diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/wa.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/wa.po | 5981 |
1 files changed, 3540 insertions, 2441 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/wa.po b/perl-install/share/po/wa.po index 4a11e582e..e83069ccf 100644 --- a/perl-install/share/po/wa.po +++ b/perl-install/share/po/wa.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2000 +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2001 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2001 # Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-17 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,62 +15,76 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +msgid "Configure all heads independantly" +msgstr "Apontyî totes les waitroûles separemint" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Eployî l' egztension «Xinerama»" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" +msgstr "Apontyî rén kel cåte «%s» (%s)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Apontiaedje po-z aveur pus d' ene waitroûle" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +msgid "" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Li sistinme da vosse sopoite d' eployî pus d' ene\n" +"waitroûle è minme tins. Ké voloz-ve fé?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Tchwezixhoz ene cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" msgstr "Sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:304 ../../Xconfigurator.pm_.c:311 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kén apontiaedje di XFree voloz-ve?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:320 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" -"Vosse cåte est sopoirteye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." +"Vosse cåte est sopoirtéye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:322 ../../Xconfigurator.pm_.c:355 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 ../../Xconfigurator.pm_.c:357 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" -"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" -"Vosse cåte est sopoirteye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 ../../Xconfigurator.pm_.c:346 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -79,32 +93,43 @@ msgstr "" "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree86 %s,\n" "ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:334 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D ECSPERIMENTÅLE" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" +"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ECSPERIMENTÅ ÈT POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" +"Vosse cåte est sopoirtéye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "XFree configuration" msgstr "Apontiaedje di XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:396 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:443 msgid "Choose options for server" msgstr "Tchûzes do sierveu X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchwezixhoz ene waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:460 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -122,41 +147,41 @@ msgstr "" "li roedeu di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate).\n" "\n" "Ni tchwezixhoz MÅY ene roedeu pus foite ki çu ki vosse waitroûle sopoite,\n" -"sin cwè vos pôrîz distrure vosse waitroûle." +"sin cwè vos porîz distrure vosse waitroûle." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:470 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje di coûtchî" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:471 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astampé" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:508 msgid "Monitor not configured" msgstr "Waitroûle nén apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:410 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:511 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Cåte grafike nén co apontieye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:514 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Fin'tés nén co tchwezeyes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:429 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:530 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Voloz-ve sayî l' apontiaedje?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:433 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Loukîz a vos: sayî cisse cåte grafike pout djaler vosse copiutrece" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:436 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 msgid "Test of the configuration" msgstr "Saye di l' apontiaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -164,146 +189,152 @@ msgstr "" "\n" "sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "An error has occurred:" msgstr "I gn yåk ki n' a nén stî:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:598 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Dji va cwiter dvins %d segondes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:507 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:609 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "L' apontiaedje est-i totafwait comufåt?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:515 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:617 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "I gn a yåk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchûzes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:663 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Fin'té" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:710 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Tchwezixhoz li fin'té èt li parfondeu di coleur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:589 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:712 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Cåte grafike: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:590 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:713 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Sierveu XFree86: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:599 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:729 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Môde sipepieu" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:730 msgid "Show all" msgstr "Mostrer tot" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:623 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:773 msgid "Resolutions" msgstr "Fin'tés" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1299 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Sôrte del taprece: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1300 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Sôrte di sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1301 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Éndjin del sori: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1302 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1303 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frécwence di coûtchî del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1304 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frécwence d' astampé del waitroûle: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1305 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Cåte grafike: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1306 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1308 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Parfondeu di coleur: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1309 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Fin'tés: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1311 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1312 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Mineu di XFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ké voloz-ve fé?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 msgid "Change Monitor" msgstr "Candjî waitroûle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 msgid "Change Graphic card" msgstr "Candjî cåte grafike" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1359 msgid "Change Server options" msgstr "Candjî les tchûzes do sierveu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1360 msgid "Change Resolution" msgstr "Candjî fin'té" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1361 msgid "Show information" msgstr "Mostrer informåcion" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Test again" msgstr "Sayî co ene feye" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1363 ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ké voloz-ve fé?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1371 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -316,49 +347,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete èn alaedje les candjmints" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1412 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Moussîz foû (logout) èt adon siervoz-ve di Ctrl-Alt-Backspace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1415 msgid "X at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Si vos voloz, voste éndjole pout esse metuwe dins li môde grafike (dizo X)\n" +"Si vos voloz, voste éndjole pout esse metowe dins li môde grafike (dizo X)\n" "do côp k' ele s' enonde.\n" "Voloz-ve enonder X cwand vos rinondez voste éndjole?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153 -msgid "Autologin" -msgstr "Login åtomatike" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Si vos voloz, voste éndjole pout esse apontieye po fé on login\n" -"åtomatike avou on ûzeu do côp k' ele s' enonde.\n" -"Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Rinoncî»." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Tchwezixhoz li prémetu ûzeu:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Tchwezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" - #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coleurs (8 bits)" @@ -407,164 +417,213 @@ msgstr "8 Mo" msgid "16 MB or more" msgstr "16 Mo ou di pus" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA Standård, 640x480 è 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 è 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 è 87 Hz eterlacé (nén 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 è 87 Hz eterlacé, 800x600 è 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 è 60 Hz, 640x480 è 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 è 60 Hz, 800x600 è 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA Hôte Frécwence, 1024x768 è 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frécwence ki pout fé do 1280x1024 è 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 è 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91 -#: ../../any_new.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prumî secteu del pårticion d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 -#: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150 +#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:196 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95 +#: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" msgstr "Astalåcion di SILO" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96 -#: ../../any_new.pm_.c:102 +#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101 +#: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Astalåcion di LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 -msgid "None" -msgstr "Nouk" +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: ../../any.pm_.c:130 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO avou on menu è môde tecse" + +#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO avou on menu grafike" + +#: ../../any.pm_.c:134 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Enonder a pårti di DOS/Windows (avou loadlin)" + +#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Maisses tchûzes di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 -msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -msgstr "Kéne enondrece (bootloader) voloz-ve eployî?" +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Enondrece a-z eployî" -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" msgstr "Astalaedje di l' enondrece" -#: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:182 msgid "Boot device" msgstr "Éndjin d' enondaedje" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128 +#: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ni va nén avou des vîs BIOS)" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Compak" -#: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "compak" -#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130 -#: ../../any_new.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:255 msgid "Video mode" msgstr "Môde videyo" -#: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132 +#: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje" +msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje" -#: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94 -#: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:737 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:627 +#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 +#: ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:738 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tchûzes del roye di cmande" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 +#: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" -#: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Maisses tchûzes di l' enondrece" +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje" + +#: ../../any.pm_.c:165 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145 +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Mete multi profils" + +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Dinez li grandeu del RAM è Mo" + +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tchûze «Rastrinde les tchûzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" "sin mot di passe" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Sayîz co ene feye" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:714 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157 +#: ../../any.pm_.c:181 +msgid "Init Message" +msgstr "Messaedje d' enondaedje" + +#: ../../any.pm_.c:183 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware" + +#: ../../any.pm_.c:184 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" + +#: ../../any.pm_.c:185 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Mete èn alaedje l' enondaedje pa plake lazer?" + +#: ../../any.pm_.c:186 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Mete èn alaedje l' enondaedje pa l' Open Firmware?" + +#: ../../any.pm_.c:187 +msgid "Default OS?" +msgstr "Prémetou sistinme d' operance?" + +#: ../../any.pm_.c:209 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -572,143 +631,145 @@ msgstr "" "Vochal les intreyes.\n" "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +#: ../../any.pm_.c:219 ../../any.pm_.c:725 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Fwait" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174 +#: ../../any.pm_.c:219 +msgid "Modify" +msgstr "Candjî" + +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kéne sôrte d' intreye voloz-ve radjouter?" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:228 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 +#: ../../any.pm_.c:229 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" + +#: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196 +#: ../../any.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:251 msgid "Image" msgstr "Imådje" -#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197 -#: ../../any_new.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:252 ../../any.pm_.c:263 msgid "Root" msgstr "Raecene" -#: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:282 msgid "Append" msgstr "Bouter å coron" -#: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:257 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:258 msgid "Read-write" msgstr "Lére-sicrire" -#: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Table" msgstr "Tåvlea" -#: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209 +#: ../../any.pm_.c:266 msgid "Unsafe" msgstr "Nén seur" -#: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215 +#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:278 ../../any.pm_.c:281 msgid "Label" msgstr "Etikete" -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../any.pm_.c:286 msgid "Default" -msgstr "Prémetu" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76 -#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:464 -msgid "Ok" -msgstr "I va" +msgstr "Prémetou" + +#: ../../any.pm_.c:283 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Grandeu-Initrd" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "NoVideo" +msgstr "NoleVidéyo" + +#: ../../any.pm_.c:293 msgid "Remove entry" msgstr "Bodjî intreye foû" -#: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223 +#: ../../any.pm_.c:296 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Vos n' poloz avu ene vûde etikete" -#: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224 +#: ../../any.pm_.c:297 msgid "This label is already used" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" -#: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492 +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Kéne sôrte di pårtixhaedje?" + +#: ../../any.pm_.c:604 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" -#: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493 +#: ../../any.pm_.c:605 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz-ve ene ôte?" -#: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494 +#: ../../any.pm_.c:606 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509 -#: ../../printerdrake.pm_.c:233 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 +#: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 -#: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507 +#: ../../any.pm_.c:608 ../../interactive.pm_.c:100 ../../my_gtk.pm_.c:615 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497 +#: ../../any.pm_.c:609 msgid "See hardware info" msgstr "Voeyîz les informåcions sol éndjolreye" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533 +#: ../../any.pm_.c:644 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" -#: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534 +#: ../../any.pm_.c:645 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kéne %s mineuse doe-dje sayî?" -#: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553 +#: ../../any.pm_.c:664 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -725,20 +786,20 @@ msgstr "" "après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" "copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Autoprobe" msgstr "Saye åtomatike" -#: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 +#: ../../any.pm_.c:669 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tchûzes" -#: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562 +#: ../../any.pm_.c:673 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Asteure, vos poloz dner les tchûzes pol module %s." -#: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568 +#: ../../any.pm_.c:679 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -749,11 +810,11 @@ msgstr "" "Les tchûzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" "Metans: « io=0x300 irq=7... »" -#: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571 +#: ../../any.pm_.c:682 msgid "Module options:" msgstr "Tchûzes do module:" -#: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581 +#: ../../any.pm_.c:693 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -762,7 +823,86 @@ msgstr "" "I gn a yåk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" "Voloz-ve sayî co on côp avou des ôtes parametes?" -#: ../../bootloader.pm_.c:234 +#: ../../any.pm_.c:711 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" + +#: ../../any.pm_.c:715 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" + +#: ../../any.pm_.c:716 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i vos plait" + +#: ../../any.pm_.c:717 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'" + +#: ../../any.pm_.c:718 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja stî radjouté" + +#: ../../any.pm_.c:722 +msgid "Add user" +msgstr "Radjouter ûzeu" + +#: ../../any.pm_.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Intrez on ûzeu\n" +"%s" + +#: ../../any.pm_.c:724 +msgid "Accept user" +msgstr "Accepter l' ûzeu" + +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "Real name" +msgstr "Vré no" + +#: ../../any.pm_.c:736 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +msgid "User name" +msgstr "No di l' ûzeu" + +#: ../../any.pm_.c:739 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../../any.pm_.c:741 +msgid "Icon" +msgstr "Imådjete" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "Autologin" +msgstr "Login åtomatike" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +msgstr "" +"Si vos voloz, voste éndjole pout esse apontieye po fé on login\n" +"åtomatike avou in ûzeu do côp k' ele s' enonde.\n" +"Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Rinoncî»." + +#: ../../any.pm_.c:765 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Tchwezixhoz li prémetou ûzeu:" + +#: ../../any.pm_.c:766 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Tchwezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:262 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -771,64 +911,241 @@ msgid "" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Wilicome a %s li tchwezijheu do sistinme d' operance a enonder!\n" +"Wilicome a %s li tchwezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n" "\n" "Tchwezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n" "ou taordjiz %d segondes po l' enondaedje premetu.\n" -#: ../../bootloader.pm_.c:596 +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:795 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Wilicome a GRUB li tchwezijheu do sistinme d' operance a enonder!" +msgstr "Wilicome a GRUB li tchwezixheu do sistinme d' operance a enonder!" -#: ../../bootloader.pm_.c:597 +#: ../../bootloader.pm_.c:796 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Eployiz les tapes %c et %c po mete les intreyes e sorbriyance." -#: ../../bootloader.pm_.c:598 +#: ../../bootloader.pm_.c:797 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tapez so Enter po-z enonder li S.O. tchwezi, so 'e' po-z aspougni" -#: ../../bootloader.pm_.c:599 +#: ../../bootloader.pm_.c:798 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "les comandes avant d' enonder, ou so 'c' po-z aveur ene roye di comande." -#: ../../bootloader.pm_.c:600 +#: ../../bootloader.pm_.c:799 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye aotomaticmint dins %d s." -#: ../../bootloader.pm_.c:604 +#: ../../bootloader.pm_.c:803 msgid "not enough room in /boot" msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot" # I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows è walon, adon les nos des # ridants sront pår è francès... #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../../bootloader.pm_.c:696 +#: ../../bootloader.pm_.c:895 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Démarrer" -#: ../../common.pm_.c:610 +#: ../../bootlook.pm_.c:46 +msgid "no help implemented yet.\n" +msgstr "L' aidance n' a nén co stî epelmintéye.\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:62 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Apontiaedje del sôrte d' enondaedje" + +#: ../../bootlook.pm_.c:79 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitchî" + +#: ../../bootlook.pm_.c:81 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitchî/_Novea" + +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitchî/_Drovî" + +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../bootlook.pm_.c:87 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitchî/_Schaper" + +#: ../../bootlook.pm_.c:88 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: ../../bootlook.pm_.c:90 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitchî/Schaper èt r_lomer" + +#: ../../bootlook.pm_.c:91 +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitchî/-" + +#: ../../bootlook.pm_.c:93 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" + +#: ../../bootlook.pm_.c:94 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../../bootlook.pm_.c:96 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Tchûzes" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Tchûzes/Saye" + +#: ../../bootlook.pm_.c:99 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aidance" + +#: ../../bootlook.pm_.c:101 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aidance/Å _dfait..." + +#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 +#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Apontyî" + +#: ../../bootlook.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Vos eployîz ddja %s come enondrece po tchwezi\n" +"li do sistinme d' operance a enonder.\n" +"Clitchoz so «Apontyî» po-z enonder li macrê d' apopntiaedje." + +#: ../../bootlook.pm_.c:121 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Môde di lilo/grub" + +#: ../../bootlook.pm_.c:131 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Categorijhaedje novea stîle do corwaitoe" + +#: ../../bootlook.pm_.c:134 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Corwaitoe novea stîle" + +#: ../../bootlook.pm_.c:137 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel" + +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel è Gtk+" + +#: ../../bootlook.pm_.c:144 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Enoder Aurora a l' enondaedje del éndjole" + +#: ../../bootlook.pm_.c:169 +msgid "Boot mode" +msgstr "Môde d' enondaedje" + +#: ../../bootlook.pm_.c:179 +msgid "Launch the X-Window system at start" +msgstr "Enonder li sistinme X-Windows a l' enonda di l' éndjole" + +#: ../../bootlook.pm_.c:187 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Neni, dji n' vout nén d' åtologin" + +#: ../../bootlook.pm_.c:193 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Oyi, dji vout eployî l' åtologin po ci (ûzeu, scribanne) chal" + +#: ../../bootlook.pm_.c:210 +msgid "System mode" +msgstr "Môde do sistinme" + +#: ../../bootlook.pm_.c:218 ../../standalone/draknet_.c:88 +#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:394 +#: ../../standalone/draknet_.c:471 ../../standalone/draknet_.c:507 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 +msgid "OK" +msgstr "I Va" + +#: ../../bootlook.pm_.c:220 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 +#: ../../interactive.pm_.c:110 ../../interactive.pm_.c:265 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 +#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 +#: ../../standalone/draknet_.c:483 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../../bootlook.pm_.c:297 +msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" +msgstr "dji n' sai drovî /etc/inittab pol lere: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:351 +msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" +msgstr "dji n' sai drovî /etc/sysconfig/autologin pol lere: $!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:416 ../../standalone/drakboot_.c:47 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: ../../common.pm_.c:634 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: ../../common.pm_.c:634 ../../diskdrake.pm_.c:660 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: ../../common.pm_.c:642 +msgid "TB" +msgstr "To" + +#: ../../common.pm_.c:655 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" -#: ../../common.pm_.c:612 +#: ../../common.pm_.c:657 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" -#: ../../common.pm_.c:614 +#: ../../common.pm_.c:659 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segondes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Askepyî" @@ -836,7 +1153,7 @@ msgstr "Askepyî" msgid "Unmount" msgstr "Dismonter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" @@ -844,16 +1161,16 @@ msgstr "Disfacer" msgid "Format" msgstr "Abwesner" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Candjî di grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427 -#: ../../diskdrake.pm_.c:480 +#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 +#: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Sôrte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500 +#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" msgstr "Pont di montaedje" @@ -863,7 +1180,7 @@ msgstr "Scrire /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Candjî pol môde spepieu" +msgstr "Candjî pol môde sipepieu" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" @@ -893,87 +1210,84 @@ msgstr "Schaper è ene plakete" msgid "Clear all" msgstr "Tot netyî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:50 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Tot abwesner" -#: ../../diskdrake.pm_.c:51 +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Grandeu åtomatike" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Totes les pårticions sont ocupeyes" +msgstr "Totes les pårticions sont ocupéyes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " -"stinduwe pårticion" +"stindowe pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:57 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje" +#: ../../diskdrake.pm_.c:61 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Nén del plaece assez po fé l' grandeu åtomatike" -#: ../../diskdrake.pm_.c:58 +#: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "Scrire li tåve di pårtixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:60 -msgid "Reload" -msgstr "Ritcherdjî" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:101 -msgid "loopback" -msgstr "loopback" +#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "More" +msgstr "Co des ôtes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:114 +#: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Vûde" -#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 +#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +#: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:121 +#: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Po ndè savu d' pus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:144 +#: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -985,17 +1299,17 @@ msgstr "" "Dji vos propôze, d' apreume, di l' raptixhî\n" "(clitchîz sol pårticion, èt pôy so «Candjî di grandeu»)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." -#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 -#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532 -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 +#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "Lijhoz avou atincion!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 +#: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" @@ -1004,157 +1318,201 @@ msgstr "" "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" "secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" -#: ../../diskdrake.pm_.c:166 +#: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " msgstr "Pont di montaedje: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " msgstr "Éndjin: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 +#: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Sôrte: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Name: " +msgstr "No: " + +#: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format -msgid "Size: %d MB" -msgstr "Grandeu: %d Mo" +msgid "Size: %s" +msgstr "Grandeu: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteus" -#: ../../diskdrake.pm_.c:236 +#: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Abwesneye\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nén abwesneye\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 +#: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" -msgstr "Monteye\n" +msgstr "Montéye\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +#: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:241 +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Fitchî(s) loopback: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Pårticion prémetuwe po-z enonder l' éndjole\n" +"Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n" " (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livea %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Grandeu des bokets %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Plakes-RAID %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "No do fitchî loopback: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 +#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"I gn a des tchances po ki cisse\n" +"pårticion chal seuye ene pårticion\n" +"k' i gn a des mineus dvins, vos\n" +"dvrîz mutwè l' leyî.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cisse sipeciåle pårticion\n" +"d' enondaedje chal c' est po\n" +"vos poleur tchwezi l' sistinme\n" +"d' operance a-z enonder cwand\n" +"vos enondez li copiutrece.\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vos plait" -#: ../../diskdrake.pm_.c:270 +#: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format -msgid "Size: %d MB\n" -msgstr "Grandeu: %d Mo\n" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Grandeu: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 +#: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake.pm_.c:302 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Plakes-LVM %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Sôrte di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sol bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:290 +#: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:292 +#: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Èn alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter å RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bodjî foû do RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:298 +#: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" msgstr "Candjî l' RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 +#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Radjouter å LVM" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Bodjî foû do LVM" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Eployî po loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:307 +#: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" msgstr "Tchwezixhoz ene accion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1163,10 +1521,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si lon sol plake (so on cilinde > " "1024).\n" -"Seuye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz nén\n" +"Seuye-t i vos eployîz LILO eyèt ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz " +"nén\n" "LILO èt vos n' avoz nén dandjî di /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:404 +#: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1178,7 +1537,7 @@ msgstr "" "/boot. Si vos vs contez siervî do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" "a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." -#: ../../diskdrake.pm_.c:410 +#: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1188,58 +1547,58 @@ msgstr "" "Nole enondrece pout manaedjî çoula sin ene pårticion /boot.\n" "Adon pinsoz a radjouter ene pårticion /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Eployî «%s» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:432 +#: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" -#: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475 +#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy candjî si " +"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy candjî si " "sôrte." -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 +#: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz-ve vormint continuwer?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sin schaper" -#: ../../diskdrake.pm_.c:450 +#: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Moussî foû sin scrire li tåvlea des pårticions?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 +#: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "Candjî li sôrte del pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz-ve?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740 +#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" -#: ../../diskdrake.pm_.c:498 +#: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' fitchî di loopback %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:499 +#: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' éndjin %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:504 +#: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1248,147 +1607,140 @@ msgstr "" "pol loopback.\n" "Vos dvoz waester li loopback po cmincî." -#: ../../diskdrake.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy abwesnaedje" +"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy abwesnaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +#: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Abwesnant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:526 +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Abwesnant li fitchî loopback %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 +#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Abwesnant li pårticion %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Après aveur abwesné totes les pårticions," -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "totes les doneyes å dvins vont s' piede" -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 +#: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "Bodjî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Kéne deure plake voloz-ve bodjî?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:540 +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Secteu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:541 +#: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Å ké secteu voloz-ve aler?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:544 +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li pårticion..." -#: ../../diskdrake.pm_.c:554 +#: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li tåve di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:556 +#: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" -"Vos dvoz rinonder voste éndjole po les candjmints esse metus èn alaedje" +"Vos dvoz rinonder voste éndjole po les candjmints esse metous èn alaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:600 +#: ../../diskdrake.pm_.c:643 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:605 +#: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Totes les doneyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapeyes" +msgstr "Totes les doneyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapéyes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierduwes dispôy raptixhaedje" +"Totes les doneyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispôy raptixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 +#: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" -#: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Fé ene novele pårticion" -#: ../../diskdrake.pm_.c:700 +#: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Secteu di cminçmint: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779 +#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "Grandeu è Mo:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782 +#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Sôrte do sistinme di fitchîs: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:710 +#: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "Preferince: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:758 +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:768 +#: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake.pm_.c:778 +#: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "No do fitchî loopback: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:805 +#: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Li fitchî egzisteye ddja. Voloz-ve l' eployî ?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843 +#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Tchwezi fitchî" -#: ../../diskdrake.pm_.c:836 +#: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1396,91 +1748,124 @@ msgstr "" "Li copeye di såvrité del tåve di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" "Doe-dje continuwer tot l' minme?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Advertixhmint" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 +#: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" -"Totes les doneyes sol plakete vont esse pierduwes" +"Totes les doneyes sol plakete vont esse pierdowes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:856 +#: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Dji saye di rapexhî li tåve di pårtixhaedje" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 +#: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "éndjin" -#: ../../diskdrake.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "livea" -#: ../../diskdrake.pm_.c:869 +#: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "grandeu des bokets" -#: ../../diskdrake.pm_.c:881 +#: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:882 +#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "novea" +#: ../../diskdrake.pm_.c:944 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Tchwezi on LVM ki egzisteye ddja po î radjouter" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:949 +msgid "LVM name?" +msgstr "No do LVM?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:976 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:977 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Rapexhî li tåve di pårtixhaedje" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:979 +msgid "Reload" +msgstr "Ritcherdjî" + #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" -#: ../../fs.pm_.c:133 +#: ../../fs.pm_.c:135 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Dji n' sai kmint abwesner %s è sôrte %s" -#: ../../fs.pm_.c:218 +#: ../../fs.pm_.c:220 msgid "mount failed: " msgstr "li montaedje a fwait berwete: " -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:232 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "aroke tot montant %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:235 +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "simpe" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "sierveu" + +#: ../../fsedit.pm_.c:261 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincî avou on '/'" -#: ../../fsedit.pm_.c:238 +#: ../../fsedit.pm_.c:264 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:246 +#: ../../fsedit.pm_.c:272 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:258 +#: ../../fsedit.pm_.c:284 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Vos n' poloz nén on volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:285 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Ci ridant chal doet esse èl maisse sistinme di fitchîs" -#: ../../fsedit.pm_.c:259 +#: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "I vos fåt on vré sistinme di fitchîs (ext2, reiserfs) po ci pont di " "montaedje chal\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:335 +#: ../../fsedit.pm_.c:368 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:417 +#: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1488,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " "sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén" -#: ../../fsedit.pm_.c:431 +#: ../../fsedit.pm_.c:466 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!" @@ -1523,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djîveye chal dzu" +msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li djîveye chal å dzeur" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" @@ -1551,15 +1936,15 @@ msgid "" "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" -"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " +"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommanded\" installation\n" +"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " +"than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" @@ -1575,12 +1960,12 @@ msgid "" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" "Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di Linux-Mandrake di ddja\n" -"astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' on sistinme d' operance sol " +"astaléye, ou si vos voloz astaler pus d' on sistinme d' operance sol " "copiutrece.\n" "\n" "\n" "Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû ene modeye dedja " -"astaleye\n" +"astaléye\n" "di Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" @@ -1668,7 +2053,7 @@ msgid "" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" -"Li diferintès manîres por vos vos siervî di voste éndjole (si vos avoz \n" +"Li diferinnès manîres por vos vos siervî di voste éndjole (si vos avoz \n" "tchwezi «A vosse môde» ou «Sipepieu» po l' astalaedje) sont:\n" "\n" " - Posse éndjolrece: tchwezixhoz çouchal por vos vos siervî di voste " @@ -1813,6 +2198,80 @@ msgid "" "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" +"Asteure, vos dvoz tchwezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme " +"d' operance\n" +"Linux-Mandrake so vosse deure plake. Si l' plake est vûde, ou si les " +"sistinmes\n" +"d' operance k' i gn a ddja prindèt tote li plaece, vos avoz mezåjhe del " +"pårti.\n" +"Fé on pårtixhaedje d' ene deure plake çoula vout dire del pårti\n" +"lodjicmint po fé del plaece po-z astaler vosse novea sistinme " +"Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"\n" +"Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni èn erî\n" +"(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" +"ci makrê chal, c' est si åjhey ki vos n' duvrîz avu nole pawe. Tapez\n" +"on côp d' ouy sol documintåcion èt purdoz vosse.\n" +"\n" +"\n" +"Vos avoz mezåjhe di deus pårticions pol moens. Ene pol sistinme d' operance\n" +"èt ene ôte pol memwere virtuwele (k' on lomé ossu swap).\n" +"\n" +"\n" +"Si les pårticions ont ddja stî fwaites (d' on astalaedje fwait d' avance " +"oudobén\n" +"avou ene ôte usteye di pårtixhaedje), i sufit di tchwezi ces pårticions la\n" +"po les eployî pol astalaedje di vosse sistinme GNU/Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Si les pårticions n' ont nén ddja stî fwiates, vos dvoz les askepyî.\n" +"Po fé çoula, eployîz l' macrê k' i gn a chal pa dzeur. Sorlon l' " +"apontiaedje\n" +"di vosse deure plake, plusieures solucions sont possibes:\n" +"\n" +"\t* Eployî les pårticions k' i gn a: li macrê a detecté ene ou pus di " +"pårticions Linux k' egzistèt\n" +"\t ddja so vosse deure plake. Si vos les vloz wårder, prindoz cisse tchûze " +"chal. \n" +"\n" +"\n" +"\t* Disfacer li plake etîre: si vos vloz disfacer totes les dinéyes k' i gn " +"a so vosse deure plake po mete\n" +"\t èl plaece li sistinme Linux-Mandrake, vos ploz tchwezi cisse tchûs " +"chal.\n" +"\t Prindoz asteme k' avous cisse solucion chal vos n' porèz nén rivni èn " +"erî on côp ki vos avez acertiné vosse tchûze.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows: si Microsoft Windows est " +"astalé so vosse deure plake èt\n" +"\t s' i prind tote li plaece k' i gn a, vos dvoz fé del plaece libe po les " +"dnéyes di Linux. Po çoula\n" +"\t vos ploz disfacer li pårticion Microsoft Windows èt totes ses dnéyes " +"(voeyoz les solucions\n" +"\t «Disfacer li plake etîre» ou «Môde sipepieu») oudobén raptixhî vosse " +"pårticion Microsoft Windows.\n" +"\t Li candjmint d' grandeu des pårticions si pout fé sin piede des dnéyes. " +"Cisse solucions est\n" +"\t rcomindéye si vos vloz eployî Linux-Mandrake èt Microsoft Windows sol " +"minme copiutrece.\n" +"\n" +"\n" +"\t Divant di tchwezi cisse solucion, i vos fåt comprinde kel grandeu di " +"vosse\n" +"\t pårticion Microsoft Windows srè pus ptite ki çu k' ele est asteute.\n" +"\t Dj' ô bén, vos årèz moens di plaece libe so Microsoft Windows po wårder\n" +"\t les dnéyes da vosse ou astaler des noveas programes.\n" +"\n" +"\n" +"\t* Môde sipepieu: si vos vloz fé manuwelmint li pårtixhaedje del deure " +"plake, vos ploz tchwzi çouchal.\n" +"\t Mins prindez asteme, avou cisse solucion chal vos porèz fé es poûxhantès " +"mins dandjureusès sacwès.\n" +"\t Vos ploz åjheymint piede totes vos dnéyes. Adon, ni tchwezixhoz nén " +"çouchal, a moens\n" +"\t di vormint saveur çu k' vos fjhez." #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" @@ -1839,7 +2298,7 @@ msgid "" "hard drive.\n" "\n" "\n" -" * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " +" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" @@ -1886,14 +2345,22 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +" \n" +"\n" +" \n" +"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " +"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" +"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " +"50MB, you may find it a useful place to store \n" +"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" "Chal, vos dvoz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" "vosse sistinme Linux-Mandrake. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" "(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" "usteye di pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse \n" "defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" -"lodjicmint li deure plake di voste éndjole è diferinnes coines separeyes\n" +"lodjicmint li deure plake di voste éndjole è diferinnes coines separéyes\n" "di ene l' ôte.\n" "\n" "\n" @@ -1930,7 +2397,7 @@ msgstr "" "\n" " * Macrê: Si vos vloz aveur l' aidance d' on macrê po fé li pårtixhaedje\n" " del deure plake, vos ploz tchwezi cisse tchûze chal.\n" -" Ele est ricomandeye si vos n' estoz nén on spepieu è pårtixhaedje.\n" +" Ele est ricomandéye si vos n' estoz nén on spepieu è pårtixhaedje.\n" "\n" "\n" " * Rifé a pårti d' ene plakete: si vos avîz schapé vosse tåve di\n" @@ -1943,11 +2410,12 @@ msgstr "" " C' est bråmint ricomande del fé.\n" "\n" "\n" -" * Fwait: on côp ki vos avez fini li pårtixhaedje del deure plake,\n" +" * Fwait: on côp ki vos avoz fini li pårtixhaedje del deure plake,\n" " tchwezixhoz çouchal po schaper po d' bon les candjmints.\n" "\n" "\n" -"Vos poloz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion a l' ôte avou\n" +"Vos poloz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion a l' ôte " +"avou\n" "li tape Tab èt les fretches Up/Down.\n" "\n" "\n" @@ -1958,9 +2426,17 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-d po disfacer li pårticion\n" "\n" -" * Ctrl-m po defini li pont di montaedje" +" * Ctrl-m po defini li pont di montaedje \n" +"\n" +" \n" +"si vos alez astaler sor ene éndjole PPC, mutwè ki vos vorèz fé ene pitite " +"pårticion HFS «d' enondaedje» di 1 Mo å moens\n" +" pol eployî avou l' enondrece «yaboot». Si vos decidez del fé on pô pus " +"grande, par egzimpe 50 Mo, çoula poreut fé\n" +"ene clapante plaece po-z î mete on nawea èt ene imådje ramdisk po des cas " +"d' urdjince k' i gn åreut." -#: ../../help.pm_.c:218 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " @@ -2003,19 +2479,57 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" +"Chal pa dzeur i gn a ene djîveye des pårticions Linux k' i gn a so vosse\n" +"deure plake èt ki on stî detectéyes. Vos ploz wårder les tchûzes fwaites\n" +"pal macrê, ele sont comufåt po les cas les pus comons.\n" +"Si vos les voloz candjî vos dvoz fé å moens ene pårticion raecene («/»).\n" +"Ni prindoz nén ene trop ptite grandeu ôtrumint vos n' pôrîz astaler " +"åjheymint\n" +"des programes, fåte di plaece. Si vos vloz mete vos dnéyes so ene pårticion\n" +"diferinne, vos dvrèz ossu fé ene po «/home» (çu ki vos porèz fé seulmint si\n" +"vos avoz pus d' ene pårticion del sôrte Linux).\n" +"\n" +"\n" +"Pol informåcion, tchaeke pårticione est mostreye come çoula: «no», " +"«grandeu»\n" +".\n" +"\n" +"Li «no» est construt come çouchal: «sôrte del deure plake» + «limerô del " +"deure plake» +\n" +"«limerô del pårticion» (par egzimpe)\n" +"\n" +"\n" +"Li «sôrte del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôrte IDE,\n" +"oudobén «sd» si elle est del sôrte SCSI.\n" +"\n" +"\n" +"Li «limerô del deure plake» est todi ene lete pa drî «hd» ou «sd».\n" +"Avou les plakes IDE on a:\n" +"\n" +" * «a» pol plake maisse sol prumî controleu IDE,\n" +"\n" +" * «b» pol plake esclave sol prumî controleu IDE,\n" +"\n" +" * «c» pol plake maisse sol deuzinme controleu IDE,\n" +"\n" +" * «d» pol plake esclave sol deuzinme controleu IDE.\n" +"\n" +"\n" +"Avou les plakes SCSI, «a» vout dire «prumîre deure plake», «b» vout dire " +"«deuzinme deure plake», evnd..." -#: ../../help.pm_.c:252 +#: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" -"Tchwezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po z-î astaler vosse\n" +"Tchwezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z î astaler vosse\n" "novele pårticion Linux-Mandrake. Prindoz asteme, totes les doneyes\n" -"k' i gn a sol deure plake vont esse pierduwes, èt vos n' porèz les rapexhî." +"k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, èt vos n' porèz les rapexhî." -#: ../../help.pm_.c:257 +#: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " @@ -2038,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Clitchoz so «Rinoncî» po rinoncî a cisse operåcion, èt leyî les doneyes\n" "èt les pårticions come ele estint sol deure plake." -#: ../../help.pm_.c:267 +#: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " @@ -2080,12 +2594,12 @@ msgid "" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:300 +#: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vos plait. Cisse operåcion pout prinde sacwantès minutes." -#: ../../help.pm_.c:303 +#: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" @@ -2119,7 +2633,7 @@ msgid "" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:329 +#: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" @@ -2146,7 +2660,7 @@ msgstr "" "tchwezi «Tchwezi tchaeke pacaedje separemint». A ç' moumint la, vos pôroz \n" "loukî çu ki v's avoz mezåjhe inte di pus di meye (1000) pacaedjes..." -#: ../../help.pm_.c:341 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" @@ -2167,7 +2681,7 @@ msgid "" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:358 +#: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " @@ -2179,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" "les distchwezi èt clitchî so «I va»." -#: ../../help.pm_.c:363 +#: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" @@ -2189,20 +2703,23 @@ msgid "" "Please be patient." msgstr "" "Vosse novea sistinme d' operance Linux-Mandrake s' astale pol moumint.\n" -"Cisse operåcion divreut prinde sacwantès minutes (çoula dipinds del grandeu\n" +"Cisse operåcion duvreut prinde sacwantès minutes (çoula dipinde del grandeu\n" "di ci ki vos avoz tchwezi d' astaler èt del roedeu del copiutrece).\n" "\n" "\n" "Tårdjîz on pô s' i vos plait." -#: ../../help.pm_.c:371 +#: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" +"Vos ploz asteure sayî vosse sori. Eployîz les botons èt l' rôlete\n" +"po verifyî ki l' apontiaedje est comufåt. Sin cwè, vos ploz clitchî so\n" +"«Rinoncî» po tchwezi on ôte mineu pol sori." -#: ../../help.pm_.c:376 +#: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." @@ -2210,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz li bon pôrt. Metans: li pôrt COM1 dzo MS Windows si lome\n" "ttyS0 dzo GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:380 +#: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " @@ -2227,8 +2744,19 @@ msgid "" "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" +"Si vos vloz raloyî voss copiutrece al rantoele daegnrece oudobén a\n" +"ene rantoele locåle tchwezixhoz li bone tchûze s' i vs plait.\n" +"Aloumez vosse éndjin po ki DrakX li trove åtomaticmint.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos n' avoz nou raloyaedje ås rantoeles (daegnrece ou locåle),\n" +"tchwezixhoz «Disactiver li rantoele».\n" +"\n" +"\n" +"Si vos vloz apontyî li rantoele pus tård, oudobén si vos avez fini\n" +"del apontyî, tchwezixhoz «Fwait»." -#: ../../help.pm_.c:393 +#: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" @@ -2243,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz li bon pôrt. Metans: li pôrt COM1 dzo MS Windows si lome\n" "ttyS0 dzo GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:400 +#: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " @@ -2253,8 +2781,12 @@ msgid "" "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" +"Vos ploz asteure intrer les tchûzes pol raloyaedje pa modem.\n" +"Si vos n' estoz nén sheur cwè intrer, les bones informåcions polèt esse\n" +"troveyes amon vosse ahesseu Internet. Si vos n' dinez nén li DNS (sierveu\n" +"di nos), cisse informåcion srè prindowe åtomaticmint å tins del raloyaedje." -#: ../../help.pm_.c:407 +#: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." @@ -2262,11 +2794,11 @@ msgstr "" "Si vosse modem est on difoûtrin, metoz le èn alaedje asteure po DrakX poleur " "li detecter åtomaticmint." -#: ../../help.pm_.c:410 +#: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "Metoz vosse modem èn alaedje èt tchwezixhoz onk èl djîveye." -#: ../../help.pm_.c:413 +#: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" @@ -2276,8 +2808,15 @@ msgid "" "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" +"Si vos n' estoz nén sheur ki les informåcions chal pa dzeur\n" +"sont corekes, ou si vos n' savoz nén, ou n' estoz nén sheur, di cwè intrer,\n" +"les bones informåcions polèt tofér esse dimanndeyes a voss ahesseu " +"Internet.\n" +"Si vos n' dinez nén d' informåcions sol DNS (sierveu d' nos) chal, ciste " +"informåcion srè\n" +"prindowe di vosse ahesseu å moumint do raloyaedje." -#: ../../help.pm_.c:420 +#: ../../help.pm_.c:426 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" @@ -2285,9 +2824,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt.\n" "Si vos nel cnoxhoz nén ou n' estoz nén seur di çu k' i fåt mete chal,\n" -"dimandez cwè a voste ahesseu internet." +"dimandez cwè a voste ahesseu Internet." -#: ../../help.pm_.c:425 +#: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" @@ -2319,7 +2858,7 @@ msgstr "" " «Adresse IP». Si vos n' estoz nén seur, dimandez å manaedjeu del " "rantoele." -#: ../../help.pm_.c:437 +#: ../../help.pm_.c:443 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." @@ -2327,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt. Si vos nel cnoxhoz nén\n" "ou n' estoz nén seur cwè mete, dimandez å manaedjeu di vosse rantoele." -#: ../../help.pm_.c:441 +#: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." @@ -2335,25 +2874,25 @@ msgstr "" "Vos ploz asteure intrer vosse no di lodjeu s' i fåt.\n" "Si vos nel cnoxhoz nén, oudobén si vos n' savoz nén cwè mete, leyîz vûde." -#: ../../help.pm_.c:445 +#: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" -"Asteure, dinez les informåcion por vos houkî voste ahesseu internet avou on\n" +"Asteure, dinez les informåcion por vos houkî voste ahesseu Internet avou on\n" "modem. Si vos n' estoz nén seur di çu k' i fåt mete chal, dimandez cwè a \n" -"voste ahesseu internet." +"voste ahesseu Internet." -#: ../../help.pm_.c:449 +#: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Si vos pinsez eployî des proxies, c' est l' moumint delz apontyî. Si vos\n" "n' savoz nén si vos dvoz eployî des proxies, dimandez å manaedjeu del \n" -"rantoele ou a voste ahesseu internet." +"rantoele ou a voste ahesseu Internet." -#: ../../help.pm_.c:453 +#: ../../help.pm_.c:459 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -2373,11 +2912,11 @@ msgstr "" "Notez bén ki vos dvrîz tchwezi li miroe èt les pacaedjes criptografikes\n" "sorlon li ledjislåcion di vosse payi." -#: ../../help.pm_.c:462 +#: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "Vos ploz asteure tchwezi li coistrece del plaece wice ki vos vikez." -#: ../../help.pm_.c:465 +#: ../../help.pm_.c:471 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" @@ -2392,7 +2931,7 @@ msgstr "" "\n" "Si vos eployoz Microsoft Windows so cisse éndjole chal, tchwezixhoz «Neni»." -#: ../../help.pm_.c:473 +#: ../../help.pm_.c:479 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" @@ -2420,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Loukîz a vosse sogne si voste éndjole serè eployeye come sierveu: c' est\n" "dandjureu mî di n' nén enonder les siervices ki vos n' avoz nén dandjî!" -#: ../../help.pm_.c:486 +#: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." @@ -2428,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Vos ploz asteure apontyî ene sicrirece locåle (raloyeye a vosse copiutrece)\n" "ou ene sicrirece å lon (raloyeye viè ene rantoele Unix, Netware ou Windows)." -#: ../../help.pm_.c:490 +#: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" @@ -2446,8 +2985,23 @@ msgid "" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" +"Si vos vloz poleur eprimî, tchwezixhoz on sistinme d' eprimaedje:\n" +"CUPS oudobén LPR.\n" +"\n" +"\n" +"CUPS est on novea, pouxhant èt flecsibe sistinme d' eprimaedje po les\n" +"sistinmes Unix (CUPS vout dire «Common Unix Printing System», «sistinme\n" +"d' eprimaedje comon po Unix»). C' est li prémetou sistinme d' eprimaedje\n" +"so Linux-Mandrake.\n" +"\n" +"LPR est li vî sistinme d' eprimaedje, k' esteut eployî dins les " +"distribucions\n" +"Linux-Mandrake di dvant.\n" +"\n" +"\n" +"Si vos n' avez nole sicrirece, clitchoz so «Nouk»." -#: ../../help.pm_.c:505 +#: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" @@ -2465,8 +3019,25 @@ msgid "" "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" +"GNU/Linux pout manaedjî diferinnes sôrtes di scrireces. Tchaeke ene a " +"mezåjhe\n" +"d' on apontiaedje diferin.\n" +"\n" +"\n" +"Si voss sicrirece est raloyeye directumint a vosse copiutrece, tchwezixhoz\n" +"«Sicrirece locåle».\n" +"\n" +"\n" +"Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" +"tchwezixhoz «Sicrirece å lon».\n" +"\n" +"\n" +"Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole å lon ki rote\n" +"avou Microsoft Windows (oudobén ene éndjole Unix k' eploye li protocole " +"SMB),\n" +"tchwezixhoz «Sicrirece SMB/Windows»." -#: ../../help.pm_.c:521 +#: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" @@ -2497,13 +3068,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" " * No del scrirece: li no del caweye di scrirece. Notez ki pol sistinme\n" -" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetuwe caweye.\n" +" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetowe caweye.\n" " Adon vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" " diner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" " Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' " "poloz\n" " mete è prumî. eg: «Mi scrirece|lp».\n" -" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetuwe scrirece.\n" +" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetowe scrirece.\n" "\n" "\n" " * Discrijhaedje: ci n' est nén obligatoire, mins çoula pout esse " @@ -2514,9 +3085,9 @@ msgstr "" "\n" " * Eplaeçmint: si vos vloz mete des informåcions chal po dire wice ki\n" " vosse sicrirece est (vos î ploz scrire çu ki vos vloz, eg " -"«2inme étaje».\n" +"«2inme estaedje».\n" -#: ../../help.pm_.c:542 +#: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" @@ -2549,8 +3120,41 @@ msgid "" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" +"Vos dvoz dner sacwantès informåcions chal.\n" +"\n" +"\n" +" * No del caweye: li no del caweye di scrirece. Notez ki pol sistinme\n" +" di caweyes di scrireces li no «lp» est eployî pol prémetowe caweye.\n" +" Adon vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" +" diner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" +" Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' " +"poloz\n" +" mete è prumî. eg: «Mi scrirece|lp».\n" +" Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetowe scrirece.\n" +"\n" +"\n" +" * Ridant di spoule: c' est dins ci ridant ki les bouyes d' eprimaedje " +"sont\n" +" wårdeyes. Ni candjîz nén li prémetowe valixhance si vos n' savez nén\n" +" cwè mete d' ôte.\n" +"\n" +"\n" +" * Raloyaedje del sicrirece: Si voss sicrirece est raloyeye directumint\n" +" a vosse copiutrece, tchwezixhoz «Sicrirece locåle».\n" +"\n" +" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" +" tchwezixhoz «Sierveu lpd å lon».\n" +"\n" +" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene éndjole å lon ki " +"rote\n" +" avou Microsoft Windows (oudobén ene éndjole Unix k' eploye li protocole " +"SMB),\n" +" tchwezixhoz «Sicrirece SMB/Windows».\n" +"\n" +" Si vos vloz rexhe so ene sicrirece raloyeye a ene rantoele NetWare,\n" +" tchwezixhoz «Sicrirece NetWare».\n" -#: ../../help.pm_.c:567 +#: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" @@ -2561,12 +3165,20 @@ msgid "" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" +"Vosse sicrirece n' a nén stî detecteye. Entrez s' i vs plait li no di l' " +"éndjin\n" +"k' ele est raloyeye avou.\n" +"\n" +"\n" +"Po vosse informåcion: li plupårt des scrireces sont raloyeyes sol pôrt " +"paralele.\n" +"Il est lomé «/dev/lp0» so GNU/Linux eyèt «LPT1» so Microsoft Windows." -#: ../../help.pm_.c:575 +#: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "Vos dvoz asteure tchwezi vosse sicrirece èl djîveye chal pa dzeu." -#: ../../help.pm_.c:578 +#: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" @@ -2575,8 +3187,14 @@ msgid "" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" +"Intrez les bones tchûzes po vosse sicrirece s' i vs plait.\n" +"Lijhoz si documintåcion si vos n' savez nén cwè mete chal.\n" +"\n" +"\n" +"Vos porèz sayî l' apontiaedje èl etape shûvante èt vos l' porèz candjî s' i " +"n' va nén come vos vorîz." -#: ../../help.pm_.c:585 +#: ../../help.pm_.c:591 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " @@ -2618,7 +3236,7 @@ msgstr "" "D' èn ôte costé, ni fjhoz nén on scret trop long ou trop målåjhey,\n" "ca vos v's è divroz sovni sin trop d' efoirt." -#: ../../help.pm_.c:603 +#: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." @@ -2626,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Po vosse sistinme est pus seur, pus a såvrité, nos vos consians di tchwezi\n" "«Eployî fitchî shadow» èt «Eployî mots di passe avou MD5»." -#: ../../help.pm_.c:607 +#: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." @@ -2635,7 +3253,7 @@ msgstr "" "nén,\n" "dimandez å manaedjeu di vosse rantoele." -#: ../../help.pm_.c:611 +#: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -2669,20 +3287,23 @@ msgstr "" "eployî voste éndjole, nel fijhoz NÉN come «root» po voste ovraedje\n" "di tos les djoûs: vosse pudrîz on gros risse. Rén k' tot tchôcant on\n" "côp so ene mwaijhe tape, vos pôrîz fé toumer voste éndjole èn rac a\n" -"n' s' è pus savu siervu.\n" +"n' s' è pus savu siervî.\n" "\n" "Do côp, po vos radjonde a voste éndjole, eployîz li conte d' ûzeu ki\n" "vos vnoz do fé chal èt ni vos radjondoz dzo «root» ki po rapontyî\n" "eyèt manaedjî vosse sistinme. " -#: ../../help.pm_.c:630 +#: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" +"Il est pår ricmandé di fé ene plakete d' enondaedje. Si on djoû\n" +"vos n' savoz pus enonder voste éndjole, ci srè li seule manîre\n" +"di rapexhî vosse sistinme sin-z aveur a rastaler totafwait." -#: ../../help.pm_.c:635 +#: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" @@ -2698,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz." -#: ../../help.pm_.c:643 +#: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." @@ -2707,7 +3328,7 @@ msgstr "" "prinde «/dev/hda1» (prumîre maisse plake IDE) ou bén «/dev/sda» (prumîre\n" "plake SCSI)." -#: ../../help.pm_.c:647 +#: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -2723,7 +3344,7 @@ msgstr "" "LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyèt Grub siervèt a enonder\n" "GNU/Linux ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" "so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" -"sont foirt bén ricnoxhus èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" +"sont foirt bén ricnoxhous èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" @@ -2731,7 +3352,7 @@ msgstr "" "d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po l's enonder." -#: ../../help.pm_.c:659 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" @@ -2751,29 +3372,179 @@ msgid "" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" -" * <number>: use the corresponding text mode." +" * <number>: use the corresponding text mode.\n" +"\n" +"\n" +" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +"directories\n" +"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +"the\n" +"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " +"may\n" +"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" +"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +"or 4\n" +"MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" "Les maissès tchûzes po LILO eyèt Grub sont:\n" " - Éndjin d' enondaedje: no di l' éndjin (p. egz. ene pårticion d' ene\n" -"deure plake) ki li secteu d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" -"«/dev/hda», såf si vos estoz bén seur k' i fåt yåk d' ôte.\n" +" deure plake) ki li secteu d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" +" «/dev/hda», såf si vos estoz bén seur k' i fåt yåk d' ôte.\n" "\n" "\n" -" - Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje. Nombe di dijhinme di\n" -"segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" -"C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" -"plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metuwe èn alaedje. L' enondrece\n" -"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est «0».\n" +" - Tins divant d' enonder li prémetowe imådje. Nombe di dijhinme di\n" +" segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" +" C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" +" plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metowe èn alaedje. L' " +"enondrece\n" +" ni rawådrè nén si nou tins n' est metou ou si l' tins est «0».\n" "\n" "\n" -" - Môde videyo: môde tecse VGA a tchwezi a l' enondeye. Deus tchûzes\n" -"sont possibes:\n" +" - Môde videyo: môde tecse VGA a tchwezi a l' enondéye. Deus tchûzes\n" +" sont possibes:\n" "\n" " * normå: môde tecse normå 80x25\n" "\n" -" * <nombe>: môde tecse diné." +" * <nombe>: môde tecse diné.\n" +"\n" +"\n" +" - Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje: si vos vloz ki tos les fitchîs èt les\n" +" ridants k' i gn a so /tmp seuyaxhe disfacés a tchaeke enondaedje del\n" +" copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" +"\n" +"\n" +" - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a pont\n" +" di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins voste\n" +" éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki vos\n" +" avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle." + +#: ../../help.pm_.c:697 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" +"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"\n" +"\n" +"Yaboot main options are:\n" +"\n" +"\n" +" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +"prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " +"to \n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " +"earlier \n" +"to hold this information.\n" +"\n" +"\n" +" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" +"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" +"\n" +"\n" +" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " +"After \n" +"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " +"default\n" +"kernel description is selected.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " +"CD at\n" +"the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +"Open\n" +"Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +"\n" +" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " +"Firmware \n" +"Delay expires." +msgstr "" + +#: ../../help.pm_.c:738 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " +"systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"\n" +"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options: \n" +"\n" +"\n" +" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " +"this \n" +"boot option.\n" +"\n" +"\n" +" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " +"or\n" +"a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +"\n" +" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " +"to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " +"emulation\n" +"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " +"following \n" +"are some examples:\n" +"\n" +"\n" +"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " +"the boot \n" +"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " +"situation.\n" +"\n" +"\n" +" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " +"should need\n" +"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"\n" +"\n" +" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up " +"read-only, to allow\n" +"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " +"option here.\n" +"\n" +"\n" +" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " +"problematic, you can\n" +"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " +"support.\n" +"\n" +"\n" +" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " +"selectable by just\n" +"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " +"with a '*', if you\n" +"press TAB to see the boot selections." +msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:680 +#: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -2789,7 +3560,7 @@ msgstr "" "SILO est ene enondrece pol SPARC: i sieve a enonder GNU/Linux\n" "ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" "so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" -"sont foirt bon ricnoxhus èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" +"sont foirt bon ricnoxhous èt astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intreye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" @@ -2797,7 +3568,7 @@ msgstr "" "d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po l's enonder." -#: ../../help.pm_.c:692 +#: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" @@ -2813,17 +3584,17 @@ msgid "" msgstr "" "Les maissès tchûzes po SILO sont:\n" " - Astalaedje di l' enondrece: Dijhoz wice volez-ve mete l' informåcion\n" -"k' i fåt po z-enonder GNU/Linux.\n" +"k' i fåt po-z enonder GNU/Linux.\n" "Tchwezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz.\n" "\n" -" - Tins divant d' enonder li prémetuwe imådje. Nombe di dijhinme di\n" +" - Tins divant d' enonder li prémetowe imådje. Nombe di dijhinme di\n" "segondes a rawårder dvant ki l' enondrece enonde li prumîre imådje. \n" "C' est ahessåve po les sistinmes ki s' enondèt dîrek a pårti del deure\n" -"plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metuwe èn alaedje. L' enondrece\n" -"ni rawådrè nén si nou tins n' est metu ou si l' tins est «0»." +"plake sol côp ki li taprece (keyboard) est metowe èn alaedje. L' enondrece\n" +"ni rawådrè nén si nou tins n' est metou ou si l' tins est «0»." -#: ../../help.pm_.c:705 +#: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -2849,7 +3620,7 @@ msgstr "" "come vos voloz. Si ça n' va nén come vos voloz, vos poloz rivni èn \n" "erî eyèt candjî l' apontiaedje, ossu sovint k' i fårè." -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." @@ -2857,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Si ene sacwè ni va nén dins l' apontiaedje di X, tchwezixhoz vaici po-z\n" "apontyî X comufåt." -#: ../../help.pm_.c:722 +#: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." @@ -2865,84 +3636,18 @@ msgstr "" "Si vos voeyez pus voltî on login grafike, tchwezixhoz «Oyi».\n" "Si vos li voeyez pus voltî è môde tecse, tchwezixhoz «Neni»." -#: ../../help.pm_.c:726 +#: ../../help.pm_.c:839 msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -"\n" -"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -"performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -" chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " -"blacklist of drives and chipsets, but if\n" -" you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -"\n" -"\n" -"* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -"Please refer to the manual for complete\n" +"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " +"for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" -"\n" -"\n" -"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the BIOS about the amount of RAM present in\n" -" your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " -"correctly. If this is the case, you can\n" -" specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4 MB between detected memory and memory\n" -" present in your system is normal.\n" -"\n" -"\n" -"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -" typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " -"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -" select this option.\n" -"\n" -"\n" -"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " -"select this option. Please note that you\n" -" should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " -"work under X." msgstr "" -"Chal, vos ploz tchwezi sacwantès sacwès po vosse sistinme.\n" -"\n" -" - Optimizåcions pol deure plake. Avou çouchal, i gn a moyén di fé aler\n" -" mî vosse deure plake. Mins c' est seulmint po les spirous, les esperts,\n" -" ca des fayés chipsets k' i gn a polèt distrûre vos doneyes... \n" -" loukîz a vos! Il est vraiy ki li nawea a ene djîveye des mwais éndjins\n" -" èt chipsets. Todi est i ki po n' nén avu des måleurs, i våt mî ni nén\n" -" djonde cisse tchûze la.\n" -"\n" -"\n" -" - Livea del såvrité po vosse sistinme. Vos poloz tchwezi.\n" -" Po-z avu tos les les racsegnmints, alez taper on côp d' ouy è manuel.\n" -" Si vos n' savoz nén, purdoz «Moyinne»;\n" -"\n" -"\n" -" - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a pont\n" -" di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins voste\n" -" éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki vos\n" -" avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle.\n" -"\n" -"\n" -" - Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves: si vos inmez mî d' aveur\n" -" les plaketes, plakes lazer èt ôtes Zip montés åtomaticmint (èl plaece\n" -" di vos dvu l' fé avou les comande «mount» èt «umount»), adon\n" -" tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" -"\n" -"\n" -" - Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje: si vos vloz ki tos les fitchîs èt les\n" -" ridants k' i gn a so /tmp seuyaxhe disfacés a tchaeke enondaedje del\n" -" copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" -"\n" -"\n" -" - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seuye metu après l' " -"enondaedje\n" -" (avou X, NumLock va a feyes, èt a feyes ni va nén)." +"Vos ploz tchwezi on livea di såvrité po vosse sistinme.\n" +"Lijhoz li manuel po pus d' informåcions s' i vs plait.\n" +"Po fé coûrt, si vos n' savoz nén cwè tchwezi, leyîz les prémetowes tchûzes.\n" -#: ../../help.pm_.c:755 +#: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -2956,106 +3661,153 @@ msgstr "" "åtomaticmint. Si vos voloz enonder on ôte sistinme d' operance k' i gn a\n" "so vosse éndjole, lijhoz les instruccions ki shûvèt." -#: ../../install2.pm_.c:40 +#: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Choose your language" msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" -#: ../../install2.pm_.c:41 +#: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Select installation class" msgstr "Li classe d' astalåcion" -#: ../../install2.pm_.c:42 +#: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Hard drive detection" msgstr "Trover les deurès plakes" -#: ../../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Configure mouse" msgstr "Apontyî li sori" -#: ../../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tchwezi vosse taprece" -#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Totes sôrtes" +#: ../../install2.pm_.c:44 +msgid "Security" +msgstr "Såvrité" -#: ../../install2.pm_.c:46 +#: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Setup filesystems" msgstr "Sistinmes di fitchîs" -#: ../../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Format partitions" msgstr "Abwesner pårticions" -#: ../../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pacaedjes a astaler" -#: ../../install2.pm_.c:49 +#: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Install system" msgstr "Astaler sistinme" +#: ../../install2.pm_.c:49 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 +msgid "Set root password" +msgstr "Mot di passe root" + #: ../../install2.pm_.c:50 +msgid "Add a user" +msgstr "Radjouter in ûzeu" + +#: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Configure networking" msgstr "Apontyî li rantoele" -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure timezone" -msgstr "Apontyî l' eure" +#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 +msgid "Summary" +msgstr "Rascoûrti" -#: ../../install2.pm_.c:53 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure services" msgstr "Apontyî les siervices" -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Configure printer" -msgstr "Apontyî li scrirece" - -#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 -msgid "Set root password" -msgstr "Mot di passe root" - #: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Add a user" -msgstr "Radjouter on ûzeu" - -#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" -#: ../../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Install bootloader" msgstr "Astaler l' enondrece" -#: ../../install2.pm_.c:61 +#: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Configure X" msgstr "Apontyî X" -#: ../../install2.pm_.c:63 -msgid "Auto install floppy" -msgstr "Plakete d' åtoastalaedje" - -#: ../../install2.pm_.c:65 +#: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Exit install" msgstr "Moussî foû" -#: ../../install_any.pm_.c:578 +#: ../../install_any.pm_.c:373 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Vos avoz tchwezi le(s) sierveu(s) shûvant(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"Ces sierveus sront activés a l' enondaedje del éndjole. I n' ont nén\n" +"di probleme di såvrité cnoxhou, mins i s' pôreut k' onk seuye trové èl " +"futur.\n" +"Dins ç' cas, vos dvroz a tot côp mete a djoû li pacaedje po esse a houte\n" +"des problemes.\n" +"\n" +"\n" +"Volez-ve vormint astaler ces sierveus?\n" + +#: ../../install_any.pm_.c:404 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sin domaine NIS" + +#: ../../install_any.pm_.c:647 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Metoz ene plakete FAT-abwesnéye divins li lijhoe %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:651 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Cisse plakete chal n' a nén stî abwesnéye è FAT" + +#: ../../install_any.pm_.c:661 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Po-z eployî cisse tchûze di pacaedkes k' a stî shcapéye, enondez " +"l' astalaedje avou «linux defcfg=floppy»" + +#: ../../install_any.pm_.c:683 msgid "Error reading file $f" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî $f" -#: ../../install_gtk.pm_.c:426 +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 +#: ../../interactive.pm_.c:95 ../../interactive.pm_.c:110 +#: ../../interactive.pm_.c:265 ../../interactive_newt.pm_.c:166 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 ../../my_gtk.pm_.c:639 +msgid "Ok" +msgstr "I va" + +#: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" msgstr "Sayîz on pô vosse sori" -#: ../../install_gtk.pm_.c:427 +#: ../../install_gtk.pm_.c:424 msgid "To activate the mouse," msgstr "Po mete èn alaedje li sori," -#: ../../install_gtk.pm_.c:428 +#: ../../install_gtk.pm_.c:425 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "" +msgstr "BODJÎZ L' RÔLETE!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -3104,7 +3856,7 @@ msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "I gn a nén des pårticions po z-eployî" +msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -3112,7 +3864,7 @@ msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Kéne pårticion voloz-ve eployî po z-î mete Linux4win?" +msgstr "Kéne pårticion voloz-ve eployî po-z î mete Linux4win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" @@ -3149,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmenteye, i fåreut eployî «defrag»" +msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmentéye, i fåreut eployî «defrag»" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" @@ -3165,14 +3917,14 @@ msgstr "" "\n" "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" "Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" -"enondez (so windows) scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion\n" +"enondez (so Windows) scandisk (èt mutwè defrag) so cisse pårticion\n" "èt s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos doneyes dvant di rinonder \n" "l' astalaedje.\n" "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «I va»." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Kéne grandeu voloz-ve wårder po windows sol " +msgstr "Kéne grandeu voloz-ve wårder po Windows sol " #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format @@ -3189,7 +3941,7 @@ msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" -"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu, ou po z-eployî pol " +"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu, ou po-z eployî pol " "loopback (oudobén i n' resse nén del plaece assez)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 @@ -3208,16 +3960,12 @@ msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz-ve astaler Linux?" #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"TOTES les pårticions èt totes les doneyes å dvins vont esse pierduwes sol " +"TOTES les pårticions èt totes les doneyes å dvins vont esse pierdowes sol " "deure plake %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Expert mode" -msgstr "Môde spepieu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Use diskdrake" -msgstr "Eployî diskdrake" +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" @@ -3232,32 +3980,32 @@ msgstr "" "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" "Cwand vos årèz fini, ni rouvyîz nén di schaper avou «w»" -#: ../../install_interactive.pm_.c:196 +#: ../../install_interactive.pm_.c:201 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "I gn a pont del plaece libe assez sol pårticion Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm_.c:217 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Dji n' a savu trover del plaece po l' astalåcion" -#: ../../install_interactive.pm_.c:214 +#: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Li Macrê di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shûvantes:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:219 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:234 +#: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele èn alaedje" -#: ../../install_interactive.pm_.c:239 +#: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "Dj' aresteye li rantoele" -#: ../../install_steps.pm_.c:74 +#: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -3265,7 +4013,7 @@ msgstr "" "Yåk n' a nén stî, èt dji n' sai kmint m' saetchî l' cou foû des\n" "strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." -#: ../../install_steps.pm_.c:202 +#: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" @@ -3280,19 +4028,19 @@ msgstr "" "Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comufåt.\n" "Mutwè vosse lijheu di plakes lazer, oudobén vosse plake lazer, ont\n" "des rûjhes.\n" -"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astaleye, avou\n" +"Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astaléye, avou\n" "l' comande «rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm»\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:670 +#: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -3306,95 +4054,94 @@ msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" msgid "Total size: " msgstr "Grandeu å totå: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Modeye: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Grandeu: %d Ko\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Informåcion" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Astaler" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Astalant" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Tins ki resse " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Tins totå " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Astalant li pacaedje %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "Dji tot l' minme?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Eployî l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Vosse sistinme a peu di rsources. Vos pôrîz aveur des rûjhes po\n" +"Vosse sistinme a po di rsources. Vos pôrîz aveur des rûjhes po\n" "l' astalåcion di Linux-Mandrake. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" -"astalåcion è môde tecse. Po çoula, tchoukîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" +"astalåcion è môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" "èt pôy tapez «text»." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Tchwezixhoz ene des classes d' astalåcion shûvantes:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i vos fårè a pô près %d MB.\n" +msgstr "" +"Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i vos fårè a pô près %d Mo.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" @@ -3409,7 +4156,7 @@ msgstr "" "pacaedjes ki seront astalés. 100 å 100 vout dire ki tos les pacaedjes\n" "tchwezis seront astalés." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" @@ -3425,105 +4172,110 @@ msgstr "" "ki seront astalés. On porcintaedje di %d%% astalrè ostant di pacaedjes\n" "ki possibe." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchwezi pus spepieuzmint djusse après." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Åcintaedje des pacaedjes a astaler" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Aloyances åtomatikes" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Tchwezi tchaeke pacaedje separemint" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Mostrer les pacaedjes tchwezis åtomaticmint" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "Raptixhî l' coxhlaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Passer di nou relîjhaedje a on relîjhaedje pa hopês" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "Måva pacaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "No: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Impôrtance: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Vos n' poloz tchwezi ci pacaedje chal car i gn a nén del plaece assez ki po " "l' astaler" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse astalés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Vos n' poloz nén tchwezi/distchwezi ci pacaedje chal" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ci pacedje est obligatoire, vos n' poloz nén li distchwezi" +msgstr "Ci pacaedje est obligatoire, vos n' poloz nén li distchwezi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Ci pacaedje ci duvreut esse metu a djoû\n" +"Ci pacaedje ci duvreut esse metou a djoû\n" "Estoz seur ki vos l' voloz distchwezi?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Vos n' poloz nén distchwezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 msgid "Estimating" msgstr "Dj' asteme" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 -#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +msgid "Please wait, preparing installation" +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' apresteye l' astalaedje" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -3555,11 +4307,15 @@ msgid "" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +msgid "Refuse" +msgstr "Nén accepter" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -3575,27 +4331,34 @@ msgstr "" "Si vos n' l' avez nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n" "di ci CDROM chal." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 -msgid "Refuse" -msgstr "Nén accepter" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' astaleve les pacaedjes:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Tchwezixhoz li lingaedje a eployî." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 -msgid "License agreement" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" +"Vos poloz tchwezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispôy\n" +"l' astalåcion po les ûzeus s' èn siervî." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 +msgid "All" +msgstr "Tos" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +msgid "License agreement" +msgstr "Acoird sol licince" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -3716,133 +4479,103 @@ msgid "" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Tchwezixhoz li sôrte di vosse taprece." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Vos poloz tchwezî des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispôy\n" -"l' astalåcion po les ûzeus s' èn siervi." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Vochal li djîveye di totes les tapreces k' i gn a" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "All" -msgstr "Tos" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "Classe d' astalåcion" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kéne classe d' astalåcion voloz-ve?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Install/Update" msgstr "Astaler/Mete a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" msgstr "Consyî" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 -msgid "Customized" -msgstr "A vosse môde" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" msgstr "Sipepieu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 -msgid "" -"Are you sure you are an expert? \n" -"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -"\n" -"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -"are you ready to answer that kind of questions?" -msgstr "" -"Estoz-shûr ki vos estoz on egzpert? \n" -"Vos porèz fé des poûxhantès mins dandjureusès sacwès\n" -"avou ci môde chal.\n" -"On vos dmandrè des kesses come: «Eployî fitchî shadow?» po les mots di\n" -"passe, estoz-ve presse po ci djinre di kesse la?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 -msgid "Workstation" -msgstr "Posse éndjolrece" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 -msgid "Development" -msgstr "Programeu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 -msgid "Server" -msgstr "Sierveu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 -msgid "What is your system used for?" -msgstr "Ké sreut l' uzaedje di vosse sistinme?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:31 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Tchwezixhoz li sôrte di vosse sori." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:46 msgid "Mouse Port" msgstr "Pôrt del sori" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:47 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li pôrt séreye ki vosse sori est raloyeye dizo." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Emulåcion des botons" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Emulåcion do 2inme boton" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Emulåcion do 3inme boton" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Apontiant les cåtes PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "Configuring IDE" msgstr "Apontiant les éndjins IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 msgid "no available partitions" msgstr "nole pårticion di disponibe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Dji louke èzes pårticions po trover les ponts di montaedje" +msgstr "Dji louke èzès pårticions po trover les ponts di montaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -3852,64 +4585,64 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"Dji n' parvén nén a lére li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" +"Dji n' parvén nén a lere li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions\n" -"(mins TOTES LES DONEYES vont esse pierduwes!).\n" +"(mins TOTES LES DONEYES vont esse pierdowes!).\n" "L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåve di pårtixhaedje.\n" "(l' aroke esta %s)\n" "\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"DiskDrake n' a nén parvinu a lére li tåve di pårtixhaedje.\n" +"DiskDrake n' a nén parvinou a lere li tåve di pårtixhaedje.\n" "Si vos continuwez, tirez vosse plan tot seu!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 msgid "Root Partition" msgstr "Pårticion Raecene" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kéne est li pårticion raecene (/) so vosse sistinme?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåve di pårtixhaedje candjî" +msgstr "Vos dvoz rinonder voste éndjole po vosse tåve di pårtixhaedje candjî" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchwezixhoz li pårticion a abwesner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifyî s' i gn a des blocs di måvas?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Formatting partitions" msgstr "Abwesnant les pårticions" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Dji fwai èt abwesner li fitchî %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos è dvoz radjouter." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes k' i gn a" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Dji cwîr après les pacaedjes a mete a djoû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -3917,38 +4650,30 @@ msgstr "" "I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû " "(%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Complet (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimum (%d Mo)" +msgstr "Minimom (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Consyî (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 -msgid "Select the size you want to install" -msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Tchwezi tchaeke pacaedje separemint" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Li grandeu tchwezeye est pu grande kel plaece ki resse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -3959,12 +4684,12 @@ msgstr "" "Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" "les distchwezi èt clitchî so «I va»." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CDROM lomé «%s»" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -3972,11 +4697,11 @@ msgstr "" "Astalant li pacaedje %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Post-install configuration" msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -4020,167 +4745,116 @@ msgstr "" "\n" "Ces programes la estant çu k' i sont, èt les lwès di sacwants payis\n" "estant çu k' ele sont, les cis k' acatèt ou-z eployî ces programes la\n" -"dvèt waitî èt-z esse seur ki li lwè lzî permet d' aberweter, d' avu, di\n" +"dvèt waitî èt-z esse seur ki li lwè lz î permet d' aberweter, d' avu, di\n" "wårder èt d' eployî cisse sôrte di programes la.\n" "\n" "Di pus, l' atchteu eyèt/ou l' ûzeu dvèt bén loukî di n' nén aler\n" "disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' ûzeu finå ni shût\n" "nén l' droet do djeu, i pout esse felmint pûni.\n" "\n" -"MandrakeSoft, ses fabricants eyèt ses ahesseus ni seront måy tinus po\n" +"MandrakeSoft, ses fabricants eyèt ses ahesseus ni seront måy tinous po\n" "responsåbes di tote rûjhe espéciåle, dîreke ou indîreke (metans:\n" -"piede di rintreyes, djocaedje des activités, piede di doneyes\n" +"piede di rintréyes, djocaedje des activités, piede di doneyes\n" "comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piede di cwårs, èt co les ôtès\n" -"responsåbilités ou reboûrsemints k' i fåreut payî so decizion del\n" +"responsåbilités ou reboûrsmints k' i fåreut payî so decizion del\n" "djustice), ki pôreut advini cåze k' ene sakî a, si sieve ou - tot\n" "simplumint - aberweteye ces programes la, ki des atchteus ou des ûzeus\n" "finås pôrint eployî après avu siné cist acoird ci.\n" "\n" "Po tot l' minme li ké racsegnmint å dfait di cist acoird ci, i vos fårè \n" "atôchî\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" +"MandrakeSoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Tchwezixhoz on miroe po nd aberweter des pacaedjes foû" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Dj' atôche li miroe po-z avu l' djîveye des pacaedjes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes ki vos voloz astaler" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Vosse éndjole est ele metuwe è tins universel (GMT)?" +msgstr "Vosse éndjole est ele metowe è tins universel (GMT)?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 +#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Sierveu CUPS å lon" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +msgid "No printer" +msgstr "Nole sicrirece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "Mouse" +msgstr "Sori" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +msgid "Timezone" +msgstr "Coisse d' eureye" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +msgid "Printer" +msgstr "Sicrirece" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +msgid "ISDN card" +msgstr "Cåte RDIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +msgid "Sound card" +msgstr "Cåte son" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "TV card" +msgstr "Cåte tévé" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Ké sistinme d' eprimaedje voloz-ve eployî?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Use shadow file" -msgstr "Eployî fitchî shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "shadow" -msgstr "shadow" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 -msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Eployî mots di passe avou MD5" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "Use NIS" msgstr "Eployî NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "yellow pages" msgstr "pådjes djaenes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "Authentification NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter l' ûzeu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 -msgid "Add user" -msgstr "Radjouter ûzeu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Intrez on ûzeu\n" -"%s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 -msgid "Real name" -msgstr "Vreye no" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93 -#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "User name" -msgstr "No di l' ûzeu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 -msgid "Icon" -msgstr "Imådjete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Dinez on no d' ûzeu, s' i vos plait" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Li no d' ûzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limerôs, '-' ou '_'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 -#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Ci no d' ûzeu a ddja stî radjouté" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4202,26 +4876,26 @@ msgstr "" "si vos n' voloz nén astaler SILO so vosse sistinme, ou si èn ôte\n" "sistinme d' operance waesteye SILO ou co si SILO ni va nén so voste " "éndjole.\n" -"Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" +"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" "image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " "bon.\n" "\n" "Si vos vloz fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme, metoz ene plakete\n" "dins l' prumî lijheu di plaketes èt clitchoz so «I va»." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 msgid "First floppy drive" msgstr "Prumî lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Second floppy drive" msgstr "Deuzinme lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:971 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -4239,39 +4913,39 @@ msgstr "" "si vos n' voloz nén astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme, ou si èn ôte\n" "sistinme d' operance waesteye LILO ou co si LILO ni va nén so voste " "éndjole.\n" -"Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" +"Vosse plakete d' enondaedje pout siervî eto come imådje di såvrité (rescue\n" "image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè èn rac po do " "bon.\n" "Voloz-ve fé ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployî po fé li plakete d' " "enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:988 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Dji fwai ene plakete d' enondaedje" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voloz-ve eployî aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -4280,126 +4954,71 @@ msgstr "" "voloz-ve ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" "distrure li prumîre pårticion ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1019 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Uxh å lådje po les crackers" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Poor" -msgstr "Pôve" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedj (boot-device) dins\n" +"vosse Open Firmware, po vos poleur mete èn alaedje l' enondeu.\n" +"Tchoûkîz è minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" +"di l' anondaedje, èt pôy tapez:\n" +" setenv boot-device $of_boot,\\\\tbxi\n" +"èt pôy tapez: shut-down\n" +"A l' enodnaedje shûvant del copiutrece vos dvrîz voer li prompt di " +"l' enondeu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1035 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Moyéne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Hôte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "Paranoid" -msgstr "Couyon" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962 -msgid "Miscellaneous questions" -msgstr "Totes sôrtes di kesses" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 -msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Eployî les optimizåcions pol deure plake?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "Tchwezixhoz on livea di såvrité" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Mete multi profiles" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Dinez li grandeu del RAM è Mo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 -msgid "Can't use supermount in high security level" -msgstr "Supermount n' pout nén esse eployî avou on hôt livea di såvrité" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 -msgid "" -"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -"server.\n" -"You have been warned." -msgstr "" -"Prindoz asteme: A CI LIVEA LA, NOU LOGIN PO ROOT AL CONZOLE!\n" -"Si vos voloz divni root, i vos fårè apreume moussî come èn ûzeu normå èt " -"adon\n" -"fé on «su». Voste éndjole ni pôrè esse eployeye cåzumint ki come sierveu.\n" -"Nos v's årans prevnu, edon?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "" -"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -msgstr "" -"Prindoz asteme, avou li numlock èn alaedje vos ploz aveur des problemes\n" -"po taper, sacwantès tapes evoyront des limerôs èl plaece des letes\n" -"(eg: tchoûkî so «p» donrè «6»)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Volez-ve fé ene plakete d' åto-astalåcion\n" "po fé des copeyes di sistinmes Linux?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje åtomatike" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1150 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" +"Sacwantès etapes n' ont nén stî fwaites,\n" +"\n" +"Volez-ve vormint cwiter asteure?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -4411,6 +5030,45 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" +"Felicitåcions, l' astalåcion a stî fwaite.\n" +"Bodjîz li sopoirt d' enondaedje èt tapez so Return po rinonder l' éndjole.\n" +"\n" +"Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modeye di " +"Linux-Mandrake,\n" +"loukîz al pådje des Errata sol waibe http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"vos trovroz del informåcion sol apontiaedje do sistinme èl chapite\n" +"sol post-astalåcion do Guide di l' Ûzeu Linux-Mandrake Oficîr." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Fé li plakete d' astalaedje åtomatike" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"L' astalaedje pout esse totafwait åtomatike si vos vloz,\n" +"dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n" +"(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene noûve éndjole).\n" +"\n" +"Mutwè ki vos vloz rifé l' astalåcion.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Automated" +msgstr "Åtomatike" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 +msgid "Replay" +msgstr "Rifé" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1183 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Schaper li tchûze des pacaedjes" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -4423,7 +5081,15 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> candjî elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitroûleye shûv." -#: ../../interactive.pm_.c:273 +#: ../../interactive.pm_.c:65 +msgid "kdesu missing" +msgstr "i gn a nou kdesu" + +#: ../../interactive.pm_.c:263 +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: ../../interactive.pm_.c:286 msgid "Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vos plait" @@ -4440,269 +5106,281 @@ msgstr "Måva tchûze, sayîz co ene feye\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (%s prémetu) " +msgstr " ? (%s prémetou) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s)" +msgstr "Vosse tchûze? (prémetowe %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vosse tchûze? (prémetuwe %s tapez 'none' po nole) " +msgstr "Vosse tchûze? (prémetowe %s tapez 'none' po nole) " -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tcheke (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "German" msgstr "Almande" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Finnish" msgstr "Finwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "French" msgstr "Francèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Norwegian" -msgstr "Norvejyinne" +msgstr "Norvedjyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polonèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" -#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenyinne (vîle modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenyinne (novele modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanèsse (laténne)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjanèsse (cirilike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Belgian" msgstr "Belje" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgåre" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braezilyinne (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne tîxhone)" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheke (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "Tcheke (programeus)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almande (sin moitès tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Danish" msgstr "Danwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Taprece dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Taprece Dvorak norvejyinne" +msgstr "Taprece Dvorak norvedjyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Greek" msgstr "Greke" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Iranian" msgstr "Iranyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Italian" msgstr "Itålyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Djaponèsse di 106 tapes" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Taprece Koreyinne" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonyinne" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Dutch" -msgstr "Neerlandèsse" +msgstr "Neyerlandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modeye)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonèsse (cogne QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (yaverty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Swedish" msgstr "Suwedwèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovake (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovake (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "Slovake (programeus)" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailandèsse" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne wårdiveuse «F»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (cogne moderne «Q»)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Taprece des Etats Unis (moirtès tapes)" +msgstr "Taprece des Etats Unis (moitès tapes)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limerôs)" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "Yugoslave (cogne latene)" +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" +msgstr "Yugoslave (latene/cirilike)" + +#: ../../lvm.pm_.c:70 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Bodjî les volumes lodjikes d' apreume\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" @@ -4724,11 +5402,11 @@ msgstr "Soris tipike PS2 a rôlete" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -4736,119 +5414,138 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:43 +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +msgid "1 button" +msgstr "1 boton" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Djenerike" -#: ../../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "Rôlete" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "séreye" -#: ../../mouse.pm_.c:49 +#: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Soris tipike a 2 botons" -#: ../../mouse.pm_.c:50 +#: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Soris tipike a 3 botons" -#: ../../mouse.pm_.c:51 +#: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:55 +#: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:56 +#: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:58 +#: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../../mouse.pm_.c:59 +#: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../../mouse.pm_.c:60 +#: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (séreye, vî sôrt C7)" -#: ../../mouse.pm_.c:64 +#: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "sori bus" -#: ../../mouse.pm_.c:66 +#: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 botons" -#: ../../mouse.pm_.c:67 +#: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 botons" -#: ../../mouse.pm_.c:70 +#: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "nouk" -#: ../../mouse.pm_.c:72 +#: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Nole sori" -#: ../../my_gtk.pm_.c:243 +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +msgid "Finish" +msgstr "Terminer" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" msgstr "Shûvant ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:486 +#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Di dvant" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Is this correct?" -msgstr "Totafait va-t-i comufåt?" +msgstr "Totafait va-t i comufåt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151 +#: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "Internet configuration" msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152 +#: ../../netconnect.pm_.c:142 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voloz-ve sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" -#: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159 +#: ../../netconnect.pm_.c:146 msgid "Testing your connection..." msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." -#: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164 +#: ../../netconnect.pm_.c:152 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Li sisteme est raloyî al rantoele daegnrece." +msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece." -#: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165 +#: ../../netconnect.pm_.c:153 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte." + +#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Li sistinem ni sonle nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" +"Li sistinme ni sonle nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" "Sayîz di rapontyî li raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 -#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 -#: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343 +#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect.pm_.c:901 +#: ../../netconnect.pm_.c:930 ../../netconnect.pm_.c:1008 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Apontiaedje del Rantoele" + +#: ../../netconnect.pm_.c:220 ../../netconnect.pm_.c:264 +#: ../../netconnect.pm_.c:274 ../../netconnect.pm_.c:281 +#: ../../netconnect.pm_.c:291 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Apontiaedje pol RDIS" -#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226 +#: ../../netconnect.pm_.c:220 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -4856,115 +5553,107 @@ msgstr "" "Tchwezixhoz vosse ahesseu.\n" " S' i n' si trove nén èl djîveye, tchwezixhoz «Unlisted»" -#: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245 +#: ../../netconnect.pm_.c:234 msgid "Connection Configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246 +#: ../../netconnect.pm_.c:235 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248 +#: ../../netconnect.pm_.c:237 ../../standalone/draknet_.c:550 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249 +#: ../../netconnect.pm_.c:238 ../../standalone/draknet_.c:551 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Canå DMA del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250 +#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IO" msgstr "I/R del cåte" -#: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251 +#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card IO_0" msgstr "I/R del cåte (0)" -#: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO_1" msgstr "I/R del cåte (1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Your personal phone number" msgstr "Li limerô di telefone da vosse" -#: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255 +#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" -#: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256 +#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Provider phone number" msgstr "Limerô di telefone do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257 +#: ../../netconnect.pm_.c:245 msgid "Provider dns 1" msgstr "1î DNS do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258 +#: ../../netconnect.pm_.c:246 msgid "Provider dns 2" msgstr "2inme DNS do ahesseu" -#: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259 +#: ../../netconnect.pm_.c:247 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Dialing mode" -msgstr "Môde di hucaedje" +msgstr "Môde di houcaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261 +#: ../../netconnect.pm_.c:248 ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login do conte (no d' ûzeu)" -#: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262 +#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Account Password" msgstr "Mot di passe do conte" -#: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Verifiaedje do mot di passe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 +#: ../../netconnect.pm_.c:259 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europe (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 +#: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Rest of the world" msgstr "Ôtes payis" -#: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 -msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" -msgstr "Ôtes payis - nou canå D (leased lines)" +#: ../../netconnect.pm_.c:261 +msgid "" +"Rest of the world \n" +" no D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Ôtes payis \n" +" nou canå D (leased lines)" -#: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301 +#: ../../netconnect.pm_.c:265 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Ké protocole voloz-ve eployî?" -#: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../netconnect.pm_.c:275 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Kéne sôrte di cåte avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315 +#: ../../netconnect.pm_.c:276 msgid "I don't know" msgstr "Dji n' sai nén" -#: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Kéne sôrte di cåte avoz-ve?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326 -msgid "Continue" -msgstr "Continuwer" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328 -msgid "Abort" -msgstr "Rinoncî" +#: ../../netconnect.pm_.c:276 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332 +#: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -4972,20 +5661,24 @@ msgid "" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" -"Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitrouleye ki shût dvreut\n" +"Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûléye ki shût dvreut\n" "esse les bones.\n" "\n" "Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ èt I/R di vosse cåte.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344 +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Abort" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../../netconnect.pm_.c:286 +msgid "Continue" +msgstr "Continuwer" + +#: ../../netconnect.pm_.c:292 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:282 -msgid "I have found an ISDN Card:\n" -msgstr "Dj' a trové ene cåte RDIS:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367 +#: ../../netconnect.pm_.c:312 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -4993,119 +5686,118 @@ msgstr "" "Dj' a trové ene cåte RDIS PCI, mins dji n' sai nén ké mineu eployî.\n" "Tchwezixhoz li bone cåte PCI dins l' djîveye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379 +#: ../../netconnect.pm_.c:321 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" -"Nole cåte RDIS PCI di troveye. Tchwezixhoz ene dins l' djîveye ki shût." +"Nole cåte RDIS PCI di trovéye. Tchwezixhoz ene dins l' djîveye ki shût." -#: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412 +#: ../../netconnect.pm_.c:369 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Nole cåte rantoele a stî detecteye so vosse sistinme.\n" +"Nole cåte rantoele a stî detectéye so vosse sistinme.\n" "Dji n' pou nén apontyî cisse sôrte di raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417 -#: ../../standalone/drakgw_.c:222 +#: ../../netconnect.pm_.c:373 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "Tchwezixhoz l' eterface rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418 +#: ../../netconnect.pm_.c:374 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" -"Tchwezixhoz kéné cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " +"Tchwezixhoz kéne cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " "daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635 -#: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908 -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:383 ../../netconnect.pm_.c:697 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Eterface rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" +"\n" +"Estoz-ve d' acoird?" -#: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 +#: ../../netconnect.pm_.c:384 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512 +#: ../../netconnect.pm_.c:482 msgid "ADSL configuration" msgstr "Apontiaedje ADSL" -#: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513 +#: ../../netconnect.pm_.c:483 msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondeye?" +msgstr "Voloz-ve vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondéye?" -#: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672 -msgid "Try to find a modem?" -msgstr "Sayî di trover on modem?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677 +#: ../../netconnect.pm_.c:618 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Tchwezixhoz li port séreye ki vosse modem est raloyî dzo" +msgstr "Tchwezixhoz li pôrt séreye ki vosse modem est raloyî dzo" -#: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682 +#: ../../netconnect.pm_.c:623 msgid "Dialup options" -msgstr "Tchûzes di hûkaedje pa modem" +msgstr "Tchûzes di houcaedje pa modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683 +#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684 +#: ../../netconnect.pm_.c:625 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Phone number" msgstr "Limerô di telefone" -#: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685 +#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Script-based" msgstr "Pa script" -#: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 +#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa terminå" -#: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688 +#: ../../netconnect.pm_.c:629 ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Domain name" msgstr "No di domaine" -#: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690 -msgid "First DNS Server" -msgstr "Prumî sierveu DNS" +#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Prumî sierveu DNS (opcionel)" -#: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691 -msgid "Second DNS Server" -msgstr "Deuzinme sierveu DNS" +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Deuzinme sierveu DNS (opcionel)" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 +#: ../../netconnect.pm_.c:698 +msgid "" +"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" +msgstr "" +"Dji va rinonder l' eterface rantoele $netc->{NET_DEVICE}. Estoz-ve d' acoird?" + +#: ../../netconnect.pm_.c:742 msgid "" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " -"raloyaedje." +"Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740 +#: ../../netconnect.pm_.c:742 ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -5113,197 +5805,220 @@ msgstr "" "\n" "Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." +#: ../../netconnect.pm_.c:742 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vos ploz vos disraloyî oudobén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." +"Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudobén rifé l' apontiaedje do " +"raloyaedje." -#: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." +#: ../../netconnect.pm_.c:745 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." -#: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746 +#: ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Si disraloyî del rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:753 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Apontyî li raloyaedje del rantoele (locåle ou daegnrece)" -#: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751 +#: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Dji va rinonder l' eterface rantoele $netc->{NET_DEVICE}. Estoz-ve d' acoird?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795 -msgid "Configure a normal modem connection" -msgstr "Apontyî on raloyaedje viè modem normå" - -#: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815 -msgid "Configure an ISDN connection" -msgstr "Apontyî on raloyaedje viè ISDN" +#: ../../netconnect.pm_.c:808 ../../netconnect.pm_.c:957 +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../netconnect.pm_.c:982 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Macrê d' apontiaedje del rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Cåte RDIS divintrinne" - -#: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822 +#: ../../netconnect.pm_.c:809 msgid "External ISDN modem" msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717 -#: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753 -#: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871 -#: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" +#: ../../netconnect.pm_.c:809 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Cåte RDIS divintrinne" -#: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826 +#: ../../netconnect.pm_.c:809 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kéne sôrte di raloyaedje RDIS avoz-ve?" -#: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845 -msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Apontyî on raloyaedje viè DSL (ou ADSL)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854 -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856 -msgid "Other countries" -msgstr "Ôtes payis" - -#: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860 -msgid "In which country are you located ?" -msgstr "Dins ké payis estoz-ve?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866 -msgid "Alcatel modem" -msgstr "modem Alcatel" - -#: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868 -msgid "ECI modem" -msgstr "modem ECI" +#: ../../netconnect.pm_.c:830 ../../netconnect.pm_.c:879 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" -#: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872 -msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." +#: ../../netconnect.pm_.c:831 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"Si vosse modem ADSL est on Alcatel, tchwezixhoz «modem Alcatel».\n" -"Otrumint tchwezixhoz «modem ECI»." +"Li voye li pus simpe di s' adjonde avou l' adsl, c' est pppoe.\n" +"Min nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' siervèt fok di pptp ou dhcp.\n" +"Si vos n' è savoz rén, tchwezixhoz «eployî pppoe»." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890 +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use dhcp" +msgstr "eployî dhcp" + +#: ../../netconnect.pm_.c:833 msgid "use pppoe" msgstr "eployî pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892 -msgid "don't use pppoe" -msgstr "nén eployî pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" -"However, some connections only use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Li voye li pu simpe di s' adjonde avou l' adsl, c' est dhcp + pppoe.\n" -"Min nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' shiervèt fok di dhcp.\n" -"Si vos n' è savoz rén, tchwezixhoz «aployî pppoe»." +#: ../../netconnect.pm_.c:833 +msgid "use pptp" +msgstr "eployî pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919 -msgid "Configure a cable connection" -msgstr "Apontyî on raloyaedje viè cåbe TV" +#: ../../netconnect.pm_.c:843 +#, c-format +msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +msgstr "Dji va rinonder l' eterface rantoele %s. Estoz-ve d' acoird?" -#: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941 +#: ../../netconnect.pm_.c:880 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpd" +"Default is dhcpcd" msgstr "" "Ké client dhcp voloz-ve eployî?\n" -"Li prémetu est «dhcpd»" +"Li prémetou est «dhcpcd»" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954 -msgid "Disable Internet Connection" -msgstr "Dismete li raloyaedje al rantoele daegnrece" - -#: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965 -msgid "Configure local network" -msgstr "Apontyî li rantoele locåle" - -#: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969 +#: ../../netconnect.pm_.c:897 msgid "Network configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele" -#: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970 +#: ../../netconnect.pm_.c:898 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Voloz-ve rinonder li rantoele?" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978 -msgid "Disable networking" -msgstr "Disactiver li rantoele" +#: ../../netconnect.pm_.c:901 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Yåk n' a nén stî tot rinondant li rantoele: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988 -msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece / al rantoele locåle" +#: ../../netconnect.pm_.c:931 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Come vos fjhoz l' astalaedje a pårti del rantoele, li rantoele est ddja " +"apontieye.\n" +"Clitchoz so «I va» po wårder l' apontiaedje da vosse, ou so «Rinoncî» po " +"rapontyî li raloyaedhe al rantoele.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989 +#: ../../netconnect.pm_.c:958 msgid "" -"Local networking has already been configured.\n" -"Do you want to:" +"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Li rantoele locåle a ddja sti apontieye.\n" -"Voloz-ve:" +"Wilicome å macrê d' apontiaedje del rantoele\n" +"\n" +"Dji va cmincî d' apontyî vosse raloyaedje al rantoele (daegnrece).\n" +"Si vos n' vloz nén li deteccion åtomatike, disclitchoz-lu.\n" + +#: ../../netconnect.pm_.c:960 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Tchwezixhoz li profil a-z apontyî" + +#: ../../netconnect.pm_.c:961 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Eployî li deteccion åtomatike" + +#: ../../netconnect.pm_.c:967 ../../printerdrake.pm_.c:19 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Dji detecte les éndjins..." + +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Raloyaedje viè modem normå" + +#: ../../netconnect.pm_.c:974 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "detecté sol pôrt %s" + +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +msgid "ISDN connection" +msgstr "Raloyaedje viè RDIS" + +#: ../../netconnect.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "%s detecté" + +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +msgid "DSL (or ADSL) connection" +msgstr "Raloyaedje viè DSL (ou ADSL)" + +#: ../../netconnect.pm_.c:976 +#, c-format +msgid "detected on interface %s" +msgstr "detecté sol eterface %s" + +#: ../../netconnect.pm_.c:977 +msgid "Cable connection" +msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" -#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990 +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "LAN connection" +msgstr "Raloyaedje al rantoele locåle" + +#: ../../netconnect.pm_.c:978 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "cåte(s) rantoele detectéye(s)" + +#: ../../netconnect.pm_.c:983 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Kimint voloz-ve vos raloyî al rantoele daegnrece?" -#: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Apontiaedje del Rantoele" - -#: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013 +#: ../../netconnect.pm_.c:1000 msgid "" -"Now that your Internet connection is configured,\n" -"your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" +"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +"The configuration will now be applied to your system." msgstr "" -"Asteure ki vosse aloyaedje al rantoele daegnrece a stî apontyî,\n" -"vosse copiutrece pout esse apontieye po pårti li raloyaedje.\n" -"Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN).\n" +"Proficiat, l' apontiaedje del rantoele (locåle èt daegnrece) est fini.\n" "\n" -"Volez-ve apontyî li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece?\n" +"L' apontiaedje va asteure esse metou èn alaedje pol sistinme da vosse." + +#: ../../netconnect.pm_.c:1003 +msgid "" +"After that is done, we recommend you to restart your X\n" +"environnement to avoid hostname changing problem." +msgstr "" +"On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n" +"X11 da voss po nén risker des rûjhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole." #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" -msgstr "nole cåte rantoele di troveye" +msgstr "nole cåte rantoele di trovéye" -#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 +#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" msgstr "Apontiant li rantoele" -#: ../../network.pm_.c:274 +#: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" @@ -5311,19 +6026,19 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name) si vos l' cnoxhoz.\n" -"Sacwants sierveus DHCP ont mezåjhe do no po z-ovrer.\n" -"Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Sacwants sierveus DHCP ont mezåjhe do no po-z ovrer.\n" +"Li no doet esse etîr, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." -#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 +#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" msgstr "No do lodjeu" -#: ../../network.pm_.c:297 +#: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" -"Simply press OK to keep this device configured.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "ASTEME: Cist éndjin a ddja stî apontyî po esse raloyî al rantoele " @@ -5332,43 +6047,48 @@ msgstr "" "Oudobén vos ploz candjî les tchamps chal pa dzeu po spotchî l' apontiaedje " "avou on novea." -#: ../../network.pm_.c:302 +#: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" -"Totafait doet esse sicrît come ene adresse IP, avou des\n" +"Totafait doet esse sicrit come ene adresse IP, avou des\n" "ponts inte les limerôs (metans: 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 +#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s" -#: ../../network.pm_.c:314 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Adresses IP åtomatikes" +#: ../../network.pm_.c:334 +msgid " (driver $module)" +msgstr " (mineu $module)" -#: ../../network.pm_.c:314 +#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:425 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: ../../network.pm_.c:314 +#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:426 msgid "Netmask" msgstr "Maske rantoele" -#: ../../network.pm_.c:315 +#: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 -#: ../../printerdrake.pm_.c:420 +#: ../../network.pm_.c:338 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Adresses IP åtomatikes" + +#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 +#: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:341 +#: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -5376,46 +6096,46 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n" -"Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Li no doet esse etîr, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." -#: ../../network.pm_.c:346 +#: ../../network.pm_.c:393 msgid "DNS server" msgstr "Sierveu DNS" -#: ../../network.pm_.c:347 +#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Gateway" -msgstr "Passerele" +msgstr "Pasrele" -#: ../../network.pm_.c:348 +#: ../../network.pm_.c:396 msgid "Gateway device" -msgstr "Éndjin di passerele" +msgstr "Éndjin di pasrele" -#: ../../network.pm_.c:358 +#: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" -#: ../../network.pm_.c:359 +#: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network.pm_.c:360 +#: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network.pm_.c:366 +#: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Li proxy doet esse http://..." -#: ../../network.pm_.c:367 +#: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Li proxy doet esse ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:540 +#: ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Sitinduwe pårticion nén sopoirteye so cisse platfôme chal" +msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtéye so cisse platfôme chal" -#: ../../partition_table.pm_.c:558 +#: ../../partition_table.pm_.c:578 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -5423,136 +6143,118 @@ msgid "" msgstr "" "Vos avoz on trô dvins vosse tåve di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén l' " "eployî.\n" -"Li seule solucion c' est di bodjî vos maisses pårticions po z-aveur li trô " -"a costé des pårticions stinduwes" +"Li seule solucion c' est di bodjî vos maisses pårticions po-z aveur li trô a " +"costé des pårticions stindowes" -#: ../../partition_table.pm_.c:651 +#: ../../partition_table.pm_.c:672 #, c-format msgid "Error reading file %s" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lére li fitchî %s" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:658 +#: ../../partition_table.pm_.c:679 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:660 +#: ../../partition_table.pm_.c:681 msgid "Bad backup file" msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" -#: ../../partition_table.pm_.c:681 +#: ../../partition_table.pm_.c:703 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s" -#: ../../pkgs.pm_.c:20 -msgid "mandatory" -msgstr "oblidjî" +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Ene sacwè di mwais arive a vosse deure plake. \n" +"Yåk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des doneyes. \n" +"Çoula vout dire ki tot çu ki vos alez scrire èl plake va fini come \n" +"des crombès sacwès a l' astcheyance." -#: ../../pkgs.pm_.c:21 +#: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "k' i fåt d' tote foice avu" -#: ../../pkgs.pm_.c:22 +#: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "ki vent bén a pont" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 +#: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "mo plaijhî a-z avu" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 +#: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "plaijhî a-z avu" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "interesting" -msgstr "ki pout siervi a yåk" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 -#: ../../pkgs.pm_.c:31 +#: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "ki venreut co bén a pont" -#: ../../pkgs.pm_.c:34 -msgid "i18n (important)" -msgstr "i18n (ki vent bén a pont" - -#: ../../pkgs.pm_.c:35 -msgid "i18n (very nice)" -msgstr "i18n (mo plaijhî a-z avu)" - -#: ../../pkgs.pm_.c:36 -msgid "i18n (nice)" -msgstr "i18n (plaijhî a-z avu)" - -#: ../../printer.pm_.c:19 +#: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" -msgstr "Scrirece locåle" +msgstr "Sicrirece locåle" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" msgstr "Sicrirece å lon" -#: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Sierveu CUPS å lon" - -#: ../../printer.pm_.c:22 +#: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" msgstr "Sierveu lpd å lon" -#: ../../printer.pm_.c:23 +#: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Scrirece rantoele (soket)" +msgstr "Sicrirece rantoele (soket)" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "Scrirece SMB/Windows" +msgstr "Sicrirece SMB/Windows" -#: ../../printer.pm_.c:25 +#: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" -msgstr "Scrirece NetWare" +msgstr "Sicrirece NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 -#: ../../printerdrake.pm_.c:156 +#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI di l' éndjin del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Dji detecte les éndjins..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" -msgstr "Sayî les ports" +msgstr "Sayî les pôrts" -#: ../../printerdrake.pm_.c:35 +#: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî troveye so " +msgstr "Ene scrirece, modele «%s», a stî trovéye so " -#: ../../printerdrake.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" msgstr "Éndjin del scrirece locåle" -#: ../../printerdrake.pm_.c:49 +#: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Å ké éndjin est raloyeye vosse scrirece \n" -"(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n" +"(notez ki /dev/lp0 est ekivalint di LPT1:)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:51 +#: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" msgstr "Éndjin del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 +#: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece lpd å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" @@ -5561,21 +6263,21 @@ msgstr "" "Po-z eployî ene caweye di scrireces lpd å lon, vos dvoz\n" "dner li no di lodjeu do sierveu di scrireces eyèt li no\n" "del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrijhaedje sont \n" -"metuwes dissu" +"metowes dissu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" msgstr "No do lodjeu å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "Caweye å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece SMB/Windows" -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -5583,89 +6285,89 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz doner li no SMB\n" +"Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz dner li no SMB\n" "do lodjeu (ki pout ni nén esse li minme ki si no di \n" "lodjeu TCP/IP) èt mutwè si adresse IP, di minme ki li no\n" "del pårteye scrirece ki vos vloz eployî, eyèt les nos, mots di\n" "passe des ûzeus èt informåcion des hopês d' ovraedje k' i fåreut." -#: ../../printerdrake.pm_.c:90 +#: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" msgstr "Lodjeu sierveu SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:91 +#: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do sierveu SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:92 +#: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "No del pårteye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "Hopê" -#: ../../printerdrake.pm_.c:120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:121 +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n" +"Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos dvoz diner li no\n" "NetWare do sierveu di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no\n" "di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n" "voloz eployî, eyèt les nos èt mots di passe des ûzeus k' i fåreut." -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Printer Server" msgstr "Sierveu di scrireces" -#: ../../printerdrake.pm_.c:126 +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" msgstr "No del caweye del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:138 +#: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Tchûzes scrirece rantoele" -#: ../../printerdrake.pm_.c:139 +#: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" -"Po eprimî avou ene scrirece rantoele, vos dvoz doner\n" +"Po eprimî avou ene scrirece rantoele, vos dvoz diner\n" "li no d' lodjeu del sicrirece, èt mutwè ossu li limerô do pôrt." -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 msgid "Printer Hostname" msgstr "No do lodjeu del scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417 +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Port" msgstr "Pôrt" -#: ../../printerdrake.pm_.c:155 +#: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Vos ploz doner directemint l' URI po z-eployî li scrirece avou CUPS." +msgstr "Vos ploz diner directemint l' URI po-z eployî li scrirece avou CUPS." -#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 +#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Kéne sôrte di scrirece avoz-ve?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Voloz-ve sayî li scrirece?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 +#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Dji rexhe li/les pådje(s) di saye..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 +#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -5676,99 +6378,95 @@ msgid "" "Does it work properly?" msgstr "" "Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrirece s' enonde.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapéye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Avançmint:\n" "%s\n" "\n" "Est-ce ki çoula rote comufåt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes å démon del sicrirece.\n" -"Ça pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scrirece s' enonde.\n" +"Ça pout prinde ene pitite hapéye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Est-ce ki çoula rote comufåt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +#: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Oyi, rexhe li pådje ASCII di saye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:231 +#: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Oyi, rexhe li pådje PostScript di saye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:232 +#: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Oyi, rexhe les deus pådjes di saye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" msgstr "Apontyî li scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" msgstr "Tchûzes pol scrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" msgstr "Grandeu do papî" -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 +#: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "Fé rexhe li pådje on côp l' ovraedje fwait?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:279 +#: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Tchûzes pol mineu Uniprint" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 +#: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "Tchûzes pol parfondeu di coleur" -#: ../../printerdrake.pm_.c:282 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Rexhe li tecse è Postscript?" - #: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Rexhe les pådjes å rviè di leus limerôs d' pådje" +msgid "Print text as PostScript?" +msgstr "Rexhe li tecse è PostScript?" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Arindjî li tecse a grés?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 +#: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "Cobén di pådjes a rexhe po tchaeke pådje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Mådjes di droete èt di hintche è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Mådjes do dzeu èt do dzo è ponts (1 pont = 1/71 d' pôce)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 +#: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Co des ôtès tchûzes po GhostScript" -#: ../../printerdrake.pm_.c:296 +#: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" msgstr "Co des ôtes tchûzes di tecse" -#: ../../printerdrake.pm_.c:346 -msgid "Printer" -msgstr "Sicrirece" +#: ../../printerdrake.pm_.c:295 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Rexhe les pådjes å rviè di leus limerôs d' pådje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Voloz-ve apontyî ene scrirece?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -5776,38 +6474,38 @@ msgstr "" "Vochal les caweyes di scrireces.\n" "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "CUPS starting" msgstr "Dj' enonde CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:365 +#: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "Lijhant li båze di doneyes di mineus CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444 -#: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 +#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458 +#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kimint li scrirece est-ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicrirece å lon" -#: ../../printerdrake.pm_.c:388 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" "Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" -"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint troveyes.\n" +"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint trovéyes.\n" "Si vos n' estoz nén seur, tchwezixhoz «Sierveu CUPS å lon»." -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" @@ -5816,23 +6514,30 @@ msgid "" "and optionally the port number." msgstr "" "Avou on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe d' apontyî\n" -"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint troveyes, a moens\n" +"les scrireces chal: ele sront åtomaticmint trovéyes, a moens\n" "ki vos åyoxhe on sierveu sor ene ôte rantoele; dins ci cas, vos\n" -"dvoz doner l' adresse IP do sierveu CUPS èt mutwè si limerô di pôrt." +"dvoz dner l' adresse IP do sierveu CUPS èt mutwè si limerô di pôrt." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP do sierveu CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:424 +#: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" msgstr "Li pôrt doet esse on limerô" -#: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "Bodjî li caweye foû" -#: ../../printerdrake.pm_.c:446 +#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +msgid "" +"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" +msgstr "" +"Li no del scrirece doet aveur seulmint des letes, des chifes èt li sine " +"«sorligné» (_)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" @@ -5840,23 +6545,23 @@ msgid "" "how is the printer connected?" msgstr "" "Totes les scrireces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" -"Des ôtes paramète come on discrijhaedje ou si eplaeçmint polèt ossu\n" +"Des ôtes paramete come on discrijhaedje ou si eplaeçmint polèt ossu\n" "esse definis. Ké no fåt-i eployî po cisse caweye chal èt\n" "comint li scrirece est ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:450 +#: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" msgstr "No del sicrirece" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 +#: ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: ../../printerdrake.pm_.c:452 +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" msgstr "Eplaeçmint" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" @@ -5868,69 +6573,73 @@ msgstr "" "di spoule. Ké no èt ké ridant fåt-i eployî po cisse caweye chal?\n" "Comint li scrirece est ele raloyeye?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:468 +#: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "No del caweye" -#: ../../printerdrake.pm_.c:469 +#: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "Ridant di spoule" -#: ../../printerdrake.pm_.c:470 +#: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" msgstr "Raloyaedje del sicrirece" -#: ../../raid.pm_.c:32 +#: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d" -#: ../../raid.pm_.c:102 +#: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî $file" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid n' a nén stî" -#: ../../raid.pm_.c:127 +#: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid n' a nén stî (mutwè vos n' avoz nén les raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:143 +#: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:16 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" "Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n" "I ravise a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén èn alaedje\n" -"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû èt d' enonder les tårdjuwès\n" -"comandes cwand l' éndjole est enondeye." +"24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû èt d' enonder les tårdjowès\n" +"comandes cwand l' éndjole est enondéye." -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd sieve a shûre l' etat del batreye èt a scrire les racsegnmints avou " "syslog.\n" -"I pout eto siervi a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " +"I pout eto siervî a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " "flåwes." -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Enonde les cmandes metuwes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande " +"Enonde les cmandes metowes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande " "at.\n" "Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n" -"trop d' ovraedje so les brès." +"trop d' ovraedje so les bresses." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -5938,13 +6647,13 @@ msgid "" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron est on programe estandård po Unix. Il enonde des programes tchwezis\n" -"pa l' ûzeu a des moumints metus pa l' ûzeu. Li cron da Vixie radjoute " +"pa l' ûzeu a des moumints metous pa l' ûzeu. Li cron da Vixie radjoute " "sacwants\n" "siervice å programe cron tradicionél di Unix, par egzimpe ene meyeuse " "såvrité\n" "eyèt des pus ritchès tchûzes po l' apontiaedje." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -5956,15 +6665,23 @@ msgstr "" "li sopoirt po côper èt d' plaker sol conzôle, èt sopoirt po des menus\n" "pop-up sol conzôle." -#: ../../services.pm_.c:26 +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake fwait ene deteccion del éndjolreye, èt pout ossu apontyî\n" +"les noveas/candjîs éndjins." + +#: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" -"Apache est on sierveu HTTP. Il est eployi po siervî des pådjes waibe\n" +"Apache est on sierveu HTTP. Il est eployî po siervî des pådjes waibe\n" "èt des CGI." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -5973,14 +6690,20 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Li démon internet (inetd) e-st on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" +"Li démon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" "d' ôtes siervices k' ont a vey avou internet cwand c' est k' i gn a " "mezåjhe.\n" "Metans: telnet, ftp, rsh eyèt login. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " "ces\n" "siervices la ni såreut esse enondé." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -5990,7 +6713,27 @@ msgstr "" "Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n" "Vos l' dvoz leyî èn alaedje pol plupår des éndjoles." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:41 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Fé åtomaticmint des noveles tiestîres do nawea dins /boot\n" +"a pårti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Deteccion èt apontiaedje åtomatikes del éndjolreye a l' enondaedje." + +#: ../../services.pm_.c:44 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Pa côps linuxconf va fé totès sôrtes di bouyes å moumint di\n" +"l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme." + +#: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -5999,7 +6742,15 @@ msgstr "" "comufåt.\n" "C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrîreces." -#: ../../services.pm_.c:37 +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Li sierveu Linux virtuwel, eployî po fé on sierveu di hôte performance\n" +"èt di hôte disponibilité (high-availability)." + +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -6007,7 +6758,7 @@ msgstr "" "named (BIND) est on sierveu di nos d' domaine (DNS) eployî po-z aveur\n" "les adresses IP limerikes a pårti des nos des lodjeus." -#: ../../services.pm_.c:39 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -6015,7 +6766,7 @@ msgstr "" "Monte èt dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" "SMB (Lan Manager/Windows) èt NCP (NetWare)." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -6023,7 +6774,7 @@ msgstr "" "Enonde ou aresteye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n" "s' mete èn alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -6034,7 +6785,7 @@ msgstr "" "Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n" "viè l' fitchî /etc/exports." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -6044,7 +6795,19 @@ msgstr "" "Ci siervice chal c' est po-z aveur li foncsionalité di blocaedje\n" "di fitchîs pa NFS." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:61 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Mete åtomaticmint èn alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n" +"a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' è conzôle." + +#: ../../services.pm_.c:63 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w èt copatibes." + +#: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -6056,7 +6819,7 @@ msgstr "" "di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n" "wice k' on n' s' è siervèt nén." -#: ../../services.pm_.c:51 +#: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -6068,23 +6831,29 @@ msgstr "" "so les éndjoles ki dvèt esse des serveus po des protocoles ki s' è siervèt " "do RPC." -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" -"Postfix e-st ene usteye ki fait voyadjî les emiles d' ene éndjole \n" +"Postfix est ene usteye ki fait voyadjî les emiles d' ene éndjole \n" "a l' ôte." -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Schaper èt rprinde l' entropeye do sistinme, po z-aveur ene askepiance\n" +"Schaper èt rprinde l' entropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n" "di nombes aleatoires di meyeuse cwalité." -#: ../../services.pm_.c:58 +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" + +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -6096,7 +6865,7 @@ msgstr "" "les ptitès rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mezåjhe di pus " "complesses protocoles." -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -6104,7 +6873,7 @@ msgstr "" "Li protocole rstat c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "vey des informåcions sol preformance d' ene éndjole del rantoele." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -6112,7 +6881,7 @@ msgstr "" "Li protocole rusers c' est po les ûzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "identifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." @@ -6121,7 +6890,11 @@ msgstr "" "di tos les ûzeus ki sont raloyîs sol éndjole, si l' demon rwho est\n" "astalé eyèt èn alaedje (çoula ravise a finger)." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Enonder li sistinme di son so voste éndjole" + +#: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -6130,23 +6903,46 @@ msgstr "" "des messaedjes di log po mete dvins les fitchîs di log do sistinme.\n" "C' est ene bone ideye di l' aveur todi èn alaedje." -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -msgstr "" -"Ci script d' enondaedje saye di tcherdjî les modules po vosse sori USB." +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Tcherdjî les mineus po vos éndjins USB." -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +#: ../../services.pm_.c:89 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" -"del copiutrece, èt li xhofler cwand on xhofle li copiutrece." +"(çoula est obligatwere si vos vloz eployî XFree)." -#: ../../services.pm_.c:99 +#: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Tchwezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "running" +msgstr "èn alaedje" + +#: ../../services.pm_.c:137 +msgid "stopped" +msgstr "djoké" + +#: ../../services.pm_.c:151 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Siervices èt démons" + +#: ../../services.pm_.c:156 +msgid "" +"No additionnal information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Mande escuzes, mins dj' pont d' ôtes\n" +"informåcions so ci siervice chal." + +#: ../../services.pm_.c:163 +msgid "On boot" +msgstr "A l' enondaedje" + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -6154,31 +6950,15 @@ msgstr "" "Dji n' parvén nén a lére li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions." -#: ../../standalone/drakboot_.c:25 -msgid "Configure LILO/GRUB" -msgstr "Apontyî LILO/GRUB" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:26 -msgid "Create a boot floppy" -msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:28 -msgid "Format floppy" -msgstr "Abwesner ene plakete" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:40 -msgid "Choice" -msgstr "Tchûze" - -#: ../../standalone/drakboot_.c:59 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Yåk n' a nén stî è l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" +#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#: ../../standalone/drakgw_.c:103 +#: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est èn alaedje" -#: ../../standalone/drakgw_.c:104 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -6191,24 +6971,31 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz-ve fé?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" msgstr "dismete" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" -msgstr "" +msgstr "passer houte" -#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" msgstr "rapontyî" -#: ../../standalone/drakgw_.c:122 +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Dismetant les sierveus..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetu" +msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -6221,43 +7008,58 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz-ve fé?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 +#: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" msgstr "mete èn alaedje" -#: ../../standalone/drakgw_.c:141 +#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Metant les sierveus èn alaedje..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "" +"Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est èn alaedje." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "Dji n' coprind nén çu k' i gn a èl fitchî d' apontiaedje" -#: ../../standalone/drakgw_.c:151 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +msgid "Unrecognized config file" +msgstr "Fitchî d' apontiaedje nén cnoxhou." -#: ../../standalone/drakgw_.c:152 +#: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" -"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN).\n" -"\n" -"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" +"(LAN)." msgstr "" -"Vosse copiutrece pout esse apontieye po pårti li raloyaedje al rantoele " +"Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårti li raloyaedje al rantoele " "daegnrece.\n" +"Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n" +"al rantoele daegnrece å dtraviè del cene da vosse.\n" "\n" -"Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN).\n" -"\n" -"Volez-ve apontyî li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece?" +"Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:177 -msgid "using module" -msgstr "eployant li module" +#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Eterface %s (ki eploye li module %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:210 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Eterface %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nole cåte rantoele so vosse éndjole!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -6265,78 +7067,333 @@ msgstr "" "Nole cåte rantoele a stî detecteye so vosse sistinme.\n" "Eployîz l' usteye d' apontiaedje del éndjolreye s' i vos plait." -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" "\n" -"$interface\n" +"%s\n" "\n" -"Volez-ve apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la?" +"Dji va-z apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la." -#: ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Tchwezixhoz kéné cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured.\n" -"Would you like to reconfigure?" -msgstr "" -"Avertixhmint: li cåte rantoele a ddja stî apontieye.\n" -"Voloz-ve candjî si apontiaedje?" +"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." +msgstr "Avertixhmint: li cåte rantoele a ddja stî apontieye. Djel va rapontyî." -#: ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "" "I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" "avou l' apontiaedje do moumint po $_ !\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on firewall!" +msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation. Proceed?" +"need some manual fix after installation." msgstr "" -"Asteme! Dj' a detecté on firewall ddja apontyî. I vos fåreut mutwè on po d' " -"apontiaedje manuwel après l' astalåcion. Continuwer?" +"Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut mutwè on po d' " +"apontiaedje manuwel après l' astalåcion." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +msgid "Configuring..." +msgstr "Apontiant..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Apontiant les scripts, astalant les programes, enondant les sierveus..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:282 -msgid "Configuring..." -msgstr "Apontiant..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:313 -msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" -msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dj' astaleve li pacaedje $bin2rpm{$_}" +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Problems installing package $_" +msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dj' astaleve li pacaedje $_" -#: ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" msgstr "Complimints!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" +"Totafwait a stî apontyî.\n" +"Vos ploz asteure pårti li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d' ôtes " +"copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje åtomatike " +"des éndjoles (avou DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Mins il est pol moumint dismetou." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Èt il est èn alaedje pol moumint." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece n' a måy stî apontyî." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Wilicome al usteye d' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele " +"daegnrece!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Clitchoz so «Apontyî» si vos vloz enonder li macrê d' apontiaedje." + +#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:537 +msgid "Profile: " +msgstr "Profil: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:74 +msgid "Del profile..." +msgstr "Disfacer profil..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:80 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Profil a disfacer:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:108 +msgid "New profile..." +msgstr "Novea profile..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:114 +msgid "Name of the profile to create:" +msgstr "No do profil a askepyî:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:140 +msgid "Hostname: " +msgstr "No do lodjeu: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:147 +msgid "Internet access" +msgstr "Acces al rantoele daegnrece" + +#: ../../standalone/draknet_.c:160 +msgid "Type:" +msgstr "Sôrte:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasrele:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +msgid "Interface:" +msgstr "Eterface:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:168 +msgid "Status:" +msgstr "Sitatut:" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Connected" +msgstr "Raloyî" + +#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +msgid "Not connected" +msgstr "Nén raloyî" + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Connect..." +msgstr "Si raloyî..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Si disraloyî..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:191 +msgid "Starting your connection..." +msgstr "Dj' enonde vosse raloyaedje..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:199 +msgid "Closing your connection..." +msgstr "Dji sere vosse raloyaedje..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:204 +msgid "" +"The connection is not closed.\n" +"Try to do it manually by running\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"in root." +msgstr "" +"Li raloyaedje n' est nén seré.\n" +"Sayîz del fé manuwelmint enondant\n" +"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" +"come root." -#: ../../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../standalone/draknet_.c:207 +msgid "The system is now disconnected." +msgstr "Li sistinme est asteure disraloyî." + +#: ../../standalone/draknet_.c:219 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:409 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Adapter" +msgstr "Adaptoe" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Driver" +msgstr "Mineu" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Interface" +msgstr "Eterface" + +#: ../../standalone/draknet_.c:231 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: ../../standalone/draknet_.c:250 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Môde normå" + +#: ../../standalone/draknet_.c:288 +msgid "Apply" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: ../../standalone/draknet_.c:307 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete èn alaedje l' apontiaedje" + +#: ../../standalone/draknet_.c:389 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Vos n' avez nole eterface d' apontieye.\n" +"I vos fåt ènn apontyî ene, clitchoz so «Apontyî»" + +#: ../../standalone/draknet_.c:413 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" + +#: ../../standalone/draknet_.c:421 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptoe %s: %s" + +#: ../../standalone/draknet_.c:427 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocole d' enondaedje" + +#: ../../standalone/draknet_.c:428 +msgid "Started on boot" +msgstr "Èn alaedje a l' enondaedje" + +#: ../../standalone/draknet_.c:429 +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Disable" +msgstr "Dismete" + +#: ../../standalone/draknet_.c:464 ../../standalone/draknet_.c:468 +msgid "Enable" +msgstr "Mete èn alaedje" + +#: ../../standalone/draknet_.c:502 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Vos n' avoz nou raloyaedje al rantoele daegnrece.\n" +"Po ènnè fé onk clitchoz so «Apontyî»" + +#: ../../standalone/draknet_.c:526 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" + +#: ../../standalone/draknet_.c:530 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" + +#: ../../standalone/draknet_.c:539 +msgid "Connection type: " +msgstr "Sôrte di raloyaedje: " + +#: ../../standalone/draknet_.c:545 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametes" + +#: ../../standalone/draknet_.c:558 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:559 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)" + +#: ../../standalone/draknet_.c:572 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Cåte rantoele" + +#: ../../standalone/draknet_.c:573 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Uxh å lådje po les crackers" + +#: ../../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Poor" +msgstr "Pôve" + +#: ../../standalone/draksec_.c:26 +msgid "Paranoid" +msgstr "Couyon" + +#: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -6346,7 +7403,7 @@ msgstr "" "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po ene\n" "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." -#: ../../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -6355,7 +7412,7 @@ msgstr "" "di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " "rantoele." -#: ../../standalone/draksec_.c:32 +#: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." @@ -6363,7 +7420,7 @@ msgstr "" "Ci livea chal a sacwants ramîdraedjes pol såvrité, principålmint i gn a\n" "pus di messaedjes d' advertixhmint èt des verificåcions." -#: ../../standalone/draksec_.c:34 +#: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " @@ -6372,7 +7429,7 @@ msgstr "" "eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come client.\n" "I gn a des verificåcions del såvrité." -#: ../../standalone/draksec_.c:36 +#: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -6380,10 +7437,10 @@ msgid "" "connections from many clients. " msgstr "" "Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n" -"Li såvrité est hôte assez ki po z-eployi li sistinme come on sierveu\n" +"Li såvrité est hôte assez ki po-z eployi li sistinme come on sierveu\n" "ki agzeptrè des raloyaedjes di bråmint des clients." -#: ../../standalone/draksec_.c:39 +#: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." @@ -6392,19 +7449,23 @@ msgstr "" "totafait.\n" "Li såvrité est å pus grand." -#: ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "Dji mete li livea di såvrité" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +msgid "Control Center" +msgstr "Cente di contrôle" + +#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployî" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" -msgstr "Po s' è siervi: keyboarddrake [--expert]\n" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +msgstr "Po s' è siervi: keyboarddrake [--expert] [taprece]\n" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Volez-ve kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» èl conzôle?" @@ -6426,357 +7487,414 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Dji n' sai enonder li vicant metaedje a djoû !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:32 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nou serial_usb di trové\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuler li troezinme boton?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "A ké pôrt séreye vosse sori est-ele raloyeye?" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Corwaitaedje del rantoele" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 -msgid "reading configuration" -msgstr "dji lé l' apontiaedje" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikes" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "File" -msgstr "Fitchî" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 +msgid "Sending Speed: " +msgstr "Roedeu d' evoyaedje: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Search" -msgstr "Cwerî" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 +msgid "Receiving Speed: " +msgstr "Roedeu po rçure: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 -msgid "Package" -msgstr "Pacaedje" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 +msgid "Close" +msgstr "Clôre" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 -msgid "Text" -msgstr "Tecse" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Dji m' raloye al rantoele daegnrece " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 -msgid "Tree" -msgstr "Åbe" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Dji m' disraloye del rantoele daegnrece " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 -msgid "Sort by" -msgstr "Relîre pa" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Li disraloyaedje del rantoele daegnrece a fwait berwete." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 -msgid "Category" -msgstr "Categoreye" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Li disraloyaedje del rantoele daegnrece est fini totafwait." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 -msgid "See" -msgstr "Vey" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 +msgid "Connection complete." +msgstr "Raloyaedje fini totafwait." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Installed packages" -msgstr "Pacaedjes astalés" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 -msgid "Available packages" -msgstr "Pacaedjes disponibes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 -msgid "Show only leaves" -msgstr "Mostrer seulmint les foyes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 -msgid "Expand all" -msgstr "Tot l' coxhlaedje" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 -msgid "Collapse all" -msgstr "Rén ki l' bodje" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 -msgid "Add location of packages" -msgstr "Radjouter hårdeye po les pacaedjes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 -msgid "Update location" -msgstr "Mete a djoû hårdeye" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 -msgid "Remove" -msgstr "Bodjî foû" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 -msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Apontiaedje: Radjouter hårdeye" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 -msgid "Find Package" -msgstr "Trover pacaedje" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 -msgid "Find Package containing file" -msgstr "Trover pacaedje ki a å dvins li fitchî" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 -msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Candjî d' vuwe inte Astalés èt Disponibes" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Li raloyaedje a fwait berbwete.\n" +"Verifyîz vosse apontiaedje èl cente di contrôle di Mandrake." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "Uninstall" -msgstr "Dizastaler" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 +msgid "sent: " +msgstr "evoyî: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 -msgid "Choose package to install" -msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 +msgid "received: " +msgstr "riçu: " -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verifyî les aloyances" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Connect" +msgstr "Si raloyî" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 -msgid "Wait" -msgstr "Tårdjîz" +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnect" +msgstr "Si disraloyî" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 -msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +msgid "Firewalling Configuration" +msgstr "Apontiaedje do côpe feu" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 -msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Dji dizastale les pacaedjes" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +msgid "Firewalling configuration" +msgstr "Apontiaedje do côpe feu" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "Regexp" -msgstr "Egzpression reguliere" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"You already have set up a firewall.\n" +"Click on Configure to change or remove the firewall" +msgstr "" +"Côpe feu\n" +"\n" +"Vos avez ddja apontyî on côpe feu.\n" +"Clitchoz so «Apontyî» po candjî ou bodjî foû li côpe feu." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 -msgid "Which package are looking for" -msgstr "Après ké pacaedje est-ce ki vos cachîz?" +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +msgid "" +"Firewalling\n" +"\n" +"Click on Configure to set up a standard firewall" +msgstr "" +"Côpe feu\n" +"\n" +"Clitchoz so «Apontyî» po-z apontyî on sistinme côpe feu tipike." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nén trové" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +msgid "" +"tinyfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Apontiaedje d' on ptit côpe feu\n" +"\n" +"Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" +"posse éndjolrece) po ciste éndjole Linux Mandrake chal.\n" +"Po ene pouxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n" +"del distribucion MandrakeSecurity avou on côpe feu di hôte såvrité." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No match" -msgstr "Rén trové" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +msgid "" +"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" +"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" +"questions, as your computer's security is important.\n" +"\n" +"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" +"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" +"re-running this application!" +msgstr "" +"Asteure nos alans vos dmander ké siervices ki vos vloz ki seuyenxhe\n" +"veyåves a pårti del rantoele daegnrece po les djins poleur s' î raloyî.\n" +"S' i vs plait tûzez a çu ki vos rispondez, ca li såvrité di vosse\n" +"copiutrece est importante.\n" +"\n" +"Si vos n' eployez nén onk di ces siervices la, metoz-lu pa drî del côpe\n" +"feu (firewall), come çoula on n' pôreut nén s' î raloyî (nerén li hacner)\n" +"d' å dfoû. Vos poloz candjî cist apontiaedje a tolminme ké moumint\n" +"simplumint è rnondant ci programe chal!" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 -msgid "No more match" -msgstr "Pus rén trové" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +msgid "" +"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" +"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" +"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" +"\n" +msgstr "" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu waibe so ciste éndjole chal ki vos vloz ki\n" +"tos les djins sol rantoele daegnrece polexhe vey? Si vos avoz on sierveu\n" +"waibe k' i gn a ki ciste éndjole chal ki doet poleur li vey, vos ploz\n" +"sin rujhe dire «Neni» chal.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" -"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" +"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" +"answer no.\n" +"\n" msgstr "" -"rpmdrake est pol moumint è môde «basse memwere».\n" -"Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerî les fitchîs" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu di nos (DNS) so ciste éndjole chal?\n" +"Si vos n' èn avoz nén onk apontyî po dner des informåcions so des adresses\n" +"èt zônes IP ås djins sol rantoele daegnrece, adon rispondez «Neni» chal.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for?" -msgstr "Ké fitchî ki vos cwerîz après?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +msgid "" +"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" +"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" +"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" +"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" +"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." +msgstr "" +"Volez-ve permete di rçure des raloyaedjes avou ssh (Secure Shell) so\n" +"voste éndjole? Ssh est on rimplaeçmint di telnet ki vos ploz eployî\n" +"po fé des login då lon. Si vos avîz ddja eployî telnet, vos dvrî vormint\n" +"candjî po ssh. telnet n' a nole såvrité -- des hacneus k' i gn a pôrint\n" +"vey vosse sicret èt l' eployî po fé des sacwès dizo voste identité.\n" +"Ssh eploye on canå ecripté divant minme d' evoyî les screts, çu ki fwait\n" +"k' on hacneu ni såreut nén ddja lere çu ki vos tapez." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for?" -msgstr "Cwè cweroz-ve ?" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +msgid "" +"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" +"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" +"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" +"telnet.\n" +msgstr "" +"Volez-ve permete di rçure des raloyaedjes viè telnet so voste éndjole?\n" +"C' est dandjureus ki c' est a nén croere, come çoula a stî espliké\n" +"èl waitroûléye di dvant. Nos vs ricomindans foirtumint di dire «Neni» chal\n" +"èt d' eployî purade ssh ki telnet.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 -msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciå')" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +msgid "" +"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" +"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" +"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" +"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" +msgstr "" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu FTP èn alaedje ki vos vloz k' i pôye esse\n" +"veyou a pårti del rantoele daegnrece po les djis s' î raloyî?\n" +"Si vos èn avez onk, nos vos rcomandans foitemint del eployî rén ki po\n" +"des transfers anonîmes. Ca tolminme ké sicret evoyî pa FTP pout esse\n" +"lejhou pa on hacneu, li protocole FTP n' eployant nén d' ecriptaedje\n" +"pol evoyaedje des screts.\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 -msgid "Directory" -msgstr "Ridant" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +msgid "" +"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" +"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" +"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" +"\n" +msgstr "" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu d' emilaedje chal? Si vos evoyîz vos emiles\n" +"avou pine, mutt ou on ôte client d' emilaedje è môde tecse,\n" +"c' est foirt possibe k' oyi. Ôtrumint, vos dvrîz apontyî li mete\n" +"pa drî li côpe feu.\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 -msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Nole plake lazer (i gn a rén è /mnt/cdrom)" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +msgid "" +"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" +"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" +"this machine.\n" +"\n" +msgstr "" +"Est-ce ki vos avoz on sierveu POP ou IMAP chal? Çouchal est eployî\n" +"po permete di lodjer so ciste éndjole chal des adresses emile po\n" +"des djins poleur vni lere leus messaedjes (nén viè ene eterface\n" +"waibe, mins avou POP/IMAP).\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 -msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "Hårdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +msgid "" +"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" +"is automatically set by a computer in your home or office \n" +"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" +"this the case?\n" +msgstr "" +"I sonle ki vos rotez avou on nawea 2.2. Si l' adresse IP po vosse\n" +"rantoele est dnéye åtomaticmint pa ene copiutrece di vosse burô\n" +"ou di vosse måjhone (adresse asinéye dinamicmint), adon i fåt\n" +"permete çouchal. Est-ce ki c' est vosse cas?\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" -"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -"It must be relative to the URL above" +"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" +"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" +"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" +"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" +"aren't." msgstr "" -"Pol FTP eyèt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po «hdlist»\n" -"Ci doet esse on tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu" +"Est-ce ki vosse copiutrece mete si ôrlodje a l' eure tot s' sincronizant\n" +"avou l' ôrlodje d' ene ôte copiutrece?\n" +"Çoula est eployî sortot pa les moyénès-grandès organizåcions Unix/Linux\n" +"po sincronizer l' euro so totes leus éndjoles. Si vos n' fijhoz nén pårteye\n" +"d' ene grande eterprîjhe ou burô èt n' avîz måy oyou djåzer di çoula,\n" +"adon vos n' ènn' avoz sheurmint nén mezåjhe." -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Please submit the following information" -msgstr "Donez l' informåcion shûvante, s' i vos plait" +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +msgid "" +"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"L' apontiaedje a stî fini. Voloz-ve schaper les candjmints sol plake?\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format -msgid "%s is already in use" -msgstr "%s est ddja èn alaedje" - -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 -msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Dji mete a djoû li båze di doneyes di RPM" +msgid "Can't open %s: %s\n" +msgstr "Dji n' sai drovî %s: %s\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, c-format -msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Dji va bodjî l' intreye %s foû" +msgid "Can't open %s for writing: %s\n" +msgstr "Dji n' sai drovî %s po î scrire: %s\n" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves" -msgstr "Dji cwereye les foyes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 -msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "Cwerî les foyes pout prinde do tins" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Python, Perl, libraries, tools" -msgstr "Python, Perl, lîvreyes, usteyes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" -# ../../share/compssUsers -msgid "Scientific applications" -msgstr "Programes siyintifikes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" -# ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "Båzes di doneyes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Roûteu" -msgid "Internet" -msgstr "Rantoele" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Manaedjmint des finances personéles" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafikes" -# ../../share/compssUsers -msgid "editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet" +msgstr "Rantoele" -msgid "Development applications" -msgstr "Programaedje" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (client)" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djouweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Burô" -# ../../share/compssUsers -msgid "Sciences" -msgstr "Siyinces" - -# ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" +"Ensembe d' usyteyes po lere èt evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) èt " +"po naivyî so les pådjes waibe" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Lîvreyes di programaedje C èt C++, programes èt fitchîs *.h" -# ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos (DNS) èt sierveu djaenès pådjes (NIS)" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" -msgstr "" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "" +msgstr "Programes po vos manaedjî vos çansses, come li gnucash" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu båze di dn&yes PostgreSQL ou MySQL" -msgid "Internet Tools" -msgstr "Usteyes pol rantoele" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documintåcion" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Usteyes" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Son" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" +msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratédjeye, evnd." -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr "" +msgstr "Djoweus èt aspougneus di vidéyo" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Usteyes pol conzôle" -msgid "Development other" -msgstr "Ôtes sacwès pol programaedje" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/xhouter/candjî des sons èt vidéyos" -# ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "Clients èt sierveus di båzes di doneyes (mysql èt postgresql)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece siyintifike" -# ../../share/compssUsers -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Lîves èt Howtos so GNU/Linux èt les libes programes" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" @@ -6784,20 +7902,31 @@ msgstr "" "On environmint grafike avou on amiståve ensembe di programes èt d' usteyes " "pol scribanne" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Djeus" -msgid "Development C/C++" -msgstr "Programaedje avou C/C++" - +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Vidéyo" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programes grafikes come li Gimp" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di burô" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" @@ -6805,702 +7934,672 @@ msgstr "" "L' environmint di scribanne KDE, l' environmint grafike di båze, avou ene " "coleccion d' usteyes ki vnèt avou" -# ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po fé èt graver des plakes lazer" - -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po fé èt graver des plakes lazer" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "" +msgstr "Artchivaedje, emulatoes, corwaitaedje" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di doneyes" -# ../../share/compssUsers +# FIXME: "aspougneu d' tecse" c' est purade po "text editor", cwè mete +# po "word processor" ? Oudobén candjî "text editor" po ôte tchwè pattavå? +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " +"gnumeric), håyneus pdf, evnd." + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personelès finances" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache eyèt Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece Gnome" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -# ../../share/compssUsers +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî voss copiutrece" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" "Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " "fitchîs, eyèt li chat" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tcheke" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovake" +#~ msgid "cannot fork: " +#~ msgstr "dji n' sai fé on fork: " -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «ipchains» avou urpmi." +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Apontyî..." -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «dhcp» avou urpmi." +#~ msgid "Lilo/Grub configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del enondrece lilo/grub" -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «linuxconf» avou urpmi." +#~ msgid "Selected size %d%s" +#~ msgstr "Vos avoz tchwezi ene grandeu di %d %s" -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «bind» avou urpmi." +#~ msgid "Opening your connection..." +#~ msgstr "Dji droveye vosse raloyaedje..." -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a nén savu astaler li RPM di «caching-nameserver» avou urpmi." - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Rapontyî li rantoele locåle" +#~ msgid "Standard tools" +#~ msgstr "Usteyes astaleyes a tot côp" -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "" -#~ "Vosse copiutrece pout esse apontieye po pårti si raloyaedje al rantoele\n" -#~ "daegnrece, èt èn fé profiter des ôtes éndjoles di vosse rantoele locåle.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Tot a stî apintyî.\n" +#~ "Ci script d' enondaedje saye di tcherdjî les modules po vosse sori USB." -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Si raloyî avou on modem normå" +#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" +#~ msgstr "Apontiaedje di Lilo/Grub" -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Si raloyî avou li RDIS" +#~ msgid "Boot style configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del sôrte d' enondaedje" -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Si raloyî avou l' ADSL/DSL" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Si raloyî avou l' cåbe TV" +#~ msgid "Configuration complete. May we write these changes to disk?" +#~ msgstr "" +#~ "L' apontiaedje a stî fini. Voloz-ve schaper les candjmints sol plake?" #~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" +#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" +#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" +#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +#~ "(LAN).\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" -#~ "Tins (è segondes) po racrocher s' i gn a pont\n" -#~ "di trafic vos l' poloz leyî è blanc po l' disactiver" +#~ "Asteure ki vosse aloyaedje al rantoele daegnrece a stî apontyî,\n" +#~ "vosse copiutrece pout esse apontieye po pårti li raloyaedje.\n" +#~ "Note: vos årèz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN).\n" +#~ "\n" +#~ "Volez-ve apontyî li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece?\n" -#~ msgid "" -#~ "You are currently connected to Internet and everything seems to work." -#~ msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece, èt tot sonle aler comufåt." +#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" +#~ msgstr "Wilicome al usteye di pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" -#~ msgid "" -#~ "The interface $netcnx->{NET_INTERFACE} is configured and loaded, but you " -#~ "cannot access to Internet.\n" -#~ "I suggest you to disconnect, and reconfigure the Internet connection." -#~ msgstr "" -#~ "L' eterface rantoele $netcnx->{NET_INTERFACE} est apontieye èt tcherdjeye, " -#~ "mins vos n' poloz nén aler sol rantoele daegnrece.\n" -#~ "Dji vos propoze di vos disraloyî, èt di rifé l' apontiaedje do raloyaedje." +#~ msgid "Automatic dependencies" +#~ msgstr "Aloyances åtomatikes" -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Almagne" +#~ msgid "Configure LILO/GRUB" +#~ msgstr "Apontyî LILO/GRUB" -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Almand (1TR6)" +#~ msgid "Create a boot floppy" +#~ msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Ké voloz-ve fé?" +#~ msgid "Format floppy" +#~ msgstr "Abwesner ene plakete" -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Astaler/Rapexhî" +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Tchûze" -#~ msgid "Is this an install or a rescue?" -#~ msgstr "C' est ene astalåcion ou on rapexhaedje?" +#~ msgid "horizontal nice looking aurora" +#~ msgstr "On bea Aurora di coutchî" -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Rapexhî" +#~ msgid "vertical traditional aurora" +#~ msgstr "L' Aurora tradicionel d' astampé" -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Ké sôrt di pårticion voloz-ve?" +#~ msgid "gMonitor" +#~ msgstr "gMonitor" #~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already " -#~ "installed.\n" +#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" +#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " +#~ "blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" -#~ "Select:\n" #~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" +#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +#~ "Please refer to the manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " +#~ "option.\n" #~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di GNU/Linux di ddja\n" -#~ "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' ene distribucion sol copiutrece.\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " +#~ "the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " +#~ "correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " +#~ "or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" -#~ "Tchwezixhoz «Rapexhî» si vos voloz rapexhî on sistinme Linux Mandrake\n" -#~ "k' i gn åreut ddja so l' éndjole.\n" #~ "\n" +#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" -#~ "Tchwezixhoz:\n" #~ "\n" -#~ " - Ricomandé: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux. \n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " +#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ " select this option.\n" #~ "\n" -#~ " - A vosse môde: si vos cnoxhoz bén GNU/Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" -#~ "d' astalåcion ki vos vloz eter normåle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" -#~ "«Normå» po ene astalåcion djeneråle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" -#~ "«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des " -#~ "programes,\n" -#~ "oudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -#~ "d' emilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" #~ "\n" -#~ " - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -#~ "astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" -#~ "Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" -#~ "vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " +#~ "select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " +#~ "work under X." +#~ msgstr "" +#~ "Chal, vos ploz tchwezi sacwantès sacwès po vosse sistinme.\n" #~ "\n" +#~ " - Optimizåcions pol deure plake. Avou çouchal, i gn a moyén di fé aler\n" +#~ " mî vosse deure plake. Mins c' est seulmint po les spirous, les esperts,\n" +#~ " ca des fayés chipsets k' i gn a polèt distrûre vos doneyes... \n" +#~ " loukîz a vos! Il est vraiy ki li nawea a ene djîveye des mwais éndjins\n" +#~ " èt chipsets. Todi est i ki po n' nén avu des måleurs, i våt mî ni nén\n" +#~ " djonde cisse tchûze la.\n" #~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" #~ "\n" +#~ " - Livea del såvrité po vosse sistinme. Vos poloz tchwezi.\n" +#~ " Po-z avu tos les les racsegnmints, alez taper on côp d' ouy è manuel.\n" +#~ " Si vos n' savoz nén, purdoz «Moyinne»;\n" #~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" #~ "\n" +#~ " - Dinez li RAM s' i fåt. Målureusmint, avou les PC d' enute, i gn a pont\n" +#~ " di métôde estandård po dmander å BIOS cobén di RAM k' i gn a dins voste\n" +#~ " éndjole. Do côp, ça arive ki GNU/Linux ni trove nén cbén di RAM ki vos\n" +#~ " avoz. Notez k' ene diferince di 2 a 4 Mo est normåle.\n" #~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" #~ "\n" +#~ " - Montaedje åtomatike des sopoirts bodjåves: si vos inmez mî d' aveur\n" +#~ " les plaketes, plakes lazer èt ôtes Zip montés åtomaticmint (èl plaece\n" +#~ " di vos dveur l' fé avou les comande «mount» èt «umount»), adon\n" +#~ " tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" #~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" #~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +#~ " - Netyî /tmp a tchaeke rinondaedje: si vos vloz ki tos les fitchîs èt les\n" +#~ " ridants k' i gn a so /tmp seuyaxhe disfacés a tchaeke enondaedje del\n" +#~ " copiutrece, adon tchwezixhoz cisse tchûze chal.\n" #~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" #~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" +#~ " - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seuye metou après l' " +#~ "enondaedje\n" +#~ " (avou X, NumLock va a feyes, èt a feyes ni va nén)." + +#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." #~ msgstr "" -#~ "Chal, vos poloz tchwezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" -#~ "vosse sistinme Linux Mandrake, si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" -#~ "(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" -#~ "usteye di pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse \n" -#~ "defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" -#~ "lodjicmint li deure plake di voste éndjole è diferinnes coines separeyes\n" -#~ "di yene l' ôte.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos dvoz fé des novelès pårticions, eployîz «Grandeu åtomatike» po k' " -#~ "les\n" -#~ "pårticions si fjhexhe totes seules. Vos poloz tchwezi li plake a pårti èn\n" -#~ "clitchant so «hda» pol prumîre plake, «hdb» pol deuzinme, «sda» pol \n" -#~ "prumîre plake SCSI, èt vos nd åroz.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Deus pårticions ki s' fijhèt sovint, c' est (1) li pårticion raecene \n" -#~ "(root: /), k' est li raecene des coxhes di vosse sistinme di fitchîs,\n" -#~ "eyèt /boot, ki contént tos les fitchîs ki vosse sistinme end a dandjî po\n" -#~ "s' enonder li tot prumî côp.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni èn erî\n" -#~ "(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" -#~ "DiskDrake, c' est si åjhey ki vos n' duvrîz avu nole pawe. Tapez on côp\n" -#~ "d' ouy sol documintåcion èt purdoz vosse tins divant di tcheryî pus lon.\n" -#~ "\n" -#~ "Vos poloz tot fé pår avou l' taprece: navyîz d' ene pårticion a l' ôte avou\n" -#~ "li tape Tab èt les fretches Up/Down. Cwand ene pårticion a stî tchwezeye,\n" -#~ "vos poloz fé:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c po fé ene novele pårticion (cwand c' est ene vûde pårticion k' a " -#~ "stî tchwezeye)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d po disfacer li pårticion\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m po defini li pont di montaedje\n" +#~ "Mande escuzes, l' apontiaedje di l' emilaedje n' est nén co epelminté.\n" +#~ "Tårdjîz cor on pô pol distribucion ki vént..." #~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." +#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +#~ "Which components do you want to configure?\n" #~ msgstr "" -#~ "Totes les noveles pårticions divèt esse abwesneyes (formatted) por vos\n" -#~ "vos è siervi. «Abwesner» vout dire: fé on sistinme di fitchîs. C' est\n" -#~ "vaici ki vos poloz rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja a fîs' di\n" -#~ "disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n" -#~ "rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja, apreume s' i contnèt des \n" -#~ "doneyes ou des fitchîs ki vos voloz wårder.\n" -#~ "D' acostumance, vos n' rabwesneyroz nén /home eyèt /usr/local." +#~ "wilicome å macrê d' apontiaedje del rantoele.\n" +#~ "Ké componints volez-ve apontyî?\n" + +#~ msgid "Internet/Network access" +#~ msgstr "Acces al rantoele (locåle/daegnrece)" + +#~ msgid "Mail information" +#~ msgstr "Informåcion sol emilaedje" + +#~ msgid "No I don't need DHCP" +#~ msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di DHCP" + +#~ msgid "No I don't need NTP" +#~ msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di NTP" + +#~ msgid "No (firewall this off from the internet)" +#~ msgstr "Neni (serer l' accès a pårti d' å dfoû viè li côpe feu)" + +#~ msgid "Yes (allow this through the firewall)" +#~ msgstr "Oyi (permete l' accès a pårti d' å dfoû å dtraviè do côpe feu)" + +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Macrê d' apontiaedje do côpe feu" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Totes sôrtes" + +#~ msgid "Miscellaneous questions" +#~ msgstr "Totes sôrtes di kesses" + +#~ msgid "Can't use supermount in high security level" +#~ msgstr "Supermount n' pout nén esse eployî avou on hôt livea di såvrité" #~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." +#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" +#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" +#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " +#~ "server.\n" +#~ "You have been warned." #~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astalèt pol moumint. Li tot\n" -#~ "divreut prinde sacwantès munutes, a pus ki vos årîz tchwezi on metaedje\n" -#~ "a djoû so on sistinme dedja astalé. Dins ç' cas la, ça pôreut prinde\n" -#~ "pus lontins dvans ki l' metaedje a djoû lu-minme atake." +#~ "Prindoz asteme: A CI LIVEA LA, NOU LOGIN PO ROOT AL CONZÔLE!\n" +#~ "Si vos voloz divni root, i vos fårè apreume moussî come èn ûzeu normå èt " +#~ "adon\n" +#~ "fé on «su». Voste éndjole ni pôrè esse eployeye cåzumint ki come sierveu.\n" +#~ "Nos v's årans prévnou, edon?" #~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." +#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" +#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" #~ msgstr "" -#~ "Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz loukî a\n" -#~ "çu k' a stî tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene djîveye\n" -#~ "di sori.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos estoz d' acoird avou li tchûze di DrakX, clitchoz so «I va».\n" -#~ "Sinon, tchwezixhoz ene sôrte di sori è menu ki, a vosse solant, est\n" -#~ "li pus près del vosse.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Po les soris séreye, vos dvroz dire eto a DrakX a ké pôrt k' ele\n" -#~ "est raloyeye." +#~ "Prindoz asteme, avou li numlock èn alaedje vos ploz aveur des problemes\n" +#~ "po taper, sacwantès tapes evoyront des limerôs èl plaece des letes\n" +#~ "(eg: tchoûkî so «p» donrè «6»)" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accions" + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Programes siyintifikes" + +#~ msgid "File/Print/Samba" +#~ msgstr "Sierveu, fitchîs/sicrireces/Samba" + +#~ msgid "DNS/DHCP " +#~ msgstr "Sierveu, DNS/DHCP " + +#~ msgid "First DNS Server" +#~ msgstr "Prumî sierveu DNS" + +#~ msgid "Second DNS Server" +#~ msgstr "Deuzinme sierveu DNS" + +#~ msgid "using module" +#~ msgstr "eployant li module" + +#~ msgid "Development, Database" +#~ msgstr "Programaedje, båzes di donéyes" + +#~ msgid "Development, Standard tools" +#~ msgstr "Programaedje, useteyes sitandård" #~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" #~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." +#~ "Warning:\n" +#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." #~ msgstr "" -#~ "Cisse pårteye chal, c' est po-z apontyî vosse rantoele coinrece (ou\n" -#~ "LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n" -#~ "Si vos tchwezixhoz «Rantoele locåle» droci, DrakX sayrè di\n" -#~ "trover l' adapteu Ethernet di voste éndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n" -#~ "trové èt apontyî tot seus. Mins si vos avoz èn adapteu ISA, li \n" -#~ "trove-tot-seu (autodetection) ni rotrè nén, èt vos dvroz tchwezi èn\n" -#~ "adapteu dvins l' djîveye k' aparetrè.\n" #~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayî d' trover tot seu\n" -#~ "l' adapteu li prumî côp, ôtrumint vos dvroz doner les tchûzes pol mineu\n" -#~ "(tchûzes ki vos årîz cwerî do panea di contrôle di Windows).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos astalez Linux-Mandrake so ene éndjole k' est ddja raloyeye a\n" -#~ "ene rantoele dedja so pîd, li manaedjeu del rantoele vos årè dné \n" -#~ "totes les informåcions ki vos nd avoz mezåjhe (adresse IP, dizo-masse\n" -#~ "del rantoele [network submask] èt vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n" -#~ "vos voloz apontyî ene priveye rantoele (è vosse måjhon, metans), vos\n" -#~ "divroz tchwezi des adresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos tchwezixhoz «Hûkaedje pa modem» li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n" -#~ "avou vosse modem va esse apontyî. DrakX va sayî di trover vosse modem,\n" -#~ "s' i n' pout nén l' trover, vos dvroz lî dire li port séreye wice k' il est\n" -#~ "raloyî." +#~ "Prindoz asteme:\n" +#~ "Mete les candjmints èn alaedje cwand li programe est enondé pout crasher " +#~ "vost evironmint X11." #~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" #~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" #~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux tire bén s' plan avou totes sôrtes di scrîreces. Ele ont dandjî\n" -#~ "tertotes d' èn apontiaedje bén da zeles.\n" -#~ "Notez ki pol sistinme di caweyes di scrîreces li no «lp» est eployî pol\n" -#~ "prémetuwe caweye. Vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" -#~ "doner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des «|».\n" -#~ "Adon, si vos voeyoz pus voltî d' aveur on no pus descriptif, vos l' poloz\n" -#~ "mete è prumî. eg: «Mi scrîrece|lp».\n" -#~ "Li caweye avou «lp» dvins si(s) no(s) srè li prémetuwe scrîrece.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vosse sicrîrece est raloyeye dîrek a voste éndjole, tchwezixhoz \n" -#~ "«Scrîrece locåle». Adon, vos dvroz dire a ké pôrt ki vosse sicrîrece\n" -#~ "est raloyeye èt tchwezi li passete (filter) ki convént.\n" #~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece raloyeye a ene éndjole Unix å lon,\n" -#~ "vos dvoz tchwezi «Caweye å lon». Pol fé roter comufåt i fåt nouk no d' ûzeu\n" -#~ "ou di mot di passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scrîrece sol\n" -#~ "sierveu å lon.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vos v' voloz siervi d' ene sicrîrece SMB (ça vout dire: raloyeye\n" -#~ "a ene ôte éndjole, ki toûne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n" -#~ "SMB (ki n' est nén si no TCP/IP) est mutwè si adresse IP, èt co li\n" -#~ "no d' ûzeu, li no do hopê eyèt li scret po savu eployî li scrîrece,\n" -#~ "sin rovyî li no del sicrîrece. Po ene sicrîrece NetWare, c' est li\n" -#~ "minme djeu, a påt k' i n' vos serè rén dmandé come no di hopê." +#~ "Si vos continouwez, dji va distinde l' evironmint %s da vosse" -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz «Oyi» chal! Rén k' èn egzimpe:\n" -#~ "cwand vos rastalez Windows, ci chal riscrît li secteur d' enondeye (boot\n" -#~ "sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' såroz pus mete \n" -#~ "GNU/Linux èn alaedje!" +#~ msgid "eth$_" +#~ msgstr "eth$_" -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Leyi les candjmints?" +#~ msgid "loopback" +#~ msgstr "loopback" -#~ msgid "Cable connection" -#~ msgstr "Raloyaedje avou l' cåbe TV" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nouk" -#~ msgid "Host name:" -#~ msgstr "No do lodjeu:" +#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +#~ msgstr "Kéne enondrece (bootloader) voloz-ve eployî?" -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Kéne sôrte di sori avoz-ve?" +#~ msgid "Auto install floppy" +#~ msgstr "Plakete d' åtoastalaedje" -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Fin'tés åtomatikes" +#~ msgid "Try to find a modem?" +#~ msgstr "Sayî di trover on modem?" -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Po trover li fin'té ki convént, dj' endè va sayî sacwantes.\n" -#~ "Vosse waitroûle va clignter...\n" -#~ "Vos l' poloz bén côper si vos inmez mî. Vos ôroz on bip cwand dj' årè fait." +#~ msgid "Disable Internet Connection" +#~ msgstr "Dismete li raloyaedje al rantoele daegnrece" -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Dji pou sayî do trover les fin'tés possibes (metans: 800x600).\n" -#~ "Seulmint, a feyes, l' éndjole toume an rac...\n" -#~ "Voloz-ve sayî?" +#~ msgid "Configure local network" +#~ msgstr "Apontyî li rantoele locåle" + +#~ msgid "Disable networking" +#~ msgstr "Disactiver li rantoele" + +#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" +#~ msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece / al rantoele locåle" #~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" +#~ "Local networking has already been configured.\n" +#~ "Do you want to:" #~ msgstr "" -#~ "Dji n' a trové nou valåbe môde\n" -#~ "Sayîz avou èn ôte cåte grafike ou ene ôte waitroûle" +#~ "Li rantoele locåle a ddja stî apontieye.\n" +#~ "Voloz-ve:" -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Cweriaedje åtomatike des fin'tés" +#~ msgid "Reconfigure using wizard..." +#~ msgstr "Rapontyî avou l' aidance do macrê..." -#~ msgid "dhcpd" -#~ msgstr "dhcpd" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Multimedia" -#~ msgid "pump" -#~ msgstr "pump" +#~ msgid "Sciences" +#~ msgstr "Siyinces" -#~ msgid "dhcpxd" -#~ msgstr "dhcpxd" +#~ msgid "Communication facilities" +#~ msgstr "Usteyes pol comunicåcion" -#~ msgid "dhcp-client" -#~ msgstr "dhcp-client" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Sori ADB di Apple" +#~ msgid "Gnome" +#~ msgstr "Gnome" -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Sori ADB di Apple (2 botons)" +#~ msgid "Internet Tools" +#~ msgstr "Usteyes pol rantoele" -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Sori ADB di Apple (3 botons ou di pus)" +#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +#~ msgstr "Clients èt sierveus di båzes di doneyes (mysql èt postgresql)" -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Sori USB di Apple" +#~ msgid "Development C/C++" +#~ msgstr "Programaedje avou C/C++" -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Sori USB di Apple (2 botons)" +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Apontyî l' eure" -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Sori USB di Apple (3 botons ou di pus)" +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Apontyî li scrirece" -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" +#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" +#~ msgstr "Adaptoe di rantoele lº 1 (eth0)" -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" +#~ msgid "isdn_internal" +#~ msgstr "isdn_internal" -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "Sori Bus ATI" +#~ msgid "ippp0" +#~ msgstr "ippp0" -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Sori Bus Microsoft" +#~ msgid "(may cause data corruption)" +#~ msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" -#~ msgid "USB Mouse" -#~ msgstr "Sori USB" +#~ msgid "Use hard drive optimisations?" +#~ msgstr "Eployî les optimizåcions pol deure plake?" -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)" +#~ msgid "Enable num lock at startup" +#~ msgstr "Mete Num Lock a l' enondéye" -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (séreye)" +#~ msgid "Confirm Password" +#~ msgstr "Verifiaedje do mot di passe" -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (séreye)" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "prémetou" -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (séreye)" +#~ msgid "petite.mandrakesoft.com" +#~ msgstr "petite.mandrakesoft.com" -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (séreye)" +#~ msgid "What is your system used for?" +#~ msgstr "Ké sreut l' ûzaedje di vosse sistinme?" -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Microsoft copatibe (séreye)" +#~ msgid "Select the size you want to install" +#~ msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di çu k' voloz astaler" -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Soris a 3 botons tipike (séreye)" +#~ msgid "Use diskdrake" +#~ msgstr "Eployî diskdrake" -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (séreye)" +#~ msgid "Customized" +#~ msgstr "A vosse môde" #~ msgid "" -#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet." +#~ "Are you sure you are an expert? \n" +#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" +#~ "are you ready to answer that kind of questions?" #~ msgstr "" -#~ "I fåt apontyî li cåte rantoele po poleur si raloyî al rantoele daegnrece." +#~ "Estoz sheur ki vos estoz on espert? \n" +#~ "Vos porèz fé des poûxhantès mins dandjureusès sacwès\n" +#~ "avou ci môde chal.\n" +#~ "On vos dmandrè des kesses come: «Eployî fitchî shadow?» po les mots di\n" +#~ "passe, estoz-ve presse po ci djinre di kesse la?" -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to " -#~ "internet.\n" -#~ "If you don't know, choose eth0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tchwezixhoz kéné cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " -#~ "daegnrece.\n" -#~ "Si vos n' savoz nén, tchwezixhoz «eth0».\n" +#~ msgid "Use shadow file" +#~ msgstr "Eployî fitchî shadow" -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "li montaedje pa NFS a fwait berwete" +#~ msgid "shadow" +#~ msgstr "shadow" -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" +#~ msgid "MD5" +#~ msgstr "MD5" -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX va scrire des fitchîz d' apontiaedje po XFree 3.3 eyèt XFree 4.0.\n" -#~ "C' est li sierveu del modeye 4.0 k' est premetu, a moens ki vosse cåte\n" -#~ "ni seuye nén sopoirteye.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz-ve wårder XFree 3.3?" +#~ msgid "Use MD5 passwords" +#~ msgstr "Eployî mots di passe avou MD5" -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Criptografeye" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cwerî" -#~ msgid "Configure LAN" -#~ msgstr "Apontyî rantoele locåle" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pacaedje" -#~ msgid "End configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje ADSL" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tecse" -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Nén apontyî li rantoele" +#~ msgid "Tree" +#~ msgstr "Åbe" -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Voloz-ve apontyî l' rantoele locåle so vosse sistinme?" +#~ msgid "Sort by" +#~ msgstr "Relîre pa" -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Mostrer moens" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoreye" -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Mostrer pus" +#~ msgid "See" +#~ msgstr "Vey" -#~ msgid "All existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "Totes les pårticions et totes les doneyes å dvins vont esse pierduwes sol " -#~ "deure plake %s" +#~ msgid "Installed packages" +#~ msgstr "Pacaedjes astalés" + +#~ msgid "Available packages" +#~ msgstr "Pacaedjes disponibes" + +#~ msgid "Show only leaves" +#~ msgstr "Mostrer seulmint les foyes" + +#~ msgid "Expand all" +#~ msgstr "Tot l' coxhlaedje" + +#~ msgid "Collapse all" +#~ msgstr "Rén ki l' bodje" + +#~ msgid "Add location of packages" +#~ msgstr "Radjouter hårdeye po les pacaedjes" + +#~ msgid "Update location" +#~ msgstr "Mete a djoû hårdeye" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Bodjî foû" + +#~ msgid "Configuration: Add Location" +#~ msgstr "Apontiaedje: Radjouter hårdeye" + +#~ msgid "Find Package" +#~ msgstr "Trover pacaedje" + +#~ msgid "Find Package containing file" +#~ msgstr "Trover pacaedje ki a å dvins li fitchî" + +#~ msgid "Toggle between Installed and Available" +#~ msgstr "Candjî d' vuwe inte Astalés èt Disponibes" + +#~ msgid "Uninstall" +#~ msgstr "Dizastaler" + +#~ msgid "Choose package to install" +#~ msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" + +#~ msgid "Checking dependencies" +#~ msgstr "Verifyî les aloyances" + +#~ msgid "Wait" +#~ msgstr "Tårdjîz" + +#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" +#~ msgstr "Les pacaedjes ki shûvèt vont esse dizastalés" + +#~ msgid "Uninstalling the RPMs" +#~ msgstr "Dji dizastale les pacaedjes" + +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "Egzpression reguliere" + +#~ msgid "Which package are looking for" +#~ msgstr "Après ké pacaedje est-ce ki vos cachîz?" + +#~ msgid "%s not found" +#~ msgstr "%s nén trové" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Rén trové" + +#~ msgid "No more match" +#~ msgstr "Pus rén trové" #~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" +#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" #~ msgstr "" -#~ "Tchwezixhoz «Astaler» si vos n' avoz nole modeye di GNU/Linux di ddja\n" -#~ "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' ene distribucion sol copiutrece.\n" -#~ "\n" -#~ "Tchwezixhoz «Mete a djoû» si vos voloz mete a djoû on sistinme Linux " -#~ "Mandrake:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" -#~ "Gold 2000 oudobén 7.0 (Air).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Tchwezixhoz:\n" -#~ "\n" -#~ " - Ricomandé: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux. \n" -#~ "\n" -#~ " - A vosse môde: si vos cnoxhoz bén GNU/Linux, vos porèz tchwezi li sôrte\n" -#~ "d' astalåcion ki vos vloz eter normåle, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" -#~ "«Normå» po ene astalåcion djeneråle so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" -#~ "«Programeu» si vos alez pår eployî voste éndjole po disveloper des " -#~ "programes,\n" -#~ "oudobén tchwezi «Sierveu» si vos vloz astaler on sierveu djenerå (sierveu\n" -#~ "d' emilaedje, di caweyes di scrîrece,...).\n" -#~ "\n" -#~ " - Sipepieu: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyèt ki vos voloz èn\n" -#~ "astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchûze chal est por vos!\n" -#~ "Vos porèz tchwezi li sôrte d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou\n" -#~ "vosse éndjole del minme manîre k' avou «A vosse môde».\n" +#~ "rpmdrake est pol moumint è môde «basse memwere».\n" +#~ "Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwerî les fitchîs" + +#~ msgid "Which file are you looking for?" +#~ msgstr "Ké fitchî ki vos cwerîz après?" + +#~ msgid "What are looking for?" +#~ msgstr "Cwè cweroz-ve ?" + +#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +#~ msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerciå')" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Ridant" + +#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +#~ msgstr "Nole plake lazer (i gn a rén è /mnt/cdrom)" + +#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" +#~ msgstr "Hårdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" #~ msgid "" -#~ "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -#~ "I'll try to go on blanking bad partitions and ALL DATA will be lost\n" -#~ "(%s)" +#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +#~ "It must be relative to the URL above" #~ msgstr "" -#~ "Dji n' parvén nén a lére li tåve di pårtixhaedje: ele est trop\n" -#~ "crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions\n" -#~ "mins TOTES LES DONEYES vont esse pierduwes\n" -#~ "(%s)" +#~ "Pol FTP eyèt HTTP, vos dvoz doner li tchmin po «hdlist»\n" +#~ "Ci doet esse on tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu" -#~ msgid "ISDN configuration" -#~ msgstr "Apontiaedje RDIS" +#~ msgid "Please submit the following information" +#~ msgstr "Donez l' informåcion shûvante, s' i vos plait" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normå" +#~ msgid "%s is already in use" +#~ msgstr "%s est ddja èn alaedje" -#~ msgid "Recommanded (%dMB)" -#~ msgstr "Consyî (%d Mo)" +#~ msgid "Updating the RPMs base" +#~ msgstr "Dji mete a djoû li båze di doneyes di RPM" -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Prinde tote li deure plake" +#~ msgid "Going to remove entry %s" +#~ msgstr "Dji va bodjî l' intreye %s foû" -#~ msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" +#~ msgid "Finding leaves" +#~ msgstr "Dji cwereye les foyes" + +#~ msgid "Finding leaves takes some time" +#~ msgstr "Cwerî les foyes pout prinde do tins" + +#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" +#~ msgstr "Dj' a trové ene cåte RDIS:\n" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "France" + +#~ msgid "Other countries" +#~ msgstr "Ôtes payis" + +#~ msgid "In which country are you located ?" +#~ msgstr "Dins ké payis estoz-ve?" + +#~ msgid "Alcatel modem" +#~ msgstr "modem Alcatel" + +#~ msgid "ECI modem" +#~ msgstr "modem ECI" + +#~ msgid "" +#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." #~ msgstr "" -#~ "I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû" +#~ "Si vosse modem ADSL est on Alcatel, tchwezixhoz «modem Alcatel».\n" +#~ "Ôtrumint tchwezixhoz «modem ECI»." -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "emacralaedje" +#~ msgid "don't use pppoe" +#~ msgstr "nén eployî pppoe" -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "pitite breune" +#~ msgid "mandatory" +#~ msgstr "oblidjî" -#~ msgid "curly" -#~ msgstr "crolé" +#~ msgid "interesting" +#~ msgstr "ki pout siervî a yåk" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "prémetuwe" +#~ msgid "i18n (important)" +#~ msgstr "i18n (ki vent bén a pont" + +#~ msgid "i18n (very nice)" +#~ msgstr "i18n (mo plaijhî a-z avu)" -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "båcele" +#~ msgid "i18n (nice)" +#~ msgstr "i18n (plaijhî a-z avu)" -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "cravate" +#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "blonde" +#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" +#~ msgstr "Python, Perl, lîvreyes, usteyes" |