summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po1082
1 files changed, 438 insertions, 644 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index d5d5a7883..1bfe90bbc 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -22,14 +22,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-05 04:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-23 04:14+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../move/move.pm:292
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074
#: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186
#: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211
-#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:266
-#: network/thirdparty.pm:273 network/thirdparty.pm:309
-#: network/thirdparty.pm:311 network/thirdparty.pm:332
-#: network/thirdparty.pm:356 printer/printerdrake.pm:244
+#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267
+#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310
+#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333
+#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
@@ -247,15 +247,14 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..."
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217
#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
-#: standalone/draknfs:597 standalone/draknfs:604 standalone/draknfs:611
+#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637
#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
-#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/net_applet:160
-#: standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:202
-#: standalone/scannerdrake:261 standalone/scannerdrake:715
-#: standalone/scannerdrake:726 standalone/scannerdrake:865
-#: standalone/scannerdrake:876 standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95
-#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -472,8 +471,7 @@ msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D"
#: Xconfig/card.pm:407
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
+msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
@@ -497,9 +495,9 @@ msgstr "Personalizado"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319
#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401
-#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:69
-#: standalone/drakids:77 standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173
-#: standalone/net_applet:81 standalone/scannerdrake:477
+#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266
+#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85
+#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "Placa Gráfica: %s"
#: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
-#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939
+#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -684,8 +682,8 @@ msgstr "Ok"
#: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
-#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517
-#: ugtk2.pm:916
+#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
+#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356
-#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049
+#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -846,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245
#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -877,8 +875,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:"
#: any.pm:170
#, c-format
@@ -960,8 +957,7 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em MB"
#: any.pm:275
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
@@ -1218,10 +1214,8 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
#: any.pm:612
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
#: any.pm:613
#, c-format
@@ -1310,8 +1304,7 @@ msgstr "Autologin"
#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador."
+msgstr "Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador."
#: any.pm:698
#, c-format
@@ -1443,8 +1436,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:990
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar com NFS ou SMB. Por favor escolha qual deseja usar."
#: any.pm:1015
@@ -1457,7 +1449,7 @@ msgstr "Executar userdrake"
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295
#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
-#: standalone/printerdrake:548
+#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1513,8 +1505,7 @@ msgstr "Ficheiro local:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usar local para todas as autenticações e informações dadas pelo utilizador "
"no ficheiro local"
@@ -1569,8 +1560,7 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:"
#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos é um sistema seguro que providencia serviços de autenticação na "
"rede."
@@ -1730,8 +1720,7 @@ msgstr "Idmap predefinido "
#: authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
-msgstr ""
-"Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
+msgstr "Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede"
#: authentication.pm:171
#, c-format
@@ -1798,12 +1787,12 @@ msgstr "LILO com menu texto"
#: bootloader.pm:855
#, c-format
msgid "Grub with graphical menu"
-msgstr ""
+msgstr "Grub com menu gráfico"
#: bootloader.pm:856
#, c-format
msgid "Grub with text menu"
-msgstr ""
+msgstr "Grub com menu texto"
#: bootloader.pm:857
#, c-format
@@ -2249,7 +2238,7 @@ msgstr "Tipo"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:236
+#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -2519,8 +2508,7 @@ msgstr "Remover o ficheiro loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
@@ -2588,8 +2576,7 @@ msgstr "Todos os dados desta partição devem ser arquivados (backup)"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
@@ -2637,11 +2624,13 @@ msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
+"O volume físico %s ainda está em uso.\n"
+"Deseja remover as extensões físicas usadas neste volume para outros volumes?"
#: diskdrake/interactive.pm:893
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
-msgstr ""
+msgstr "A mover extensões físicas"
#: diskdrake/interactive.pm:911
#, c-format
@@ -3008,8 +2997,7 @@ msgstr "Mais outro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor digite o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a este servidor."
@@ -3162,8 +3150,7 @@ msgstr "Montar o sistema de ficheiros apenas para leitura."
#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
-"Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
+msgstr "Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente."
#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
@@ -3183,8 +3170,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
-msgid ""
-"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
+msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Activar registo da quota do conta do utilizador, e opcionalmente reforçar os "
"limites"
@@ -3298,8 +3284,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
+msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s"
#: fsedit.pm:465
#, c-format
@@ -3529,7 +3514,7 @@ msgstr "UPS"
msgid "Scanner"
msgstr "Digitalizador"
-#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
+#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:441
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/Outros"
@@ -3573,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Aqui pode seleccionar um drive alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
"placa de som (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:240
@@ -3645,7 +3630,7 @@ msgstr "Correcção de problemas"
#: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27
-#: standalone/harddrake2:480 standalone/scannerdrake:51
+#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -3775,8 +3760,8 @@ msgstr ""
"\n"
"O driver actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:63 standalone/net_applet:64
-#: standalone/net_applet:66
+#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68
+#: standalone/net_applet:70
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
@@ -3948,10 +3933,10 @@ msgstr "Nome de utilizador"
#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
-#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3678
+#: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678
#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051
-#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:510
+#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -4267,16 +4252,16 @@ msgstr ""
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
-#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 standalone/net_applet:374
-#: ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355
+#: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308
-#: standalone/net_applet:378 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
+#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307
+#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -4886,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900
#: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050
-#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:508
+#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -6254,8 +6239,7 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
+msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
#: install_interactive.pm:139
#, c-format
@@ -6850,8 +6834,7 @@ msgstr "para manter %s"
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
-msgstr ""
-"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
@@ -6885,8 +6868,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
@@ -7297,8 +7279,7 @@ msgstr "Configuração pós-instalação"
#: install_steps_interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
+msgstr "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s"
#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
@@ -7323,16 +7304,13 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..."
#: install_steps_interactive.pm:844
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
+msgstr "A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..."
#: install_steps_interactive.pm:848
#, c-format
@@ -7406,8 +7384,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
@@ -7556,10 +7533,8 @@ msgstr "Instalação Mandriva Linux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ"
#: interactive.pm:192
#, c-format
@@ -7567,7 +7542,7 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:593
+#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619
#: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361
#: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
@@ -7575,13 +7550,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249
-#: standalone/draknfs:600
+#: standalone/draknfs:626
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256
-#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
+#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
@@ -7593,7 +7568,7 @@ msgstr "Remover"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
+#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -9638,12 +9613,14 @@ msgstr ", "
#: lang.pm:1135
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo a %s"
+msgstr "Bem-vindo ao %s"
#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
+"Não é possível mover as extensões físicas usadas para outros volumes "
+"físicos."
#: lvm.pm:135
#, c-format
@@ -10157,29 +10134,29 @@ msgstr "Tudo (sem firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
+#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692
#: network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Não listado - editar manualmente"
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Eu não sei"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
+#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -10270,7 +10247,7 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:184
+#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:185
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB"
@@ -10620,7 +10597,7 @@ msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Que protocolo quer usar?"
#: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 standalone/drakids:25
+#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
#: standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
@@ -11502,12 +11479,12 @@ msgstr ""
"\t\teth0, ou eth1 para uma conexão por cabo, \n"
"\t\tippp+ para uma conexão isdn.\n"
-#: network/thirdparty.pm:196
+#: network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr "Copie o microcódigo Alcatel como mgmt.o em /usr/share/speedtouch/"
-#: network/thirdparty.pm:205
+#: network/thirdparty.pm:206
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -11520,17 +11497,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/thirdparty.pm:266
+#: network/thirdparty.pm:267
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Não foi possível instalar os pacotes (%s) !"
-#: network/thirdparty.pm:274
+#: network/thirdparty.pm:275
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Alguns pacotes (%s) são pedidos mas não estão disponíveis."
-#: network/thirdparty.pm:275
+#: network/thirdparty.pm:276
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
@@ -11539,7 +11516,7 @@ msgstr ""
"Estes pacotes podem ser encontrados no Clube Mandriva ou nas versões "
"comerciais Mandriva."
-#: network/thirdparty.pm:276
+#: network/thirdparty.pm:277
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
@@ -11548,22 +11525,22 @@ msgstr ""
"Os ficheiros pedidos podem também ser instalados a partir deste URL:\n"
"%s"
-#: network/thirdparty.pm:309
+#: network/thirdparty.pm:310
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Não é possível encontrar \"%s\" no seu sistema Windows!"
-#: network/thirdparty.pm:311
+#: network/thirdparty.pm:312
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Nenhum sistema Windows detectado!"
-#: network/thirdparty.pm:321
+#: network/thirdparty.pm:322
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Insira uma disquete"
-#: network/thirdparty.pm:322
+#: network/thirdparty.pm:323
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
@@ -11572,12 +11549,12 @@ msgstr ""
"Insira uma disquete formatada FAT no leitor %s com %s no directório raíz e "
"prima %s"
-#: network/thirdparty.pm:332
+#: network/thirdparty.pm:333
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Erro de acesso à disquete, não é possível montar o dispositivo %s"
-#: network/thirdparty.pm:342
+#: network/thirdparty.pm:343
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -11588,42 +11565,41 @@ msgstr ""
"Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n"
"ou saltar e fazê-lo mais tarde."
-#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348
+#: network/thirdparty.pm:347 network/thirdparty.pm:349
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Usar uma disquete"
-#: network/thirdparty.pm:346
+#: network/thirdparty.pm:347
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Usar a minha partição Windows"
-#: network/thirdparty.pm:356
+#: network/thirdparty.pm:357
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Cópia do firmware falhada, o ficheiro %s não foi encontrado"
-#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250
+#: network/thirdparty.pm:362 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
-#: network/thirdparty.pm:361
+#: network/thirdparty.pm:362
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Cópia do firmware bem succedida"
-#: network/thirdparty.pm:426
+#: network/thirdparty.pm:427
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "A procurar software e drivers pedidos..."
-#: network/thirdparty.pm:436
+#: network/thirdparty.pm:437
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
-msgstr ""
-"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
+msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..."
#: partition_table.pm:391
#, c-format
@@ -11714,7 +11690,7 @@ msgstr "(em %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(nesta máquina)"
-#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:188
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Configurado noutras máquinas"
@@ -11840,7 +11816,7 @@ msgstr "recomendado"
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconhecido"
-#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:187
+#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Configurado nesta máquina"
@@ -12108,14 +12084,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
+msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas"
#: printer/printerdrake.pm:82
#, c-format
@@ -12242,10 +12216,9 @@ msgid ""
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
-"Neste modo o daemon CUPS local será parado e todos os pedidos de impressão "
-"irão directamente para o servidor especificado em baixo. Note que não é "
-"possivel definir filas locais de impressão e se o servidor especificado "
-"estiver em baixo não pode ser imprimido nada desta máquina."
+"Neste modo o servidor CUPS local será parado e todos os pedidos de "
+"impressão irão directamente para o servidor especificado em baixo. "
+"Note que não é possível definir filas locais de impressão e se o servidor especificado estiver em baixo não pode ser imprimido nada desta máquina."
#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, c-format
@@ -12288,8 +12261,7 @@ msgstr "Endereço IP do endereço/rede:"
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
-msgstr ""
-"Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
+msgstr "Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12309,8 +12281,7 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos:\n"
#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
+msgstr "Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n"
#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
@@ -12346,14 +12317,12 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
+msgstr "Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar."
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr ""
-"Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
+msgstr "Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida."
#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
@@ -12416,7 +12385,7 @@ msgstr "Nome do servidor CUPS ou endereço IP em falta."
#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
-#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:555
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
@@ -12466,8 +12435,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e "
"dispositivo URI)"
@@ -12475,8 +12443,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr ""
-"Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
+msgstr "Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede"
#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
@@ -12575,8 +12542,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
#: printer/printerdrake.pm:717
@@ -12856,8 +12822,7 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
#: printer/printerdrake.pm:1148
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
@@ -13002,8 +12967,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Alternativamente, pode especificar um nome de dispositivo/ficheiro na linha "
"de entrada"
@@ -13146,7 +13110,7 @@ msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
#: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563
#: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
-#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:259
+#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -13609,8 +13573,7 @@ msgstr "Escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
#, c-format
@@ -13647,14 +13610,14 @@ msgid "Name of printer"
msgstr "Nome da impressora"
#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:212
-#: standalone/printerdrake:219
+#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:212
-#: standalone/printerdrake:219
+#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -13968,7 +13931,7 @@ msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
-"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
+"Deseja definir esta impressora (\"%s\")\n"
"como impressora padrão?"
#: printer/printerdrake.pm:3672
@@ -14174,7 +14137,7 @@ msgid ""
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
-"Também pode usar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e gerir "
+"Pode também usar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e gerir "
"as tarefas de impressão.\n"
"Se estiver a usar o KDE como ambiente de trabalho, tem um \"botão de pânico"
"\", um ícone no desktop, rotulado por \"PARAR Impressora\", que pára todas "
@@ -14664,9 +14627,9 @@ msgid ""
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
-"Neste modo não ha um sistema local de impressão, todos os pedidos de "
+"Neste modo não há um sistema local de impressão, todos os pedidos de "
"impressão vão directamente para o servidor especificado em baixo. Note que "
-"não é possivel definir filas de impressão locais, então se o servidor "
+"não é possível definir filas de impressão locais, então se o servidor "
"especificado estiver em baixo não pode nada impresso a partir desta máquina."
#: printer/printerdrake.pm:4400
@@ -14740,10 +14703,10 @@ msgid ""
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
-"Aqui a ocupação dos recursos locais é reduzida ao m+inimo, Nenhum daemon "
-"CUPS é iniciado ou porta aberta, nenhuma infraestrutura de software para "
-"definir as filas de impressão local é necessária, então menos memória e "
-"espaço em disco é usado. "
+"Aqui a ocupação dos recursos locais é reduzida ao m+inimo, Nenhum "
+"servidor CUPS é iniciado ou porta aberta, nenhuma infraestrutura de "
+"software para definir as filas de impressão local é necessária, então "
+"menos memória e espaço em disco é usado. "
#: printer/printerdrake.pm:4463
#, c-format
@@ -14751,9 +14714,9 @@ msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
-"A desvantagem é que não é possivel definir impressoras locais, então e se o "
-"servidor especificado estiver em baixo não pode ser nada imprimido a partir "
-"deta máquina. "
+"A desvantagem é que não é possível definir impressoras locais, então e "
+"se o servidor especificado estiver em baixo não pode ser nada imprimido "
+"a partir desta máquina."
#: printer/printerdrake.pm:4465
#, c-format
@@ -14803,9 +14766,9 @@ msgid ""
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
-"As seguintes impressoras encontram-se configuradas. Faça duplo clique numa "
-"impressora para alterar a sua configuração; para a definir como impressora "
-"padrão; ou para ver informações sobre esta."
+"As seguintes impressoras encontram-se configuradas. Faça duplo clique "
+"numa impressora para alterar a sua configuração; para a definir como "
+"impressora padrão; ou para ver informações sobre esta."
#: printer/printerdrake.pm:4815
#, c-format
@@ -14892,7 +14855,7 @@ msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
#: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Definir esta impressora como a predefinida"
+msgstr "Definir esta impressora como predefinida"
#: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265
#: printer/printerdrake.pm:5267
@@ -14979,13 +14942,12 @@ msgstr "Não conseguiu criar a ligação /usr/share/sane/%s!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
-msgstr "Não conseguiu definir as permissões do ficheiro de firmware %s!"
+msgstr "Não é possível definir as permissões do ficheiro firmware %s!"
#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
@@ -14999,14 +14961,12 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
+msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -15212,8 +15172,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar a verificação msec todas as horas."
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Activa su só para membros do grupo wheel ou permite su a partir de "
"qualquerutilizador."
@@ -15241,8 +15200,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar sulogin(8) em nível único de utilizador."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
+msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -15254,8 +15212,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -15312,8 +15269,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
+msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -15333,8 +15289,7 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
+msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15355,8 +15310,7 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se definido, envia o relatório para este endereço de e-mail, caso contrário "
"envia para root."
@@ -15364,8 +15318,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
+msgstr "se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações."
#: security/help.pm:129
#, c-format
@@ -15380,8 +15333,7 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
+msgstr "se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -15545,7 +15497,7 @@ msgstr "Sem expiração de senha para"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Definir a expiração da senha e o atraso de inactivação da conta"
+msgstr "Definir expiração da senha e atraso de inactivação da conta"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -15779,8 +15731,7 @@ msgstr "Use libsafe para servidores"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques tipo 'buffer overflow' e 'format "
"string'"
@@ -15868,8 +15819,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. É usado para servir ficheiros HTML e "
"CGI."
@@ -15896,7 +15846,7 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Execute o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para definir \n"
+"Execute o filtro de pacotes para Linux kernel 2.2, para definir \n"
"uma firewall para proteger a sua máquina de ataques da rede."
#: services.pm:42
@@ -16187,7 +16137,7 @@ msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço, lamento."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -16230,9 +16180,9 @@ msgid ""
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo do "
-"sistema, chamado de <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto "
-"com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas "
+"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo "
+"do sistema, chamado <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) "
+"junto com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as suas "
"necessidades."
#: share/advertising/01.pl:19
@@ -16364,10 +16314,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
-"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr "\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -16461,8 +16409,7 @@ msgstr "<b>Produtos Mandriva</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
+msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
"A <b>Mandriva</b> desenvolveu uma grande variedade de produtos <b>Mandriva "
"Linux</b>."
@@ -16544,8 +16491,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, O Mandriva Linux Desktop para Negócios."
#: share/advertising/11.pl:17
@@ -16555,10 +16501,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, A Solução Mandriva Linux para Servidores.
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
-msgstr ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
+msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16668,10 +16612,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
-msgstr ""
-"O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
+msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr "O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE."
#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
@@ -16766,8 +16708,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
-msgstr ""
-"\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr "\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>"
#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
@@ -16809,8 +16750,7 @@ msgstr "<b>Ambientes de Programação</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"O PowerPack dá-lhe as melhores ferramentas para <b>desenvolver</b> as suas "
"aplicações."
@@ -16859,10 +16799,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
-msgstr ""
-"\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
+msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr "\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão."
#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
@@ -16957,8 +16895,7 @@ msgstr "\t* Envia e recebe os seus <b>e-mails</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
-msgstr ""
-"\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
+msgstr "\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>."
#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
@@ -16972,16 +16909,14 @@ msgstr "<b>Servidores</b>"
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções premier de servidor</"
"b> incluindo:"
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e impressão para clientes Microsoft® "
"Windows®."
@@ -17011,8 +16946,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e com licença GPL "
"para software de servidores FTP."
@@ -17125,8 +17059,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
+msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Tire proveito dos <b>valiosos benefícios</b>, juntando-se ao Mandriva Club, "
"tais como:"
@@ -17209,10 +17142,8 @@ msgstr "\t* Actualizações flexiveis e <b>programadas</b>."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
-msgstr ""
-"\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
+msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
@@ -17331,8 +17262,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola"
#: share/compssUsers.pl:61
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
+msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais"
#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
@@ -17545,8 +17475,7 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
-msgstr ""
-"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:201
#, c-format
@@ -17737,8 +17666,7 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
-"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -18553,8 +18481,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1214
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
+msgstr "Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?"
#: standalone/drakTermServ:1230
#, c-format
@@ -18729,8 +18656,7 @@ msgstr "%s não encontrado...\n"
#: standalone/drakTermServ:1895
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
+msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados"
#: standalone/drakTermServ:2035
#, c-format
@@ -18739,8 +18665,8 @@ msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118
#: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107
-#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:436 standalone/draknfs:526
-#: standalone/draknfs:533
+#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552
+#: standalone/draknfs:559
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
@@ -18917,9 +18843,9 @@ msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
-"Isto devia ser um utilizador local ou um endereço de correio para onde quer "
-"que os resultados do backup sejam enviados. Irá precisar de definir um "
-"servidor de correio eletrônico funcional."
+"Isto devia ser um utilizador local ou um endereço de correio para onde "
+"quer que os resultados do backup sejam enviados. Irá precisar de definir "
+"um servidor de correio electrónico funcional."
#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
@@ -19002,8 +18928,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
-msgstr ""
-"A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
+msgstr "A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração."
#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
@@ -19210,8 +19135,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração "
"FTP."
@@ -19246,8 +19170,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1122
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr ""
-"Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
+msgstr "Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado."
#: standalone/drakbackup:1123
#, c-format
@@ -19270,8 +19193,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1395
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Estas opções podem arquivar (backup) e restaurar todos os ficheiros na "
"directoria /etc.\n"
@@ -19692,10 +19614,8 @@ msgstr "Assegure-se que o daemon cron está incluído nos seus serviços."
#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr ""
-"Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr "Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron."
#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
@@ -20396,7 +20316,7 @@ msgstr "Criar Backup"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:480
+#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:478
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
@@ -20487,8 +20407,8 @@ msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
-#: standalone/printerdrake:139 standalone/printerdrake:140
-#: standalone/printerdrake:141
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
+#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@@ -20499,7 +20419,7 @@ msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
-#: standalone/printerdrake:141
+#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -20837,8 +20757,8 @@ msgstr "Espere por favor"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:212
-#: standalone/printerdrake:219
+#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -20864,7 +20784,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
-#: standalone/drakconnect:241
+#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -21007,8 +20927,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:741
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso"
#: standalone/drakconnect:757
@@ -21100,7 +21019,7 @@ msgstr ""
"Execute o assistente \"Adicionar um interface\" do Centro de Controlo "
"Mandriva Linux"
-#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:51
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -21110,7 +21029,7 @@ msgstr ""
"Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mandriva Linux"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52
+#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar um novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21220,8 +21139,7 @@ msgstr "pronto"
#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr ""
-"Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
+msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas"
#: standalone/drakfont:258
#, c-format
@@ -21643,7 +21561,7 @@ msgstr "Configuração da Rede Local"
#: standalone/drakgw:180
#, c-format
msgid "Local IP adress"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP local"
#: standalone/drakgw:182
#, c-format
@@ -21795,7 +21713,7 @@ msgstr "A configurar..."
#: standalone/drakgw:399
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
-msgstr ""
+msgstr "A configurar firewall..."
#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
@@ -21820,8 +21738,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere a "
"id_label\n"
@@ -21852,172 +21769,102 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please %s information"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor %s a informação"
#: standalone/drakhosts:110
#, c-format
msgid "IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP:"
#: standalone/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do endereço:"
#: standalone/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
-msgstr ""
+msgstr "Apelidos do endereço:"
#: standalone/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indique um endereço IP válido."
#: standalone/drakhosts:125
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
-msgstr ""
+msgstr "O mesmo IP já se encontra no ficheiro %s."
#: standalone/drakhosts:194
#, c-format
msgid "Host Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Apelidos do Endereço"
#: standalone/drakhosts:237
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "O DrakHOSTS gere definições dos endereços"
#: standalone/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to add host."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao adicionar endereço."
#: standalone/drakhosts:253
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao modificar o endereço."
#: standalone/drakhosts:260
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakids:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Estado"
-
-#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Detalhes do ataque"
-
-#: standalone/drakids:22
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Tipo de ataque: %s"
-
-#: standalone/drakids:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service"
-msgstr "Serviços"
-
-#: standalone/drakids:24
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede: %s"
-
-#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Active Firewall"
-msgstr "Firewall"
-
-#: standalone/drakids:63
-#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakids:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Remover do LVM"
-
-#: standalone/drakids:68
-#, c-format
-msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakids:72
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-#: standalone/drakids:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Remover do LVM"
-
-#: standalone/drakids:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Port scanning"
-msgstr "Não partilhar"
-
-#: standalone/drakids:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service attack"
-msgstr "Serviço atacado: %s"
-
-#: standalone/drakids:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password cracking"
-msgstr "Senha (novamente)"
+msgstr "Falha ao remover o endereço."
#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "traçar utilizador root como anónimo"
#: standalone/draknfs:44
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "traçar todos os utilizadores como anónimos"
#: standalone/draknfs:45
#, c-format
-msgid "No user UID mapping"
-msgstr ""
+msgid "allow real remote user access"
+msgstr "permitir acesso de utilizador remoto real"
#: standalone/draknfs:46
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
-msgstr ""
+msgstr "permitir acesso root remoto real"
#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "NFS server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor NFS"
#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar/Recarregar servidor NFS..."
#: standalone/draknfs:86
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao Restaurar/Recarregar servidor NFS"
#: standalone/draknfs:102
#, c-format
msgid "Directory Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecção de Directório"
#: standalone/draknfs:107
#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Deve ser um directório."
#: standalone/draknfs:138
#, c-format
@@ -22045,6 +21892,25 @@ msgid ""
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Clientes NFS</span> podem ser indicados através de várias maneiras:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">endereço único:</span> um endereço por "
+"um nome abreviado reconhecido pelo protocolo que faz a resolução, um nome "
+"de domínio totalmente qualificado, ou um endereço IP\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">grupos de rede:</span> os grupos de rede "
+"NIS podem ser dados como @grupo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">asteriscos:</span> os nomes de máquinas podem conter os caracteres * e ?. Por exemplo: *.cs.foo.edu corresponde "
+"a todos os endereços do domínio cs.foo.edu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">redes IP:</span> pode também exportar "
+"directórios para todos os endereços simultâneamente num IP de (sub-)rede. "
+"Por exemplo, `/255.255.252.0' ou `/22' junto ao resultado do endereço base da rede.\n"
#: standalone/draknfs:153
#, c-format
@@ -22069,26 +21935,43 @@ msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Opções do ID Utilizador</span>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> pedidos de traçamento\n"
+"do uid gid 0 ao uid/gid anónimo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> desligar o "
+"esmagamento root. Esta opção é mais útil para clientes sem disco.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> traçar todos os "
+"uids e gids para o utilizador anónimo. Útil para directórios FTP públicos exportados de NFS, directórios de notícias em fila, etc. A opção oposta é "
+"no_all_squash, que é a opção predefinida.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> definir explicitamente o uid e o gid da conta anónima.\n"
#: standalone/draknfs:169
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso síncrono:"
#: standalone/draknfs:170
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação Segurada:"
#: standalone/draknfs:171
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
-msgstr ""
+msgstr "Partilha de Apenas-Leitura:"
#: standalone/draknfs:173
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Opções Avançadas</span>"
#: standalone/draknfs:174
#, c-format
@@ -22097,6 +21980,9 @@ msgid ""
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> esta opção pede os pedidos "
+"originados numa porta internet menor que uma IPPORT_RESERVED (1024). "
+"Esta opção está activada por omissão."
#: standalone/draknfs:175
#, c-format
@@ -22106,6 +21992,9 @@ msgid ""
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> permite pedidos de apenas-leitura ou leitura e escrita neste volume NFS. O valor predefinido é para não "
+"permitir qualquer pedido que mude o sistema de ficheiros. Isto pode "
+"também ser feito explicitamente ao usar esta opção."
#: standalone/draknfs:176
#, c-format
@@ -22114,116 +22003,120 @@ msgid ""
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
+"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> não permite ao servidor NFS "
+"violar o protocolo NFS e responder aos pedidos antes que qualquer "
+"alteração tenha sido feita por estes pedidos para estabelecer o "
+"armazenamento (p.ex. disco)"
-#: standalone/draknfs:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Advanced Options Help"
-msgstr "Configuração Avançada"
+#: standalone/draknfs:387
+#, c-format
+msgid "Help Adcanced options"
+msgstr "Opções de Ajuda Avançadas"
-#: standalone/draknfs:383
+#: standalone/draknfs:399
#, c-format
msgid "NFS directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directório NFS"
-#: standalone/draknfs:385
+#: standalone/draknfs:401
#, c-format
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Directório:"
-#: standalone/draknfs:388
+#: standalone/draknfs:404
#, c-format
msgid "Host access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso do endereço"
-#: standalone/draknfs:390
+#: standalone/draknfs:406
#, c-format
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso:"
-#: standalone/draknfs:390
+#: standalone/draknfs:406
#, c-format
msgid "Hosts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso dos Endereços"
-#: standalone/draknfs:393
+#: standalone/draknfs:409
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Traçamento do ID Utilizador"
-#: standalone/draknfs:395
+#: standalone/draknfs:411
#, c-format
msgid "User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID Utilizador:"
-#: standalone/draknfs:395
+#: standalone/draknfs:411
#, c-format
msgid "Help User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudar ID Utilizador"
-#: standalone/draknfs:396
+#: standalone/draknfs:412
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilizador anónimo:"
-#: standalone/draknfs:397
+#: standalone/draknfs:413
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID grupo anónimo:"
-#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526
+#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indique um directório para partilhar."
-#: standalone/draknfs:436
+#: standalone/draknfs:462
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
-msgstr ""
+msgstr "Deve indicar o acesso dos endereços."
-#: standalone/draknfs:514
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
msgid "Share Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Partilhar Directório"
-#: standalone/draknfs:514
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Strings de Caracteres dos Endereços"
-#: standalone/draknfs:514
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Gerais"
-#: standalone/draknfs:514
+#: standalone/draknfs:540
#, c-format
msgid "Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções Personalizadas"
-#: standalone/draknfs:533
+#: standalone/draknfs:559
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto."
-#: standalone/draknfs:588
+#: standalone/draknfs:614
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "O DrakNFS gere as patilhas NFS"
-#: standalone/draknfs:597
+#: standalone/draknfs:623
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao adicionar a partilha NFS."
-#: standalone/draknfs:604
+#: standalone/draknfs:630
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ai modificar a partilha NFS."
-#: standalone/draknfs:611
+#: standalone/draknfs:637
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao remover a partilha NFS."
#: standalone/drakperm:21
#, c-format
@@ -22334,7 +22227,7 @@ msgstr "Apagar regra selecionada"
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -22567,7 +22460,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:239
+#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@@ -22905,7 +22798,7 @@ msgstr "a gravar o tema Bootsplash..."
#: standalone/draksplash:159
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível carregar a imagem %s"
#: standalone/draksplash:169
#, c-format
@@ -22956,7 +22849,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodetecção"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:245
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
@@ -23256,7 +23149,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakvpn:264
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+msgstr "Problemas ao instalar o pacote %s"
#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
@@ -23266,7 +23159,7 @@ msgstr "Políticas de Segurança"
#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
-msgstr "IKE daemon racoon"
+msgstr "Servidor IKE racoon"
#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
#, c-format
@@ -23287,8 +23180,8 @@ msgstr ""
"Passo de configuração !\n"
"\n"
"Precisa definir as Políticas de Segurança e depois\n"
-"configurar o daemon (IKE) de troca de chave automática.\n"
-"O daemon KAME IKE que estamos a usar chama-se 'racoon'.\n"
+"configurar o servidor (IKE) de troca de chave automática.\n"
+"O servidor KAME IKE que estamos a usar chama-se 'racoon'.\n"
"\n"
"O que deseja configurar ?\n"
@@ -24789,10 +24682,8 @@ msgstr "a lista dos drivers alternativos para esta placa de som"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)"
#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
@@ -24827,8 +24718,7 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr "capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
@@ -24853,7 +24743,7 @@ msgstr "Novo dispositivo devfs"
#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo gerado pelo núcleo devfs do kernel"
+msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo gerado pelo kernel devfs"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:46
@@ -24902,7 +24792,7 @@ msgid "class of hardware device"
msgstr "classe do dispositivo hardware"
#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
-#: standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -25320,8 +25210,7 @@ msgstr "Ficheiro de dispositivo"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o driver do kernel para o "
"rato"
@@ -25373,7 +25262,7 @@ msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
-#: standalone/harddrake2:319
+#: standalone/harddrake2:318
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
@@ -25415,14 +25304,14 @@ msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:135 standalone/printerdrake:148
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:160 standalone/printerdrake:162
-#: standalone/printerdrake:165 standalone/printerdrake:167
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
@@ -25452,7 +25341,7 @@ msgstr "/Autodetectar drives _zip parallelos"
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Enviar a lista do hardware"
-#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:141
+#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
@@ -25476,12 +25365,12 @@ msgstr ""
"Assim que tiver escolhido um dispositivo, irá ser capaz de ver a informação "
"do dispositivo em campos exibidos no frame correcto (\"Informação\")"
-#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:165
+#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:167
+#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
@@ -25507,86 +25396,84 @@ msgstr ""
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:242
+#: standalone/harddrake2:241
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"
-#: standalone/harddrake2:256
+#: standalone/harddrake2:255
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: standalone/harddrake2:261
+#: standalone/harddrake2:260
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Configurar modulo"
-#: standalone/harddrake2:268
+#: standalone/harddrake2:267
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"
-#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:299
-#: standalone/printerdrake:337
+#: standalone/harddrake2:306 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:327
+#: standalone/harddrake2:326
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: standalone/harddrake2:342
+#: standalone/harddrake2:341
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui."
-#: standalone/harddrake2:394
+#: standalone/harddrake2:393
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: standalone/harddrake2:394
+#: standalone/harddrake2:393
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: standalone/harddrake2:398
+#: standalone/harddrake2:397
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"
-#: standalone/harddrake2:398
+#: standalone/harddrake2:397
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549
+#: standalone/harddrake2:543 standalone/harddrake2:546
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Enviar a lista do hardware"
-#: standalone/harddrake2:551
+#: standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: standalone/harddrake2:552
+#: standalone/harddrake2:549
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: standalone/harddrake2:553
+#: standalone/harddrake2:550
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome do endereço:"
@@ -25714,7 +25601,7 @@ msgstr "pesquisa"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:293 standalone/net_monitor:94
+#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -25906,158 +25793,148 @@ msgstr "Teste do Rato"
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Por favor teste o seu rato:"
-#: standalone/net_applet:47
+#: standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "A rede está activada no interface %s"
#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
-#: standalone/net_applet:50
+#: standalone/net_applet:54
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "A rede está desactivada no interface %s. Clique em \"Configurar Rede\""
-#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectar %s"
-#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469
+#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconectar %s"
-#: standalone/net_applet:58
+#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitorizar Rede"
-#: standalone/net_applet:59
+#: standalone/net_applet:63
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Gerir redes wireless"
-#: standalone/net_applet:60
+#: standalone/net_applet:64
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar Rede"
-#: standalone/net_applet:62
+#: standalone/net_applet:66
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Interface monitorizado"
-#: standalone/net_applet:71
+#: standalone/net_applet:75
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: standalone/net_applet:80
+#: standalone/net_applet:84
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Ajuda Online"
-#: standalone/net_applet:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select wireless network: %s"
-msgstr "Gerir redes wireless"
-
-#: standalone/net_applet:279
+#: standalone/net_applet:262
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Detecção interactiva de intrusão"
-#: standalone/net_applet:284
+#: standalone/net_applet:267
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lançar sempre no arranque"
-#: standalone/net_applet:288
+#: standalone/net_applet:271
#, c-format
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acções"
#: standalone/net_applet:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Não foi possível contactar o mirror %s"
-
-#: standalone/net_applet:349
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque de pesquisa à porta foi tentado por %s."
-#: standalone/net_applet:350
+#: standalone/net_applet:331
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "O serviço %s foi atacado por %s."
-#: standalone/net_applet:351
+#: standalone/net_applet:332
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque para crackar a senha foi tentado por %s."
-#: standalone/net_applet:359
+#: standalone/net_applet:340
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Firewall Activa: intrusão detectada"
-#: standalone/net_applet:370
+#: standalone/net_applet:351
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Deseja colocar na lista negra o atacante?"
-#: standalone/net_applet:384
+#: standalone/net_applet:365
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Colocar sempre em lista negra (não perguntar novamente)"
-#: standalone/net_applet:387
+#: standalone/net_applet:368
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detalhes do ataque"
-#: standalone/net_applet:391
+#: standalone/net_applet:372
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Hora do ataque: %s"
-#: standalone/net_applet:392
+#: standalone/net_applet:373
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Interface de rede: %s"
-#: standalone/net_applet:393
+#: standalone/net_applet:374
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Tipo de ataque: %s"
-#: standalone/net_applet:394
+#: standalone/net_applet:375
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protocolo: %s"
-#: standalone/net_applet:395
+#: standalone/net_applet:376
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Endereço IP do atacante: %s"
-#: standalone/net_applet:396
+#: standalone/net_applet:377
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Nome do endereço do atacante: %s"
-#: standalone/net_applet:397
+#: standalone/net_applet:378
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Serviço atacado: %s"
-#: standalone/net_applet:398
+#: standalone/net_applet:379
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Porta atacada: %s"
-#: standalone/net_applet:399
+#: standalone/net_applet:380
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
@@ -26183,8 +26060,7 @@ msgstr "Medidas locais"
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr ""
-"Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
+msgstr "Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
#: standalone/net_monitor:473
#, c-format
@@ -26196,149 +26072,149 @@ msgstr "Não foi configurada nenhuma conexão internet"
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "A ler dados das impressoras instaladas..."
-#: standalone/printerdrake:117
+#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s Ferramenta de Manutenção de Impressoras"
-#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:132
-#: standalone/printerdrake:133 standalone/printerdrake:134
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
-#: standalone/printerdrake:147
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Acções"
-#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:143
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Adicionar Impressora"
-#: standalone/printerdrake:132
+#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Definir como _Predefinido"
-#: standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: standalone/printerdrake:134
+#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: standalone/printerdrake:135
+#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Modo Perito"
-#: standalone/printerdrake:140
+#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Refrescar"
-#: standalone/printerdrake:147
+#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_Configurar CUPS"
-#: standalone/printerdrake:182
+#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: standalone/printerdrake:185
+#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Nome da Impressora"
-#: standalone/printerdrake:212
+#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de Conexão"
-#: standalone/printerdrake:219
+#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Nome do Servidor"
#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:227
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: standalone/printerdrake:227
+#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema"
#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:230
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como predefinido"
-#: standalone/printerdrake:230
+#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Definir a impressora como impressora padrão"
-#: standalone/printerdrake:233
+#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Editar a impressora seleccionada"
-#: standalone/printerdrake:236
+#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Apagar a impressora selecionada"
-#: standalone/printerdrake:239
+#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refrescar a lista"
#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/printerdrake:242
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Configurar CUPS"
-#: standalone/printerdrake:242
+#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS"
-#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: standalone/printerdrake:301 standalone/printerdrake:339
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: standalone/printerdrake:561
+#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "
#. -PO: here %s is the version number
-#: standalone/printerdrake:571
+#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Manutenção de Impressoras %s"
@@ -26361,8 +26237,7 @@ msgstr "Abortar o Scannerdrake."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não pude instalar os pacotes necessários para configurar um scanner com o "
"Scannerdrake."
@@ -26400,8 +26275,7 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
+msgstr "%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -26788,8 +26662,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
@@ -26952,47 +26825,47 @@ msgstr "Instalar actualizações"
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
-#: ugtk2.pm:916
+#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ugtk2.pm:976
+#: ugtk2.pm:968
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum ficheiro escolhido"
-#: ugtk2.pm:978
+#: ugtk2.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Escolheu um ficheiro, não um directório"
-#: ugtk2.pm:980
+#: ugtk2.pm:972
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Escolheu um directório, não um ficheiro"
-#: ugtk2.pm:982
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nenhum directório encontrado"
-#: ugtk2.pm:982
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nenhum ficheiro encontrado"
-#: ugtk2.pm:1063
+#: ugtk2.pm:1055
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ugtk2.pm:1064
+#: ugtk2.pm:1056
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ugtk2.pm:1065
+#: ugtk2.pm:1057
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa"
@@ -27011,82 +26884,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#~ msgid "Grub"
-#~ msgstr "Grub"
-
-#~ msgid "Local Network adress"
-#~ msgstr "Endereço da Rede Local"
-
-#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-#~ msgstr "A configurar scripts, a instalar software, a iniciar servidores..."
-
-#~ msgid "drakfloppy"
-#~ msgstr "drakfloppy"
-
-#~ msgid "Boot disk creation"
-#~ msgstr "Criação de disquete de arranque"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid "Kernel version"
-#~ msgstr "Versão do kernel"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#~ msgid "Advanced preferences"
-#~ msgstr "Preferências avançadas"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Mkinitrd optional arguments"
-#~ msgstr "Argumentos opcionais do mkinitrd"
-
-#~ msgid "force"
-#~ msgstr "forçar"
-
-#~ msgid "omit raid modules"
-#~ msgstr "omitir módulos raid"
-
-#~ msgid "if needed"
-#~ msgstr "se necessário"
-
-#~ msgid "omit scsi modules"
-#~ msgstr "omitir módulos scsi"
-
-#~ msgid "Add a module"
-#~ msgstr "Adicionar um módulo"
-
-#~ msgid "Remove a module"
-#~ msgstr "Remover um módulo"
-
-#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-#~ msgstr "Certifique-se que uma media está presente para o dispositivo %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-#~ "Please insert one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não há nenhuma media ou ele está protegida contra escrita para o "
-#~ "dispositivo %s.\n"
-#~ "Por favor insira um."
-
-#~ msgid "Unable to fork: %s"
-#~ msgstr "Não foi possível bifurcar: %s"
-
-#~ msgid "Floppy creation completed"
-#~ msgstr "Criação de disquete completa"
-
-#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
-#~ msgstr "A criação da disquete de arranque foi completa com sucesso \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível fechar adequadamente o mkbootdisk:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"