summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po259
1 files changed, 79 insertions, 180 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
index 5a20cf561..1e4cc59f7 100644
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -1,19 +1,23 @@
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>, 2012, 2013.
+# Translators:
+# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2014
+# _pmat_ <matteo.pasotti@gmail.com>, 2012-2013
+# Roberto91 <robh91@hotmail.it>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_share\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:10+0100\n"
-"Last-Translator: Matteo Pasotti <matteo.pasotti@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642
#: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928
@@ -2731,9 +2735,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32 MB"
#: fs/type.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
-msgstr "Non puoi usare JFS per le partizioni più piccole di 16 MB"
+msgstr ""
#: fsedit.pm:25
#, c-format
@@ -3299,6 +3303,62 @@ msgid ""
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""
+"Qua sotto ci sono alcuni suggerimenti di base per risolvere i problemi "
+"audio, ma per ottenere suggerimenti più aggiornati e accurati, è consigliato "
+"vedere questa pagina:\n"
+"\n"
+"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"- Raccomandazione generale: Attiva PulseAudio. Se hai scelto di non usare "
+"PulseAudio, ti consigliamo fortemente di attivarlo. Per la maggior parte dei "
+"casi di utilizzo del sistema, PulseAudio è l'opzione consigliata e meglio "
+"supportata.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) e \"pauvucontrol"
+"\" (generale) avvieranno le applicazioni grafiche per consentirti di vedere "
+"i dispositivi audio e regolare i livelli di volume\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"ps aux | grep pulseaudio\" controllerà se PulseAudio è in esecuzione.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pactl stat\" controllerà che tu riesca a connetterti al servizio "
+"PulseAudio correttamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pactl list sink-inputs\" ti dirà quali programmi stanno attualmente "
+"eseguendo suoni tramite PulseAudio.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"systemctl status osspd.service\" ti dirà qual è lo stato attuale del "
+"servizio Proxy di OSS. Questo viene usato per attivare il suono dalle "
+"applicazioni obsolete che usano le API sonore OSS. Se vuoi utilizzare questa "
+"funzionalità, devi installare il pacchetto \"ossp\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"pacmd ls\" ti fornirà TANTISSIME informazioni di debug relative allo "
+"stato attuale del tuo sistema audio.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" ti dirà quale driver di basso livello la "
+"tua scheda audio usa di default.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" ti consentirà di controllare quali moduli "
+"del kernel relativi all'audio (driver) sono in esecuzione.\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"alsamixer -c 0\" ti farà apparire un mixer basato sul testo per i "
+"controlli mixer di basso livello di ALSA, per la prima scheda audio\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" ti dirà quali programmi "
+"stanno attualmente utilizzando la scheda audio direttamente (normalmente "
+"verrà mostrato solo PulseAudio)\n"
#: harddrake/sound.pm:255
#, c-format
@@ -3312,7 +3372,7 @@ msgstr "Scelta arbitraria d'un driver..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
@@ -3320,10 +3380,9 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Se conosci davvero quale driver sia il più adatto per la tua scheda, "
-"scegline uno dalla lista sotto.\n"
-"\n"
-"Il driver attuale per la tua scheda audio \"%s\" è \"%s\" "
+"Se pensi devvero di conoscere quale driver sia il migliore per la tua carta, "
+"allora puoi selezionarne uno dalla lista seguente.\n"
+"Il driver corrente per la tua \"%s\" scheda del suono è \"%s\""
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
@@ -6168,9 +6227,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi è un demone ZeroConf che implementa lo stack mDNS"
#: services.pm:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An NTP client/server"
-msgstr "Server NTP"
+msgstr "Un client/server NTP"
#: services.pm:27
#, c-format
@@ -6597,9 +6656,9 @@ msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Firewall a filtraggio dei pacchetti"
#: services.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
-msgstr "Firewall a filtraggio dei pacchetti"
+msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
@@ -7091,163 +7150,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Informazioni sulla configurazione del sistema sono disponibili\n"
-#~ "nel capitolo post installazione della Guida Ufficiale Mageia per gli "
-#~ "Utenti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Then type: shut-down\n"
-#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebbe servire la modifica del dispositivo di boot dell'Open Firmware\n"
-#~ " per abilitare il bootloader. Se non vedi il prompt del bootloader dopo\n"
-#~ " il riavvio, tieni premuto Command-Option-O-F al riavvio e digita:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Poi digita: shut-down\n"
-#~ "Al boot successivo dovresti vedere il prompt del bootloader."
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "Messaggio di init"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "Attesa dell'Open Firmware"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "Attesa per il boot del kernel"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Abilitare l'avvio da CD-ROM?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Abilitare boot da OF?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Sistema operativo predefinito?"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "NoVideo"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Altro S.O. (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Altro S.O. (MacOS,...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui è possibile scegliere un driver alternativo (OSS o ALSA) per la "
-#~ "scheda audio (%s)."
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "Questa piattaforma non supporta le partizioni estese"
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Svuota /tmp ad ogni avvio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il vecchio driver \"%s \" è sulla lista nera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "È stato riferito che, quando viene fermato, può creare problemi al "
-#~ "kernel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il nuovo driver \"%s\"sarà utilizzabile solo dopo il prossimo riavvio."
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "Nessun driver open source"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non esiste nessun driver libero per questa scheda audio(%s), ma ce n'è "
-#~ "uno commerciale a \"%s\""
-
-#~ msgid "command %s missing"
-#~ msgstr "manca il comando %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-#~ "uses\n"
-#~ "by default\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
-#~ "currently uses\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-#~ "loaded or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "will\n"
-#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
-#~ "card.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un controllo classico in caso di problemi audio è lanciare questi "
-#~ "comandi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ti dice il driver predefinito per la "
-#~ "tua scheda\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" ti dice il driver utilizzato "
-#~ "ora\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" ti permette di controllare se il modulo (driver) è\n"
-#~ "caricato o no\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ti "
-#~ "dicono\n"
-#~ "se i servizi sound e alsa sono configurati per funzionare all'initlevel "
-#~ "3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" ti dice se il volume del suono è azzerato o no\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ti dice quale programma sta usando la "
-#~ "scheda\n"
-#~ "audio.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo scopo\n"
-#~ "di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Condivisione dei file"