summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po95
1 files changed, 43 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/br.po b/perl-install/share/po/br.po
index 239a71804..97ecf0889 100644
--- a/perl-install/share/po/br.po
+++ b/perl-install/share/po/br.po
@@ -3117,15 +3117,18 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Choizh o'ch eus oc'h implij RAID evit gwrizienn (/).\n"
+"N'eo ket possubl da loc'hañ hep ur barzhadur /boot.\n"
+"Bezit sur oc'h eus ouzhpennet ur barzhadur /boot"
#: fsedit.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Ne mennit ket implij ul levrenn poellek evit ar poent marc'hañ %s peogwir "
-"vez implijet meur a levrenn fizikel"
+"Ne mennit ket implij al levrenn poellek LVM evit ar poent marc'hañ %s peogwir "
+"e vez implijet meur a levrenn fizikel gantañ"
#: fsedit.pm:392
#, c-format
@@ -3135,6 +3138,9 @@ msgid ""
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
+"Choizh o'ch eus oc'h implij LVM evit gwrizienn (/).\n"
+"N'eo ket possubl da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel.\n"
+"Mat vije deoc'h krouiñ ur barzhadur loc'hañ da gentañ"
#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
@@ -3366,9 +3372,9 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Stokellaoueg"
#: harddrake/data.pm:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
-msgstr "Tablezenn"
+msgstr "Tablezenn ha skramm stekiñ"
#: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:986
#, c-format
@@ -5333,9 +5339,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Chetan Windows(TM)"
#: install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Chetañ an holl planedenn"
+msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
@@ -8437,17 +8443,17 @@ msgstr "Implijet eo al levrenn fizikel %s c'hoazh"
#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Lemel al levrenn poellek da gentañ\n"
+msgstr "Lemel al levrennioù poellek da gentañ\n"
#: lvm.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "N'eo ket possubl da loc'hañ gant /boot war meur a levrenn fizikel"
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS"
+msgstr "N'eus rannbennad kefluniadur ebet evit ar sturier-mañ !"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -10372,10 +10378,10 @@ msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""
#: network/thirdparty.pm:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr ""
-"Gortozit mar plij, o tinoiñ trobarzhelloù ha o kefluniañ trobarzhelloù ..."
+"Gortozit mar plij, o seveniñ urzhiadoù kefluniañ an trobarzhell ..."
#: network/wireless.pm:8
#, c-format
@@ -11364,9 +11370,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "Dibabit ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem, mar plij."
+msgstr " (Bezit sur eo kefluniet ha loc'het ho pep moullerez).\n"
#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
@@ -12834,9 +12840,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
-msgstr "Emaon o moulañ gant ar voullerez « %s »"
+msgstr "Oc'h implij/ober war-dro voullerez « %s »"
#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
@@ -16401,9 +16407,9 @@ msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ar c'hatalog !"
#: standalone/drakbackup:1321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem installing %s"
-msgstr "Fazioù en ur staliañ ar pakad %s"
+msgstr "Fazi en ur staliañ %s"
#: standalone/drakbackup:1409
#, c-format
@@ -16760,14 +16766,14 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Sadorn"
#: standalone/drakbackup:2115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete cron entry"
-msgstr "Dilemel an c'hliant"
+msgstr "Dilemel ar vouetadur cron"
#: standalone/drakbackup:2116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add cron entry"
-msgstr "Ouzhpennañ ur voullerez"
+msgstr "Ouzhpennañ ur vouetadur cron"
#: standalone/drakbackup:2174
#, c-format
@@ -16800,14 +16806,14 @@ msgid "Month"
msgstr "Miz"
#: standalone/drakbackup:2202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Weekday (start)"
-msgstr "Deiz ar sizhun"
+msgstr "Deiz ar sizhun (deroù)"
#: standalone/drakbackup:2206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Weekday (end)"
-msgstr "Deiz ar sizhun"
+msgstr "Deiz ar sizhun (dibenn)"
#: standalone/drakbackup:2210
#, c-format
@@ -16815,9 +16821,9 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: standalone/drakbackup:2216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current crontab:"
-msgstr "Arveriad red"
+msgstr "Crontab red :"
#: standalone/drakbackup:2224
#, c-format
@@ -16836,9 +16842,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the archive program"
-msgstr "Dibabit ar vedia evit gwareziñ, mar plij."
+msgstr "Dibabit ar goulev gwareziñ mar plij"
#: standalone/drakbackup:2298
#, fuzzy, c-format
@@ -16858,7 +16864,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2310
#, c-format
msgid "Return address for sent mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h distro evit kas postel :"
#: standalone/drakbackup:2316
#, c-format
@@ -17113,7 +17119,7 @@ msgstr "\tKas ur postel da %s\n"
#: standalone/drakbackup:2634
#, c-format
msgid "\tSend mail from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tKas ur postel eus %s\n"
#: standalone/drakbackup:2635
#, c-format
@@ -17591,14 +17597,14 @@ msgstr ""
"klikit ouzh « Skoazeller » pe « Barek » mar plij."
#: standalone/drakbackup:4473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Load profile"
-msgstr "Restr lec'hel"
+msgstr "Kargañ ar profil"
#: standalone/drakbackup:4482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save profile as..."
-msgstr "Enrollañ e ..."
+msgstr "Enrollañ ar profil e ..."
#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4507
#, c-format
@@ -23998,21 +24004,6 @@ msgstr " Sac'het eo ar staliadur"
#~ msgid "Installing mtools packages..."
#~ msgstr "O staliañ pakad mtools ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
-
-#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
-#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
-
#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID "
#~ msgstr "Implij LDAP evit enrollañ UID/SID"