diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/Changelog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 605 |
2 files changed, 302 insertions, 306 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/Changelog b/perl-install/share/po/Changelog index 89743c616..51d5a0f21 100644 --- a/perl-install/share/po/Changelog +++ b/perl-install/share/po/Changelog @@ -1,3 +1,6 @@ +1999-10-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> + * no.po,es.po: updated Norwegian and Spanish language files + 1999-09-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * es.po: updated Spanish language file diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 063b4f8e2..56ab27419 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -130,9 +130,8 @@ msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" #: ../Xconfigurator.pm_.c:422 -#, fuzzy msgid "Show all" -msgstr "Vis færre" +msgstr "Vis alle" #: ../Xconfigurator.pm_.c:482 msgid "" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Test igjen" #: ../Xconfigurator.pm_.c:714 msgid "Quit" -msgstr "Slutt" +msgstr "Avslutt" #: ../Xconfigurator.pm_.c:717 msgid "What do you want to do?" @@ -469,27 +468,27 @@ msgstr "Detaljer" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legende" #: ../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tom" #: ../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Ext2" -msgstr "" +msgstr "Ext2" #: ../diskdrake.pm_.c:100 msgid "FAT" -msgstr "" +msgstr "FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andre" #: ../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Veksle" #: ../diskdrake.pm_.c:120 #, c-format @@ -504,6 +503,7 @@ msgstr "Les nøye!" msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "alle data på denne partisjonen vil gå tapt" +# #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../diskdrake.pm_.c:138 ../install_any.pm_.c:178 ../install_steps.pm_.c:68 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "Error" @@ -797,9 +797,8 @@ msgstr "" "filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet" #: ../fsedit.pm_.c:378 -#, fuzzy msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Du må ha en swap-partisjon" +msgstr "Du har ingen partisjoner!" #: ../help.pm_.c:7 ../help.pm_.c:238 msgid "Choose preferred language for install and system usage." @@ -1064,6 +1063,7 @@ msgstr "" "opp et privat nettverk hjemme, burde du velge\n" "adresser " +# #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65 #: ../help.pm_.c:142 ../help.pm_.c:145 ../help.pm_.c:232 ../help.pm_.c:373 #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65 msgid "Help" @@ -1113,8 +1113,7 @@ msgstr "" "SMB-navn (som ikke er dens TCP/IP-navn), og muligens dens IP-adresse,\n" "pluss brukernavn, arbeidsgruppe og passord som behøves for å få\n" "tilgang til skriveren, og selvfølgelig navnet på skriveren. Det samme " -"gjelder\n" -"for en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger " +"gjelder for en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger\n" "arbeidsgruppe-informasjon." #: ../help.pm_.c:171 ../help.pm_.c:402 @@ -1149,7 +1148,6 @@ msgstr "" "du må kunne klare å huske det." #: ../help.pm_.c:187 ../help.pm_.c:418 -#, fuzzy msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"priviledged\" user account, root. You can create\n" @@ -1177,14 +1175,15 @@ msgstr "" "en eller flere kontoer for hver person du vil skal ha tilgang\n" "til maskinen. Merk at hver brukerkonto vil ha sine egne\n" "valg (grafisk miljø, program-innstillinger, etc.)\n" -"og sin egen \"hjemmekatalog\", hvor disse valgene er lagret\n" +"og sin egen \"hjemmekatalog\", hvor disse valgene er lagret.\n" "\n" "\n" -"Først av alt, opprett en konto for deg selv! Selv om du vil være\n" -"den eneste brukeren av maskinen, burde du IKKE logge inn som root for " -"daglig\n" -"bruk av systemet: det er en veldig stor sikkerhetsrisiko. Å gjøre systemet\n" -"ubrukelig er veldig ofte bare en skrivefeil unna.\n" +"Først av alt, opprett en konto for deg selv! Selv om du vil være den eneste " +"brukeren\n" +"av maskinen, burde du IKKE logge inn som root for daglig bruk av systemet: " +"det er en\n" +"veldig stor sikkerhetsrisiko. Å gjøre systemet ubrukelig er veldig ofte bare " +"en skrivefeil unna.\n" "\n" "\n" "Derfor burde du bare logge deg inn på systemet med brukerkontoen\n" @@ -1199,10 +1198,9 @@ msgid "" "any more!" msgstr "" "Vær så snill, bare svar \"Ja\" her! Bare som et eksempel, når du\n" -"re-installerer Windows, vil denne overskrive oppstartsektoren. Hvis du ikke " -"har\n" -"opprettet oppstartsdisketten som foreslått, vil du ikke kunne starte Linux\n" -"mer!" +"re-installerer Windows, vil denne overskrive oppstartsektoren. Hvis du\n" +"ikke har opprettet oppstartsdisketten som foreslått, vil du ikke kunne\n" +"starte Linux mer!" #: ../help.pm_.c:212 ../help.pm_.c:443 msgid "" @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgid "" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Det er nå tid for å konfigurere X-vindusystemet, som er kjernen\n" -"til Linux GUI (Graphical User Interface). For dette formålet,\n" +"til det grafiske brukergrensesnittet i Linux. For dette formålet,\n" "må du konfigurere skjermkortet og monitoren din. De fleste av disse\n" "stegene skjer automatisk, så det du muligens trenger å gjøre\n" "er å verifisere hva som har blitt gjort og godkjenne innstillingene :)\n" @@ -1287,9 +1285,8 @@ msgstr "" "på en fjern Windows 9x/NT maskin), må du spesifisere dens\n" "SMB-navn (som ikke er dens TCP/IP-navn), og muligens dens IP-adresse,\n" "pluss brukernavn, arbeidsgruppe og passord som behøves for å få\n" -"tilgang til skriveren, og selvfølgelig navnet på skriveren. Det samme " -"gjelder\n" -"for en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger " +"tilgang til skriveren, og selvfølgelig navnet på skriveren. Det samme\n" +"gjelder for en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger\n" "arbeidsgruppe-informasjon." #: ../install2.pm_.c:39 @@ -1355,7 +1352,7 @@ msgstr "Legg til en bruker" #: ../install2.pm_.c:55 msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Opprett en oppstartdisk" +msgstr "Opprett en oppstartdiskett" #: ../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" @@ -1411,15 +1408,17 @@ msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" +"DiskDrake klarte ikke å lese partisjonstabellen riktig.\n" +"Fortsett på egen risiko!" #: ../install_any.pm_.c:233 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: ../install_any.pm_.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -msgstr " : Dette er ikke en root-partisjon, vennligst velg en annen." +msgstr "%s: Dette er ikke en root-partisjon, vennligst velg en annen." #: ../install_any.pm_.c:236 msgid "No root partition found" @@ -1430,14 +1429,14 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely,\n" "so continue at your own risk :(" msgstr "" -"En feil oppsto, jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en pen " -"måte,\n" +"En feil oppsto, men jeg vet ikke hvordan jeg skal håndtere dette på en\n" +"pen måte,\n" "så fortsett på eget ansvar :(" #: ../install_steps.pm_.c:122 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Dupliser monteringspunkt %s" #: ../install_steps.pm_.c:309 msgid "No floppy drive available" @@ -1445,14 +1444,14 @@ msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:256 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Du må ha en swap-partisjon" +msgstr "Du må ha en vekslingspartisjon" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Du har ingen swap-partisjon\n" +"Du har ingen vekslingspartisjon\n" "Fortsette uansett?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:285 @@ -1514,16 +1513,15 @@ msgstr "Installerer pakke %s" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:483 msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsette likevel?" +msgstr "Fortsette uansett?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:483 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det var en feil ved bestilling av pakkene:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#, fuzzy msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Test konfigurasjon" +msgstr "Bruke eksisterende konfigurasjon for X11?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:580 ../interactive.pm_.c:47 #: ../interactive.pm_.c:57 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:347 @@ -1592,29 +1590,26 @@ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Hvilken serieport er musen din koblet til?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:128 -#, fuzzy msgid "no available partitions" -msgstr "Formater partisjoner" +msgstr "ingen tilgjengelige partisjoner" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "(%dMb)" -msgstr "" +msgstr "(%dMb)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:137 -#, fuzzy msgid "Which partition do you want to use as your root partition" -msgstr "Hvilken sektor vil du flytte til?" +msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke som din root-partisjon" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:144 -#, fuzzy msgid "Choose the mount points" -msgstr "Velg en monitor" +msgstr "Velg monteringspunkter" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:156 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene av partisjons- tabellen " +"Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene av partisjonstabellen " "skal tre i kraft" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:172 @@ -1661,7 +1656,7 @@ msgstr "Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for systemet ditt?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "no network card found" -msgstr "nettverkskort ikke funnet" +msgstr "ingen nettverkskort funnet" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:251 #, c-format @@ -2611,362 +2606,360 @@ msgid "Error writing to file %s" msgstr "Feil ved skriving til fil %s" #: ../printer.pm_.c:244 -#, fuzzy msgid "Local printer" -msgstr "Lokal skriverenhet" +msgstr "Lokal skriver" #: ../printer.pm_.c:245 -#, fuzzy msgid "Remote lpd" -msgstr "Fjern-kø:" +msgstr "Fjern-lpd" #: ../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "" +msgstr "SMB/Windows 95/NT" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" -msgstr "" +msgstr "NetWare" -#~ msgid " Mb" -#~ msgstr " Mb" +#~ msgid "Found root partition : " +#~ msgstr "Fant root-partisjon : " -#~ msgid "Package ordering failed" -#~ msgstr "Pakkelevering mislykket" +#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" +#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "Funnet " +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Er det ok?" -#~ msgid "Give your graphic card memory size" -#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" +#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." +#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." -#~ msgid "Configure services" -#~ msgstr "Konfigurer tjenester" +#~ msgid "You must enter the same password" +#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" -#~ msgid "" -#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " -#~ "system." -#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." +#~ msgid "I have detected a %s on " +#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " + +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" + +#~ msgid "Which mouse do you have" +#~ msgstr "Hvilken mus har du?" + +#~ msgid "What type of user will you have?" +#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" + +#~ msgid "Which keyboard do you have?" +#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" + +#~ msgid "no floppy available" +#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" #~ msgid "" -#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " -#~ "your disk in several zones\n" -#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " -#~ "it is,\n" -#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" -#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " -#~ "the handbook of DiskDrake\n" -#~ "before use them." +#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" +#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" +#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" +#~ "your selections if necessary." #~ msgstr "" -#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " -#~ "opp disken din i flere soner\n" -#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " -#~ "skremmende den måtte være,\n" -#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" -#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " -#~ "DiskDrake-håndboken\n" -#~ "før du begynner." +#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" +#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" +#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" +#~ "nødvendig." #~ msgid "" -#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" -#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " -#~ "spelling.\n" +#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" +#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" #~ "\n" -#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " -#~ "your system.\n" -#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " -#~ "the computer.\n" -#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " -#~ "under this account.\n" -#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " -#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " -#~ "administrator, the \"login\" \n" -#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." +#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" +#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" +#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" +#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" +#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" +#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" +#~ "accomplished from a regular user account." #~ msgstr "" -#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" -#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" +#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" +#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " -#~ "fungere.\n" -#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " -#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" -#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " -#~ "kontoen.\n" -#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " -#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " -#~ "\"login\" \n" -#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" +#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" +#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" +#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" +#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" +#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " -#~ "system. Each one of\n" -#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" +#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" +#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" +#~ "select \"No\".\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " -#~ "only person who will connect\n" -#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " -#~ "attractive, that \n" -#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " -#~ "one time you will broke all.\n" -#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " -#~ "account \"root\" only when\n" -#~ "that is essential." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " -#~ "systemet ditt. Være av dem\n" -#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " -#~ "eneste personen som vil\n" -#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " -#~ "fristende, så er det en \n" -#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " -#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" -#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " -#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." - -#~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " -#~ "monitor. You have then\n" -#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " -#~ "choices if the latter are not\n" -#~ "appropriate to you." +#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" +#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" +#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " +#~ "\"Control\n" +#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." #~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " -#~ "har så muligheten\n" -#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " -#~ "passet for deg." +#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" +#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" +#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" +#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" +#~ "behandling\"." -#~ msgid "Unselect All" -#~ msgstr "Fjern alle valg" +#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" +#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velg alle" +#~ msgid "Searching for your lost partition table" +#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Gjem" +#~ msgid "8 mb" +#~ msgstr "8 mb" -#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "4 mb" +#~ msgstr "4 mb" -#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "2 mb" +#~ msgstr "2 mb" -#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "1 mb" +#~ msgstr "1 mb" -#~ msgid "Sierra SC11412" -#~ msgstr "Sierra SC11412" +#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" -#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" +#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5341" -#~ msgstr "ICS5341" +#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" -#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" +#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgid "ICS2595" -#~ msgstr "ICS2595" +#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgid "Chrontel 8391" -#~ msgstr "Chrontel 8391" +#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "Normal DAC" -#~ msgstr "Normal DAC" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5341 (W32)" -#~ msgstr "ICS5341 (W32)" +#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgid "TI 3020 (S3)" +#~ msgstr "TI 3020 (S3)" -#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" -#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" #~ msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)" #~ msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)" +#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)" -#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)" -#~ msgid "TI 3020 (S3)" -#~ msgstr "TI 3020 (S3)" +#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)" +#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" -#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "ICS5341 (W32)" +#~ msgstr "ICS5341 (W32)" -#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" +#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" -#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "Normal DAC" +#~ msgstr "Normal DAC" -#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" -#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)" +#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)" +#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)" -#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" -#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" +#~ msgid "Chrontel 8391" +#~ msgstr "Chrontel 8391" -#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" -#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" +#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)" +#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)" -#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" +#~ msgid "ICS2595" +#~ msgstr "ICS2595" -#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)" -#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" +#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" +#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)" -#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)" -#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)" +#~ msgid "ICS5341" +#~ msgstr "ICS5341" -#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" +#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" -#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)" +#~ msgid "S3 SDAC (86C716)" +#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)" -#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" -#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)" +#~ msgid "STG 1703 (autodetected)" +#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" -#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)" +#~ msgid "Sierra SC11412" +#~ msgstr "Sierra SC11412" -#~ msgid "1 mb" -#~ msgstr "1 mb" +#~ msgid "TI 3025 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "2 mb" -#~ msgstr "2 mb" +#~ msgid "TI 3026 (autodetected)" +#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "4 mb" -#~ msgstr "4 mb" +#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" +#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)" -#~ msgid "8 mb" -#~ msgstr "8 mb" +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Gjem" -#~ msgid "Searching for your lost partition table" -#~ msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Velg alle" -#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours" -#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt" +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Fjern alle valg" #~ msgid "" -#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n" -#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n" -#~ "select \"No\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n" -#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n" -#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the " -#~ "\"Control\n" -#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab." +#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your " +#~ "monitor. You have then\n" +#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your " +#~ "choices if the latter are not\n" +#~ "appropriate to you." #~ msgstr "" -#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n" -#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n" +#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du " +#~ "har så muligheten\n" +#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke " +#~ "passet for deg." + +#~ msgid "" +#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux " +#~ "system. Each one of\n" +#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n" #~ "\n" +#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the " +#~ "only person who will connect\n" +#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is " +#~ "attractive, that \n" +#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at " +#~ "one time you will broke all.\n" +#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the " +#~ "account \"root\" only when\n" +#~ "that is essential." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- " +#~ "systemet ditt. Være av dem\n" +#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n" #~ "\n" -#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n" -#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n" -#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n" -#~ "behandling\"." +#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den " +#~ "eneste personen som vil\n" +#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er " +#~ "fristende, så er det en \n" +#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller " +#~ "senere vil du ødelegge alt.\n" +#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker " +#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig." #~ msgid "" -#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n" -#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n" +#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n" +#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its " +#~ "spelling.\n" #~ "\n" +#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of " +#~ "your system.\n" +#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure " +#~ "the computer.\n" +#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected " +#~ "under this account.\n" +#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult " +#~ "to retain and, finally, forgotten.\n" #~ "\n" -#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n" -#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n" -#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n" -#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n" -#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n" -#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n" -#~ "accomplished from a regular user account." +#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an " +#~ "administrator, the \"login\" \n" +#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate." #~ msgstr "" -#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n" -#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n" +#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n" +#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n" #~ "\n" +#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil " +#~ "fungere.\n" +#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å " +#~ "konfigurere datamaskinen din.\n" +#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne " +#~ "kontoen.\n" +#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller " +#~ "i verste fall bli glemt.\n" #~ "\n" -#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n" -#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n" -#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n" -#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n" -#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n" -#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto." +#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er " +#~ "\"login\" \n" +#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere." #~ msgid "" -#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n" -#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n" -#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n" -#~ "your selections if necessary." +#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting " +#~ "your disk in several zones\n" +#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that " +#~ "it is,\n" +#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n" +#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ " +#~ "the handbook of DiskDrake\n" +#~ "before use them." #~ msgstr "" -#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n" -#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n" -#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n" -#~ "nødvendig." - -#~ msgid "no floppy available" -#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig" - -#~ msgid "Which keyboard do you have?" -#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?" - -#~ msgid "What type of user will you have?" -#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?" - -#~ msgid "Which mouse do you have" -#~ msgstr "Hvilken mus har du?" - -#~ msgid "Standard Printer Options" -#~ msgstr "Standard skriveropsjoner" +#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele " +#~ "opp disken din i flere soner\n" +#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og " +#~ "skremmende den måtte være,\n" +#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n" +#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES " +#~ "DiskDrake-håndboken\n" +#~ "før du begynner." -#~ msgid "I have detected a %s on " -#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på " +#~ msgid "" +#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's " +#~ "system." +#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet." -#~ msgid "You must enter the same password" -#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurer tjenester" -#~ msgid "Here must give the different options for the module %s." -#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s." +#~ msgid "Give your graphic card memory size" +#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har" -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Er det ok?" +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Funnet " -#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s" -#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s" +#~ msgid "Package ordering failed" +#~ msgstr "Pakkelevering mislykket" -#~ msgid "Found root partition : " -#~ msgstr "Fant root-partisjon : " +#~ msgid " Mb" +#~ msgstr " Mb" |