"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n" +"Stern „*“ markiert." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended that you perform this step.\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"doesn't always work.\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden auf welche(n) Partition(en) Ihr neues Mandrake\n" +"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" +"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n" +"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n" +"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" +"\n" +"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n" +"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n" +"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" +"\n" +"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n" +"Verfügung:\n" +"\n" +" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n" +"auf der markierten Festplatte.\n" +"\n" +" * „Automatisches Erstellen“: Dieser Punkt aktiviert die automatische ext3-\n" +"und Swap-Partitionen-Erstellung im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" +"\n" +"„Mehr“: bietet Zugriff auf weitere Möglichkeiten:\n" +"\n" +" * „Partitionstabelle schreiben“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle\n" +"auf Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen\n" +"wollen, können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" +"\n" +" * „Partitionstabelle wiederherstellen“: Mit dieser Schaltfläche können Sie\n" +"eine vorher auf Diskette gesicherte Partitionstabelle wieder herstellen.\n" +"\n" +" * „Partitionstabelle retten“: Sollte Ihre Partitionstabelle zerstört\n" +"worden sein, können Sie versuchen, mit dieser Schaltfläche eine\n" +"Restaurierung vorzunehmen. Seien Sie vorsichtig! es ist nicht\n" +"unwahrscheinlich, dass dieser Versuch fehl schlägt.\n" +"\n" +" * „Partitionstabelle neu laden“: Alle Änderungen verwerfen und mit der\n" +"ursprünglichen Partitionstabelle neu beginnen.\n" +"\n" +" * „Wechselmedien automatisch Einhängen“: Entfernen dieser Markierung führt\n" +"dazu, dass die Anwender hinterher die Wechselmedien manuell ein- und\n" +"aushängen müssen.\n" +"\n" +" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n" +"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n" +"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n" +"Platte partitioniert.\n" +"\n" +" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n" +"rückgängig machen.\n" +"\n" +" * „In den Experten-/ Normal-Modus wechseln“: Anbieten bzw. Maskieren von\n" +"Zusatzmöglichkeiten.\n" +"\n" +" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n" +"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n" +"\n" +"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n" +"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n" +"\n" +"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" +"\n" +" * Ctrl- C - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n" +"Partition sind)\n" +"\n" +" * Ctrl- D - die Partition löschen\n" +"\n" +" * Ctrl- M - dem Einhängpunkt festlegen.\n" +"\n" +"Um mehr Informationen über die verschiedenen Dateisystemtypen zu erhalten,\n" +"lesen Sie bitte das Kapitel ext2FS in der „Referenz“.\n" +"\n" +"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" +"eine mindestens 1MB, große HFS Start-Partition für den\n" +"Betriebssystemstarter yaboot erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" +"größer dimensionieren, etwa 50MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" +"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n" +"können." + |