diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/he.po | 195 |
1 files changed, 114 insertions, 81 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 0573f040d..cde244215 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 03:06+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14025,32 +14025,32 @@ msgstr "רשימת המשתמשים במנהלי הפעלה (KDM ו-GDM)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" +msgstr "ייצא את התצוגה כאשר מתבצע מעבר ממנהל מערכת למשתמשים אחרים" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "אפשר התחברויות X Windows" +msgstr "אפשר חיבורי X Windows" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window" +msgstr "אשר חיבורי TCP אל X Window" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" +msgstr "אשר את כל השרותים המבוקרים ע\"י tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "" +msgstr "Chkconfig יציית לחוקי msec" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "" +msgstr "אפשר \"crontab\" ו-\"at\" למשתמשים" #: security/l10n.pm:26 #, c-format @@ -14060,32 +14060,32 @@ msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "" +msgstr "אפשר את libsafe אם libsafe נמצא במערכת" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "" +msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "" +msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" +msgstr "אפשר su רק למשתמשי קבוצת wheel או לכל משתמש שהוא" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -14095,7 +14095,7 @@ msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "בדיקת ערבוב של כרטיסי Ethernet" #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgstr "בדיקת אבטחה יומית" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "" +msgstr "Sulogin(8) ברמת משתמש single" #: security/l10n.pm:37 #, c-format @@ -14130,7 +14130,7 @@ msgstr "האורך המינימלי של הסיסמה ומספר הספרות ו #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" -msgstr "" +msgstr "מסיכת משתמש על (umask)" #: security/l10n.pm:42 #, c-format @@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" -msgstr "" +msgstr "תפוגת תוקף המסוף" #: security/l10n.pm:44 #, c-format @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgstr "בדיקת יציאות פתוחות" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "" +msgstr "בדיקת חשבונות לא מאובטחים" #: security/l10n.pm:47 #, c-format @@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "בדיקת הרשאות בספריות הבית של משתמשים" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "" +msgstr "בדוק אם התקני הרשת הם במצב מעורבל" #: security/l10n.pm:49 #, c-format @@ -14175,12 +14175,12 @@ msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצים שמסומנים SGID." +msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצי sgid" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "" +msgstr "בדוק סיסמה ריקה בקובץ /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format @@ -14210,7 +14210,7 @@ msgstr "הרצת בדיקות chkrootkit " #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "" +msgstr "אל תשלח הודעות דוא\"ל כשאין בכך צורך" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -14745,12 +14745,12 @@ msgstr "הפסק" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>מהי מנדרייק-לינוקס?</b>" +msgstr "מהי מנדרייק-לינוקס?" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "ברוך בואך אל <b>מנדרייק-לינוקס</b>!" +msgstr "ברוך בואך אל מנדרייק-לינוקס!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format @@ -14760,6 +14760,9 @@ msgid "" "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" +"מנדרייק-לינוקס היא הפצת לינוקס שמכילה את ליבת המערכת, " +"הקרוייה גם מערכת הפעלה (ומבוססת על גרעין הלינוקס) " +"בתוספת מגוון רב של יישומים העונים על כל צורך שיעלה על דעתך." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format @@ -14767,18 +14770,18 @@ msgid "" "Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס <b>הידידותית ביותר<b/> כיום. מנדרייק-לינוקס " -"היא גם אחת מהפצות הלינוקס <b>הפופולריות ביותר<b/> בעולם!" +"מנדרייק-לינוקס היא הפצת הלינוקס הידידותית ביותר כיום. מנדרייק-לינוקס " +"היא גם אחת מהפצות הלינוקס הפופולריות ביותר בעולם!" #: share/advertising/02.pl:13 #, c-format msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>קוד פתוח</b>" +msgstr "קוד פתוח" #: share/advertising/02.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "ברוך בואך ל<b>עולם הקוד הפתוח<b/>!" +msgstr "ברוך בואך לעולם הקוד הפתוח!" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format @@ -14789,20 +14792,19 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "מנדרייק-לינוקס מחוייבת למודל הקוד הפתוח. משמעות הדבר היא שגרסת הפצה חדשה זו " -"היא תוצר של <b>שיתוף פעולה</b> בין </b>צוות המפתחים של מנדרייק<b> ו</" -"b>הקהיליה הבינלאומית<b> של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם." +"היא תוצר של שיתוף פעולה בין צוות המפתחים של מנדרייק והקהילה הבינלאומית של המפתחים והמתרגמים של מנדרייק-לינוקס ברחבי העולם." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " "of this latest release." -msgstr "ברצוננו <b>להודות<b> לכל אלו שהשתתפו בפיתוח של גרסה זו." +msgstr "ברצוננו להודות לכל אלו שהשתתפו בפיתוח של גרסה זו." #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>רשיון הGPL</b>" +msgstr "רשיון ה-GPL" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format @@ -14810,6 +14812,8 @@ msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" +"רוב התוכנות הכלולות בהפצה וכל הכלים של מנדרייק-לינוקס " +"כפופים לרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL)." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -14818,6 +14822,9 @@ msgid "" "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" +"רשיון ה-GPL הוא לב-ליבו של מודל פיתוח תוכנות הקוד הפתוח; הוא מאפשר למשתמשים " +"את החופש להשתמש, ללמוד, להפיץ ולשפר את התוכנה בכל דרך שירצו, כל עוד הם " +"מפיצים גם את התוצרים והשינויים תחת רשיון זה." #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format @@ -14825,11 +14832,13 @@ msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" +"היתרון העיקרי בכך הוא שמספר המפתחים הוא אינסופי, " +"והתוצאה היא תוכנה באיכות גבוהה מאוד." #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>הצטרפות לקהילה</b>" +msgstr "הצטרפות לקהילה" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format @@ -14839,6 +14848,9 @@ msgid "" "reporting to the development of new applications. The community plays a " "<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." msgstr "" +"למנדרייק-לינוקס יש את אחת מקהילות המפתחים והמשתמשים הגדולות ביותר. " +"התפקידים של קהילה זו הם מגוונים, החל מדיווח אודות בעיות ועד פיתוח של " +"תוכנות חדשות. לקהילה יש חלק חשוב בעולם של מנדרייק-לינוקס." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -14847,11 +14859,15 @@ msgid "" "mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" +"אם ברצונך ללמוד עוד על הקהילה התוססת שלנו, עליך לבקר באתר " +"www.mandrakelinux.com " +"או לבקר באתר www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3 " +"אם ברצונך להשתתף בקהילת הפיתוח." #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>גרסת ההורדה</b>" +msgstr "גרסת ההורדה" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format @@ -14859,6 +14875,8 @@ msgid "" "You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " "version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" +"הגרסה שתותקן במחשבך היא גרסת ההורדה של מנדרייק-לינוקס. זו גרסה חופשית " +"וחינמית שמנדרייקסופט רוצה להעניק לקהילה." #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format @@ -14866,12 +14884,15 @@ msgid "" "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" +"גרסת ההורדה אינה יכולה להכיל את כל התוכנות שאינן קוד פתוח. " +"לפיכך, לא כללנו בגרסה זו את: " #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" +"\t* מנהלי התקנים קנייניים (כגון אלו עבור כרטיסי המסך NVIDIA®, ATI™, וכו'.)." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format @@ -14879,6 +14900,8 @@ msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" +"\t* תוכנות קנייניות (כגון Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +"Flash™, וכו'.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format @@ -14886,11 +14909,12 @@ msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" +"כמו כן, גרסת ההורדה אינה מקנה לך גישה לשרותי ערך מוסף הכלולים במוצרים האחרים של מנדרייקסופט." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "" +msgstr "Discovery - גרסת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format @@ -14905,8 +14929,8 @@ msgid "" "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" -"Discovery היא הפצת הלינוקס <b>הקלה</b> ו<b>הידידותית</b> ביותר לשימוש. היא " -"מכילה מבחר <b>יישומים איכותיים</b> שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, " +"Discovery היא הפצת הלינוקס הקלה והידידותית ביותר לשימוש. היא " +"מכילה מבחר יישומים איכותיים שנבחרו בקפדנות לשימושים משרדיים, " "מולטימדיה ואינטרנט. התפריט הוא מונחה-משימות, עם יישום בודד לכל משימה." #: share/advertising/07.pl:13 @@ -14949,34 +14973,34 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>מוצרי מנדרייקסופט</b>" +msgstr "מוצרי מנדרייקסופט" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " "products." -msgstr "" +msgstr "מנדרייקסופט פיתחה מגוון רחב של מוצרי מנדרייק-לינוקס." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" -msgstr "מוצרי מנדרייק-לינוקס 10.1 הם:" +msgstr "מוצרי מנדרייק-לינוקס 10.2 הם:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "" +msgstr "\t* Discovery, הפצת הלינוקס השולחנית למשתמשים חדשים." #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "" +msgstr "\t* PowerPack, שולחן העבודה האולטימטיבי למשתמשי לינוקס." #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "" +msgstr "\t* PowerPack+, פתרון הלינוקס המתאים הן לשולחן העבודה והן לשרתים." #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format @@ -14984,11 +15008,12 @@ msgid "" "\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " "making the most of your 64-bit processor." msgstr "" +"\t* מנדרייק-לינוקס 10.2 עבור x86-64</b>, מערכת מנדרייק-לינוקס המיועדת לניצול מירבי של מעבדי 64 ביט." #: share/advertising/10.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "" +msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (מסדרת Nomad)" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format @@ -14996,6 +15021,8 @@ msgid "" "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" +"מנדרייקסופט פיתחה שני מוצרים המאפשרים לך להשתמש במנדרייק-לינוקס על כל מחשב " +"ללא צורך בהתקנה:" #: share/advertising/10.pl:16 #, c-format @@ -15003,6 +15030,7 @@ msgid "" "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" +"\t* Move, הפצת מנדרייק-לינוקס שניתנת להפעלה מתקליטור ללא התקנה." #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format @@ -15010,11 +15038,13 @@ msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" +"\t* GlobeTrotter, הפצת מנדרייק-לינוקס המגיעה מותקנת בתוך כונן " +"קומפקטי ונייד מסדרת “LaCie Mobile Hard Drive”." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)</b>" +msgstr "מוצרי מנדרייקסופט (פתרונות מקצועיים)" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format @@ -15022,21 +15052,22 @@ msgid "" "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" +"להלן רשימת מוצרי מנדרייק-סופט המיועדים לענות על צרכים מקצועיים:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "" +msgstr "\t* Corporate Desktop, הפצת מנדרייק-לינוקס השולחנית המיועדת לעסקים." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "" +msgstr "\t* Corporate Server, פתרון השרת מבוסס מנדרייק-לינוקס לעסקים." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "" +msgstr "\t* Multi-Network Firewall, פתרון אבטחה מבוסס מנדרייק-לינוקס." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -15067,7 +15098,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>בחירת סביבת העבודה הגרפית שלך</b>" +msgstr "בחירת סביבת העבודה הגרפית שלך" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format @@ -15100,7 +15131,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/14.pl:13 #, c-format msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "<b>אופן אופיס - משרד פתוח</b>" +msgstr "אופן אופיס - משרד פתוח" #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -15120,11 +15151,13 @@ msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" +"אופן אופיס יכולה לקרוא כמעט את כל הסוגים של מסמכי Microsoft® Office, כגון " +"קבצי Word, Excel וכן PowerPoint®." #: share/advertising/15.pl:13 #, c-format msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" +msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format @@ -15139,8 +15172,8 @@ msgid "" "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" -"Kontact היא יותר מסתם תוכנת <b>דוא\"ל</b>, Kontact מכילה גם <b>פנקס כתובות</" -"b>, <b>לוח שנה</b> וכן כלי ל<b>רישום הערות</b>!" +"Kontact היא יותר מסתם תוכנת דוא\"ל, Kontact מכילה גם פנקס כתובות, " +"לוח שנה וכן כלי לניהול רישומים!" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format @@ -15152,7 +15185,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>לגלוש באינטרנט</b>" +msgstr "גלישה באינטרנט" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format @@ -15172,7 +15205,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "\t* <b>העברת</b> קבצים עם KBear." +msgstr "\t* העברת קבצים עם KBear." #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 @@ -15228,8 +15261,8 @@ msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." msgstr "" -"\t* ניהול המידע האישי שלך עם ערכות ניהול המידע האישי המשולבות <b>Kontact</b> " -"ו<b>Evolution</b>." +"\t* ניהול המידע האישי שלך עם ערכות ניהול המידע האישי המשולבות Kontact " +"וEvolution." #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format @@ -15256,7 +15289,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>סביבות פיתוח</b>" +msgstr "סביבות פיתוח" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format @@ -15281,7 +15314,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>עורכי פיתוח</b>" +msgstr "עורכי פיתוח" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format @@ -15309,7 +15342,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/21.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>שפות פיתוח</b>" +msgstr "שפות פיתוח" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format @@ -15331,12 +15364,12 @@ msgstr "" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" +msgstr "\t\t* C++" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" +msgstr "\t\t* Java™" #: share/advertising/21.pl:20 #, c-format @@ -15346,12 +15379,12 @@ msgstr "\t* שפות תסריטים:" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" +msgstr "\t\t* Perl" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" +msgstr "\t\t* Python" #: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format @@ -15361,7 +15394,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/22.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>כלי פיתוח</b>" +msgstr "כלי פיתוח" #: share/advertising/22.pl:17 #, c-format @@ -15374,7 +15407,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>שרת שיתוף עבודה ארגוני</b>" +msgstr "שרת שיתוף עבודה ארגוני" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format @@ -15387,7 +15420,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* שליחת וקבלת <b>הדוא\"ל</b> שלך." +msgstr "\t* שליחת וקבלת הדוא\"ל שלך." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format @@ -15402,7 +15435,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:13 #, c-format msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>שרתים</b>" +msgstr "שרתים" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format @@ -15451,7 +15484,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס</b>" +msgstr "מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format @@ -15460,7 +15493,7 @@ msgid "" "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס</b> כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק " +"מרכז הבקרה של מנדרייק-לינוקס כולל מגוון כלי עזר ייחודיים למנדרייק " "שיקלו את הגדרת תצורת המחשב שלך." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -15470,14 +15503,14 @@ msgid "" "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" -"מגוון עזרים שימושי זה הכולל <b>יותר מ 60</b> כליםיאפשר לך <b>להגדיר את " -"המערכת שלך בקלות</b>: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור " +"מגוון עזרים שימושי זה הכולל יותר מ 60 כליםיאפשר לך להגדיר את " +"המערכת שלך בקלות: התקני חומרה, עיגון התקני מידע, הגדרת הרשת שלך והחיבור " "לאינטרנט, קביעת סף האבטחה של המחשב, ועוד." #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>מודל הקוד הפתוח</b>" +msgstr "מודל הקוד הפתוח" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format @@ -15493,7 +15526,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>החנות המקוונת</b>" +msgstr "החנות המקוונת" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format @@ -15501,7 +15534,7 @@ msgid "" "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"<b>בחנות המקוונת</b> שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט." +"בחנות המקוונת שלנו ניתן למצוא מגוון מוצרים ושרותים של מנדרייקסופט." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format @@ -15523,7 +15556,7 @@ msgstr "אנו מזמינים אותך לבקר כבר היום בכתובת sto #: share/advertising/28.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgstr "Mandrakeclub" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format @@ -15537,7 +15570,7 @@ msgstr "" msgid "" "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" -"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה ל<b>הטבות רבות ערך</b>, מוצרים " +"הצטרפות ל מועדון-מנדרייק תעניק לך גישה להטבות רבות ערך, מוצרים " "ושרותים, כגון:" #: share/advertising/28.pl:18 @@ -15546,8 +15579,8 @@ msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"\t* <b>הנחות בלעדיות</b> על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו <b>store." -"mandrakesoft.com</b>." +"\t* הנחות בלעדיות על מוצרים ושרותים בחנות המקוונת שלנו store." +"mandrakesoft.com." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format @@ -15571,7 +15604,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>חנות מנדרייק</b>" +msgstr "חנות מנדרייק" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format @@ -15613,7 +15646,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>מומחי מנדרייק</b>" +msgstr "מומחי מנדרייק" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format |