diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/.cvsignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-de.pot | 1911 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-es.pot | 1898 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-eu.pot | 1846 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-fr.pot | 1797 | ||||
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/help-it.pot | 1926 |
7 files changed, 9379 insertions, 2 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/.cvsignore b/perl-install/share/po/.cvsignore index cdae6ca7c..4bcdbffcf 100644 --- a/perl-install/share/po/.cvsignore +++ b/perl-install/share/po/.cvsignore @@ -3,4 +3,3 @@ *.mo *~ doc -help-*.pot diff --git a/perl-install/share/po/Makefile b/perl-install/share/po/Makefile index 0913590b6..6487cc3b6 100644 --- a/perl-install/share/po/Makefile +++ b/perl-install/share/po/Makefile @@ -50,7 +50,7 @@ install: done clean: - @rm -rf drakx-help.xml .memdump help-*.po{t,} doc empty.po tmp.* messages tmp.pot *.mo $(POFILES:%=%t) $(PMSCFILES) + @rm -rf drakx-help.xml .memdump doc empty.po tmp.* messages tmp.pot *.mo $(POFILES:%=%t) $(PMSCFILES) check: @grep -F '$$' DrakX.pot && { echo "bad translation strings (contains \$$) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"; exit 1; } ||: diff --git a/perl-install/share/po/help-de.pot b/perl-install/share/po/help-de.pot new file mode 100644 index 000000000..41876c8b7 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-de.pot @@ -0,0 +1,1911 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"„LILO“ (der LInux LOader) und „grub“ sind Betriebssystemstarter: Diese\n" +"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die\n" +"auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge\n" +"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als\n" +"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier\n" +"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die\n" +"korrekten Parameter eingeben.\n" +"\n" +"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, diese\n" +"anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie den\n" +"entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, dass sie\n" +"eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in Zukunft starten\n" +"zu können." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n" +"Systemlaufzeit.\n" +"\n" +"Durch Betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n" +"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n" +"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n" +"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie deutsch als Hauptsprache in der\n" +"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n" +"\n" +"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n" +"Sie automatisch zum nächsten Schritt." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n" +"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n" +"Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte(n) neu partitioniert werden.\n" +"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" +"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n" +"werden kann.\n" +"\n" +"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n" +"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n" +"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n" +"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n" +"Entscheidung.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n" +"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennen lernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n" +"Ihnen Ihre Partitionen genau auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Falls Sie\n" +"keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen, wählen\n" +"Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die gesamte\n" +"Arbeit.\n" +"\n" +"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n" +"Installation oder solche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n" +"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n" +"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n" +"\n" +"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n" +"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n" +"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n" +"\n" +" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere(n)\n" +"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n" +"nichts weiter kümmern.(*)\n" +"\n" +" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere\n" +"existierende Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese\n" +"Schaltfläche, falls Sie sie behalten wollen.\n" +"\n" +" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n" +"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n" +"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n" +"gemacht werden kann.\n" +"\n" +" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n" +"Plattenplatz aktuell für Microsoft Windows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n" +"für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder Ihre\n" +"Microsoft Windows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe „Komplette\n" +"Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows Partition\n" +"verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante\n" +"wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux)\n" +"nebeneinander nutzen wollen.\n" +"\n" +" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n" +"betont, dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als\n" +"momentan.\n" +"\n" +" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n" +"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n" +"\n" +" !! Alle Daten auf den Platten gehen dadurch verloren! !!\n" +"\n" +" * „Expertenmodus“: Wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n" +"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n" +"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n" +"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n" +"können. Diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun.\n" +"\n" +"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n" +"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n" +"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n" +"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n" +"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n" +"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n" +"aus Redmond gleichgesetzt." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" +"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" +"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n" +"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n" +"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n" +"\n" +"Sollten Sie nicht gerade sehr alte, sehr neue oder exotische Grafikhardware\n" +"einsetzen, wird „DrakX“ die Konfiguration erfolgreich durchführen und\n" +"anschließend die grafische Oberfläche mit der bestmöglichen Auflösung\n" +"starten! Es erscheint ein Testfenster und Sie werden anschließend gefragt,\n" +"ob die Anzeige einwandfrei war.\n" +"\n" +"Falls Sie eine „Experte“n-Installation vornehmen, werden Sie in den\n" +"folgenden Schritten von dem „DrakX“-Konfigurationsassistenten begleitet.\n" +"\n" +"Falls das Bild korrekt dargestellt wird, wählen Sie bitte die Schaltfläche\n" +"„Ja“ an, „DrakX“ wird dann mit dem nächsten Schritt der Installation\n" +"fortfahren. Sollte der Schirm aus irgendwelchen Gründen nicht lesbar sein,\n" +"müssen Sie nur 10 Sekunden warten. Anschließend sollte wieder das\n" +"Konfigurationsmenü erscheinen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Ihre neue Mandrake Linux Distribution wird nun installiert. Das dauert\n" +"einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender Pakete und der\n" +"Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n" +"\n" +"Bitte haben Sie etwas Geduld." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue Mandrake\n" +"Linux Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf\n" +"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n" +"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n" +"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n" +"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n" +"können Sie im Benutzerhandbuch nachsehen. Sie können mehrere normale\n" +"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n" +"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n" +"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n" +"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n" +"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n" +"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n" +"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n" +"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n" +"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n" +"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n" +"\n" +"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n" +"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n" +"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n" +"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n" +"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n" +"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n" +"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n" +"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten ...\n" +"\n" +"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n" +"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie allen\n" +"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n" +"\n" +"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n" +"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n" +"dies die „Bash“)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Letztlich werden Sie gefragt, ob sie direkt in die grafische Oberfläche\n" +"starten wollen. Diese Frage wird auch erscheinen, wenn Sie das Testen der\n" +"Konfiguration übersprungen haben. Schlug die Konfiguration der grafischen\n" +"Umgebung fehl oder wollen Sie den Rechner als Server laufen lassen, geben\n" +"Sie natürlich „Nein“ an." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"„Yaboot“ ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n" +"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n" +"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n" +"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n" +"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n" +"richtigen Parameter zu verwenden.\n" +"\n" +"Die Hauptparameter von „Yaboot“ sind:\n" +"\n" +" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n" +"wird.\n" +"\n" +" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum\n" +"Starten Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in\n" +"einem früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese\n" +"Daten zu beherbergen.\n" +"\n" +" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu „LILO“, stehen mit „Yaboot“\n" +"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" +"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" +"\n" +" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n" +"„LILO“ Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n" +"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n" +"wird.\n" +"\n" +" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n" +"der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n" +"\n" +" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" +"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n" +"wählen.\n" +"\n" +" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n" +"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n" +"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n" +"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n" +"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n" +"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n" +"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n" +"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n" +"Kapitel MSEC des Referenzhandbuchs.\n" +"\n" +"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" +"Standardeinstellung bei." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n" +"Windows wird beispielsweise unter GNU/Linux als „ttyS0“ bezeichnet." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n" +"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n" +"\n" +" * „Maus“: Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n" +"falls notwendig, die Schaltfläche.\n" +"\n" +" * „Tastatur“: Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und wählen\n" +"Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n" +"\n" +" * „Zeitzone“: „DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten Sprache\n" +"zu „erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem Land\n" +"befinden, das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall sollten\n" +"Sie die Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer lokalen\n" +"Zeitzone zu setzen.\n" +"\n" +" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n" +"Druckerassistenten.\n" +"\n" +" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n" +"wird sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der\n" +"Installation möglich.\n" +"\n" +" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird\n" +"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" +"möglich.\n" +"\n" +" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde,\n" +"wird sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die\n" +"Parameter ändern." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n" +"Wahl zwischen einer Standardinstallation („Empfehlenswert“) und einer\n" +"Variante, in der Sie mehr Einfluss ausüben können („Experte“). Sie müssen\n" +"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n" +"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n" +"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n" +"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n" +"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n" +"Wählen Sie:\n" +"\n" +" * „Installieren“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandrake Linux,\n" +"die noch installiert sind - um genau zu sein können Sie je nach aktuellem\n" +"Inhalt Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n" +"unangetastet behalten.\n" +"\n" +" * „Aktualisieren“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende\n" +"Mandrake Linux Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die\n" +"persönlichen Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n" +"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n" +"\n" +" * „Nur Pakete aktualisieren“: In dieser Variante werden alle Schritte der\n" +"Installation, bis auf die Auswahl der zu installierenden Pakete,\n" +"übersprungen.\n" +"\n" +"Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit GNU/Linux haben, können Sie sich für\n" +"eine der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr\n" +"Mandrake Linux System entscheiden:\n" +"\n" +" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n" +"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n" +"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n" +"\n" +" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n" +"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies Ihre\n" +"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation können\n" +"Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: „Arbeitsplatzrechner“,\n" +"„Entwicklungsplattform“ oder „Server“. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie\n" +"sich für diese Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige\n" +"Fragen können sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und\n" +"Stabilität Ihrer Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse\n" +"also wirklich nur wenn Sie wissen, was Sie tun!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"„LILO“ und „grub“ sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n" +"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab.\n" +"„DrakX“ analysiert den Bootsektor und ergreift dann die passenden\n" +"Maßnahmen:\n" +"\n" +" * Findet „DrakX“ einen Windows-Bootsektor, ersetzt es ihn durch einen\n" +"„grub“ oder „LILO“-Bootsektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n" +"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n" +"vorhanden) und Windows auszuwählen;\n" +"\n" +" * Findet „DrakX“ einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n" +"neuen;\n" +"\n" +"Im Zweifelsfall bietet „DrakX“ Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n" +"Auswahlmöglichkeiten.\n" +"\n" +" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n" +"Alternativen:\n" +"\n" +" * „Grub“: Falls Sie „grub“ (Textmenü) bevorzugen.\n" +"\n" +" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie „LILO“ mit seiner grafischen\n" +"Oberfläche bevorzugen.\n" +"\n" +" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie „LILO“ mit Textmenü als Ihren\n" +"Favoriten ansehen.\n" +"\n" +" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n" +"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n" +"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n" +"\n" +" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n" +"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n" +"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n" +"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n" +"gestartet.\n" +"\n" +"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n" +"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n" +"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n" +"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n" +"verändern ... !!\n" +"\n" +"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n" +"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben.\n" +"\n" +"Mandrake Linux installiert normalerweise seinen eigenen\n" +"Betriebssystemstarter, der Sie sowohl GNU/Linux, als auch alle anderen\n" +"installierten Betriebssysteme starten lässt.\n" +"\n" +"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n" +"so wird dieses - sofern es erkannt wird - automatisch zu dem Startmenü\n" +"hinzugefügt. Hier können Sie noch einige Feineinstellungen für die\n" +"bestehenden Optionen vornehmen. Markieren Sie einen bestehenden Eintrag und\n" +"betätigen Sie die Schaltfläche „Ändern“, um ihn anzupassen oder zu löschen;\n" +"„Hinzufügen“ erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum\n" +"nächsten Installationsschritt." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandrake Linux\n" +"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n" +"entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n" +"wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n" +"Paketen Gebrauch zu machen, wird Ihnen nun angeboten, diese aus dem\n" +"Internet nachzuladen. Betätigen Sie die Schaltfläche „Ja“, wenn Sie einen\n" +"Internetzugang haben, um die Pakete zu installieren, andernfalls betätigen\n" +"Sie die Schaltfläche „Nein“. Sie können diese Pakete natürlich auch\n" +"jederzeit nach der Installation noch installieren.\n" +"\n" +"Betätigen der Schaltfläche „Ja“ zeigt Ihnen eine Liste von Servern, von\n" +"denen Sie die Aktualisierungen herunterladen können. Wählen Sie einen in\n" +"Ihrer Nähe. Sie erhalten dann einen Paketauswahldialog: Kontrollieren Sie\n" +"die Auswahl und bestätigen Sie diese durch Betätigen von „Installieren“.\n" +"Die Pakete werden nun angefordert und installiert. Sollten Sie das nicht\n" +"wünschen, betätigen Sie einfach die Schaltfläche „Abbruch“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Es wurde mehr als nur eine Microsoft Windows(TM) Partition auf Ihrer Platte\n" +"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues\n" +"Betriebssystem Mandrake Linux installieren zu können.\n" +"\n" +"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n" +"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n" +"\n" +"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n" +"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" +"\n" +"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" +"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" +"\n" +"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" +"Platten bedeutet:\n" +"\n" +" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n" +"\n" +"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" +"Festplatte am Bus“, etc.\n" +"\n" +"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben wird\n" +"(die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Sie können nun ein Drucksystem wählen. Wo andere Betriebssysteme Ihnen nur\n" +"eins bieten, bietet Mandrake Linux Ihnen drei:\n" +"\n" +" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n" +"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n" +"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n" +"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n" +"dabei aber extrem langsam. Wählen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n" +"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n" +"PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n" +"„Expertenmodus“ betätigen.\n" +"\n" +" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n" +"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n" +"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n" +"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist einfach zu bedienen und kann\n" +"sowohl als Server als auch als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem\n" +"verwendet werden - Es ist somit rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig,\n" +"in seiner Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie\n" +"einen „lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n" +"starten. „CUPS“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" +"\n" +" * „LPRng“ - „Line Printer Daemon new generation“ (engl. für\n" +"„Zeilendrucker-Dämon - Neue Generation“). Dieses System bietet etwa das\n" +"gleiche, was die beiden vorherigen können, es erlaubt Ihnen jedoch auch auf\n" +"Drucker in Novell Netzwerken zuzugreifen, da es das IPX Protokoll\n" +"beherrscht. Falls Sie das benötigen, verwenden Sie LPRng. Andernfalls ist\n" +"„CUPS“ vorzuziehen, da es benutzerfreundlicher ist und in\n" +"Nicht-IPX-Netzwerken besser funktioniert." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Es kann Ihnen passieren, dass der erste Versuch noch nicht korrekt ist (Der\n" +"Schirm ist zu klein, liegt zu weit rechts oder links ...). Daher werden Sie\n" +"selbst dann mit der Frage konfrontiert, wenn der „DrakX“-Server sich\n" +"starten lies, „DrakX“ also davon ausgehen könnte, dass alles in Ordnung\n" +"ist. Sie erhalten daher eine Liste von gültigen Modi, aus denen Sie\n" +"versuchen sollten den besten auszuwählen.\n" +"\n" +"Sollten alle stricke reißen, und „DrakX“ immer noch nicht laufen, wählen\n" +"Sie einfach im Untermenü „Grafikkarte ändern“, den Punkt „Nicht\n" +"aufgeführt“. Wenn Sie dann nach dem Server gefragt werden, wählen Sie den\n" +"„FBDev“: Diese Variante sollte mit allen modernen Grafikkarten\n" +"funktionieren. Ein „Nochmals testen“ sollte Gewissheit bringen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"„DrakX“ versucht normalerweise die Anzahl Tasten Ihrer Maus zu erkennen.\n" +"Sollte das nicht möglich sein, so behandelt es Ihre Maus als\n" +"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n" +"korrekt, ob es sich um eine serielle, eine PS/2- oder um eine USB-Maus\n" +"handelt.\n" +"\n" +"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n" +"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n" +"\n" +"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n" +"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n" +"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n" +"nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“ und wählen einen anderen Treiber aus." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n" +"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n" +"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n" +"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n" +"\n" +"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n" +"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n" +"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n" +"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n" +"\n" +"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n" +"sicher, dass sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n" +"Systemadministrator erhalten haben.\n" +"\n" +"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n" +"im Kapitel DrakNet. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n" +"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n" +"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten.\n" +"\n" +"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n" +"wollen oder sobald Sie die Konfiguration beendet haben, klicken Sie auf\n" +"„Abbrechen“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n" +"Betriebssystemstarts aktiviert werden sollen.\n" +"\n" +"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n" +"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n" +"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n" +"haben wollen.\n" +"\n" +"Wenn Sie einen Dienst anwählen, erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n" +"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n" +"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n" +"\n" +"!! Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n" +"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n" +"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n" +"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n" +"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n" +"wirklich brauchen! !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" +"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n" +"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n" +"\n" +"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n" +"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt (nur im Expertenmodus).\n" +"Markieren Sie die Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken\n" +"Sie auf die Schaltfläche „OK“.\n" +"\n" +"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n" +"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n" +"\n" +" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n" +"verwendet werden soll, markieren Sie eine oder mehrere Gruppen.\n" +"\n" +" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n" +"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n" +"\n" +" * „Server“: Wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, können Sie hier die\n" +"wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner installiert werden\n" +"sollen.\n" +"\n" +" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n" +"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n" +"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n" +"erklärenden Text über die Gruppe. Falls Sie bei einer Installation alle\n" +"Markierungen entfernen, erscheint ein Dialog, in dem Sie zwischen\n" +"verschiedenen Minimalinstallationen wählen können.\n" +"\n" +" * „Mit X“ Installiert eine rudimentäre grafische Oberfläche;\n" +"\n" +" * „Mit minimaler Dokumentation“ Installiert das Basissystem zuzüglich\n" +"grundlegender Werkzeuge inklusive deren Dokumentation. Dies ist die\n" +"sinnvollste Wahl für eine Serverinstallation.\n" +"\n" +" * „Extrem minimale Installation“ Sie erhalten eine komplett „nackte“\n" +"Linux-Distribution (speziell auch ohne urpmi!). Es versteht sich von\n" +"selbst, dass das nur eine Kommandozeileninstallation sein kann.\n" +"\n" +"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sie die\n" +"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n" +"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n" +"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n" +"\n" +"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n" +"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n" +"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n" +"oder repariert." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n" +"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n" +"\n" +"Da Microsoft Windows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n" +"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n" +"auf Ihrem Rechner „beherbergen“\n" +"\n" +"Die Verwendung der Option „Automatische Zeit-Synchronisation“ reguliert\n" +"Ihre Uhr, indem sie Verbindung mit einem Zeitserver im Internet aufnimmt.\n" +"Wählen Sie aus der Liste einen Server in Ihrer Nähe. Damit die funktioniert\n" +"benötigen Sie eine ständige Internetverbindung." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n" +"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n" +"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n" +"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n" +"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass sie\n" +"es korrekt eingegeben haben.\n" +"\n" +"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n" +"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n" +"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n" +"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n" +"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n" +"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n" +"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n" +"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n" +"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n" +"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n" +"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n" +"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen\n" +"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n" +"zugegriffen hat!\n" +"\n" +"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" +"mindestens 8 Zeichen lang sein. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" +"werden.\n" +"\n" +"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n" +"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" +"\n" +"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n" +"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n" +"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n" +"\n" +"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n" +"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n" +"verbinden wollen oder nicht.\n" +"\n" +"Falls in Ihrem Netzwerk das LDAP (oder NIS) Protokoll für die\n" +"Authentifizierung verwendet wird, wählen Sie bitte den entsprechenden\n" +"Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen\n" +"Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n" +"\n" +"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n" +"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Lesen Sie bitte aufmerksam die die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie\n" +"umfasst die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen\n" +"Punkten zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um\n" +"die Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren\n" +"betätigen Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen. Als\n" +"normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des Assistenten\n" +"übernehmen. Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine\n" +"Partition als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu\n" +"kleine Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n" +"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition speichern\n" +"möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen\n" +"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn Sie mehr\n" +"als nur eine Linux Partition haben).\n" +"\n" +"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“\n" +"\n" +"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“ und\n" +"„Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" +"\n" +"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" +"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" +"\n" +"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" +"Platten bedeutet:\n" +"\n" +" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" +"\n" +"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" +"Festplatte am Bus“, etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) dieser\n" +"Festplatte löschen wollen. Achtung: durch Betätigen dieser Schaltfläche\n" +"werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich gelöscht (auch alle\n" +"evtl. vorhandenen Windows(TM)-Daten)!\n" +"\n" +"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu lassen und\n" +"die Operation abzubrechen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Die Mandrake Linux CD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie\n" +"erreichen ihn durch Starten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei\n" +"Bootbeginn. Geben Sie dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls\n" +"Ihr Rechner nicht von CD-ROM starten kann, sollten Sie diesen Punkt\n" +"unbedingt aus zwei Gründen abarbeiten:\n" +"\n" +" * Wenn „DrakX“ den Betriebssystemstarter installiert, schreibt es den\n" +"Boot-Sektor (MBR) Ihrer primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen\n" +"anderen Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen,\n" +"vorhandenen Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux).\n" +"Sollten Sie etwa Windows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen\n" +"- Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht\n" +"mehr starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr\n" +"GNU/Linux-System dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig\n" +"machen.\n" +"\n" +" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n" +"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n" +"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n" +"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n" +"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n" +"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n" +"\n" +"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n" +"ein Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest\n" +"keine relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n" +"kümmert sich um alles." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n" +"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n" +"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n" +"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n" +"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n" +"entfernen.\n" +"\n" +"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n" +"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n" +"Drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n" +"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n" +"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n" +"\n" +"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" +"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" +"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" +"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n" +"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" +"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" +"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" +"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n" +"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n" +"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n" +"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n" +"\n" +"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n" +"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n" +"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen.\n" +"\n" +"Das kleine Diskettensymbol am unteren Rand der Liste ermöglicht es Ihnen,\n" +"die während einer vorangegangenen Installation gespeicherte Paketauswahl\n" +"erneut zu verwenden. Durch Betätigen der Schaltfläche öffnen Sie einen\n" +"Dialog, der Sie auffordert, die Diskette einzulegen, die die Auswahl der\n" +"früheren Installation enthält. Um zu erfahren, wie Sie diese Diskette\n" +"erstellen, lesen Sie bitte den zweiten Tipp des vorangegangenen\n" +"Installationsschrittes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert (= ein Dateisystem darauf\n" +"erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n" +"\n" +"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen\n" +"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja,\n" +"markieren Sie diese ebenfalls.\n" +"\n" +"Es sei angemerkt, dass bereits existierende Partitionen nicht erneut\n" +"formatiert werden müssen. Sie sollten Partitionen, die Teile des\n" +"Betriebssystems enthalten neu formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“),\n" +"Partitionen mit Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie\n" +"jedoch nicht neu formatieren.\n" +"\n" +"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren einer\n" +"Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n" +"\n" +"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu formatieren.\n" +"\n" +"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, um Ihr\n" +"Mandrake Linux darauf zu installieren.\n" +"\n" +"Wählen Sie „Fortgeschritten“, um die Möglichkeit zu erhalten, Partitionen\n" +"anzugeben, die auf defekte Blöcke untersucht werden sollen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n" +"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n" +"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n" +"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n" +"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n" +"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n" +"Liste.\n" +"\n" +"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n" +"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Mehr“. Sie erhalten dann\n" +"eine Liste aller unterstützten Tastaturen." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n" +"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" +"\n" +"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n" +"Sektor der Platte (MBR)“" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n" +"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n" +"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n" +"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n" +"\n" +"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n" +"\n" +" * „Erstellen einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n" +"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n" +"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n" +"durchzuführen können.\n" +"\n" +" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n" +"aktiviert haben:\n" +"\n" +" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch,\n" +"da der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n" +"vonstatten geht.\n" +"\n" +" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n" +"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n" +"\n" +" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von\n" +"identischer Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie\n" +"auch auf der Seite Auto install\n" +"\n" +" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n" +"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n" +"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n" +"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n" +"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n" +"\n" +"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n" +"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n" +"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCI SCSI-Karten, die es kennt, um sie\n" +"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n" +"\n" +"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISA SCSI\n" +"Adapter handelt oder um einen PCI SCSI Adapter, bei dem „DrakX“ nicht weiß,\n" +"welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu helfen.\n" +"\n" +"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n" +"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n" +"Adapter auswählen können.\n" +"\n" +"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt „DrakX“ Sie, ob Sie dem\n" +"Modul Optionen übergeben wollen. Sie können „DrakX“ ruhig erlauben, erst\n" +"einmal selbst zu versuchen, diese herauszufinden. In den meisten Fällen\n" +"funktioniert das.\n" +"\n" +"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im\n" +"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n" +"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n" +"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n" +"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Sie können weitere „Yaboot“ Einträge angeben, etwa für andere\n" +"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n" +"\n" +"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n" +"angeben.\n" +"\n" +"Für Linux gibt es einige Parameter:\n" +"\n" +" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der „Yaboot“\n" +"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" +"\n" +" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n" +"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n" +"Versionsnummer.\n" +"\n" +" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n" +"Installation.\n" +"\n" +" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" +"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" +"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n" +"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" +"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n" +"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n" +"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n" +"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" +"\n" +" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes\n" +"groß. Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n" +"Parameter einstellen.\n" +"\n" +" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst\n" +"im Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation durchführen\n" +"zu können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n" +"können Sie hier abstellen.\n" +"\n" +" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem\n" +"problematisch erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog.\n" +"„novideo“-Modus, also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n" +"\n" +" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n" +"Drücken von [Enter] an der „Yaboot“ Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" +"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n" +"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n" +"Stern „*“ markiert." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues Mandrake\n" +"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" +"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n" +"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n" +"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" +"\n" +"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n" +"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n" +"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" +"\n" +"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n" +"Verfügung:\n" +"\n" +" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n" +"auf der markierten Festplatte.\n" +"\n" +" * „Automatisches Erstellen“: Diese Schaltfläche erstellt automatisch Ext2-\n" +"und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" +"\n" +" * „Partitionstabelle retten“: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist,\n" +"können Sie durch Drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder\n" +"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, dass dieser\n" +"Versuch misslingen kann.\n" +"\n" +" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n" +"rückgängig machen.\n" +"\n" +" * „Neu laden“: Sie können durch Betätigen dieser Schaltfläche alle\n" +"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) Partitionstabelle\n" +"neu laden.\n" +"\n" +" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n" +"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n" +"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n" +"Platte partitioniert.\n" +"\n" +" * „Von Diskette wiederherstellen“: Falls Sie Ihre Partitionstabelle vor\n" +"Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels dieser\n" +"Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n" +"\n" +" * „Auf Diskette speichern“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf\n" +"Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen,\n" +"können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" +"\n" +" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n" +"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n" +"\n" +"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n" +"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n" +"\n" +"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" +"\n" +" * [Strg]-[C] - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n" +"Partition sind)\n" +"\n" +" * [Strg]-[D] - die Partition löschen\n" +"\n" +" * [Strg]-[M] - dem Einhängpunkt festlegen\n" +"\n" +"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" +"eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den\n" +"Betriebssystemstarter „Yaboot“ erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" +"größer dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" +"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n" +"können." + diff --git a/perl-install/share/po/help-es.pot b/perl-install/share/po/help-es.pot new file mode 100644 index 000000000..2b76535c2 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-es.pot @@ -0,0 +1,1898 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (el LInux LOader) y grub son cargadores de arranque: permiten arrancar\n" +"ya sea GNU/Linux como cualquier otro sistema operativo presente en su\n" +"computadora. Normalmente, estos otros sistemas operativos se detectan e\n" +"instalan correctamente. Si este no es el caso, puede añadir una entrada a\n" +"mano en esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" +"\n" +"Tambien puede no desear dar acceso a estos otros sistemas operativos a\n" +"cualquiera. En ese caso, puede borrar las entradas correspondientes. Pero\n" +"entonces, ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancar esos\n" +"otros sistemas operativos!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Por favor, elija su idioma preferido para la instalación y el uso del\n" +"sistema.\n" +"\n" +"Al hacer clic sobre el botón \"Avanzado\" podrá seleccionar otros idiomas\n" +"para instalar en su estación de trabajo. Seleccionar otros idiomas\n" +"instalará los archivos específicos para la documentación del sistema y las\n" +"aplicaciones. Por ejemplo, si albergará a gente de Francia en su máquina,\n" +"seleccione Español como idioma principal en la vista de árbol y en la\n" +"sección avanzada haga clic sobre la estrella gris que corresponde a\n" +"\"Frances|Francia\".\n" +"\n" +"Note que se pueden instalar múltiples idiomas. Una vez que ha seleccionado\n" +"cualquier idioma adicional haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"continuar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n" +"sistema operativo Mandrake Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n" +"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n" +"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n" +"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n" +"sistema Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Debido a que los efectos del particionado por lo general son irreversibles,\n" +"el particionado puede ser intimidante y estresante si Usted es un usuario\n" +"inexperto. Por fortuna, hay un asistente que simplifica este proceso. Antes\n" +"de comenzar, por favor consulte el manual y tómese su tiempo.\n" +"\n" +"Si está corriendo la instalación en modo Experto, ingresará a DiskDrake, la\n" +"herramienta de particionado de Mandrake Linux, que le permite un ajuste\n" +"fino de sus particiones. Vea la sección DiskDrake en la \"Guía del\n" +"Usuario\". Desde la interfaz de instalación, puede utilizar los asistentes\n" +"como se describe aquí haciendo clic sobre el botón \"Asistente\" del\n" +"diálogo.\n" +"\n" +"Si ya se han definido particiones, ya sea de una instalación previa o por\n" +"medio de otra herramienta de particionado, simplemente seleccione esas para\n" +"instalar su sistema Linux.\n" +"\n" +"Si no hay particiones definidas, necesitará crearlas usando el asistente.\n" +"Dependiendo de la configuración de su disco rígido, están disponibles\n" +"varias opciones:\n" +"\n" +" * \"Usar espacio libre\": esta opción simplemente llevará a un\n" +"particionado automático de su(s) disco(s) vacío(s). No se le pedirán más\n" +"detalles ni se le formularán más preguntas.\n" +"\n" +" * \"Usar partición existente\": el asistente ha detectado una o más\n" +"particiones Linux existentes en su disco rígido. Si desea utilizarlas,\n" +"elija esta opción.\n" +"\n" +" * \"Usar el espacio libre en la partición Windows\": si Microsoft Windows\n" +"está instalado en su disco rígido y ocupa todo el espacio disponible en el\n" +"mismo, Usted tiene que liberar espacio para los datos de Linux. Para\n" +"hacerlo, puede borrar su partición y datos Microsoft Windows (vea las\n" +"soluciones \"Borrar el disco completo\" o \"Modo experto\") o cambie el\n" +"tamaño de su partición Windows. El cambio de tamaño se puede realizar sin\n" +"la perdida de datos, siempre y cuando Usted ha desfragmentado con\n" +"anterioridad la partición Windows. Tambien se recomienda hacer una copia de\n" +"respaldo de sus datos.. Se recomienda esta solución si desea utilizar tanto\n" +"Mandrake Linux como Microsoft Windows en la misma computadora.\n" +"\n" +" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que despues de este\n" +"procedimiento, el tamaño de su partición Microsoft Windows será más pequeño\n" +"que ahora. Tendrá menos espacio bajo Microsoft Windows para almacenar sus\n" +"datos o instalar software nuevo.\n" +"\n" +" * \"Borrar el disco entero\": si desea borrar todos los datos y todas las\n" +"particiones presentes en su disco rígido y reemplazarlas con su nuevo\n" +"sistema Mandrake Linux, elija esta opción. Tenga cuidado con esta solución\n" +"ya que no podrá revertir su elección despues de confirmarla.\n" +"\n" +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"\n" +" * \"Quitar Windows\": simplemente esto borrará todo en el disco y\n" +"comenzará particionando todo desde cero. Se perderán todos los datos en su\n" +"disco.\n" +"\n" +" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n" +"\n" +" * \"Modo experto\": elija esta opción si desea particionar manualmente su\n" +"disco rígido. Tenga cuidado - esta es una elección potente pero peligrosa.\n" +"Puede perder todos sus datos con facilidad. Por lo tanto, no elija esta\n" +"opción a menos que sepa lo que está haciendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (por X Window System) es el corazón de la interfaz gráfica de GNU/Linux\n" +"en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandrake Linux. En esta sección,\n" +"DrakX intentará configurar a X automáticamente.\n" +"\n" +"Es extremadamente raro que esto falle, a menos que el hardware sea muy\n" +"antiguo (o muy nuevo). Si no falla, arrancará X automáticamente con la\n" +"mejor resolución posible dependiendo del tamaño de su monitor. Luego\n" +"aparecerá una ventana que le pregunta si la puede ver.\n" +"\n" +"Si está haciendo una instalación en modo \"Experto\", ingresará al\n" +"asistente de configuración de X. Para más información sobre este asistente\n" +"vea la sección correspondiente del manual.\n" +"\n" +"Si puede ver el mensaje y responde \"Sí\", entonces DrakX continuará con el\n" +"paso siguiente. Si no puede ver el mensaje, simplemente significa que la\n" +"configuración no era la correcta y la prueba terminará automáticamente\n" +"luego de 10 segundos, restaurando la pantalla." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"En este momento se está instalando su sistema operativo Mandrake Linux\n" +"nuevo. Dependiendo de la cantidad de paquetes que instalará y de la\n" +"velocidad de su computadora, esta operación puede tomar desde unos pocos\n" +"minutos hasta una cantidad de tiempo significativa.\n" +"\n" +"Por favor, tenga paciencia." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n" +"Mandrake Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos de la\n" +"misma y no se podrán recuperar!." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux es un sistema multiusuario, y esto significa que cada usuario\n" +"puede tener sus preferencias propias, sus archivos propios, y así\n" +"sucesivamente. Puede leer la \"Guía del Usuario\" para aprender más. Pero,\n" +"a diferencia de \"root\", que es el administrador, los usuarios que agregue\n" +"aquí no podrán cambiar nada excepto su configuración y sus archivos\n" +"propios. Tendrá que crear al menos un usuario no privilegiado para Usted\n" +"mismo. Esa cuenta es donde debería conectarse para el uso diario. Aunque es\n" +"muy práctico ingresar como \"root\" diariamente, ¡tambien puede ser muy\n" +"peligroso! El error más leve podría significar que su sistema deje de\n" +"funcionar. Si comete un error serio como usuario no privilegiado, sólo\n" +"puede llegar a perder algo de información, pero no todo el sistema.\n" +"\n" +"Primero tendrá que ingresar su nombre real. Esto no es obligatorio, por\n" +"supuesto - ya que, en realidad, puede ingresar lo que desee. DrakX tomará\n" +"entonces la primer palabra que ingresó y la copiará al campo \"Nombre de\n" +"usuario\". Este es el nombre que este usuario en particular usará para\n" +"ingresar al sistema. Lo puede cambiar. Luego tendrá que ingresar una\n" +"contraseña aquí. La contraseña de un usuario no privilegiado (regular) no\n" +"es tan crucial como la de \"root\" desde el punto de vista de la seguridad,\n" +"pero esto no es razón alguna para obviarla - despues de todo, son sus\n" +"archivos los que están en riesgo.\n" +"\n" +"Si hace clic sobre \"Aceptar usuario\", entonces puede agregar tantos como\n" +"desee. Agregue un usuario para cada uno de sus amigos: por ejemplo su padre\n" +"o su hermana. Cuando haya terminado de agregar todos los usuarios que\n" +"desee, seleccione \"Hecho\".\n" +"\n" +"Hacer clic sobre el botón \"Avanzadas\" le permite cambiar el \"shell\"\n" +"predeterminado para ese usuario (bash por defecto)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalmente, se le preguntará si desea ver la interfaz gráfica en el\n" +"arranque. Note que esta pregunta se le formula incluso si eligió no probar\n" +"la configuración. Obviamente, querrá responder \"No\" si su máquina va a\n" +"actuar como un servidor, o si no tuvo exito con la configuración de la\n" +"pantalla." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot es un cargador de arranque para el hardware NewWorld MacIntosh. El\n" +"mismo puede arrancar o GNU/Linux, o MacOS o MacOSX si se encuentran en su\n" +"computadora. Normalmente, estos sistemas operativos se detectan e instalan\n" +"correctamente. Si este no es el caso, puede agregar una entrada a mano en\n" +"esta pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n" +"\n" +"Las opciones principales de Yaboot son:\n" +"\n" +" * Mensaje de Init: un mensaje de texto simple que se muestra antes del\n" +"prompt de arranque.\n" +"\n" +" * Dispositivo de arranque: indica donde desea colocar la información\n" +"necesaria para arrancar en GNU/Linux. Generalmente, se configura una\n" +"partición bootstrap con anterioridad para contener esta información.\n" +"\n" +" * Demora de Open Firmware: a diferencia de LILO, hay dos demoras\n" +"disponibles con Yaboot. La primera se mide en segundos y aquí puede elegir\n" +"entre CD, arranque OF, MacOS o Linux.\n" +"\n" +" * Demora de arranque del núcleo: esta demora es similar a la demora de\n" +"arranque de LILO. Luego de seleccionar Linux, tendrá esta demora en decimas\n" +"de segundo antes que se seleccione su descripción del núcleo\n" +"predeterminada.\n" +"\n" +" * ¿Habilitar arranque desde el CD?: marcando esta opción Usted puede\n" +"elegir \"C\" para el CD en el primer prompt de arranque.\n" +"\n" +" * ¿Habilitar arranque OF?: marcando esta opción Usted puede elegir \"N\"\n" +"para Open Firmware en el primer prompt de arranque.\n" +"\n" +" * SO predeterminado: puede seleccionar que sistema operativo arrancará por\n" +"defecto cuando expira la demora de Open Firmware." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"En este punto, es tiempo de elegir el nivel de seguridad deseado para su\n" +"máquina. Como regla general, cuanto más expuesta está la máquina, y cuantos\n" +"más cruciales sean los datos que tenga almacenados el nivel de seguridad en\n" +"la misma deberá ser más alto. Sin embargo, un nivel de seguridad más alto\n" +"generalmente se obtiene a expensas de la facilidad de uso. Consulte el\n" +"capítulo \"msec\" del \"Manual de Referencia\" para obtener más información\n" +"sobre el significado de dichos niveles.\n" +"\n" +"Si no sabe que elegir, mantenga la opción predeterminada." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Por favor seleccione el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto \"COM1\"\n" +"bajo Windows se denomina \"ttyS0\" bajo GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Aquí se le presentan varios parámetros que conciernen a su máquina.\n" +"Dependiendo de su hardware instalado, puede - o no, ver las entradas\n" +"siguientes:\n" +"\n" +" * \"Ratón\": verifique la configuración del ratón y haga clic sobre el\n" +"botón para cambiarla, si es necesario.\n" +"\n" +" * \"Teclado\": verifique la configuración de la disposición del teclado y\n" +"haga clic sobre el botón para cambiarla, si es necesario.\n" +"\n" +" * \"Huso horario\": DrakX, de manera predeterminada, adivina su huso\n" +"horario a partir del idioma que Usted ha elegido. Pero nuevamente, al igual\n" +"que con la elección del teclado, puede ocurrir que no se encuentre en el\n" +"país que sugiere el idioma elegido. De ser así, puede necesitar hacer clic\n" +"sobre el botón \"Huso horario\" para configurar el reloj de acuerdo al huso\n" +"horario en el que se encuentre.\n" +"\n" +" * \"Impresora\": al hacer clic sobre el botón \"Sin impresora\" se abrirá\n" +"el asistente de configuración de la impresora.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta de sonido\": si se detecta una tarjeta de sonido en su\n" +"sistema, la misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible\n" +"modificación alguna.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta de TV\": si se detecta una tarjeta de TV en su sistema, la\n" +"misma se muestra aquí. Durante la instalación no es posible modificación\n" +"alguna.\n" +"\n" +" * \"Tarjeta RDSI\": si se detecta una tarjeta RDSI en su sistema, la misma\n" +"se muestra aquí. Puede hacer clic sobre el botón para cambiar los\n" +"parámetros asociados a la misma." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación por defecto\n" +"(\"Recomendada\") o si desea tener un control mayor (\"Experto\"). Tambien\n" +"puede elegir realizar una instalación nueva o una actualización de un\n" +"sistema Mandrake Linux existente:\n" +"\n" +" * \"Instalar\": el sistema anterior se borrará por completo. De hecho,\n" +"dependiendo de lo que su máquina contiene actualmente, podrá mantener\n" +"algunas particiones antiguas (Linux u otras) sin cambios;\n" +"\n" +" * \"Actualización\": esta clase de instalación le permite simplemente\n" +"actualizar los paquetes que en este momento están instalados en su sistema\n" +"Mandrake Linux. La misma mantiene las particiones corrientes de sus discos\n" +"así como tambien las configuraciones de usuarios. Todos los otros pasos de\n" +"instalación permanecen disponibles con respecto a la instalación simple;\n" +"\n" +" * \"Sólo actualizar paquetes\": esta clase completamente nueva le permite\n" +"actualizar un sistema Mandrake Linux existente a la vez que mantiene todas\n" +"las configuraciones del sistema sin cambios. Tambien es posible añadir\n" +"paquetes nuevos a la instalación corriente.\n" +"\n" +"Las actualizaciones deberían funcionar sin problemas para los sistemas\n" +"Mandrake Linux comenzando desde la versión \"8.1\".\n" +"\n" +"Dependiendo de su conocimiento de GNU/Linux, por favor elija una de los\n" +"opciones siguientes:\n" +"\n" +" * Recomendada: elija esta si nunca ha instalado un sistema operativo\n" +"GNU/Linux. La instalación será muy fácil y sólo se le formularán unas pocas\n" +"preguntas;\n" +"\n" +" * Experto: si tiene un conocimiento bueno de GNU/Linux, puede elegir esta\n" +"clase de instalación. La instalación experta le permitirá realizar una\n" +"instalación altamente personalizada. Contestar a algunas de las preguntas\n" +"puede ser difícil si no tiene un buen conocimiento de GNU/Linux, entonces\n" +"no elija esto a menos que sepa lo que está haciendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Puede ser que cuando está instalando Mandrake Linux algunos paquetes se\n" +"hayan actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido\n" +"algunos errores, y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que\n" +"Usted se beneficie de estas actualizaciones, ahora se le propone\n" +"transferirlas desde la Internet. Elija \"Sí\" si tiene funcionando una\n" +"conexión con la Internet, o \"No\" si prefiere instalar los paquetes\n" +"actualizados más tarde.\n" +"\n" +"Si elije \"Sí\" se muestra una lista de lugares desde los que se pueden\n" +"obtener las actualizaciones. Elija el más cercano a Usted. Luego aparece un\n" +"árbol de selección de paquetes: revise la selección y presione \"Instalar\"\n" +"para transferir e instalar los paquetes seleccionados, o \"Cancelar\" para\n" +"abortar." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO y grub son cargadores de arranque para GNU/Linux. Normalmente, esta\n" +"etapa está completamente automatizada. De hecho, DrakX analiza el sector de\n" +"arranque del disco y actúa en función de lo que encuentre allí:\n" +"\n" +" * si encuentra un sector de arranque de Windows, lo reemplazará con un\n" +"sector de arranque de grub/LILO de forma tal que Usted pueda arrancar\n" +"GNU/Linux u otro sistema operativo;\n" +"\n" +" * si encuentra un sector de arranque de grub o LILO, lo reemplazará con\n" +"uno nuevo;\n" +"\n" +"En caso de duda, DrakX mostrará un diálogo con varias opciones.\n" +"\n" +" * \"Cargador de arranque a usar\": tiene tres opciones:\n" +"\n" +" * \"LILO con menú gráfico\": si prefiere a LILO con su interfaz\n" +"gráfica.\n" +"\n" +" * \"GRUB\": si prefiere a grub (menú de texto).\n" +"\n" +" * \"LILO con menú de texto\": si prefiere a LILO con su interfaz de\n" +"texto.\n" +"\n" +" * \"Dispositivo de arranque\": en la mayoría de los casos, no cambiará lo\n" +"predeterminado (\"/dev/hda\"), pero si lo prefiere, el cargador de arranque\n" +"se puede instalar en el segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), o incluso en\n" +"un disquete (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Demora antes de arrancar la imagen predeterminada\": cuando vuelve a\n" +"arrancar la computadora, esta es la demora que se garantiza al usuario para\n" +"elegir - en el menú del cargador de arranque, una entrada distinta a la\n" +"predeterminada.\n" +"\n" +"!! Tenga presente que si no elige instalar un cargador de arranque\n" +"(seleccionando \"Cancelar\"), ¡Debe asegurarse que tiene una forma de\n" +"arrancar a su sistema Mandrake Linux! Tambien debe asegurarse que sabe lo\n" +"que hace antes de cambiar cualquier opción. !!\n" +"\n" +"Haciendo clic sobre el botón \"Avanzadas\" en este diálogo se le ofrecerán\n" +"muchas opciones avanzadas que están reservadas para el usuario experto.\n" +"\n" +"Luego que haya configurado los parámetros generales del cargador de\n" +"arranque se mostrará la lista de opciones de arranque que estarán\n" +"disponibles al momento de arrancar.\n" +"\n" +"Si hay otro sistema operativo instalado en su máquina, se agregará el mismo\n" +"automáticamente al menú de arranque. Aquí puede elegir ajustar las opciones\n" +"existentes. Seleccione una entrada y haga clic sobre \"Modificar\" para\n" +"cambiar los parámetros de la misma o quitarla; \"Añadir\" crea una entrada\n" +"nueva; y \"Hecho\" va al paso de instalación siguiente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n" +"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiarle el tamaño para poder\n" +"instalar su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\"\n" +"\"Capacidad\".\n" +"\n" +"\"Nombre Linux\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de\n" +"disco rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc.\n" +"\n" +"\"Nombre Windows\" es la letra de su unidad de disco bajo Windows (el\n" +"primer disco o partición se denomina \"C:\")." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Aquí seleccionamos un sistema de impresión para que use su computadora.\n" +"Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero Mandrake Linux le\n" +"ofrece tres.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - \"print, don't queue\" (imprimir sin poner en cola), es la\n" +"elección si Usted tiene una conexión directa a su impresora y desea evitar\n" +"el pánico de los papeles trabados, y no tiene impresora en red alguna.\n" +"Manejará sólo casos de red muy simples y es algo lento para las redes.\n" +"Elija \"pdq\" si esta es su luna de miel con GNU/Linux. Despues de la\n" +"instalación puede cambiar sus elecciones ejecutando PrinterDrake desde el\n" +"Centro de Control Mandrake y eligiendo el modo experto.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\" (Sistema de Impresión Común\n" +"de Unix) es excelente imprimiendo en su impresora local y tambien en la\n" +"otra punta del planeta. Es simple y puede actuar como servidor o cliente\n" +"para el sistema de impresión antiguo \"lpd\", por lo que es compatible con\n" +"los sistemas anteriores. Puede hacer muchas cosas, pero la configuración\n" +"básica es tan simple como la de \"pdq\". Si necesita que emule a un\n" +"servidor \"lpd\", debe encender el demonio \"cups-lpd\". Tiene interfaces\n" +"gráficas para imprimir o elegir las opciones de la impresora.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" (servidor de\n" +"impresora de líneas Nueva Generación). Este sistema puede hacer\n" +"aproximadamente las mismas cosas que los otros, pero imprimirá en\n" +"impresoras montadas sobre una red Novell, debido a que soporta el protocolo\n" +"IPX, y puede imprimir directamente a comandos del shell. Si necesita Novell\n" +"o imprimir a comandos de sin utilizar tuberías, utilice lprNG. De no ser\n" +"así, se prefiere a CUPS ya que es más simple y es mejor al trabajar sobre\n" +"redes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"La primera vez que intenta la configuración de X Usted puede no estar muy\n" +"satisfecho con el resultado (la pantalla es muy pequeña, está corrida hacia\n" +"la izquierda o hacia la derecha...). Es por esto que, incluso si X arranca\n" +"correctamente, DrakX le preguntará si la configuración le conviene. Tambien\n" +"propondrá cambiarla mostrando una lista de modos válidos que pudo\n" +"encontrar, y le pedirá que seleccione alguno.\n" +"\n" +"Como último recurso, si todavía no puede hacer que X funcione, elija\n" +"\"Cambiar la tarjeta gráfica\", seleccione \"Tarjeta no listada\", y cuando\n" +"se le pregunte acerca de que servidor desea elija \"FBDev\". Esta es una\n" +"opción a prueba de fallos que funciona con cualquier tarjeta gráfica\n" +"moderna. Luego elija \"Probar nuevamente\" para estar seguro que funciona." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"DrakX generalmente detecta la cantidad de botones que tiene su ratón. Si\n" +"no, asume que Usted tiene un ratón de dos botones y lo configurará para que\n" +"emule el tercer botón. DrakX sabrá automáticamente si es un ratón PS/2,\n" +"serie o USB.\n" +"\n" +"Si desea especificar un tipo de ratón diferente, seleccione el tipo\n" +"apropiado de la lista que se proporciona.\n" +"\n" +"Si elije un ratón distinto al predeterminado, se le presentará una pantalla\n" +"de prueba. Use los botones y la rueda para verificar que la configuración\n" +"es correcta. Si el ratón no está funcionando correctamente, presione la\n" +"barra espaciadora o [Intro] para \"Cancelar\" y vuelva a elegir." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Ahora se le propone configurar su conexión de red/Internet. Si desea\n" +"conectar su computadora a la Internet o a una red de área local, haga clic\n" +"sobre \"Aceptar\". Se lanzará la detección automática de dispositivos de\n" +"red y módems. Si esta detección falla, quite la marca de la casilla \"Usar\n" +"detección automática\" la próxima vez. Tambien puede elegir no configurar\n" +"la red, o hacerlo más tarde; en ese caso simplemente haga clic sobre el\n" +"botón \"Cancelar\".\n" +"\n" +"Los tipos de conexión disponibles son: módem tradicional, módem RDSI\n" +"(ISDN), conexión ADSL, cable módem, y finalmente una simple conexión LAN\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Aquí no entraremos en detalle en cada configuración. Simplemente debe\n" +"asegurarse que su Proveedor de Servicios de Internet o su administrador del\n" +"sistema le proporcionaron todos los parámetros de configuración.\n" +"\n" +"Puede consultar el capítulo de \"Guía del Usuario\" sobre las conexiones a\n" +"la Internet para detalles acerca de la configuración, o simplemente esperar\n" +"hasta que su sistema este instalado y usar el programa que se describe aquí\n" +"para configurar su conexión.\n" +"\n" +"Si desea configurar la red más tarde, luego de la instalación, o si ha\n" +"finalizado de configurar su conexión de red, haga clic sobre \"Cancelar\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Ahora puede elegir los servicios que desea iniciar durante el arranque.\n" +"\n" +"Aquí se presentan todos los servicios disponibles con la instalación\n" +"corriente. Debe revisarlos con cuidado y quitar la marca de aquellos que no\n" +"siempre son necesarios al arrancar.\n" +"\n" +"Puede obtener un pequeño texto explicativo acerca de un servicio\n" +"seleccionando un servicio específico. Sin embargo, si no está seguro si un\n" +"servicio es útil o no, es más seguro dejar el comportamiento\n" +"predeterminado.\n" +"\n" +"!! Tenga mucho cuidado en esta etapa si pretende usar su máquina como un\n" +"servidor: probablemente no deseará arrancar servicios que no necesita. Por\n" +"favor recuerde que varios servicios pueden ser peligrosos si se habilitan\n" +"en un servidor. En general, seleccione sólo aquellos servicios que\n" +"realmente necesita. !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n" +"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandrake Linux, y no se\n" +"supone que los conozca a todos de memoria.\n" +"\n" +"Si está realizando una instalación estándar desde un CD-ROM, primero se le\n" +"pedirá que especifique los CDs que tiene (sólo en modo Experto). Verifique\n" +"las etiquetas de los CDs y marque las casillas que corresponden a los que\n" +"tiene disponibles para la instalación. Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando\n" +"este listo para continuar.\n" +"\n" +"Los paquetes se ordenan en grupos que corresponden a un uso particular de\n" +"su máquina. Los grupos en sí mismos están clasificados en cuatro secciones:\n" +"\n" +" * \"Estación de trabajo\": si planea utilizar su máquina como una estación\n" +"de trabajo, seleccione uno o más grupos correspondientes.\n" +"\n" +" * \"Desarrollo\": si la máquina se utilizará para programación, elija\n" +"el(los) grupo(s) deseado(s).\n" +"\n" +" * \"Servidor\": finalmente, si se pretende usar la máquina como un\n" +"servidor aquí puede seleccionar los servicios más comunes que desea que se\n" +"instalen en la misma.\n" +"\n" +" * \"Entorno gráfico\": seleccione aquí su entorno gráfico preferido. Si\n" +"desea tener una estación de trabajo gráfica, ¡seleccione al menos uno!\n" +"\n" +"Si mueve el cursor del ratón sobre el nombre de un grupo se mostrará un\n" +"pequeño texto explicativo acerca de ese grupo. Si deselecciona todos los\n" +"grupos cuando está realizando una instalación regular (es decir, no una\n" +"actualización), aparecerá un diálogo que propone opciones diferentes para\n" +"una instalación mínima:\n" +"\n" +" * \"Con X\": instala la menor cantidad de paquetes posible para tener un\n" +"escritorio gráfico que funcione;\n" +"\n" +" * \"Con documentación básica\": instala el sistema base más algunos\n" +"utilitarios básicos y la documentación de los mismos. Esta instalación es\n" +"adecuada para configurar un servidor;\n" +"\n" +" * \"Instalación realmente mínima\": instalará el mínimo necesario estricto\n" +"para obtener un sistema Linux que funciona, sólo en línea de comandos. Esta\n" +"instalación ocupa alrededor de 65Mb.\n" +"\n" +"Puede marcar la opción \"Selección por paquetes individuales\" que es útil\n" +"si está familiarizado con los paquetes que se ofrecen o si desea tener un\n" +"control total sobre lo que se instalará.\n" +"\n" +"Si inició la instalación en el modo \"Actualización\", puede deseleccionar\n" +"todos los grupos para evitar instalar cualquier paquete nuevo. Esto es útil\n" +"para reparar o actualizar un sistema existente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Por favor, tenga paciencia. Esta operación puede tomar varios minutos." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux administra la hora en GMT (\"Greenwich Mean Time\", Hora del\n" +"Meridiano de Greenwich) y la traduce a la hora local de acuerdo al huso\n" +"horario que Usted seleccionó. Sin embargo, es posible desactivar esto\n" +"quitando la marca de la casilla \"Reloj interno puesto a GMT\" de forma tal\n" +"que el reloj de hardware es el mismo que el del sistema. Esto es útil\n" +"cuando la máquina alberga otro sistema operativo como Windows.\n" +"\n" +"La opción \"Sincronización automática de hora (usando NTP)\" regulará\n" +"automáticamente el reloj conectándose a un servidor remoto de la hora en la\n" +"Internet. Elija un servidor ubicado cerca suyo en la lista que se presenta.\n" +"Por supuesto debe tener una conexión con la Internet funcionando para que\n" +"esta característica funcione. La misma instalará en su máquina un servidor\n" +"de la hora que, opcionalmente, puede ser utilizado por otras máquinas en su\n" +"red local." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"La instalación Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si un\n" +"paquete seleccionado se encuentra en otro CD y expulsará el CD corriente y\n" +"le pedirá que inserte uno diferente cuando sea necesario." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Este es el punto de decisión más crucial para la seguridad de su sistema\n" +"GNU/Linux: tendrá que ingresar la contraseña de \"root\". \"root\" es el\n" +"administrador del sistema y es el único autorizado a hacer actualizaciones,\n" +"agregar usuarios, cambiar la configuración general del sistema, etc.\n" +"Resumiendo, ¡\"root\" puede hacer de todo!. Es por esto que deberá elegir\n" +"una contraseña que sea difícil de adivinar - DrakX le dirá si la que eligió\n" +"es demasiado fácil. Como puede ver, puede optar por no ingresar una\n" +"contraseña, pero le recomendamos encarecidamente que ingrese una, aunque\n" +"sea sólo por una razón: no piense que debido a que Usted arrancó GNU/Linux,\n" +"sus otros sistemas operativos están seguros contra los errores. Eso no es\n" +"cierto debido a que \"root\" puede sobrepasar todas las limitaciones y\n" +"borrar, sin intención, todos los datos que se encuentran en las particiones\n" +"accediendo a las mismas sin el cuidado suficiente. Es por esto que es\n" +"importante que sea difícil convertirse en \"root\".\n" +"\n" +"La contraseña debería ser una mezcla de caracteres alfanumericos y tener al\n" +"menos una longitud de 8 caracteres. Nunca escriba la contraseña de \"root\"\n" +"- eso hace que sea muy fácil comprometer a un sistema.\n" +"\n" +"Sin embargo, por favor no haga la contraseña muy larga o complicada debido\n" +"a que Usted debe poder recordarla sin realizar mucho esfuerzo.\n" +"\n" +"La contraseña no se mostrará en la pantalla a medida que Usted la teclee.\n" +"Por lo tanto, tendrá que teclear la contraseña dos veces para reducir la\n" +"posibilidad de un error de tecleo. Si ocurre que Usted comete dos veces el\n" +"mismo error de tecleo, tendrá que utilizar esta contraseña \"incorrecta\"\n" +"la primera vez que se conecte.\n" +"\n" +"En modo experto, se le preguntará si se conectará a un servidor de\n" +"autenticación, por ejemplo NIS o LDAP.\n" +"\n" +"Si su red usa el protocolo LDAP (o NIS) para la autenticación, seleccione\n" +"\"LDAP\" (o \"NIS\") como autenticación. Si no sabe, pregunte al\n" +"administrador de su red.\n" +"\n" +"Si su computadora no está conectada a alguna red administrada, querrá\n" +"elegir \"Archivos locales\" para la autenticación." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los terminos de la\n" +"licencia. Los mismos cubren a toda la distribución Mandrake Linux, y si\n" +"Usted no está de acuerdo con todos los terminos en la misma, haga clic\n" +"sobre el botón \"Rechazar\". Esto terminará la instalación inmediatamente.\n" +"Para continuar con la instalación, haga clic sobre el botón \"Aceptar\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Arriba se listan las particiones Linux existentes que se detectaron en su\n" +"disco rígido. Puede mantener las elecciones hechas por el asistente, las\n" +"mismas son buenas para las instalaciones más comunes. Si hace cambios, al\n" +"menos debe definir una partición raíz (\"/\"). No elija una partición muy\n" +"pequeña o no podrá instalar software suficiente. Si desea almacenar sus\n" +"datos en una partición separada, tambien puede necesitar crear una\n" +"partición para \"/home\" (sólo es posible si tiene más de una partición\n" +"Linux disponible).\n" +"\n" +"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre\", \"Capacidad\".\n" +"\n" +"\"Nombre\" está estructurado: \"tipo de disco rígido\", \"número de disco\n" +"rígido\", \"número de partición\" (por ejemplo, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Tipo de disco rígido\" es \"hd\" si su disco es un disco IDE y \"sd\" si\n" +"el mismo es un disco SCSI.\n" +"\n" +"\"Número de disco rígido\" siempre es una letra que sigue a \"hd\" o a\n" +"\"sd\". Para los discos IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"b\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"primaria\",\n" +"\n" +" * \"c\" significa \"disco rígido maestro en la controladora IDE\n" +"secundaria\",\n" +"\n" +" * \"d\" significa \"disco rígido esclavo en la controladora IDE\n" +"secundaria\".\n" +"\n" +"Para los discos SCSI, una \"a\" significa \"SCSI ID menor\", una \"b\"\n" +"significa \"segunda SCSI ID menor\", etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" si desea borrar todos los datos y particiones\n" +"presentes en esta unidad de disco. Tenga cuidado, luego de hacer clic sobre\n" +"\"Aceptar\", no podrá recuperar los datos y las particiones presentes en\n" +"esta unidad de disco, incluyendo los datos de Windows.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" para cancelar esta operación sin perder los\n" +"datos y las particiones presentes en esta unidad de disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"El CD-ROM de Mandrake Linux tiene un modo de rescate incorporado. Usted\n" +"puede acceder al mismo arrancando desde el CD-ROM, presionando la tecla\n" +">>F1<< durante el arranque y tecleando >>rescue<< en el prompt. Pero en\n" +"caso que su computadora no pueda arrancar desde el CD-ROM, Usted debería\n" +"recurrir a este paso al menos en dos situaciones:\n" +"\n" +" * cuando instala el cargador de arranque, DrakX sobreescribirá el sector\n" +"de arranque (MBR) de su disco principal (a menos que este utilizando otro\n" +"administrador de arranque) de forma tal que pueda iniciar o bien Windows o\n" +"bien GNU/Linux (asumiendo que tiene Windows en su sistema). Si necesita\n" +"volver a instalar Windows, el proceso de instalación de Microsoft\n" +"sobreescribirá el sector de arranque, y entonces ¡Usted no podrá iniciar\n" +"GNU/Linux!\n" +"\n" +" * si surge un problema y Usted no puede iniciar GNU/Linux desde el disco\n" +"rígido, este disquete será la única manera de iniciar GNU/Linux. El mismo\n" +"contiene una buena cantidad de herramientas del sistema para restaurar un\n" +"sistema que colapsó debido a una falla de energía, un error de tecleo\n" +"infortunado, un error en una contraseña, o cualquier otro motivo.\n" +"\n" +"Cuando haga clic sobre este paso se le pedirá que inserte un disquete\n" +"dentro de la disquetera. El disquete que insertará debe estar vacío o\n" +"contener datos que no necesite. No tendrá que formatearlo ya que DrakX\n" +"sobreescribirá el disquete por completo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Finalmente, dependiendo de si Usted elige seleccionar los paquetes\n" +"individuales o no, se le presentará un árbol que contiene todos los\n" +"paquetes clasificados por grupos y sub-grupos. Mientras navega por el\n" +"árbol, puede seleccionar grupos enteros, sub-grupos, o simplemente\n" +"paquetes.\n" +"\n" +"Tan pronto como selecciona un paquete en el árbol, aparece una descripción\n" +"del mismo sobre la derecha. Cuando ha finalizado con su selección, haga\n" +"clic sobre el botón \"Instalar\" que lanzará el proceso de instalación.\n" +"Dependiendo de la velocidad de su hardware y de la cantidad de paquetes que\n" +"se deben instalar, el proceso puede tardar un rato en completarse. En la\n" +"pantalla se muestra una estimación del tiempo necesario para completar la\n" +"instalación para ayudarlo a considerar si tiene tiempo suficiente par\n" +"disfrutar una taza de cafe.\n" +"\n" +"!! Si ha sido seleccionado un paquete de servidor ya sea intencionalmente o\n" +"porque era parte de un grupo completo, se le pedirá que confirme que\n" +"realmente desea que se instalen esos servidores. Bajo Mandrake Linux,\n" +"cualquier servidor instalado se inicia de manera predeterminada al momento\n" +"del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas conocidos al\n" +"momento en que se publicó la distribución, puede ocurrir que más tarde se\n" +"descubran vulnerabilidades en la seguridad. En particular, si no sabe que\n" +"es lo que se supone que hace un servicio o la razón por la cual se está\n" +"instalando, entonces haga clic sobre \"No\". Si hace clic sobre \"Sí\" se\n" +"instalarán todos los servicios listados y de manera predeterminada los\n" +"mismos arrancarán automáticamente. !!\n" +"\n" +"La opción \"Dependencias automáticas\" simplemente deshabilita el diálogo\n" +"de advertencia cuando el instalador selecciona automáticamente un paquete.\n" +"Esto ocurre porque se determina que es necesario para satisfacer una\n" +"dependencia con otro paquete para poder completar la instalación\n" +"satisfactoriamente.\n" +"\n" +"El pequeño icono del disquete al final de la lista le permite cargar la\n" +"lista de paquetes elegida durante una instalación previa. Haga clic sobre\n" +"este icono y se le pedirá que inserte un disquete creado con anterioridad\n" +"al final de otra instalación. Vea el segundo consejo del último paso para\n" +"información sobre como crear dicho disquete." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Se debe formatear cualquier partición nueva que ha sido definida para que\n" +"se pueda utilizar (formatear significa crear un sistema de archivos).\n" +"\n" +"Puede desear volver a formatear algunas particiones ya existentes para\n" +"borrar cualquier dato que pudieran contener. Si así lo desea, por favor\n" +"seleccione tambien dichas particiones.\n" +"\n" +"Por favor note que no es necesario volver a formatear todas las particiones\n" +"pre-existentes. Debe volver a formatear las particiones que contienen el\n" +"sistema operativo (tales como \"/\", \"/usr\" o \"/var\") pero no tiene que\n" +"volver a formatear particiones que contienen datos que desea preservar\n" +"(típicamente \"/home\").\n" +"\n" +"Tenga sumo cuidado cuando selecciona las particiones. Despues de formatear,\n" +"se borrarán todos los datos en las particiones seleccionadas y no podrá\n" +"recuperarlos en absoluto.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Aceptar\" cuando este listo para formatear las\n" +"particiones.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Cancelar\" si desea elegir otra partición para la\n" +"instalación de su sistema operativo Mandrake Linux nuevo.\n" +"\n" +"Haga clic sobre \"Avanzado\" si desea seleccionar las particiones en las\n" +"que se buscarán bloques defectuosos en el disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalmente, DrakX selecciona el teclado adecuado para Usted (dependiendo\n" +"del idioma que eligió) y Usted ni siquiera verá este paso. Sin embargo,\n" +"podría no tener un teclado que se corresponde exactamente con su idioma:\n" +"por ejemplo, si Usted es una persona hispano-parlante que está en Argentina\n" +"o Mejico, su teclado será un teclado Latinoamericano, pero si está en\n" +"España será uno Español. En ambos casos, Usted tendrá que volver a este\n" +"paso de la instalación y elegir un teclado apropiado de la lista.\n" +"\n" +"Haga clic sobre el botón \"Más\" para que se le presente la lista completa\n" +"de los teclados soportados." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Debe indicar donde desea colocar la información necesaria para arrancar en\n" +"GNU/Linux.\n" +"\n" +"A menos que sepa exactamente lo que está haciendo, elija \"Primer sector\n" +"del disco (MBR)\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Aquí tiene. Ahora la instalación está completa y su sistema GNU/Linux está\n" +"listo para ser utilizado. Simplemente haga clic sobre \"Aceptar\" para\n" +"volver a arrancar el sistema. Puede iniciar GNU/Linux o Windows, cualquiera\n" +"que prefiera (si está usando el arranque dual) tan pronto como su máquina\n" +"haya vuelto a arrancar.\n" +"\n" +"El botón \"Avanzadas\" (sólo en modo Experto) le muestra dos botones más\n" +"para:\n" +"\n" +" * \"Generar un disquete de instalación automática\": para crear un\n" +"disquete de instalación que realizará una instalación completa sin la\n" +"asistencia de un operador, similar a la instalación que ha configurado\n" +"recien.\n" +"\n" +" Note que hay dos opciones diferentes disponibles despues de hacer clic\n" +"sobre el botón:\n" +"\n" +" * \"Reproducir\" . Esta es una instalación parcialmente automatizada ya\n" +"que la etapa de particionado (y sólo esta etapa) permanece interactiva.\n" +"\n" +" * \"Automatizada\" . Instalación completamente automatizada: el disco\n" +"rígido se sobreescribe por completo, y se pierden todos los datos.\n" +"\n" +" Esta característica es muy útil cuando se instala una cantidad grande de\n" +"máquinas similares. Vea la sección Auto install (en ingles) en nuestro\n" +"sitio web.\n" +"\n" +" * \"Guardar selección de paquetes\"(*): guarda la selección de paquetes\n" +"como se hizo con anterioridad. Luego, cuando haga otra instalación, inserte\n" +"el disquete en la disquetera y ejecute la instalación yendo a la pantalla\n" +"de ayuda con [F1], e ingrese >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Necesita un disquete formateado con FAT (para crear uno bajo GNU/Linux\n" +"teclee \"mformat a:\")" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"DrakX ahora detecta cualquier dispositivo IDE presente en su computadora.\n" +"Tambien buscará una o más tarjetas SCSI PCI en su sistema. Si se encuentra\n" +"una tarjeta SCSI DrakX instalará el controlador apropiado automáticamente.\n" +"\n" +"Debido a que la detección de hardware a veces no detectará alguna pieza de\n" +"hardware DrakX le pedirá que confirme si tiene una tarjeta SCSI PCI. Haga\n" +"clic sobre \"Sí\" si sabe que hay una tarjeta SCSI instalada en su máquina.\n" +"Se le presentará una lista de tarjetas SCSI de la cual elegir. Haga clic\n" +"sobre \"No\" si no tiene hardware SCSI. Si no está seguro puede verificar\n" +"la lista de hardware detectado en su máquina seleccionando \"Ver\n" +"información sobre el hardware\" y haciendo clic sobre \"Aceptar\". Examine\n" +"la lista de hardware y luego haga clic sobre el botón \"Aceptar\" para\n" +"volver a la pregunta sobre la interfaz SCSI.\n" +"\n" +"Si tiene que seleccionar su adaptador manualmente, DrakX le preguntará si\n" +"desea especificar opciones para el mismo. Debería permitir que DrakX sondee\n" +"el hardware buscando las opciones específicas que necesita el hardware para\n" +"inicializarse. Por lo general esto funciona bien.\n" +"\n" +"Si DrakX no puede sondear las opciones que deben pasarse, necesitará\n" +"proporcionar manualmente las opciones al controlador. Por favor revise la\n" +"\"Guía del Usuario\" (capítulo 3, sección \"Recopilando información acerca\n" +"de su hardware\") en busca de consejos para recopilar los parámetros\n" +"necesarios a partir de la documentación del hardware, desde el sitio web\n" +"del fabricante (si tiene acceso a la Internet) o desde Microsoft Windows\n" +"(si utilizaba este hardware con Windows en su sistema)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Puede agregar entradas adicionales para Yaboot, ya sea para otros sistemas\n" +"operativos, núcleos alternativos, o para una imagen de arranque de\n" +"emergencia.\n" +"\n" +"Para otros sistemas operativos, la entrada consiste sólo de una etiqueta y\n" +"la partición raíz.\n" +"\n" +"Para Linux, hay algunas opciones posibles:\n" +"\n" +" * Etiqueta: esta es simplemente el nombre que deberá teclear en el prompt\n" +"de yaboot para seleccionar esta opción de arranque.\n" +"\n" +" * Imagen: esta debería ser el nombre del núcleo a arrancar. Típicamente,\n" +"vmlinux o una variación de vmlinux con una extensión.\n" +"\n" +" * Raíz: el dispositivo \"root\" o \"/\" para su instalación Linux.\n" +"\n" +" * Añadir: la opción de añadir al núcleo se usa bastante sobre el hardware\n" +"Apple para asistir en la inicialización del hardware de vídeo, o para\n" +"habilitar la emulación de los botones del ratón con el teclado para los\n" +"botones 2do y 3ro del ratón que por lo general no tienen los ratones\n" +"estándar de Apple. Algunos ejemplos son los siguientes:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: esta opción se puede usar o bien para cargar los módulos\n" +"iniciales, antes que este disponible el dispositivo de arranque, o bien\n" +"cargar una imagen de ramdisk para una situación de arranque de emergencia.\n" +"\n" +" * Tamaño de Initrd: generalmente el tamaño por defecto del ramdisk es 4096\n" +"bytes. Puede usar esta opción si necesita asignar un ramdisk mayor.\n" +"\n" +" * Lectura-Escritura: normalmente la partición \"root\" se levanta en modo\n" +"de sólo lectura, para permitir una verificación del sistema de archivos\n" +"antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" +"opción.\n" +"\n" +" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" +"problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" +"\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" +"\n" +" * Predeterminada: selecciona a esta entrada como la opción Linux por\n" +"defecto, que se puede elegir simplemente presionando [Intro] en el prompt\n" +"de Yaboot. Esta entrada tambien se marcará con un \"*\", si presiona [Tab]\n" +"para ver las selecciones del arranque." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/es/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Ahora necesita elegir que particiones se utilizarán para la instalación de\n" +"su sistema Mandrake Linux. Si las particiones ya han sido definidas, ya sea\n" +"por una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de\n" +"particionado, puede utilizarlas. En caso contrario se deben definir\n" +"particiones en el disco rígido.\n" +"\n" +"Para crear particiones, primero debe seleccionar un disco rígido. Puede\n" +"seleccionar el disco a particionar haciendo clic sobre \"hda\" para el\n" +"primer disco IDE, \"hdb\" para el segundo, \"sda\" para el primer disco\n" +"SCSI y así sucesivamente.\n" +"\n" +"Para particionar el disco rígido seleccionado, puede utilizar estas\n" +"opciones:\n" +"\n" +" * \"Borrar todo\": esta opción borra todas las particiones sobre el disco\n" +"seleccionado.\n" +"\n" +" * \"Asignación automática\": esta opción le permite crear particiones\n" +"\"Ext2\" y swap automáticamente en el espacio libre de su disco rígido.\n" +"\n" +" * \"Rescatar tabla de particiones\": si su tabla de particiones está\n" +"dañada, puede intentar recuperarla usando esta opción. Por favor, tenga\n" +"cuidado y recuerde que puede fallar.\n" +"\n" +" * \"Más\": le da acceso a características adicionales:\n" +"\n" +" * \"Guardar tabla de particiones\": guarda la tabla de particiones en\n" +"un disquete. Útil para recuperar la tabla de particiones más adelante en\n" +"caso que sea necesario. Es altamente recomendable realizar este paso.\n" +"\n" +" * \"Recuperar tabla de particiones\": esta opción le permitirá\n" +"restaurar una tabla de particiones guardada previamente en un disquete.\n" +"\n" +" * \"Rescatar tabla de particiones\": si su tabla de particiones está\n" +"dañada puede intentar recuperarla utilizando esta opción. Por favor, tenga\n" +"cuidado y recuerde que puede fallar.\n" +"\n" +" * \"Volver a cargar\": descarta todos los cambios y carga su tabla de\n" +"particiones inicial.\n" +"\n" +" * \"Montaje automático de soportes removibles\": si desmarca esta\n" +"opción los usuarios estarán forzados a montar y desmontar manualmente los\n" +"soportes removibles como los disquetes y los CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Asistente\": use esta opción si desea utilizar un asistente para\n" +"particionar su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen\n" +"conocimiento del particionado.\n" +"\n" +" * \"Deshacer\": use esta opción para cancelar sus cambios.\n" +"\n" +" * \"Cambiar a modo normal/experto\": permite realizar acciones adicionales\n" +"sobre las particiones (tipo, opciones, formatear) y brinda más información.\n" +"\n" +" * \"Hecho\": cuando ha terminado de particionar su disco rígido, esto\n" +"guardará sus cambios en el disco.\n" +"\n" +"Nota: todas las opciones son accesibles por medio del teclado. Navegue a\n" +"traves de las particiones usando [Tab] y las flechas [Arriba/Abajo].\n" +"\n" +"Cuando se selecciona una partición, puede utilizar:\n" +"\n" +" * Ctrl-c para crear una partición nueva (cuando está seleccionada una\n" +"partición vacía);\n" +"\n" +" * Ctrl-d para borrar una partición;\n" +"\n" +" * Ctrl-m para configurar el punto de montaje.\n" +"\n" +"Para obtener información sobre los distintos tipos de sistemas de archivos\n" +"disponibles, por favor lea el capítulo acerca de ext2fs del \"Manual de\n" +"Referencia\".\n" +"\n" +"Si está instalando en una máquina PPC, querrá crear una pequeña partición\n" +"HFS de \"bootstrap\" de al menos 1MB que será utilizada por el cargador de\n" +"arranque yaboot. Si opta por hacer la partición un poco más grande, digamos\n" +"50 MB, puede ver que es un lugar útil para almacenar un núcleo y ramdisk\n" +"alternativos para arrancar en situaciones de emergencia." + diff --git a/perl-install/share/po/help-eu.pot b/perl-install/share/po/help-eu.pot new file mode 100644 index 000000000..df47ab675 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-eu.pot @@ -0,0 +1,1846 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n" +"ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" +"\n" +"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n" +"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n" +"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n" +"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n" +"hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n" +"espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n" +"erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n" +"euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n" +"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n" +"\n" +"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n" +"gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n" +"instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n" +"dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen badu,\n" +"partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa egitea\n" +"diskoa logikoki zatitzea da, Mandrake Linux sistema berria instalatzeko\n" +"lekua sortzeko.\n" +"\n" +"Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n" +"partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n" +"gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n" +"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n" +"denbora.\n" +"\n" +"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n" +"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n" +"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n" +"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n" +"eginda.\n" +"\n" +"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n" +"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n" +"partizioak.\n" +"\n" +"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n" +"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n" +"\n" +" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n" +"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n" +"\n" +" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n" +"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n" +"aukera hau;\n" +"\n" +" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n" +"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n" +"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n" +"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n" +"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n" +"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n" +"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n" +"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n" +"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n" +"\n" +" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n" +"Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n" +"gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n" +"software berria instalatzeko;\n" +"\n" +" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n" +"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n" +"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n" +"\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" +"\n" +" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n" +"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n" +"galduko dira.\n" +"\n" +" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n" +"\n" +" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n" +"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n" +"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n" +"egiten ari zaren." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n" +"Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n" +"konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n" +"\n" +"Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra (edo\n" +"oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n" +"bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho bat\n" +"agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n" +"\n" +"\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian sartuko\n" +"zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n" +"gehiago lortzeko.\n" +"\n" +"Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo urratsera\n" +"joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi du,\n" +"eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila leheneratu\n" +"egingo da." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. Instalatu\n" +"beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa honek\n" +"minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n" +"\n" +"Izan pazientzia." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n" +"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n" +"izango dira berreskuratu!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n" +"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n" +"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n" +"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n" +"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n" +"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n" +"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n" +"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n" +"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n" +"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n" +"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n" +"\n" +"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n" +"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n" +"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n" +"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n" +"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n" +"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n" +"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n" +"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n" +"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n" +"\n" +"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n" +"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n" +"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n" +"hautatu \"Eginda\".\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n" +"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n" +"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n" +"egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n" +"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n" +"baduzu." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n" +"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n" +"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n" +"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n" +"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n" +"\n" +"Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n" +"\n" +" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n" +"bat;\n" +"\n" +" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n" +"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n" +"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n" +"\n" +" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n" +"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n" +"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n" +"\n" +" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n" +"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n" +"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n" +"\n" +" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n" +"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n" +"\n" +" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n" +"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n" +"\n" +" * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n" +"Firmware Atzerapena igarotzen denean." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n" +"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n" +"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n" +"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n" +"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n" +"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n" +"gehiago lortzeko.\n" +"\n" +"Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n" +"izena GNU/Linux-en." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n" +"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n" +"ez:\n" +"\n" +" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n" +"egin klik botoian, aldatzeko;\n" +"\n" +" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n" +"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n" +"\n" +" * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n" +"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n" +"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n" +"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n" +"arabera konfiguratzeko;\n" +"\n" +" * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n" +"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n" +"\n" +" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" +"\n" +" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n" +"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n" +"\n" +" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n" +"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n" +"kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n" +"Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n" +"Linux sistema eguneratu dezakezu.\n" +"\n" +" * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan daukazunaren\n" +"arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu gabe\n" +"mantendu ahal izango dituzu.\n" +"\n" +" * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n" +"sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n" +"Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak mantenduko\n" +"ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n" +"arrunterako;\n" +"\n" +" * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n" +"daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n" +"sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete berriak\n" +"ere gehitu ahal izango dituzu.\n" +"\n" +"Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n" +"Mandrake Linux sistemetan.\n" +"\n" +"GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n" +"hauetako bat:\n" +"\n" +" * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n" +"baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n" +"zaizkizu egingo;\n" +"\n" +" * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n" +"dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko aukera\n" +"emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux ongi\n" +"ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n" +"zaren ez badakizu." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n" +"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n" +"eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n" +"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n" +"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n" +"geroago instalatu nahi badituzu.\n" +"\n" +"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n" +"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n" +"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n" +"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n" +"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n" +"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n" +"\n" +" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n" +"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n" +"\n" +" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n" +"du.\n" +"\n" +"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n" +"\n" +" * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n" +"\n" +" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n" +"nahiago baduzu.\n" +"\n" +" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n" +"baduzu.\n" +"\n" +" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n" +"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n" +"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n" +"daiteke;\n" +"\n" +" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n" +"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n" +"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n" +"\n" +"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n" +"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n" +"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n" +"badakizula zer egiten duzun. !!\n" +"\n" +"Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n" +"aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n" +"\n" +"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n" +"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n" +"\n" +"Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n" +"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n" +"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n" +"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n" +"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n" +"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n" +"nahi duzuna.\n" +"\n" +"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n" +"izena\" \"Edukiera\".\n" +"\n" +"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" +"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" +"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \\"hd\\" edo \\"sd\\"ren ondoko letra\n" +"bat izaten da. IDE disko gogorretan:\n" +"\n" +" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" +"\n" +" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" +"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" +"\n" +"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n" +"partizioak \"C:\" du izena)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n" +"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n" +"eskaintzen ditu.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n" +"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n" +"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n" +"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n" +"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n" +"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n" +"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n" +"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n" +"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n" +"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n" +"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n" +"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n" +"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n" +"ditu.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n" +"besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n" +"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n" +"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n" +"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n" +"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n" +"hobea delako." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"X konfigurazioa probatzen duzun lehen aldian, baliteke oso pozik ez\n" +"geratzea ikusten denarekin (pantaila txikiegia, ezkerrera edo eskuinera\n" +"lerratua...). Beraz, X ongi abiarazten bada ere, konfigurazioa zuretzat\n" +"egokia den galdetuko dizu DrakXk gero. Aldatzea ere proposatuko dizu aurki\n" +"ditzakeen baliozko moduen zerrenda bistaratuz eta bat hautatzeko eskatuz.\n" +"\n" +"Azken baliabide gisa, Xk funtzionatzea lortzen ez baduzu, aukeratu \"Aldatu\n" +"txartel grafikoa\", hautatu \"Zerrendatu gabeko txartela\", eta zein\n" +"zerbitzari nahi duzun galdetzean, aukeratu \"FBDev\". Hau aukera segurua\n" +"da, edozein txartel grafiko modernorekin funtzionatzen duena. Gero aukeratu\n" +"\"Probatu berriro\" ziur egoteko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n" +"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n" +"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n" +"edo USB motakoa den.\n" +"\n" +"Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n" +"zerrendan.\n" +"\n" +"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n" +"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n" +"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n" +"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n" +"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n" +"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n" +"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n" +"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n" +"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n" +"botoian.\n" +"\n" +"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n" +"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n" +"\n" +"Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n" +"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n" +"parametro guztiak.\n" +"\n" +"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n" +"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n" +"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n" +"bertan azaltzen zaizun programa.\n" +"\n" +"Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n" +"sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n" +"\n" +"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n" +"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n" +"direnei.\n" +"\n" +"Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n" +"eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n" +"bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n" +"\n" +"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n" +"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n" +"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n" +"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n" +"soilik hautatu. !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da. Milaka\n" +"pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n" +"jakin beharrik.\n" +"\n" +"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n" +"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n" +"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n" +"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n" +"\n" +"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n" +"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n" +"\n" +" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n" +"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n" +"\n" +" * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n" +"nahi dituzun taldeak;\n" +"\n" +" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n" +"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n" +"\n" +" * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n" +"grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n" +"eduki nahi baduzu!\n" +"\n" +"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n" +"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n" +"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n" +"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n" +"proposatuz:\n" +"\n" +" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n" +"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n" +"\n" +" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n" +"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n" +"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n" +"\n" +" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n" +"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n" +"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n" +"\n" +"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n" +"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n" +"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n" +"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n" +"sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n" +"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n" +"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n" +"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n" +"sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n" +"\n" +"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n" +"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n" +"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n" +"Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n" +"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n" +"ahal izango duzu, nahi izanez gero." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n" +"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n" +"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n" +"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n" +"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n" +"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n" +"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n" +"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n" +"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n" +"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n" +"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n" +"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n" +"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n" +"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n" +"\n" +"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n" +"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n" +"errazegi konprometituko bailuke.\n" +"\n" +"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n" +"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n" +"\n" +"Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n" +"bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n" +"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n" +"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n" +"\n" +"Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n" +"konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n" +"\n" +"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n" +"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n" +"sare-administratzaileari.\n" +"\n" +"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n" +"beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n" +"autentifikaziorako." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n" +"Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n" +"bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n" +"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n" +"botoian." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Goiko zerrendan zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak daude.\n" +"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak dira instalazio\n" +"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n" +"(\"/\") definitu behar duzu. Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin\n" +"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean\n" +"biltegiratu nahi badituzu, \"/home\"-rentzako partizio bat ere sortu\n" +"beharko duzu (Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n" +"\n" +"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n" +"\n" +"\"Izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n" +"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n" +"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n" +"\n" +"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \\"hd\\" edo \\"sd\\"ren ondoko letra\n" +"bat izaten da. IDE disko gogorretan:\n" +"\n" +" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n" +"\n" +" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n" +"du;\n" +"\n" +"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n" +"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n" +"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n" +"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n" +"datuak barne.\n" +"\n" +"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n" +"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux-en CD-ROMak inkorporatutako berreskuratze-modua dauka.\n" +"Honela egin behar duzu: abiarazi CD-ROMetik, sakatu >>F1<< tekla abioan\n" +"eta, gonbitean, idatzi >>rescue<< (berreskuratu). Baina zure ordenagailua\n" +"CD-ROMetik ezin bada abiarazi, urrats honetara itzuli beharko duzu\n" +"gutxienez bi egoeratan laguntzeko:\n" +"\n" +" * abioko kargatzailea instalatzean, DrakXk disko nagusiko abioko sektorea\n" +"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abioko kudeatzaile bat\n" +"erabiltzen), Windows-ekin nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal izan zaitezen\n" +"(zure sisteman Windows baduzu). Windows berrinstalatzen baduzu,\n" +"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n" +"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n" +"\n" +" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux ezin baduzu abiarazi disko\n" +"gogorretik, diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra.\n" +"Sistema leheneratzeko makina bat sistema-tresna ditu, eta oso erabilgarria\n" +"da sistemak huts egiten duenean, argindarra joan delako, idazketa-akats bat\n" +"egin delako, pasahitzean akats tipografiko bat egin delako edo beste\n" +"zerbait gertatu delako.\n" +"\n" +"Urrats honetan klik egitean, unitatean disko bat sartzeko eskatuko zaizu.\n" +"Diskete huts bat sartu behar duzu, edo garrantzirik gabeko datuak dituen\n" +"bat. Ez duzu formateatu beharrik DrakXk disko osoa berridatziko baitu." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n" +"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n" +"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n" +"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n" +"\n" +"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n" +"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n" +"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n" +"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n" +"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n" +"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n" +"dezazun.\n" +"\n" +"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n" +"zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n" +"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n" +"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n" +"argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n" +"segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n" +"ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n" +"den ez badakizu, hautatu \"Ez\". \"Bai\" sakatzean zerrendatutako\n" +"zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n" +"dira. !!\n" +"\n" +"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n" +"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n" +"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n" +"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n" +"\n" +"Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n" +"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n" +"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n" +"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n" +"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n" +"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n" +"\n" +"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n" +"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n" +"hauta itzazu partizio horiek ere.\n" +"\n" +"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n" +"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n" +"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n" +"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n" +"\n" +"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n" +"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n" +"berreskuratu.\n" +"\n" +"Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n" +"\n" +"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n" +"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n" +"blokerik duten ikusteko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n" +"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n" +"hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n" +"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n" +"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n" +"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n" +"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n" +"\n" +"Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n" +"ikusteko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n" +"adierazi behar duzu.\n" +"\n" +"Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n" +"sektorea (MBR)\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n" +"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n" +"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n" +"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n" +"\n" +"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n" +"\n" +" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n" +"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n" +"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n" +"\n" +" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n" +"\n" +" * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n" +"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n" +"\n" +" * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n" +"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n" +"\n" +" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n" +"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n" +"\n" +" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n" +"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n" +"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n" +"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n" +"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n" +"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n" +"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n" +"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n" +"\n" +"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n" +"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n" +"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n" +"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n" +"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n" +"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n" +"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n" +"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n" +"\n" +"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n" +"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n" +"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n" +"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n" +"\n" +"DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n" +"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n" +"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n" +"Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n" +"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n" +"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n" +"batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n" +"\n" +"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n" +"\n" +"Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n" +"\n" +" * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n" +"aukera hau hautatzeko;\n" +"\n" +" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n" +"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n" +"\n" +" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n" +"\n" +" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n" +"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n" +"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n" +"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n" +"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n" +"emergentziazko abioa egin behar denean;\n" +"\n" +" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n" +"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n" +"\n" +" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n" +"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n" +"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n" +"\n" +" * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n" +"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n" +"frame buffer euskarriarekin;\n" +"\n" +" * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n" +"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n" +"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Orain, Mandrake Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko d(ir)en\n" +"aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude, (GNU/Linux-en\n" +"aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek definituta),\n" +"lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko gogorreko\n" +"partizioak definitu behar dira.\n" +"\n" +"Partizioak sortzeko, lehendabizi disko gogor bat hautatu behar duzu.\n" +"Partizioa egiteko diskoa hautatzeko, sakatu ``hda'' lehen IDE unitaterako,\n" +"``hdb'' bigarrenerako, ``sda'' lehen SCSI unitaterako eta abar.\n" +"\n" +"Hautatutako disko gogorraren partizioa egiteko, aukera hauek erabil\n" +"ditzakezu:\n" +"\n" +" * \"Garbitu dena\": aukera honek hautatutako disko gogorreko partizio\n" +"guztiak ezabatuko ditu;\n" +"\n" +" * \"Auto-esleitu\": aukera honekin automatikoki sor ditzakezu \"Ext2\" eta\n" +"swap partizioak disko gogorreko leku librean;\n" +"\n" +" * \"Gehiago\": eginbide gehiago aukeran izateko:\n" +"\n" +" * \"Gorde partizio-taula\": partizio-taula diskete batean gordetzen du.\n" +"Baliagarria de geroago partizio-taula berreskuratzeko, behar izanez gero.\n" +"Oso gomendagarria da urrats hau egitea;\n" +"\n" +" * \"Leheneratu partizio-taula\": lehen gordetako partizio-taula\n" +"disketetik berreskuratzeko erabil daiteke;\n" +"\n" +" * \"Berreskuratu partizio-taula\": partizio-taula hondatuta badago,\n" +"berreskuratzen saia zaitezke aukera hau erabiliz. Kontuz ibili eta gogoan\n" +"izan huts egin dezakeela;\n" +"\n" +" * \"Birkargatu partizio-taula\": aldaketa guztiak desegin eta hasierako\n" +"partizio-taula kargatzen du;\n" +"\n" +" * \"Euskarri aldagarrien automuntatzea\": aukera hau desgaitzen baduzu,\n" +"euskarri aldagarriak (disketeak, CD-ROMak eta horrelakoak) eskuz muntatu\n" +"eta desmuntatzera behartuko dituzu erabiltzaileak.\n" +"\n" +" * \"Morroia\": erabili aukera hau disko gogorreko partizioa egiteko\n" +"morroia erabili nahi baduzu. Partizioak egiten ongi ez badakizu, morroia\n" +"erabiltzea gomendatzen dizugu;\n" +"\n" +" * \"Desegin\": aukera hau aldaketak bertan behera uzteko erabil dezakezu;\n" +"\n" +" * \"Aldatu modu normalera/aditu modura\": partizioekin gauza gehiago\n" +"egiteko aukera ematen du (mota, aukerak, formatua) eta informazio gehiago\n" +"ematen du;\n" +"\n" +" * \"Eginda\": disko gogorrean partizioak egiten bukatutakoan, aldaketak\n" +"berriro diskoan gordeko ditu.\n" +"\n" +"Oharra: edozein aukera eskura dezakezu teklatuaren bidez. Partizio batetik\n" +"bestera joateko, [Tab] eta [Gora/Behera] geziak erabil ditzakezu.\n" +"\n" +"Partizio bat hautatuta dagoenean, aukera hauek dituzu:\n" +"\n" +" * Ktrl-c beste partizio bat sortzeko (partizio huts bat hautatuta\n" +"dagoenean);\n" +"\n" +" * Ktrl-d partizioa ezabatzeko;\n" +"\n" +" * Ktrl-m muntatze-puntua ezartzeko.\n" +"\n" +"Erabil daitezkeen fitxategi-sistema desberdinei buruzko informazioa nahi\n" +"baduzu, irakurri ext2fs kapitulua ``Erreferentzia-eskuliburua''n.\n" +"\n" +"PPC makina batean instalatu behar baduzu, gutxienez 1 MBko HFS\n" +"``bootstrap'' partizio txiki bat sortzea komeniko zaizu, yaboot abioko\n" +"kargatzaileak erabil dezan. Partizioa zertxobait handiagoa egitea hautatzen\n" +"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat eta\n" +"ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko." + diff --git a/perl-install/share/po/help-fr.pot b/perl-install/share/po/help-fr.pot new file mode 100644 index 000000000..ee17d2e5b --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-fr.pot @@ -0,0 +1,1797 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisee\n" +"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises � jour de\n" +"votre syst�me.\n" +"\n" +"En cliquant sur ��Avance��, le programme vous proposera egalement d'autres\n" +"langues pouvant �tre installees sur votre station de travail. En\n" +"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" +"documentation et les applications necessaires � l'utilisation de cette\n" +"autre langue. Par exemple, si vous prevoyez d'accueillir des utilisateurs\n" +"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" +"et, dans la section avancee, cliquez sur l'etoile grise correspondant �\n" +"Spanish|Spain.\n" +"\n" +"Sachez que plusieurs langues peuvent �tre installees. Une fois votre\n" +"selection compl�te terminee, cliquez sur ��OK�� pour continuer." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Cette etape vous permet de determiner precisement l'emplacement de votre\n" +"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilise par un\n" +"autre syst�me d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" +"Partitionner un disque signifie de le diviser precisement afin de creer un\n" +"espace pour votre installation.\n" +"\n" +"Comme les effets du partition sont irreversibles (l'ensemble du disque est\n" +"efface), le partitionnement est generalement intimidant et stressant pour\n" +"un utilisateur inexperimente. Heureusement, une interface a ete prevue �\n" +"cet effet. Avant de commencer, revisez vos manuels et surtout, prenez votre\n" +"temps.\n" +"\n" +"Si vous �tes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" +"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de determiner precisement\n" +"l'emplacement de chacune de vos partitions. � partir de l'interface\n" +"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" +"��Assistant��.\n" +"\n" +"Si des partitions ont dej� ete definies, peu importe qu'elles proviennent\n" +"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" +"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" +"Mandrake.\n" +"\n" +"Si vos partitions ne sont pas definies, vous devrez les creer en utilisant\n" +"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" +"disponibles :\n" +"\n" +" * ��Utilisez l'espace disponible�� : cette option tentera simplement de\n" +"partitionner automatiquement l'espace inutilise sur votre disque. Il n'y\n" +"aura pas d'autre question.\n" +"\n" +" * ��Utiliser les partitions existantes�� : l' assistant a detecte une ou\n" +"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" +"utiliser, choisissez cette option.\n" +"\n" +" * ��Utilisez l'espace libre sur une partition Windows�� : si Microsoft\n" +"Windows est installe sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" +"devez creer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" +"pouvez tout effacer (voir ��effacer tout le disque�� ou ��Mode expert��) ou\n" +"vous pouvez redimensionner l'espace utilise par Windows. Le\n" +"redimensionnement peut �tre effectue sans pertes de donnees, � condition\n" +"que vous ayez prealablement defragmente la partition Windows. Une\n" +"sauvegarde de Vos donnees ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" +"peut �tre accomplie sans perte de donnees. Cette solution est recommandee\n" +"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le m�me ordinateur.\n" +"\n" +" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'apr�s cette\n" +"procedure l'espace disponible pour Windows sera reduit. Vous aurez moins\n" +"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" +"Windows.\n" +"\n" +" * ��Effacer tout le disque��: si vous voulez effacer toutes les donnees et\n" +"les applications installees sur votre syst�me et les remplacer par votre\n" +"nouveau syst�me Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" +"ce choix est irreversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" +"retrouver vos donnees effacees.\n" +"\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" +"sera detruit. !!\n" +"\n" +" * ��Supprimer Microsoft Windows��: ce choix effacera tout simplement ce\n" +"que contient le disque et recommencera � zero. Toutes les donnees et les\n" +"programmes presents sur le disque seront effaces.\n" +"\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera efface.\n" +"!!\n" +"\n" +" * ��Mode expert��: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" +"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" +"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" +"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" +"devez faire." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n" +"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n" +"presents sur Mandrake Linux dependent de X. A cette etape, DrakX, va tenter\n" +"de le configurer automatiquement.\n" +"\n" +"Il est tr�s rare que cette etape echoue, � moins d'avoir un equipement\n" +"obsol�te (ou trop recent). Si le processus reussit, il va demarrer X\n" +"automatiquement avec la meilleure resolution d'ecran possible, en fonction\n" +"de la taille du moniteur. Une fen�tre appara�t alors vous demandant si\n" +"cette configuration vous convient.\n" +"\n" +"Si vous faites une installation ��Expert��, vous entrerez dans\n" +"l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes du\n" +"manuel pour plus d'information.\n" +"\n" +"Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera � la\n" +"prochaine etape. Si vous ne pouvez voir la fen�tre, ceci signifie que le\n" +"test a echoue et vous serez ramene � l'ecran precedant en 10 secondes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Votre nouveau syst�me Mandrake Linux est maintenant en cours\n" +"d'installation. Selon le nombre de paquetages � installer et la puissance\n" +"de votre ordinateur, cette operation peut prendre de quelques minutes �\n" +"quelques heures." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux est un syst�me multi-utilisateurs, ce qui signifie generalement\n" +"que chaque utilisateur peut avoir des preferences differences, ses propres\n" +"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" +"Contrairement � ��root�� qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" +"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" +"fichiers exclusivement.\n" +"\n" +"L'utilisateur/administrateur devrait egalement se creer un compte\n" +"��normal��. C'est � travers cet utilisateur que celui-ci devrait se\n" +"connecter pour accomplir ses t�ches quotidiennes. Car, bien qu'il soit\n" +"pratique d'avoir tous les acc�s, cette situation peut egalement engendrer\n" +"des situations desastreuses si un fichier est detruit par inadvertance. Un\n" +"utilisateur normal n'ayant pas acc�s aux fichiers sensibles, ne peut causer\n" +"de dommages majeurs.\n" +"\n" +"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. �videmment, vous pouvez\n" +"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot insere et le\n" +"transposera comme ��Nom de login��. C'est le nom qui sera utilise pour se\n" +"connecter au syst�me. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" +"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" +"��root��, mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Apr�s tout,\n" +"ceci mettrait vos fichiers en peril.\n" +"\n" +"Si vous cliquez ��Accepter��, il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" +"utilisateurs. Creez un utilisateur different pour chaque personne devant\n" +"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur defini, cliquez sur\n" +"��Terminer��.\n" +"\n" +"En cliquant sur ��Avance��, vous pourrez selectionner un ��shell��\n" +"different pour cet utilisateur (bash est assigne par defaut)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Finalement, il vous sera demande si vous souhaitez obtenir l'interface\n" +"graphique d�s le demarrage ou non. Notez que cette question sera posee m�me\n" +"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est evidemment\n" +"souhaitable de repondre ��Non�� si cette machine est un serveur sur\n" +"laquelle personne n'est censee travailler en mode graphique." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"� cette etape, vous devrez determiner le niveau de securite requis par\n" +"votre syst�me. Le niveau de securite requis se determine en fonction de\n" +"l'exposition du syst�me � d'autres utilisateurs (s'il est connecte\n" +"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilite de\n" +"l'information contenu dans le syst�me (des numeros de carte de credit par\n" +"exemple). Sachez que, de mani�re generale, plus la securite d'un syst�me\n" +"est elevee, plus il est complexe � operer. Referez-vous au chapitre\n" +"��msec�� du ��Manuel de reference�� pour obtenir plus d'informations sur\n" +"les niveaux de securite.\n" +"\n" +"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la selection par defaut." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"On vous presente ici les differents param�tres de votre syst�me. Selon le\n" +"materiel installe, certaines entrees seront presentes et d'autres pas.\n" +"\n" +" * ��Souris��: pour verifier la configuration actuelle de la souris.\n" +"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" +"\n" +" * ��Clavier��: verifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" +"sur le bouton pour la modifier.\n" +"\n" +" * ��Fuseau horaire��: DrakX, par defaut, essaie de trouver le fuseau\n" +"horaire dans lequel vous �tes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" +"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" +"peut-�tre � cliquer sur le bouton ��fuseau horaire�� pour identifier\n" +"precisement l'heure qui doit appara�tre dans vos horloges.\n" +"\n" +" * ��Imprimante��: en cliquant sur ��Pas d'imprimante��, l'outil de\n" +"configuration sera demarre.\n" +"\n" +" * ��Carte son��: si une carte son a ete detectee, elle appara�tra ici.\n" +"Aucune modification n'est possible � cette etape.\n" +"\n" +" * ��Carte TV��: si une carte d'entree/sortie video (carte TV) a ete\n" +"detectee, elle appara�tra ici. Aucune modification possible � cette etape.\n" +"\n" +" * ��Carte ISDN��: si une carte ISDN est detectee, elle appara�tra ici.\n" +"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les param�tres." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous desirez\n" +"realiser. Deux types d'installations sont proposes : Par defaut (��\n" +"Recommandee��), qui limite le nombre de questions � l'utilisateur au\n" +"minimum ou ��Expert�� qui vous permet de selectionner individuellement\n" +"chacune des composantes � installer. �galement, on vous propose de faire\n" +"une ��Installation�� ou une ��Mise � jour�� d'un syst�me Mandrake Linux\n" +"existant :\n" +"\n" +" * ��Installation�� : balaye l'ancien syst�me. En fait, selon ce que votre\n" +"machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" +"partition (Linux ou autres) ;\n" +"\n" +" * ��Mise � jour�� : cette classe d'installation permet de simplement\n" +"mettre � jours les paquetages qui composent votre syst�me Mandrake Linux.\n" +"Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" +"utilisateurs. Toutes les autres etapes de l'installation sont accessibles\n" +"en comparaison avec une installation classique ;\n" +"\n" +" * ��Mise � jour des paquetages uniquement�� : Cette nouvelle classe\n" +"d'installation permet de mettre � jour un syst�me Mandrake Linux existant,\n" +"tout en gardant sa configuration inchangee. L'ajout de nouveaux paquetages\n" +"durant la mise � jour est cependant possible.\n" +"\n" +"La mise � jour devrait fonctionner correctement pour les syst�me Mandrake\n" +"Linux � partir de la version ��8.1��.\n" +"\n" +"Selon votre niveau d'expertise avec les syst�mes d'exploitations GNU/Linux,\n" +"il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" +"\n" +" * ��Recommandee��: choisissez cette option si vous n'avez jamais installe\n" +"de syst�me d'exploitation GNU/Linux. C'est la methode la plus facile, la\n" +"plupart des choix ont dej� ete fait pour vous.\n" +"\n" +" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" +"choisir ce type d'installation. Cette methode vous permettra de\n" +"personnaliser l'ensemble des composantes de votre syst�me. Ces questions\n" +"peuvent s'averer complexes, particuli�rement en mati�re de partitionnement\n" +"et du choix des paquetages installes. En consequence, il n'est pas\n" +"recommande de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au prealable." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Au moment o� vous �tes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" +"que certains paquetages aient ete mis � jour depuis la sortie du produit.\n" +"Des bogues ont pu �tre corriges, et des probl�mes de securite resolus. Pour\n" +"vous permettre de beneficier de ces mises � jour, il vous est maintenant\n" +"propose de les tele-charger sur Internet. Choisissez ��Oui�� si vous avez\n" +"une connexion Internet, ou ��Non�� si vous preferez installer les mises �\n" +"jour plus tard.\n" +"\n" +"En choisissant ��Oui��, la liste des sites depuis lesquels les mises �\n" +"jours peuvent �tre tele-chargees est affichee. Choisissez le site le plus\n" +"proche. Puis un arbre de choix des paquetages appara�t : verifiez la\n" +"selection, puis cliquez sur ��Installer�� pour tele-charger et installer\n" +"les mises � jour selectionnees, ou ��Annuler�� pour abandonner." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette etape est\n" +"normalement compl�tement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" +"demarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" +":\n" +"\n" +" * Si un secteur de demarrage Windows est detecte, il va �tre remplacer par\n" +"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de demarrer GNU/Linux et tout autre\n" +"syst�me d'exploitation.\n" +"\n" +" * si GRUB ou LILO est detecte, il sera remplace par la nouvelle version;\n" +"\n" +"En cas de doute, DrakX affiche differentes options.\n" +"\n" +" * ��Programme d'amor�age � utiliser�� vous propose trois choix :\n" +"\n" +" * ��GRUB�� : si vous preferer GRUB (menu texte).\n" +"\n" +" * ��LILO en mode graphique�� : si vous preferez l'interface graphique.\n" +"\n" +" * ��LILO en mode texte�� : si vous preferez la version texte de LILO.\n" +"\n" +" * ��Peripheriques de demarrage��: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" +"pas � changer le disque par defaut (��/dev/hda��, mais si vous le desirez,\n" +"le programme d'amorce peut �tre installe sur un second disque,\n" +"��/dev/hdb��, ou m�me sur une disquette, ��/dev/fd0��.\n" +"\n" +" * ��Delais avant l'activation du choix par defaut��: au redemarrage de\n" +"l'ordinateur, il s'agit du temps accorde � l'utilisateur pour demarrer un\n" +"autre syst�me d'exploitation.\n" +"\n" +"!! Prenez garde, si vous decidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" +"(en cliquant sur ��Annuler��), vous devez vous assurez d'avoir une methode\n" +"pour demarrer le syst�me. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" +"faites si vous modifiez les options. !!\n" +"\n" +"En cliquant sur ��Avancee��, vous aurez acc�s � plusieurs autres options de\n" +"configuration. Sachez que celles-ci sont reservees aux experts en la\n" +"mati�re.\n" +"\n" +"Si vous avez d'autres syst�mes d'exploitation installes sur votre\n" +"ordinateur, ils seront automatiquement detectes et ajout � vos menus de\n" +"demarrage. � cette etape, vous pouvez decider de preciser ces options. En\n" +"double-cliquant sur une entree existante vous pourrez la parametrer � votre\n" +"guise, ou l'enlever. ��Ajouter�� permet de creer de nouvelles entrees, et\n" +"��terminer�� vous conduit � la prochaine etape d'installation." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Il se peut que vous ne soyez pas enti�rement satisfait � la premi�re\n" +"tentative de configuration graphique (ecran trop petit, peu de\n" +"couleurs...). Ainsi, m�me si X demarre correctement, DrakX vous demande si\n" +"la configuration vous convient. Il proposera aussi de la changer en\n" +"affichant une liste des modes valides, si possible.\n" +"\n" +"En dernier recours, si vous ne pouvez pas faire fonctionner X, choisissez\n" +"��Changer la carte graphique��, selectionnez ��carte non listee��, et\n" +"lorsqu'il vous sera demande le serveur graphique, choisissez ��FBDev��.\n" +"c'est une option de secours qui fonctionnera sur n'importe quelle carte\n" +"graphique moderne. Choisissez ensuite ��Tester � nouveau�� pour vous\n" +"assurer que tout va bien." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"DrakX detecte generalement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" +"prend pour acquis que vous avez une souris � deux boutons et configurera\n" +"l'emulation du troisi�me bouton. �galement, DrakX saura automatiquement si\n" +"vous avez une souris PS/2, serie ou USB.\n" +"\n" +"Si vous desirez installer une souris differente, veuillez la selectionner �\n" +"partir de la liste qui vous est proposee.\n" +"\n" +"Si vous selectionnez une souris differente de celle choisie par defaut,\n" +"DrakX vous presentera un ecran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" +"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" +"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entree]\n" +"ou encore ��Annuler��, puis, selectionner une autre souris." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Si vous desirez connecter votre syst�me � un reseau ou � l'Internet,\n" +"cliquez sur ��OK��. L'autodetection des peripheriques reseau et modems sera\n" +"alors lancee. Si cette detection echoue, decochez la case ��Utiliser\n" +"l'autodetection��. Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" +"reseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" +"��Annuler��.\n" +"\n" +"Les types de connexion supportees sont : modem telephonique, modem ISDN,\n" +"connexion ADSL, modem c�ble ou simplement LAN (reseau ethernet).\n" +"\n" +"Nous ne detaillerons pas ici chacune des configurations possible. Assurez\n" +"vous seulement que vous avez toutes les informations de votre fournisseur\n" +"de service Internet � portee de main.\n" +"\n" +"Vous pouvez consulter le chapitre du ��Guide de l'utilisateur�� concernant\n" +"les connexions � Internet pour plus de details � propos des configurations\n" +"specifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez egalement configurer\n" +"votre connexion � Internet une fois l'installation terminee.\n" +"\n" +"Si vous desirez configurer votre reseau plus tard ou si vous avez termine\n" +"l'installation de votre reseau, cliquez sur ��Annuler��." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au demarrage de\n" +"votre syst�me.\n" +"\n" +"Ici sont presentes tous les services disponibles avec l'installation en\n" +"place. Faites une bonne verification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" +"absolument necessaire au demarrage du syst�me.\n" +"\n" +"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" +"selectionnant specifiquement. Cela dit, si vous n'�tes pas certain de\n" +"l'application d'un service, conservez les param�tres par defaut\n" +"\n" +"!! � cette etape, soyez particuli�rement attentif dans le cas d'un syst�me\n" +"destine � agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" +"permettre exclusivement les services necessaires. !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installes\n" +"sur votre syst�me. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" +"paquetages � installer, et qu'il n'est pas necessaire de tous les conna�tre\n" +"par coeur.\n" +"\n" +"Si vous �tes en train de faire une installation normale � partir d'un\n" +"CDROM, il vous sera d'abord demande de specifier quel CD vous avez (en mode\n" +"Expert). Verifier les etiquettes et cliquez sur les bo�tes leur etant\n" +"associees. Cliquez sur ��OK��, lorsque vous �tes pr�t � continuer.\n" +"\n" +"Les paquetages sont regroupes selon la nature de l'installation. Les\n" +"groupes sont divises en quatre sections principales :\n" +"\n" +" * ��Station de travail��: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" +"selectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" +"\n" +" * ��Environnement graphique��: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" +"environnement graphique vous voulez avoir sur votre syst�me. �videmment, il\n" +"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" +"\n" +" * ��Developpement��: si votre syst�me sera utilise pour la programmation,\n" +"choisissez les groupes desires.\n" +"\n" +" * ��Serveur��: finalement, si vous syst�me doit agir en tant que serveur,\n" +"vous pourrez selectionner les services que vous voulez installer.\n" +"\n" +" * ��Environnement graphique��: ce groupe vous permettra de determiner quel\n" +"environnement graphique vous voulez avoir sur votre syst�me. �videmment, il\n" +"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" +"\n" +"En pla�ant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" +"appara�tre une courte description de ce groupe. Si vous deselectionnez tous\n" +"les groupes lors d'une installation standard (par opposition � une mise �\n" +"jour), un dialogue appara�tra proposant differentes options pour une\n" +"installation minimale :\n" +"\n" +" * ��Avec X�� : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" +"environnement de travail graphique ;\n" +"\n" +" * ��Avec la documentation de base�� : installe le syst�me de base plus\n" +"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" +"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" +"\n" +" * ��Installation vraiment minimale�� : installera le strict minimum\n" +"necessaire pour obtenir un syst�me GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" +"commande. Cette installation prends � peu pr�s 65Mo.\n" +"\n" +"Vous pouvez finalement cocher l'option ��Selection individuelle des\n" +"paquetages��. Cette option est � utiliser si vous connaissez exactement le\n" +"paquetage desire ou si vous voulez avoir le contr�le total de votre\n" +"installation.\n" +"\n" +"Si vous avez demarre l'installation en mode \"mise � jour\", vous pouvez\n" +"\"de-selectionner\" tous les groupes afin d'eviter l'installation de\n" +"nouveaux programmes. Cette option est tr�s utile pour restaurer un syst�me\n" +"defectueux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" +"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est neanmoins\n" +"possible de desactiver cela en deselectionnant ��Horloge syst�me reglee sur\n" +"le meridien de Greenwich�� de fa�on � ce que l'horloge materielle soit la\n" +"m�me que celle du syst�me. Cela est particuli�rement utile si la machine\n" +"accueille un autre syst�me d'exploitation tel que Windows.\n" +"\n" +"La ��Synchronisation automatique�� permet de regler l'heure automatiquement\n" +"en se connectant � un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" +"alors presentee, choisissez un serveur geographiquement proche de vous.\n" +"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" +"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" +"local qui pourra optionnellement �tre lui-m�me utilise par d'autres\n" +"machines de votre reseau local." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"Les paquetages requis � l'installation de Mandrake Linux sont distribues\n" +"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX conna�t l'emplacement de chacun\n" +"des paquetages. Il ejectera celui present dans le lecteur et vous demandera\n" +"d'inserer le CDROM approprie, selon le cas." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Vous avez � prendre ici une decision cruciale pour la securite de votre\n" +"syst�me. L'utilisateur ��root�� est l'administrateur du syst�me qui a tous\n" +"les droits d'acc�s aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" +"imperatif de choisir un mot de passe difficile � deviner (pensez aux\n" +"syst�mes prevus � cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" +"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entre est trop facile\n" +"� deviner. Comme vous pouvez le voir, il est egalement possible de ne pas\n" +"entrer de mot de passe. Nous deconseillons fortement cette pratique. Comme\n" +"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" +"detruire sur votre syst�me, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" +"barri�re � l'entree.\n" +"\n" +"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caract�res\n" +"alphanumeriques. Ne jamais ecrire un mot de passe, forcez-vous � vous en\n" +"souvenir par coeur. Il faut donc menager accessibilite et memoire, donc un\n" +"mot de passe de 30 caract�res est presque impossible � memoriser.\n" +"\n" +"Afin d'eviter les regards indiscrets, le mot de passe n'appara�tra pas �\n" +"l'ecran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'eviter les erreurs\n" +"de frappe. �videmment, si vous faites deux fois la m�me erreur, celle-ci\n" +"sera sauvegardee et vous devrez la reproduire afin d'acceder � votre\n" +"syst�me pour la premi�re fois.\n" +"\n" +"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" +"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre reseau utilise un\n" +"de ces protocoles, il faut le selectionner. Si vous n'en avez aucune idee,\n" +"demandez � votre administrateur de reseau.\n" +"\n" +"Si votre ordinateur n'est pas connecte sur un reseau administre, vous devez\n" +"choisir ��Fichiers Locaux�� pour l'authentification." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommande de lire attentivement\n" +"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci regit\n" +"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" +"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur ��Refuser��.\n" +"L'installation sera alors immediatement interrompue. Pour continuer,\n" +"cliquez sur ��Accepter��." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (��/��). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for ��/home��\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Click on ��OK�� if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on ��OK��, you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on ��Cancel�� to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de recuperation\n" +"predefini. Vous pouvez y acceder en demarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" +"Selon la version de votre ��BIOS��, il faut lui specifier de demarrer sur\n" +"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de demarrage dans deux cas\n" +"precis :\n" +"\n" +" * Au moment d'installer le ��Programme d'amorce��, DrakX va reecrire sur\n" +"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" +"permettre de demarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" +"vous avez deux syst�mes d'exploitation installes. Si vous reinstallez\n" +"Windows, celui-ci va reecrire sur le MBR et il vous sera desormais\n" +"impossible de demarrer Linux.\n" +"\n" +" * Si un probl�me survient et qu'il vous est impossible de demarrer\n" +"GNU/Linux � partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" +"moyen de demarrer votre syst�me Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" +"pour recuperer un syst�me defectueux, peu importe la source du probl�me.\n" +"\n" +"En cliquant sur cette etape, on vous demandera d'inserer une disquette. La\n" +"disquette inseree sera compl�tement effacee et DrakX se chargera de la\n" +"formater et d'y inserer les fichiers necessaires." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Finalement, si vous avez choisi de selectionner individuellement les\n" +"paquetages � installer, DrakX vous presentera un arbre contenant tous les\n" +"paquetages, classes par groupes et sous-groupes. En naviguant � travers\n" +"l'arbre, vous pouvez selectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" +"paquetages individuels.\n" +"\n" +"D�s que vous selectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" +"appara�t � droite. Une fois votre selection completee, cliquez sur\n" +"��Installation�� pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" +"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages selectionnes, le\n" +"temps requis peut �tre substantiellement different. Une estimation du temps\n" +"requis est presentee sur l'ecran en cours d'operation afin de vous\n" +"permettre d'evaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" +"dejeuner.\n" +"\n" +"!! Si un logiciel serveur a ete selectionne, vous devrez confirmer que vous\n" +"voulez vraiment que celui-ci soit installe. Sous Mandrake, par defaut, tous\n" +"les serveurs installes sont lances au demarrage. Malgre tous les efforts\n" +"investis pour vous livrer une distribution Linux securitaire, il est\n" +"possible que certaines failles de securite affectes les serveurs installes\n" +"au-del� de la date de publication. Si vous ne savez pas precisement � quoi\n" +"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installe, cliquez sur\n" +"��NON��. En cliquant sur ��OUI��, le serveur sera installe et le service\n" +"rendu disponible au demarrage. !!\n" +"\n" +"L'option ��Dependances automatiques�� desactive les avertissements qui\n" +"apparaissent � chaque fois que l'installeur selectionne un nouveau paquet.\n" +"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a determine que pour qu'un\n" +"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dependant.\n" +"\n" +"La petite ic�ne de disquette qui appara�t au bas de la liste permet de\n" +"recuperer une liste de paquetages selectionnes durant une autre\n" +"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'inserer la disquette\n" +"creee lors d'une installation precedente. Voir la deuxi�me note de la\n" +"derni�re etape afin de savoir comment creer une telle disquette." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Chaque partition nouvellement definie doit �tre formatee, c'est � dire\n" +"qu'un syst�me de fichier (filesystem) doit y �tre cree.\n" +"\n" +"Durant cette etape, vous pouvez egalement choisir de reformater d'autres\n" +"partitions existantes afin d'effacer les donnees qu'elles contiennent. Si\n" +"c'est ce que vous desirez, il faut egalement choisir ces partitions.\n" +"\n" +"Sachez qu'il n'est pas necessaire de reformater toutes les partitions\n" +"existantes. Vous devez reformater les partitions contenant le syst�me\n" +"d'exploitation, (tel que : ��/��, ��/usr�� ou ��/var��) mais vous n'avez\n" +"pas � reformater les partitions de donnees que vous voulez garder,\n" +"habituellement ��/home��.\n" +"\n" +"Restez prudent au moment de selectionner les partitions. Une fois formatee,\n" +"toutes les donnees contenues sur les partitions selectionnees seront\n" +"detruites et il sera impossible de les recuperer.\n" +"\n" +"Cliquez sur ��OK�� lorsque vous �tre pr�t � formater vos partitions.\n" +"\n" +"Cliquez sur ��Annuler�� si vous voulez choisir d'autres partitions pour\n" +"votre installation.\n" +"\n" +"Cliquez sur ��Avance��, si vous desirez choisir les partitions qui seront\n" +"verifiees pour des secteurs corrompus." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalement, DrakX selectionne le clavier approprie en fonction de la\n" +"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette etape. Cela dit, il est\n" +"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement � votre\n" +"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Quebec et parlez le\n" +"fran�ais et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" +"les t�ches d'administration syst�me et votre clavier fran�ais pour ecrire\n" +"de la poesie. Dans ces cas, il vous faudra revenir � cette etape\n" +"d'installation et selectionner un autre clavier � partir de la liste.\n" +"\n" +"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" +"\n" +"Cliquez sur ��Davantage�� pour voir toutes les options proposees." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose ��First sector of drive\n" +"(MBR)��." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminee et votre\n" +"syst�me est pr�t � �tre utilise. Cliquez sur ��OK�� pour redemarrer votre\n" +"syst�me. Vous aurez alors le choix de demarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" +"est present).\n" +"\n" +"Le bouton ��Avancee�� (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" +"options :\n" +"\n" +" * ��Generer une disquette d'auto-install��: Pour creer une disquette\n" +"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" +"realiser sans l'aide d'un administrateur.\n" +"\n" +" Notez que les deux options suivantes apparaissent apr�s avoir clique sur\n" +"le bouton :\n" +"\n" +" * ��Replay��. C'est une installation partiellement automatique o� il\n" +"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" +"\n" +" * ��Automatique��. Compl�tement automatique, cette installation\n" +"reformate le disque au complet.\n" +"\n" +" Cette fonctionnalite est particuli�rement pratique pour l'installation\n" +"de multiples syst�mes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" +"\n" +" * ��Sauvegarder les paquetages selectionnes�� (*) sauve la selection des\n" +"paquetages installes. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" +"inserer la disquette dans le lecteur et acceder au menu d'aide en tapant\n" +"[f1], et entrez la commande suivante : ��linux defcfg=\"floppy\"��.\n" +"\n" +"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatee avec FAT (pour la creer sous\n" +"Linux, tapez ��mformat a:��)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"DrakX detecte maintenant tous les peripheriques IDE presents sur votre\n" +"syst�me. �galement, DrakX recherchera les peripheriques SCSI. Finalement,\n" +"selon les composantes detectees, DrakX installera tous les pilotes\n" +"necessaires � son fonctionnement.\n" +"\n" +"Compte tenu de la vaste gamme de peripheriques disponibles sur le marche,\n" +"dans certain cas la detection de materiel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" +"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont presentes\n" +"sur votre syst�me. Cliquez sur ��Oui�� si vous �tes certain d'avoir un\n" +"peripherique SCSI sur votre syst�me. DrakX vous presentera alors une liste\n" +"de carte SCSI disponibles. Selectionnez la v�tre. �videment, cliquez sur\n" +"��Non��, si vous n'en avez pas. Si vous n'�tes pas certain, cliquez sur\n" +"��Voir les informations sur le materiel��, puis sur ��OK��. Verifiez la\n" +"liste du materiel, puis cliquez sur ��OK�� pour retourner � la question\n" +"concernant les peripheriques SCSI.\n" +"\n" +"Si vous devez specifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" +"de confirmer les options du peripherique. Vous devriez permettre � DrakX de\n" +"verifier automatiquement votre carte pour les options necessaires �\n" +"determiner.\n" +"\n" +"Il peut arriver que DrakX soit incapable de verifier les options\n" +"necessaires. Dans ce cas, vous devrez les determiner manuellement.\n" +"Consultez le guide d'utilisation (Chapitre 3, section \"Obtenir des\n" +"informations sur votre materiel\") pour quelques astuces pour retrouver les\n" +"param�tres necessaires dans la documentation de vos peripheriques, sur le\n" +"site du fabricant (si vous avez un acc�s � Internet) ou � partir des menus\n" +"de Microsoft Windows (si vous utilisiez ce peripherique avec Windows)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the ��root�� device or \"/\" for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" \n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the ��root�� partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * ��Clear all��: this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" +"\n" +" * ��Auto allocate��: this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" +"\n" +" * ��Rescue partition table��: if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" +"\n" +" * ��Undo��: use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * ��Reload��: you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" +"\n" +" * ��Assistant��: use this option if you wish to use a assistant to\n" +"partition your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"knowledge of partitioning.\n" +"\n" +" * ��Restore from floppy��: this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" +"\n" +" * ��Save to floppy��: saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * ��Done��: when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." + diff --git a/perl-install/share/po/help-it.pot b/perl-install/share/po/help-it.pot new file mode 100644 index 000000000..6fd5a0be5 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/help-it.pot @@ -0,0 +1,1926 @@ + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (il LInux LOader) e GRUB sono bootloader: sono in grado di caricare\n" +"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul vostro\n" +"computer. Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati\n" +"e installati. Se non avviene, potete aggiungere una voce a mano in questo\n" +"schermo. State attenti a scegliere i parametri corretti.\n" +"\n" +"Potreste anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a\n" +"chiunque, nel qual caso potete cancellare le voci corrispondenti, ma in\n" +"questo caso avrete bisogno di un boot disk per caricarli!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n" +"sistema.\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n" +"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" +"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n" +"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovr� essere usato, ad esempio,\n" +"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n" +"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n" +"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n" +"\"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"� possibile installare i file per pi� lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n" +"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option;\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema operativo\n" +"Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco � vuoto, oppure se un\n" +"sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, allora\n" +"dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste nel\n" +"suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n" +"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n" +"questa operazione pu� intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n" +"inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n" +"semplifica questo passo. Prima di iniziare leggete attentamente il manuale,\n" +"e prendete tutto il tempo che vi serve.\n" +"\n" +"Se state effettuando l'installazione in modalit� Esperto, verr� lanciato\n" +"DiskDrake, il programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di\n" +"Mandrake Linux, che vi permetter� di configurare accuratamente le vostre\n" +"partizioni. Consultate il capitolo relativo a DiskDrake nel manuale. Dal\n" +"programma di installazione potete richiamare gli assistenti descritti qui\n" +"di seguito cliccando sul pulsante \"Assistente\" (ingl. ''Wizard'').\n" +"\n" +"Se le partizioni sono gi� state definite (per una precedente installazione,\n" +"o da un'altra utilit� di partizionamento), dovrete solo scegliere quelle da\n" +"usare per installare il vostro sistema Linux.\n" +"\n" +"Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n" +"l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno\n" +"disponibili diverse soluzioni:\n" +"\n" +" * \"Usa spazio disponibile\": questa opzione causer� un partizionamento\n" +"automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete pi� di uno). Non\n" +"vi verr� posta nessun'altra domanda.\n" +"\n" +" * \"Usa partizioni esistenti\": l'assistente ha trovato una o pi�\n" +"partizioni Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete\n" +"questa opzione.\n" +"\n" +" * \"Usa lo spazio libero nella partizione Windows\": se Microsoft Windows\n" +"� installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n" +"dovrete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo potete\n" +"cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n" +"(usando le soluzioni \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"),\n" +"oppure ridimensionarla. Il ridimensionamento pu� essere effettuato evitando\n" +"la perdita di dati a patto che prima di procedere la partizione Windows sia\n" +"stata deframmentata. Vi raccomandiamo anche di fare un backup dei vostri\n" +"dati. Questa � la soluzione consigliata se desiderate usare sia Mandrake\n" +"Linux sia Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" +"\n" +" Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che la dimensione\n" +"della partizione su cui risiede Microsoft Windows sar� ridotta rispetto a\n" +"quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero per archiviare i\n" +"vostri dati o installare nuovo software su Windows.\n" +"\n" +" * \"Cancella l'intero disco\": se desiderate cancellare tutti i dati e\n" +"tutte le partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il\n" +"vostro nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione.\n" +"Fate attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non\n" +"potrete pi� tornare indietro.\n" +"\n" +" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" +"persi. !!\n" +"\n" +" * \"Cancella Windows\": l'effetto di questa opzione sar� di cancellare\n" +"tutto quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n" +"partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n" +"andranno persi.\n" +"\n" +" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" +"persi. !!\n" +"\n" +" * \"Modo Esperto\": se volete partizionare manualmente il vostro disco\n" +"rigido potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare per\n" +"questa soluzione: � potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente\n" +"causare la perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa\n" +"soluzione se non sapete cosa state facendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" +"\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." +msgstr "" +"X (che sta per ''X Window System'') � il cuore dell'interfaccia grafica di\n" +"GNU/Linux, sulla quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono\n" +"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.). In\n" +"questa sezione, DrakX tenter� di configurare X automaticamente.\n" +"\n" +"� molto raro che non abbia successo: l'unico caso in cui ci� potrebbe\n" +"accadere � se l'hardware in questione � molto vecchio (o molto recente). Se\n" +"l'operazione riesce, DrakX lancer� X automaticamente, con la miglior\n" +"risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel punto,\n" +"comparir� una finestra che vi chieder� se potete vederla.\n" +"\n" +"Se state effettuando un'installazione in modo \"Esperto\", verr� lanciato\n" +"l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n" +"dedicata a questo assistente per avere pi� informazioni al riguardo.\n" +"\n" +"Se potete vedere il messaggio e rispondete \"S�\", allora DrakX passer�\n" +"alla fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n" +"configurazione non andava bene, e il test terminer� automaticamente dopo 10\n" +"secondi, riportandovi alla schermata precedente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Il vostro sistema operativo Mandrake Linux � in corso d'installazione. In\n" +"base al numero di pacchetti che devono essere installati e alla velocit�\n" +"del vostro computer, questa operazione potrebbe durare pochi minuti o\n" +"richiedere un tempo molto lungo.\n" +"\n" +"Abbiate pazienza, per favore." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter installare la\n" +"nuova partizione per Mandrake Linux. Attenzione! tutti i dati presenti\n" +"andranno perduti e non saranno pi� recuperabili!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux � un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n" +"ciascun utente pu� disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n" +"spazio per i propri file, e cos� via; consultate il ''Manuale dell'utente''\n" +"per saperne di pi�. Ma, a differenza di \"root\", che � l'amministratore\n" +"del sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n" +"cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete\n" +"crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n" +"quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come \"root\"\n" +"tutti i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore\n" +"banale potrebbe significare un sistema non pi� in grado di funzionare\n" +"correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualit� di\n" +"utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n" +"compromettere l'intero sistema.\n" +"\n" +"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non �\n" +"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" +"prender� la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copier�\n" +"alla voce \"Nome utente\". Questo � il nome che l'utente dovr� usare per\n" +"accedere al sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per\n" +"questo utente. La password di un utente non privilegiato dal punto di vista\n" +"della sicurezza non � cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non\n" +"c'� motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n" +"\n" +"Se cliccate su \"Accetta utente\", potrete poi aggiungerne un altro, e\n" +"altri ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei\n" +"vostri amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo\n" +"aver aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate \"Fatto\".\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete cambiare la \"shell\" per\n" +"quell'utente (come opzione predefinita � bash)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Infine DrakX vi chieder� se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica una\n" +"volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa domanda\n" +"verr� fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione.\n" +"Ovviamente dovrete scegliere \"No\" se la vostra macchina dovr� svolgere il\n" +"ruolo di server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione\n" +"corretta." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Ora � il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n" +"vostro sistema. Come regola generale, quanto pi� esposta � la macchina e\n" +"quanto pi� sono importanti i dati che contiene, tanto pi� alto dovrebbe\n" +"essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia, che un livello\n" +"di sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilit�\n" +"d'uso. Consultate il capitolo MSEC nel ''Manuale di riferimento'' per avere\n" +"ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n" +"\n" +"Se non sapete cosa scegliere, mantenete l'opzione predefinita." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Scegliete la porta appropriata. La porta \"COM1\" sotto Windows, ad\n" +"esempio, � chiamata \"ttyS0\" sotto GNU/Linux." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with it." +msgstr "" +"Qui sono riportati vari parametri relativi al vostro sistema. In base\n" +"all'hardware installato, potrebbero essere visualizzate le seguenti voci:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": controllate la configurazione attuale del mouse, e cliccate\n" +"sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" +"\n" +" * \"Tastiera\": controllate l'attuale impostazione della tastiera, e\n" +"cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" +"\n" +" * \"Fuso orario\": DrakX, come opzione predefinita, deduce il vostro fuso\n" +"orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo caso, come per la\n" +"scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione cui corrisponde\n" +"la lingua che avete scelto; in tal caso sar� necessario cliccare su questo\n" +"pulsante per poter configurare il fuso orario in base a quello dell'area\n" +"geografica in cui vivete;\n" +"\n" +" * \"Stampante\": cliccando sul pulsante \"Nessuna stampante\" si\n" +"richiamer� l'assistente di configurazione della stampante;\n" +"\n" +" * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema � stata individuata una scheda\n" +"audio, verr� mostrata qui. Al momento dell'installazione non � possibile\n" +"apportare alcuna modifica;\n" +"\n" +" * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema � stata individuata una scheda TV,\n" +"verr� mostrata qui. Al momento dell'installazione non � possibile apportare\n" +"alcuna modifica;\n" +"\n" +" * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema � stata individuata una scheda\n" +"ISDN, verr� mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n" +"cambiarne i parametri." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"A questo punto DrakX deve sapere se intendete effettuare un'installazione\n" +"in modalit� predefinita (\"Raccomandata\") o se preferite avere un maggior\n" +"controllo su di essa (\"Esperto\"). Inoltre potete scegliere se effettuare\n" +"una nuova installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux\n" +"esistente:\n" +"\n" +" * \"Installazione\" Cancella completamente il vecchio sistema. A seconda\n" +"di come � strutturato il sistema preesistente potrete mantenere inalterate\n" +"alcune delle vecchie partizioni (Linux e altre).\n" +"\n" +" * \"Aggiornamento\" Questo tipo di installazione vi permette di effettuare\n" +"un semplice aggiornamento dei pacchetti installati sul vostro sistema\n" +"Mandrake Linux. Conserva tutte le partizioni attuali del disco rigido, come\n" +"pure le configurazioni individuali degli utenti. Tutti gli altri passi\n" +"relativi alla configurazione verranno effettuati come per una installazione\n" +"da zero.\n" +"\n" +" * \"Solo aggiornamento pacchetti\" Questa nuovissima opzione vi permette\n" +"di aggiornare un sistema Mandrake Linux esistente lasciando intatta la\n" +"configurazione globale del sistema. � anche possibile aggiungere nuovi\n" +"pacchetti all'installazione corrente.\n" +"\n" +"Gli aggiornamenti dovrebbe svolgersi senza difficolt� per sistemi Mandrake\n" +"Linux a partire dalla versione \"8.1\".\n" +"\n" +"Scegliete una delle seguenti modalit� di installazione, in base alla vostra\n" +"conoscenza di GNU/Linux:\n" +"\n" +" * Raccomandata: se non avete mai installato il sistema operativo\n" +"GNU/Linux, scegliete questa modalit�. L'installazione sar� molto semplice e\n" +"vi verranno poste solo poche domande;\n" +"\n" +" * Esperto: se avete abbastanza familiarit� con GNU/Linux potete scegliere\n" +"questa modalit�, che vi permetter� di effettuare un'installazione altamente\n" +"personalizzata. Rispondere ad alcune delle domande che vi verranno poste\n" +"potrebbe essere difficile se non avete una buona conoscenza di GNU/Linux,\n" +"pertanto non fate questa scelta se non sapete bene quello che state\n" +"facendo." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"� molto probabile che, al momento in cui state installando Mandrake Linux,\n" +"alcuni pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale.\n" +"Potrebbe trattarsi di un ''bug fix'', o della soluzione di problemi\n" +"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n" +"aggiornamenti vi verr� proposto di scaricare la nuova versione dei\n" +"pacchetti usando Internet. Scegliete \"S�\" se potete contare su una\n" +"connessione a Internet funzionante, oppure \"No\" se preferite installare i\n" +"pacchetti aggiornati in un secondo momento.\n" +"\n" +"Se scegliete \"S�\" comparir� una lista di siti da cui � possibile\n" +"scaricare i pacchetti aggiornati. Selezionate quello pi� vicino a voi. A\n" +"questo punto comparir� una finestra di selezione pacchetti: controllate la\n" +"lista e cliccate su \"Installa\" per scaricare e installare i pacchetti, o\n" +"su \"Annulla\" per annullare l'operazione." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" +"\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." +msgstr "" +"LILO e grub sono due ''bootloader'' di GNU/Linux. Un bootloader � un\n" +"programma per l'avvio di uno o pi� sistemi operativi. Questa fase, in\n" +"genere, � del tutto automatica; DrakX, infatti, analizza il settore di boot\n" +"del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n" +"\n" +" * se trova un settore di boot di Windows, lo rimpiazza con un settore di\n" +"boot di grub o LILO, in modo da permettervi di lanciare GNU/Linux o un\n" +"altro OS;\n" +"\n" +" * se trova un settore di boot di grub o LILO, lo sostituisce con uno\n" +"nuovo.\n" +"\n" +"In caso di dubbio, DrakX mostrer� una finestra di dialogo con varie\n" +"opzioni:\n" +"\n" +" * \"Bootloader da usare\": avete tre scelte a disposizione:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": se preferite grub (menu in modo testo);\n" +"\n" +" * \"LILO con menu grafico\": se preferite LILO con la sua interfaccia\n" +"grafica;\n" +"\n" +" * \"LILO con menu in modo testo\": se preferite LILO nella sua versione\n" +"con menu in modo testo.\n" +"\n" +" * \"Dispositivo di boot\": nella maggior parte dei casi non sar�\n" +"necessario cambiare le impostazioni predefinite (\"/dev/hda\"), ma, se lo\n" +"preferite, il bootloader pu� essere installato sul secondo disco rigido\n" +"(\"/dev/hdb\"), o persino su un floppy (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita\": � il tempo\n" +"lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da quella predefinita\n" +"nel menu del bootloader.\n" +"\n" +"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n" +"installare un bootloader (scegliendo \"Annulla\" nella finestra di cui\n" +"sopra), dovete essere sicuri di poter avviare il vostro sistema Mandrake\n" +"Linux in altro modo! Accertatevi anche di sapere quello che fate se\n" +"modificate qualcuna delle opzioni. !!\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" di questa finestra avrete la\n" +"possibilit� di scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti\n" +"esperti.\n" +"\n" +"Dopo aver configurato i parametri generali del bootloader, verr� mostra la\n" +"lista delle opzioni disponibili al momento del boot.\n" +"\n" +"Se sulla vostra macchina � gi� installato un altro sistema operativo,\n" +"quest'ultimo verr� automaticamente aggiunto al menu di avvio. Potete anche\n" +"scegliere di configurare con precisione le opzioni esistenti: selezionate\n" +"una voce e cliccate su \"Modifica\" per modificarne i parametri o\n" +"rimuoverla; \"Aggiungi\" crea una nuova voce, mentre cliccando su \"Fatto\"\n" +"passerete alla fase di installazione successiva." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Sul vostro disco rigido � stata individuata pi� di una partizione Microsoft\n" +"Windows. Per favore, scegliete quella che deve essere ridimensionata in\n" +"modo da poter installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Ogni partizione viene elencata come segue: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n" +"\"Capacit�\".\n" +"\n" +"Il \"nome Linux\" � strutturato in: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n" +"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n" +"\n" +"Il \"tipo di disco rigido\" � \"hd\" se il vostro disco � di tipo IDE, e\n" +"\"sd\" se, invece, � un disco SCSI.\n" +"\n" +"Il \"numero del disco\" � sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n" +"i dischi IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\",\n" +"\n" +" * \"b\" means \"disco rigido slave sul controller IDE primario\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"disco rigido master sul controller IDE secondario\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\".\n" +"\n" +"Per i dischi rigidi di tipo SCSI, invece, una \"a\" significa \"ID SCSI\n" +"pi�\", una \"b\" significa \"ID SCSI superiore ad a\", etc.\n" +"\n" +"Il \"nome Windows\" � la lettera che corrisponde al vostro disco rigido\n" +"sotto Windows (il primo disco o partizione � chiamato \"C:\")." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con questo computer.\n" +"Altri sistemi operativi possono offrirvene uno, ma Mandrake Linux ve ne\n" +"offre ben tre.\n" +"\n" +" * \"pdq\" - che sta per ''print, don't queue'' (''stampa, non mettere in\n" +"coda''), � una buona scelta se avete una connessione diretta con la\n" +"stampante e volete essere in grado di risolvere rapidamente eventuali\n" +"inceppamenti della carta, e inoltre non avete altre stampanti connesse via\n" +"rete. Infatti pu� gestire solo connessioni di rete molto semplici ed �\n" +"comunque piuttosto lento in quest'ultimo caso. Scegliete \"pdq\" se questa\n" +"� la vostra prima volta con GNU/Linux. Potrete cambiare la vostra scelta\n" +"dopo aver terminato l'installazione lanciando PrinterDrake dal Centro di\n" +"controllo Mandrake e cliccando sul pulsante Esperto.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ''Common Unix Printing System'' (''Sistema di stampa\n" +"unificato per Unix''), offre risultati eccellenti sia che dobbiate stampare\n" +"sulla vostra stampante locale, sia nel caso che la stampa debba essere\n" +"effettuata sull'altra faccia del pianeta. � semplice da usare e pu� agire\n" +"come server o client per il vecchio sistema di stampa \"lpd\". Infatti �\n" +"compatibile con i sistemi precedenti. Ha molte frecce al suo arco, ma la\n" +"configurazione basica � quasi altrettanto semplice di quella per \"pdq\".\n" +"Se avete bisogno di emulare un server \"lpd\" dovete attivare il demone\n" +"\"cups-lpd\". Dispone di interfaccia grafica per la stampa e per la\n" +"configurazione delle opzioni della stampante.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ''line printer daemon New Generation'' (''demone di stampa\n" +"di nuova generazione''. Questo sistema � approssimativamente equivalente\n" +"agli altri, ma � anche in grado di stampare su dispositivi collegati per\n" +"mezzo di una rete Novell, dato che supporta il protocollo IPX, e pu�\n" +"stampare direttamente in base a comandi via shell. Se avete bisogno di una\n" +"connessione di tipo Novell, o di stampare senza fare uso di pipe,\n" +"utilizzate lprNG. In caso contrario, � preferibile usare CUPS dato che �\n" +"pi� semplice e migliore nel gestire stampanti di rete." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" +"\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Pu� verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n" +"schermo � troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo � il\n" +"motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi chieder�\n" +"subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporr� di cambiarla\n" +"elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n" +"accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n" +"\n" +"Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, scegliete\n" +"\"Cambia scheda grafica\", selezionate \"Unlisted card\", e quando vi verr�\n" +"chiesto quale server desiderate utilizzare, scegliete \"FBDev\": si tratta\n" +"di un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n" +"moderna. Quindi scegliete \"Nuovo test\" per essere sicuri." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"In genere DrakX individua automaticamente il numero di pulsanti presente\n" +"sul vostro mouse, in caso contrario conclude che il vostro mouse � un mouse\n" +"a due tasti e lo imposta in modo da emulare il terzo tasto. DrakX, inoltre,\n" +"riconosce automaticamente se si tratta di un mouse PS/2, seriale o USB.\n" +"\n" +"Se volete specificare un diverso tipo di mouse, scegliete il vostro modello\n" +"dall'elenco che vi viene proposto.\n" +"\n" +"Se scegliete un mouse diverso dal tipo predefinito, vi verr� mostrata una\n" +"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti che l'eventuale\n" +"rotellina per controllare che la configurazione sia corretta. Se il mouse\n" +"non funziona correttamente, premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio]\n" +"per premere il pulsante \"Annulla\" ed effettuare una nuova scelta." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Se desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n" +"assicuratevi di scegliere l'opzione corretta. Accendete la periferica che\n" +"dovrete usare per connettervi prima di scegliere l'opzione adeguata, per\n" +"permettere a DrakX di individuarla automaticamente.\n" +"\n" +"Mandrake Linux vi permette di configurare la vostra connessione a Internet\n" +"durante il processo di installazione. Le connessioni disponibili sono:\n" +"modem tradizionale, modem ISDN, connessione ADSL, cable modem, e infine una\n" +"semplice connessione a una LAN (Ethernet).\n" +"\n" +"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n" +"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n" +"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi internet o dal vostro\n" +"amministratore di sistema.\n" +"\n" +"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n" +"Internet potete consultare il relativo capitolo del ''Manuale\n" +"dell'utente''; in alternativa, potete attendere di aver portato a termine\n" +"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n" +"configurare la connessione.\n" +"\n" +"Se desiderate configurare la rete dopo aver terminato l'installazione, o se\n" +"avete gi� configurato la vostra rete, cliccate su \"Annulla\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"A questo punto potete scegliere i servizi da lanciare automaticamente\n" +"all'avvio del sistema.\n" +"\n" +"Qui sono elencati tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n" +"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono sempre\n" +"necessari all'avvio.\n" +"\n" +"Selezionando un servizio comparir� un breve testo di aiuto che ne spiega le\n" +"caratteristiche. Se non siete realmente sicuri dell'utilit� o meno di un\n" +"servizio, � pi� prudente non modificare le impostazioni predefinite.\n" +"\n" +"!! In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n" +"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n" +"server: probabilmente non volete che siano abilitati servizi di cui non\n" +"avete bisogno. Ricordate che numerosi servizi sono potenzialmente\n" +"pericolosi se attivi su un server. Come regola generale, selezionate\n" +"soltanto quelli di cui avete effettivamente bisogno. !!" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." +msgstr "" +"Adesso � il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" +"vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n" +"Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n" +"\n" +"Se state effettuando un'installazione standard da CD-ROM, per prima cosa vi\n" +"verr� chiesto di specificare quali sono i CD in vostro possesso (solo se\n" +"siete in modalit� Esperto): controllate i CD della distribuzione, cliccate\n" +"sulle caselle corrispondenti ai CD che avete e infine sul pulsante \"Ok\"\n" +"quando siete pronti per continuare.\n" +"\n" +"I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n" +"della vostra macchina. I gruppi sono a loro volta divisi in quattro\n" +"sezioni:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": scegliete uno o pi� dei gruppi di questa sezione se la\n" +"vostra macchina verr� utilizzata prevalentemente come workstation.\n" +"\n" +" * \"Sviluppo\": se la macchina verr� usata per lo sviluppo di software\n" +"scegliete i gruppi appropriati.\n" +"\n" +" * \"Server\": se il computer sar� usato come server, qui potrete scegliere\n" +"i servizi pi� comuni da installare.\n" +"\n" +" * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico\n" +"preferito. Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation\n" +"grafica!\n" +"\n" +"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verr� mostrato un\n" +"breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo. Se state effettuando\n" +"un'installazione normale (non un aggiornamento) e deselezionate tutti i\n" +"gruppi, comparir� una finestra di dialogo che vi proporr� alcune opzioni\n" +"relative a un'installazione ''minima'':\n" +"\n" +" * \"With X\": installa i pacchetti strettamente necessari per avere un\n" +"ambiente grafico funzionante;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installa il sistema base pi� le utilit� di\n" +"base e la relativa documentazione; questo tipo di installazione � utile se\n" +"si vuole configurare un server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": provveder� all'installazione dello stretto\n" +"necessario per avere un sistema Linux funzionante, avente come unica\n" +"interfaccia la linea di comando.\n" +"\n" +"Se lo desiderate, potete abilitare l'opzione \"Selezione individuale dei\n" +"pacchetti\". Questa � utilissima se conoscete bene i pacchetti presenti\n" +"nella distribuzione o se desiderate avere il totale controllo di ci� che\n" +"verr� installato.\n" +"\n" +"Se avete cominciato l'installazione in modalit� \"Aggiornamento\", potete\n" +"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, in\n" +"questo modo effettuerete soltanto il ripristino o l'aggiornamento del\n" +"sistema esistente." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "" +"Per favore siate pazienti. Questa operazione pu� richiedere diversi minuti." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux gestisce il tempo in base al GMT (''Greenwich Manage Time'') e lo\n" +"traduce nell'ora locale in base al fuso orario selezionato. Tuttavia �\n" +"possibile disabilitare questa opzione togliendo il segno di spunta alla\n" +"casella \"Hardware clock set to GMT\", in modo che l'orologio hardware sia\n" +"lo stesso dell'orologio di sistema. Questa scelta pu� tornare utile nel\n" +"caso sulla macchina sia installato un altro sistema operativo, ad esempio\n" +"Windows.\n" +"\n" +"L'opzione \"Automatic time synchronization\" provveder� a gestire l'ora\n" +"grazie alla connessione con un server del tempo remoto via Internet.\n" +"Scegliete un server vicino a voi nella lista che vi verr� mostrata. Perche\n" +"questa opzione funzioni, naturalmente, dovete disporre di una connessione a\n" +"Internet funzionante. Sulla vostra macchina verr� installato un server del\n" +"tempo che potr� essere usato anche per altre macchine che si trovano sulla\n" +"vostra rete locale." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"La distribuzione Mandrake Linux � suddivisa su pi� CD-ROM. DrakX sa se uno\n" +"dei pacchetti selezionati si trova su un altro CD-ROM, pertanto provveder�\n" +"a espellere il CD attualmente inserito nel lettore e a chiedervi di\n" +"inserire quello corretto." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" +"network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Questo � il punto pi� critico per la sicurezza del vostro sistema\n" +"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" �\n" +"l'amministratore del sistema, ed � l'unico utente autorizzato a compiere\n" +"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n" +"del sistema, etc. In breve, pu� fare tutto ci� che vuole! Questo � il\n" +"motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n" +"indovinare: DrakX vi dir� se � troppo facile. Potete anche scegliere di non\n" +"digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo, almeno\n" +"per un motivo: non pensate che, avviando il sistema con GNU/Linux, gli\n" +"altri sistemi operativi che convivono con esso sulla stessa macchina siano\n" +"al sicuro da errori; al contrario: \"root\" pu� scavalcare ogni limitazione\n" +"e (magari involontariamente) cancellare tutti i dati presenti sulle\n" +"partizioni accedendo in maniera scorretta a queste ultime! Quindi � molto\n" +"importante che sia difficile per gli utenti normali diventare \"root\".\n" +"\n" +"La password ideale � costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n" +"lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la password\n" +"di \"root\", renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di\n" +"estranei.\n" +"\n" +"Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga o\n" +"complicata, perche dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n" +"sforzo.\n" +"\n" +"La password non verr� mostrata mentre la digitate. Per questo motivo �\n" +"necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n" +"errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n" +"questa password \"scorretta\" sar� quella che verr� richiesta la prima\n" +"volta che vi connetterete al sistema.\n" +"\n" +"In modalit� Esperto vi verr� chiesto se il vostro computer � connesso a un\n" +"server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n" +"\n" +"Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione,\n" +"selezionate il pulsante \"LDAP\" (o \"NIS\") per effettuare\n" +"l'autenticazione. Se non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di\n" +"rete.\n" +"\n" +"Se il vostro computer non � connesso a una rete soggetta ad autenticazione,\n" +"scegliete \"File locali\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso;\n" +"queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n" +"d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante\n" +"\"Rifiuta\": la procedura di installazione sar� immediatamente interrotta.\n" +"Per proseguire con l'installazione, invece, cliccate sul pulsante\n" +"\"Accetta\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"In alto potete vedere l'elenco delle partizioni Linux individuate sul\n" +"vostro disco rigido. Potete attenervi alle scelte fatte dall'assistente,\n" +"vanno bene per la maggior parte delle installazioni. Se fate dei\n" +"cambiamenti, ricordate che dovete definire per lo meno una partizione root\n" +"(''radice'') (\"/\"). Non scegliete una partizione troppo piccola,\n" +"altrimenti non sarete in grado di installare parte del software. Se volete\n" +"archiviare i vostri dati su una partizione separata, dovrete creare anche\n" +"una partizione per \"/home\" (questo � possibile soltanto se avete a\n" +"disposizione pi� di una partizione Linux).\n" +"\n" +"Ogni partizione � elencata in base a queste caratteristiche: \"Nome\",\n" +"\"Capacit�\".\n" +"\n" +"Il \"Nome\" � strutturato in: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n" +"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n" +"\n" +"Il \"tipo di disco rigido\" � \"hd\" se il vostro disco � di tipo IDE, e\n" +"\"sd\" se, invece, � un disco SCSI.\n" +"\n" +"Il \"numero del disco\" � sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n" +"i dischi IDE:\n" +"\n" +" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"disco rigido slave sul controller IDE primario\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"disco rigido master sul controller IDE secondario\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\".\n" +"\n" +"Per i dischi rigidi di tipo SCSI, invece, una \"a\" significa \"ID SCSI\n" +"pi�\", una \"b\" significa \"ID SCSI superiore ad a\", etc." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Cliccate sul pulsante \"OK\" se volete tutte le partizioni e i dati\n" +"presenti su questo disco rigido. Prestate attenzione, dopo aver cliccato su\n" +"\"OK\" non potrete pi� recuperare le partizioni e i dati presenti sul\n" +"disco, compresi eventuali dati di Windows.\n" +"\n" +"Cliccate su \"Annulla\" per annullare questa operazione senza che vengano\n" +"persi dati o partizioni presenti su questo disco rigido." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Il CD-ROM di Mandrake Linux ha una modalit� ''salvataggio'' preconfigurata.\n" +"Potete accedervi effettuando il boot dal CD-ROM, premendo il tasto >>F1<<\n" +"all'avvio e digitando >>rescue<< dal prompt. Ma se il vostro computer non\n" +"pu� essere avviato dal CD-ROM, dovete effettuare questa operazione (la\n" +"creazione di un disco di avvio) per almeno due ragioni:\n" +"\n" +" * DrakX riscriver� il settore di boot (MBR) del vostro disco principale (a\n" +"meno che voi non usiate un altro gestore del boot), in modo che possiate\n" +"avviare sia Windows che GNU/Linux, se sul vostro sistema � installato anche\n" +"Windows. Tuttavia, se in futuro si render� necessario re-installare\n" +"Windows, il programma di installazione Microsoft riscriver� il settore di\n" +"boot, e di conseguenza non sarete pi� in grado di avviare GNU/Linux!\n" +"\n" +" * se si verifica un problema per cui non potete pi� lanciare GNU/Linux dal\n" +"disco rigido, questo dischetto sar� l'unico mezzo per avviare GNU/Linux:\n" +"contiene un buon numero di programmi di amministrazione del sistema per\n" +"rimettere in sesto un'installazione che ha subito abbia crash per\n" +"un'interruzione di corrente, uno sfortunato errore di battitura, una\n" +"password dimenticata o qualsiasi altra ragione.\n" +"\n" +"Quando cliccherete su \"S�\", vi verr� chiesto di inserire un disco in un\n" +"lettore di floppy. Naturalmente il dischetto che utilizzerete deve essere\n" +"vuoto o contenere soltanto dati di cui non avete pi� bisogno. Non sar�\n" +"necessario formattarlo: DrakX riscriver� l'intero disco." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potete\n" +"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n" +"gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate questa lista gerarchica potete\n" +"selezionare interi gruppi, sotto-gruppi o singoli pacchetti.\n" +"\n" +"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, ne compare una\n" +"descrizione sulla destra. Una volta terminata la scelta, cliccate sul\n" +"pulsante \"Installa\" che provveder� a far partire l'installazione vera e\n" +"propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti che\n" +"devono essere installati e alla velocit� del vostro hardware, l'attesa\n" +"potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n" +"l'installazione � visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere se\n" +"avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffe.\n" +"\n" +"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" +"(intenzionalmente, oppure perche faceva parte di un gruppo), vi verr�\n" +"chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n" +"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono avviati\n" +"automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi sicuri\n" +"al momento in cui � stata rilasciata questa versione della distribuzione,\n" +"potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n" +"momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la funzione\n" +"di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante \"No\". Cliccando su\n" +"\"S�\" i servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n" +"automatica. !!\n" +"\n" +"L'opzione \"Mostra i pacchetti selezionati automaticamente\" vi permette di\n" +"disabilitare la finestra di dialogo che compare tutte le volte che il\n" +"programma di installazione seleziona automaticamente uno o pi� pacchetti.\n" +"Il programma determina in modo automatico, infatti, quali sono i pacchetti\n" +"che sono indispensabili a un dato pacchetto (''dipendenze'') perche\n" +"quest'ultimo possa essere installato con successo.\n" +"\n" +"Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare una\n" +"lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. Cliccando\n" +"su questa icona vi verr� chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n" +"alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n" +"riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n" +"creare questo dischetto." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di poter\n" +"essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" +"\n" +"Potreste anche voler riformattare alcune partizioni preesistenti, per\n" +"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, scegliete qui le\n" +"partizioni che intendete formattare.\n" +"\n" +"Tenete presente che non � necessario riformattare tutte le partizioni\n" +"preesistenti. Dovete formattare le partizioni che contengono il sistema\n" +"operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma potete evitare di\n" +"riformattare partizioni che contengono dati che desiderate conservare\n" +"(tipicamente \"/home\").\n" +"\n" +"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la formattazione\n" +"tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n" +"\n" +"Cliccate su \"Ok\" quando siete pronti a formattare le partizioni.\n" +"\n" +"Cliccate su \"Annulla\" se desiderate scegliere altre partizioni sulle\n" +"quali installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Cliccate su \"Avanzato\" se desiderate che le partizioni selezionate\n" +"vengano controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi\n" +"danneggiati." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalmente DrakX provvede a individuare automaticamente la tastiera\n" +"corretta (in base alla lingua che avete scelto) e voi non vedrete nemmeno\n" +"questo passo. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non corrisponde\n" +"esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad\n" +"esempio, potreste comunque preferire una tastiera francese. Oppure, se\n" +"parlate italiano ma vivete nel Quebec, potreste trovarvi nella stessa\n" +"situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n" +"dell'installazione e selezionare una tastiera appropriata dalla lista.\n" +"\n" +"Cliccate sul pulsante \"Avanzato\" per vedere una lista completa delle\n" +"tastiere supportate." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Dovete adesso indicare dove volete che vengano collocate le informazioni\n" +"necessarie per effettuare il boot con GNU/Linux.\n" +"\n" +"A meno che non sappiate esattamente quello che state facendo, scegliete\n" +"\"Primo settore del disco rigido (MBR)\"." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"Ecco fatto: l'installazione � terminata, e il vostro sistema GNU/Linux �\n" +"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"OK\" per\n" +"riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n" +"qualunque preferiate dei due, non appena il computer avr� terminato di\n" +"effettuare il boot.\n" +"\n" +"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" (solo in modalit� Esperto) avrete altri\n" +"due pulsanti a vostra disposizione:\n" +"\n" +" * \"Crea il floppy di auto installazione\": per creare un floppy di\n" +"installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n" +"completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di configurare,\n" +"senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n" +"\n" +" Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" +"opzioni diverse:\n" +"\n" +" * \"Ripeti\": questa � un'installazione automatizzata solo in parte, in\n" +"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n" +"interattiva.\n" +"\n" +" * \"Automatizzata\": l'installazione � completamente automatizzata: il\n" +"disco rigido viene riscritto per intero, tutti tutti i dati che contiene\n" +"andranno persi.\n" +"\n" +" Questa caratteristica � molto utile quando si deve installare il sistema\n" +"su un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la\n" +"sezione Installazione automatica sul nostro sito web.\n" +"\n" +" * \"Salva scelta pacchetti\"(*): salva la selezione dei pacchetti\n" +"effettuata in precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione,\n" +"potrete inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema\n" +"richiamando lo schermo di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Sar� necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n" +"formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\"" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." +msgstr "" +"Ora DrakX proceder� con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n" +"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercher� anche di stabilire\n" +"se sul vostro sistema sono presenti una o pi� schede SCSI di tipo PCI. Se\n" +"verr� individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installer�\n" +"automaticamente il driver appropriato.\n" +"\n" +"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n" +"a individuare una particolare periferica, vi verr� comunque chiesto se\n" +"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n" +"oppure no. Scegliete \"S�\" se siete sicuri che nel vostro computer �\n" +"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n" +"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n" +"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n" +"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n" +"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n" +"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n" +"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n" +"\n" +"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n" +"possesso, DrakX vi chieder� se intendete indicare delle opzioni da usare\n" +"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n" +"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n" +"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n" +"risultati.\n" +"\n" +"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" +"scheda, dovrete specificarle manualmente. Consultate il ''Manuale\n" +"dell'utente'' (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro\n" +"hardware\") per qualche suggerimento su come ottenerle dalla documentazione\n" +"dell'hardware, dal sito web del produttore (se disponete di un accesso a\n" +"Internet) o da Microsoft Windows (se avete utilizzato la stessa scheda con\n" +"Windows sul vostro stesso sistema)." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" +"\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n" +"l'installazione del vostro sistema Mandrake Linux. Se sono gi� state\n" +"definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n" +"GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n" +"le partizioni esistenti. In caso contrario, sar� necessario creare o\n" +"modificare le partizioni del disco rigido.\n" +"\n" +"Per creare delle partizioni dovete, per prima cosa, selezionare un disco\n" +"rigido. Potete scegliere il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per\n" +"il primo disco IDE, \"hdb\" per il secondo, \"sda\" per il primo disco\n" +"SCSI, e cos� via.\n" +"\n" +"Per partizionare il disco selezionato potete scegliere fra queste opzioni:\n" +"\n" +" * \"Cancella tutto\": questa opzione cancella tutte le partizioni presenti\n" +"sul disco selezionato.\n" +"\n" +" * \"Alloca automaticamente\": questa opzione vi permette di creare\n" +"automaticamente partizioni di sistema e di swap nello spazio libero\n" +"presente sul vostro disco rigido.\n" +"\n" +" * \"Ancora\": permette di accedere a funzionalit� avanzate:\n" +"\n" +" * \"Salva tabella delle partizioni\": salva la tabella delle partizioni\n" +"su un floppy. Utile per recuperarla in un momento successivo, se\n" +"necessario. Vi raccomandiamo caldamente di effettuare questa operazione.\n" +"\n" +" * \"Ripristina tabella delle partizioni\": permette di ripristinare una\n" +"tabella delle partizioni precedentemente salvata su floppy disk.\n" +"\n" +" * \"Recupera tabella delle partizioni\": se la vostra tabella delle\n" +"partizioni � danneggiata potete provare a recuperarla grazie a questa\n" +"opzione. Procedete con attenzione, e ricordate che potrebbe non avere\n" +"successo.\n" +"\n" +" * \"Ricarica tabella delle partizioni\": annulla tutte le modifiche e\n" +"ricarica la tabella delle partizioni originaria.\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": se disabilitate questa opzione gli\n" +"utenti saranno costretti a montare e smontare manualmente i dispositivi\n" +"rimovibili come lettori floppy e CD-ROM.\n" +"\n" +" * \"Assistente\": usate questa opzione se desiderate che il\n" +"partizionamento del disco sia effettuato con l'aiuto di un assistente.\n" +"Altamente raccomandata se non avete una buona conoscenza del\n" +"partizionamento.\n" +"\n" +" * \"Un passo indietro\": con questa opzione le modifiche apportate\n" +"verranno annullate.\n" +"\n" +" * \"Passa a modo Esperto\": permette di effettuare ulteriori azioni sulle\n" +"partizioni (tipo, opzioni, formattazione) e offre pi� informazioni.\n" +"\n" +" * \"Fatto\": quando avrete finito il partizionamento del disco cliccate su\n" +"questa opzione, le vostre modifiche verranno salvate sul disco.\n" +"\n" +"Si noti che � possibile raggiungere ogni opzione usando la tastiera. Per\n" +"spostarvi fra le partizioni usate i tasti [Tab] e le frecce [S�/Gi�].\n" +"\n" +"Dopo aver selezionato una partizione potete usare:\n" +"\n" +" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (se avete selezionato una\n" +"partizione vuota);\n" +"\n" +" * Ctrl-d per cancellare una partizione;\n" +"\n" +" * Ctrl-m per impostare il punto di mount.\n" +"\n" +"Per ottenere informazioni in merito ai diversi tipi di filesystem\n" +"disponibili, consultate il capitolo ext2fs del ''Manuale di riferimento''.\n" +"\n" +"Se state effettuando l'installazione su una macchina PPC, sar� necessario\n" +"creare una piccola partizione HFS di almeno 11Mb, che verr� utilizzata dal\n" +"bootloader yaboot. Se decidete di creare una partizione pi� grande, diciamo\n" +"sui 50Mb, potrebbe rappresentare un utile deposito dove conservare un\n" +"kernel di riserva e immagini di ''ramdisk'' da utilizzare in caso di\n" +"emergenza." + |