summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index f53e82308..127f2b672 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 06:51+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgid ""
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
-"O LILO quer atribuir um novo ID de Volume ao dispositivo %s. No entanto,\n"
+"O LILO quer atribuir um novo ID de Volume à unidade %s. No entanto,\n"
"se mudar o ID de Volume de um disco de arranque Windows NT, 2000,\n"
"ou XP, pode causar um erro fatal no Windows. Esta precaução não se\n"
"aplica ao Windows 95 ou 98. ou aos discos de dados NT.\n"
"\n"
-"Atribuir um novo ID de Volume?"
+"Deseja atribuir um novo ID de Volume?"
#: any.pm:280
#, c-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Isto implica que já tem um carregador de arranque no disco em que arranca"
"(ex: System Commander).\n"
"\n"
-"Em que dispositivo está a arrancar?"
+"Em que unidade está a arrancar?"
#: any.pm:337
#, c-format
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?"
#: any.pm:365
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
-msgstr "Primeiro sector (MBR) do disco %s"
+msgstr "Primeiro sector (MBR) da unidade %s"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
+msgstr "Primeiro sector da unidade (MBR)"
#: any.pm:369
#, c-format
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Opções principais"
#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "O atraso antes do arranque da imagem predefinida"
+msgstr "Atraso antes de iniciar a imagem predefinida"
#: any.pm:431
#, c-format
@@ -228,27 +228,27 @@ msgstr "Mensagem Init"
#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Atraso 'Open Firmware'"
+msgstr "Atraso na abertura do 'firmware'"
#: any.pm:460
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Intervalo de Arranque do Kernel"
+msgstr "Tempo de espera no arranque do kernel"
#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Activar Arranque de CD?"
+msgstr "Permitir arranque de CD?"
#: any.pm:462
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Activar Arranque OF?"
+msgstr "Permitir arranque de OF?"
#: any.pm:463
#, c-format
msgid "Default OS?"
-msgstr "SO predefinido?"
+msgstr "Sistema Operativo predefinido?"
#: any.pm:536
#, c-format
@@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "Imagem"
#: any.pm:537 any.pm:551
#, c-format
msgid "Root"
-msgstr "Raiz"
+msgstr "Partição"
#: any.pm:538 any.pm:564
#, c-format
msgid "Append"
-msgstr "Juntar"
+msgstr "Opções"
#: any.pm:540
#, c-format
msgid "Xen append"
-msgstr "Juntar Xen"
+msgstr "Opções Xen"
#: any.pm:542
#, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Requer senha para arrancar"
#: any.pm:544
#, c-format
msgid "Video mode"
-msgstr "Modo gráfico"
+msgstr "Resolução"
#: any.pm:546
#, c-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Sem Vídeo"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Não são permitidos nomes vazios"
+msgstr "Tem que indicar um nome"
#: any.pm:577
#, c-format
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz"
#: any.pm:578
#, c-format
msgid "This label is already used"
-msgstr "Este nome já se encontra em uso"
+msgstr "Este nome já está a ser usado"
#: any.pm:596
#, c-format
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr ""
#: any.pm:851
#, c-format
msgid "access to X programs"
-msgstr "aceder a programas X"
+msgstr "acesso a programas X"
#: any.pm:852
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
-msgstr "aceder a ferramentas rpm"
+msgstr "acesso a ferramentas rpm"
#: any.pm:853
#, c-format
@@ -382,17 +382,17 @@ msgstr "permitir \"su\""
#: any.pm:854
#, c-format
msgid "access to administrative files"
-msgstr "aceder a ficheiros administrativos"
+msgstr "acesso a ficheiros administrativos"
#: any.pm:855
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "aceder a ferramentas de rede"
+msgstr "acesso a ferramentas de rede"
#: any.pm:856
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "aceder a ferramentas de compilação"
+msgstr "acesso a ferramentas de compilação"
#: any.pm:862
#, c-format
@@ -698,13 +698,13 @@ msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as alterações tenham efeito. Prima OK para sair "
-"agora."
+"Precisa reiniciar a sessão para que as alterações tenham efeito. "
+"Prima OK para sair agora."
#: any.pm:1489
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Precisa reiniciar para que as mudanças tenham efeito"
+msgstr "Precisa reiniciar a sessão para que as alteraões tenham efeito"
#: any.pm:1524
#, c-format
@@ -1513,8 +1513,7 @@ msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições surtam "
-"efeito"
+"Precisa reiniciar para que as alterações na tabela de partições tenham efeito"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
@@ -1524,8 +1523,8 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deve formatar a partição %s!\n"
-"Senão nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será gravada em fstab.\n"
-"Sair mesmo assim?"
+"Senão não gravará o ponto de montagem %s no ficheiro fstab.\n"
+"Deseja realmente sair?"
#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
@@ -1540,12 +1539,12 @@ msgstr "Auto alocar"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+msgstr "Modo normal"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Alternar para modo avançado"
+msgstr "Modo avançado"
#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
@@ -2001,7 +2000,7 @@ msgstr "Precisa reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
-msgstr "A tabela de partições do dispositivo %s será escrita no disco"
+msgstr "A tabela de partições da unidade %s será gravada no disco"
#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109
#, c-format
@@ -2084,7 +2083,7 @@ msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do dispositivo DOS: %s (apenas um palpite)\n"
+msgstr "Letra da unidade DOS: %s (apenas um palpite)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379
#: diskdrake/interactive.pm:1453
@@ -2145,7 +2144,7 @@ msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid "Encrypted"
-msgstr "Encripatdo"
+msgstr "Encriptado"
#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
@@ -2155,7 +2154,7 @@ msgstr "(mapeado em %s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
-msgstr "(a mapear em %s)"
+msgstr "(para mapear em %s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
@@ -2177,7 +2176,7 @@ msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Partição de arranque predefinida\n"
+"Partição iniciada por predefinição\n"
" (para arranque MS-DOS, não para o lilo)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1407
@@ -2209,7 +2208,8 @@ msgid ""
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Provavelmente esta partiçãoé uma partição com controlador.\n"
+"Provavelmente é uma partição\n"
+"com controladores do sistema.\n"
"Não deve mexer na partição.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1417
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Espaço livre em %s (%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Read-only"
-msgstr "Apenas-leitura"
+msgstr "Leitura-apenas"
#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, c-format
@@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
-"Não há nenhum controlador grátis para a sua placa de som (%s), mas existe um "
-"controlador proprietário em \"%s\"."
+"Não existe nenhum controlador livre para a sua placa de som (%s), "
+"mas existe um controlador proprietário em \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:454
#, c-format