diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/vi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/vi.po | 616 |
1 files changed, 312 insertions, 304 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/vi.po b/perl-install/share/po/vi.po index 41837b494..a6a76826b 100644 --- a/perl-install/share/po/vi.po +++ b/perl-install/share/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:33-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" "Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" "Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:580 -#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:819 -#: diskdrake/interactive.pm:905 diskdrake/interactive.pm:1159 -#: diskdrake/interactive.pm:1211 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267 -#: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:587 pkgs.pm:265 +#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:588 +#: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:827 +#: diskdrake/interactive.pm:913 diskdrake/interactive.pm:1167 +#: diskdrake/interactive.pm:1219 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267 +#: harddrake/sound.pm:300 interactive.pm:587 pkgs.pm:265 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "The passwords do not match" msgstr "Mật khẩu không khớp nhau" -#: any.pm:417 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1383 +#: any.pm:417 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Hãy thử lại" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Initrd" msgid "Network profile" msgstr "Lý lịch mạng" -#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:400 +#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:402 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nhãn" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Chọn chạy trình quản lý cửa sổ:" msgid "Release Notes" msgstr "Giới thiệu phiên bản" -#: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:808 +#: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:792 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Mới" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Thôi gắn kết" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Gắn kết" @@ -1191,16 +1191,16 @@ msgstr "Gắn kết" msgid "Server" msgstr "Máy chủ" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:397 -#: diskdrake/interactive.pm:647 diskdrake/interactive.pm:665 -#: diskdrake/interactive.pm:669 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:399 +#: diskdrake/interactive.pm:655 diskdrake/interactive.pm:673 +#: diskdrake/interactive.pm:677 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Điểm gắn kết" -#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:399 -#: diskdrake/interactive.pm:1053 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:401 +#: diskdrake/interactive.pm:1061 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" @@ -1213,15 +1213,15 @@ msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:257 -#: diskdrake/interactive.pm:506 diskdrake/interactive.pm:511 -#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:923 -#: diskdrake/interactive.pm:1099 diskdrake/interactive.pm:1112 -#: diskdrake/interactive.pm:1115 diskdrake/interactive.pm:1383 +#: diskdrake/interactive.pm:245 diskdrake/interactive.pm:258 +#: diskdrake/interactive.pm:514 diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:645 diskdrake/interactive.pm:931 +#: diskdrake/interactive.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:1120 +#: diskdrake/interactive.pm:1123 diskdrake/interactive.pm:1391 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 #: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:245 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 -#: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 +#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 +#: scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 #: wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" @@ -1242,18 +1242,18 @@ msgstr "URL phải bắt đầu bằng http:// hoặc https://" msgid "Server: " msgstr "Máy chủ:" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:479 -#: diskdrake/interactive.pm:1258 diskdrake/interactive.pm:1343 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:487 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Điểm gắn kết:" -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1350 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1358 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Tùy chọn: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:295 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:296 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 #: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Phân vùng đĩa" msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1074 -#: diskdrake/interactive.pm:1084 diskdrake/interactive.pm:1137 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1082 +#: diskdrake/interactive.pm:1092 diskdrake/interactive.pm:1145 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Hãy đọc kỹ" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Hãy đọc kỹ" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Trước hết, bạn hãy sao lưu dữ liệu" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:237 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:238 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Thoát ra" @@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "Thoát ra" msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:800 -#: interactive/gtk.pm:818 interactive/gtk.pm:839 ugtk2.pm:936 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:784 +#: interactive/gtk.pm:802 interactive/gtk.pm:823 ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Windows" msgid "Other" msgstr "Khác" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1273 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Trống" @@ -1370,13 +1370,13 @@ msgstr "Trống" msgid "Filesystem types:" msgstr "Kiểu hệ thống tập tin:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:300 -#: diskdrake/interactive.pm:385 diskdrake/interactive.pm:536 -#: diskdrake/interactive.pm:728 diskdrake/interactive.pm:786 -#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:945 -#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1196 -#: diskdrake/interactive.pm:1234 diskdrake/interactive.pm:1382 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:301 +#: diskdrake/interactive.pm:386 diskdrake/interactive.pm:544 +#: diskdrake/interactive.pm:736 diskdrake/interactive.pm:794 +#: diskdrake/interactive.pm:911 diskdrake/interactive.pm:953 +#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:1204 +#: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1390 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:438 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -1396,61 +1396,61 @@ msgstr "Dùng ``Thôi gắn kết'' trước tiên" msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Dùng ``%s'' thay thế" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:398 -#: diskdrake/interactive.pm:574 diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:582 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: diskdrake/interactive.pm:208 +#: diskdrake/interactive.pm:209 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Chọn phân vùng khác" -#: diskdrake/interactive.pm:208 +#: diskdrake/interactive.pm:209 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Chọn phân vùng" -#: diskdrake/interactive.pm:270 diskdrake/interactive.pm:376 +#: diskdrake/interactive.pm:271 diskdrake/interactive.pm:377 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Thêm" -#: diskdrake/interactive.pm:278 diskdrake/interactive.pm:288 -#: diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:289 +#: diskdrake/interactive.pm:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Cấu hình" -#: diskdrake/interactive.pm:278 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: diskdrake/interactive.pm:283 +#: diskdrake/interactive.pm:284 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Thoát mà không lưu lại" -#: diskdrake/interactive.pm:283 +#: diskdrake/interactive.pm:284 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" -#: diskdrake/interactive.pm:288 +#: diskdrake/interactive.pm:289 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:295 fs/partitioning_wizard.pm:250 +#: diskdrake/interactive.pm:296 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" -#: diskdrake/interactive.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:301 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -1461,42 +1461,42 @@ msgstr "" "Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n" "Vẫn muốn thoát ra không?" -#: diskdrake/interactive.pm:313 +#: diskdrake/interactive.pm:314 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Xóa hết" -#: diskdrake/interactive.pm:314 +#: diskdrake/interactive.pm:315 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Phân chia tự động" -#: diskdrake/interactive.pm:320 +#: diskdrake/interactive.pm:321 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Chuyển sang chế độ bình thường" -#: diskdrake/interactive.pm:320 +#: diskdrake/interactive.pm:321 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Chuyển sang chế độ Chuyên gia" -#: diskdrake/interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:333 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Thông tin đĩa cứng" -#: diskdrake/interactive.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toàn bộ các phân vùng chính được sử dụng" -#: diskdrake/interactive.pm:366 +#: diskdrake/interactive.pm:367 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Không thể thêm phân vùng nào nữa" -#: diskdrake/interactive.pm:367 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -1505,107 +1505,112 @@ msgstr "" "Để có thêm phân vùng, hãy xoá một phân vùng để có thể tạo một phân vùng mở " "rộng" -#: diskdrake/interactive.pm:378 +#: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Nạp lại bảng phân vùng" -#: diskdrake/interactive.pm:385 +#: diskdrake/interactive.pm:386 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Thông tin chi tiết" -#: diskdrake/interactive.pm:401 diskdrake/interactive.pm:741 +#: diskdrake/interactive.pm:398 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/interactive.pm:749 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Đặt lại kích thước" -#: diskdrake/interactive.pm:402 +#: diskdrake/interactive.pm:404 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:851 +#: diskdrake/interactive.pm:406 diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Thêm vào RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Thêm vào LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:406 +#: diskdrake/interactive.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "ID Người Dùng" -#: diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: diskdrake/interactive.pm:409 +#: diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Gỡ bỏ khỏi RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Gỡ bỏ khỏi LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:411 +#: diskdrake/interactive.pm:413 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Gỡ bỏ khỏi LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:412 +#: diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Thay đổi RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:413 +#: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Dùng cho loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:424 +#: diskdrake/interactive.pm:426 #, c-format msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:470 +#: diskdrake/interactive.pm:476 diskdrake/interactive.pm:478 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Tạo phân vùng mới" -#: diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/interactive.pm:480 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sector bắt đầu: " -#: diskdrake/interactive.pm:475 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:946 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Kích thước theo MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:477 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:485 diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Kiểu hệ thống tập tin: " -#: diskdrake/interactive.pm:483 +#: diskdrake/interactive.pm:491 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Tùy thích: " -#: diskdrake/interactive.pm:486 +#: diskdrake/interactive.pm:494 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Tên khối tin logic" -#: diskdrake/interactive.pm:506 +#: diskdrake/interactive.pm:514 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -1616,63 +1621,63 @@ msgstr "" "(vì bạn đã tạo tối đa số lượng phân vùng chính).\n" "Trước hết hãy bỏ một phân vùng chính và tạo phân vùng mở rộng." -#: diskdrake/interactive.pm:536 +#: diskdrake/interactive.pm:544 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Có gỡ bỏ tập tin loopback không?" -#: diskdrake/interactive.pm:558 +#: diskdrake/interactive.pm:566 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi thay đổi kiểu phân vùng %s, mọi dữ liệu trên đó sẽ mất" -#: diskdrake/interactive.pm:571 +#: diskdrake/interactive.pm:579 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Thay đổi kiểu phân vùng" -#: diskdrake/interactive.pm:573 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:581 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Bạn muốn hệ thống tập tin nào?" -#: diskdrake/interactive.pm:580 +#: diskdrake/interactive.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Chuyển từ ext2 sang ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:608 +#: diskdrake/interactive.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Tên nhãn khối tin: " -#: diskdrake/interactive.pm:608 +#: diskdrake/interactive.pm:616 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:610 +#: diskdrake/interactive.pm:618 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:611 +#: diskdrake/interactive.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "Nhãn" -#: diskdrake/interactive.pm:632 +#: diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Bạn muốn gắn kết tập tin loopback %s vào đâu?" -#: diskdrake/interactive.pm:633 +#: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Bạn muốn gắn kết thiết bị %s vào đâu?" -#: diskdrake/interactive.pm:638 +#: diskdrake/interactive.pm:646 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -1681,58 +1686,58 @@ msgstr "" "Không thể bỏ thiết lập điểm gắn kết vì phân vùng này dùng để loopback.\n" "Hãy gỡ bỏ loopback trước" -#: diskdrake/interactive.pm:668 +#: diskdrake/interactive.pm:676 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Bạn muốn gắn kết %s vào đâu?" -#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/interactive.pm:775 +#: diskdrake/interactive.pm:700 diskdrake/interactive.pm:783 #: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Đang lập lại kích thước" -#: diskdrake/interactive.pm:692 +#: diskdrake/interactive.pm:700 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Đang tính toán phạm vi hệ thống tập tin FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:728 +#: diskdrake/interactive.pm:736 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Phân vùng này không thể lập lại kích thước" -#: diskdrake/interactive.pm:733 +#: diskdrake/interactive.pm:741 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Mọi dữ liệu trên phân vùng này nên được sao lưu" -#: diskdrake/interactive.pm:735 +#: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi lập lại kích thước phân vùng %s, mọi dữ liệu trên đó sẽ bị mất" -#: diskdrake/interactive.pm:742 +#: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Chọn kích thước mới" -#: diskdrake/interactive.pm:743 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Kích thước mới theo MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:744 +#: diskdrake/interactive.pm:752 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:745 +#: diskdrake/interactive.pm:753 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:786 +#: diskdrake/interactive.pm:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" @@ -1742,164 +1747,164 @@ msgstr "" "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi " "động vào Windows(TM)" -#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:1378 +#: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Khóa mã hóa hệ thống tập tin" -#: diskdrake/interactive.pm:835 +#: diskdrake/interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Chọn khóa mã hóa hệ thống tập tin" -#: diskdrake/interactive.pm:836 diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:1394 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Khóa mã hóa" -#: diskdrake/interactive.pm:843 +#: diskdrake/interactive.pm:851 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:851 +#: diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Hãy chọn RAID đang tồn tại để thêm vào" -#: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:861 diskdrake/interactive.pm:879 #, c-format msgid "new" msgstr "mới" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Hãy chọn LVM đang tồn tại để thêm vào" -#: diskdrake/interactive.pm:876 +#: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Tên LVM?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:913 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:931 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Phân vùng này không thể dùng cho loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Tên tập tin loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:950 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Đặt tên file" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:953 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Tập tin đã được loopback khác dùng rồi, hãy chọn tập tin khác" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:954 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Tập tin đã tồn tại. Có dùng không?" -#: diskdrake/interactive.pm:978 diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:986 diskdrake/interactive.pm:989 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Tùy chọn gắn kết" -#: diskdrake/interactive.pm:988 +#: diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format msgid "Various" msgstr "Khác nhau" -#: diskdrake/interactive.pm:1055 +#: diskdrake/interactive.pm:1063 #, c-format msgid "device" msgstr "thiết bị" -#: diskdrake/interactive.pm:1056 +#: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "level" msgstr "mức độ" -#: diskdrake/interactive.pm:1057 +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "chunk size theo KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1075 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Hãy thận trọng: thao tác này nguy hiểm." -#: diskdrake/interactive.pm:1090 +#: diskdrake/interactive.pm:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Phân vùng đĩa" -#: diskdrake/interactive.pm:1090 +#: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kiểu phân vùng nào?" -#: diskdrake/interactive.pm:1128 +#: diskdrake/interactive.pm:1136 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Bạn cần khởi động lại trước khi thay đổi có tác dụng" -#: diskdrake/interactive.pm:1137 +#: diskdrake/interactive.pm:1145 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Bảng phân vùng của drive %s sắp được ghi lên đĩa" -#: diskdrake/interactive.pm:1159 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Đang format phân vùng %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1172 +#: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi format phân vùng %s, mọi dữ liệu trên đó sẽ bị mất" -#: diskdrake/interactive.pm:1181 fs/partitioning.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:1189 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" -#: diskdrake/interactive.pm:1195 +#: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Chuyển các tập tin sang phân vùng mới" -#: diskdrake/interactive.pm:1195 +#: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Các tập tin ẩn" -#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -1910,128 +1915,128 @@ msgid "" "the contents of the mounted partition)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Di chuyển các tập tin sang phân vùng mới" -#: diskdrake/interactive.pm:1215 +#: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Sao chép %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 +#: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Gỡ bỏ %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "bây giờ phân vùng %s được coi là %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1234 +#: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Phân vùng đã được đánh số lại:" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 diskdrake/interactive.pm:1327 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 diskdrake/interactive.pm:1335 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Thiết bị:" -#: diskdrake/interactive.pm:1260 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Tên nhãn khối tin: " -#: diskdrake/interactive.pm:1261 +#: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Tên ổ đĩa trong DOS: %s (chỉ là phỏng đoán)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1275 -#: diskdrake/interactive.pm:1346 +#: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Kiểu:" -#: diskdrake/interactive.pm:1270 diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1278 diskdrake/interactive.pm:1339 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Tên: " -#: diskdrake/interactive.pm:1277 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Bắt đầu: sector %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1278 +#: diskdrake/interactive.pm:1286 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Kích thước: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1280 +#: diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sector" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1290 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d đến %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Số lượng logical extents: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Đã format\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Chưa format\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Đã được gắn kết\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1289 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Khóa mã hóa" -#: diskdrake/interactive.pm:1289 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1290 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1291 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1297 +#: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2040,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Tập tin Loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2049,27 +2054,27 @@ msgstr "" "Phân vùng được khởi động mặc định\n" " (cho MS-DOS khởi động, không cho lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Mức %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1301 +#: diskdrake/interactive.pm:1309 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Chunk size %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1302 +#: diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Đĩa RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1304 +#: diskdrake/interactive.pm:1312 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Tên tập tin Loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1307 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2082,7 +2087,7 @@ msgstr "" "một phân vùng của đĩa, tốt hơn là bạn\n" "cứ để nguyên như vậy.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1310 +#: diskdrake/interactive.pm:1318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2095,67 +2100,67 @@ msgstr "" "đặc biệt để\n" "khởi động kép hệ thống của bạn.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1319 +#: diskdrake/interactive.pm:1327 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1328 +#: diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Chỉ Đọc" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 +#: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Kích thước: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1330 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Kiểu hệ thống tập tin: " -#: diskdrake/interactive.pm:1333 +#: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Các đĩa LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1334 +#: diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Kiểu bảng phân vùng: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "trên kênh %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1379 +#: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Chọn khóa mã hóa hệ thống tập tin" -#: diskdrake/interactive.pm:1382 +#: diskdrake/interactive.pm:1390 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Khóa mã hóa này đơn giản quá (phải có độ dài ít nhất %d ký tự)" -#: diskdrake/interactive.pm:1383 +#: diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Các khóa mã hóa không khớp nhau" -#: diskdrake/interactive.pm:1387 +#: diskdrake/interactive.pm:1395 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Khóa mã hoá (nhập lại)" -#: diskdrake/interactive.pm:1389 +#: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Thuật toán mã hóa" @@ -2278,12 +2283,12 @@ msgstr "Không biết cách format %s theo kiểu %s" msgid "setting label on %s failed" msgstr "tạo định dạng %s của %s không được" -#: fs/format.pm:161 +#: fs/format.pm:162 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Không biết cách format %s theo kiểu %s" -#: fs/format.pm:166 fs/format.pm:168 +#: fs/format.pm:167 fs/format.pm:169 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "tạo định dạng %s của %s không được" @@ -2308,7 +2313,7 @@ msgstr "Không gắn kết được phân vùng %s vào thư mục %s" msgid "Checking %s" msgstr "Kiểm tra %s" -#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:404 +#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:405 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Lỗi khi đang thôi gắn kết %s: %s" @@ -3080,47 +3085,47 @@ msgstr "Không xác định/Cái khác" msgid "cpu # " msgstr "cpu # " -#: harddrake/sound.pm:285 +#: harddrake/sound.pm:300 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Hãy chờ...đang áp dụng cấu hình" -#: harddrake/sound.pm:346 +#: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:350 +#: harddrake/sound.pm:366 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:355 +#: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:360 +#: harddrake/sound.pm:376 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:365 +#: harddrake/sound.pm:381 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:370 +#: harddrake/sound.pm:386 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Gỡ lỗi" -#: harddrake/sound.pm:377 +#: harddrake/sound.pm:393 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Không có driver thay thế" -#: harddrake/sound.pm:378 +#: harddrake/sound.pm:394 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " @@ -3129,12 +3134,12 @@ msgstr "" "Không tìm được driver của OSS/ALSA thay thế khác cho card âm thanh của bạn (%" "s) driver hiện thời đang dùng là \"%s\"" -#: harddrake/sound.pm:385 +#: harddrake/sound.pm:401 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Cấu hình âm thanh" -#: harddrake/sound.pm:387 +#: harddrake/sound.pm:403 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " @@ -3146,7 +3151,7 @@ msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:392 +#: harddrake/sound.pm:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3159,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Card hiện thời sử dụng %s\"%s\" driver (driver mặc định cho card của bạn là " "\"%s\")" -#: harddrake/sound.pm:394 +#: harddrake/sound.pm:410 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " @@ -3194,12 +3199,12 @@ msgstr "" "- ALSA API mới cung cấp nhiều tính năng tăng cường nhưng đòi hỏi dùng thư " "viện của ALSA.\n" -#: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491 +#: harddrake/sound.pm:424 harddrake/sound.pm:507 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: harddrake/sound.pm:422 +#: harddrake/sound.pm:438 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3214,12 +3219,12 @@ msgstr "" "\n" "Driver mới \"%s\" sẽ chỉ được dùng trên bootstrap tiếp theo." -#: harddrake/sound.pm:430 +#: harddrake/sound.pm:446 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Không có driver nguồn mở" -#: harddrake/sound.pm:431 +#: harddrake/sound.pm:447 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3228,23 +3233,23 @@ msgstr "" "Không có driver miễn phí cho card âm thanh của bạn (%s), nhưng có driver " "thương mại tại \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:434 +#: harddrake/sound.pm:450 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Không xác định được driver nào" -#: harddrake/sound.pm:435 +#: harddrake/sound.pm:451 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Không xác định được driver nào cho card âm thanh của bạn (%s)" -#: harddrake/sound.pm:450 +#: harddrake/sound.pm:466 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Gỡ lỗi âm thanh" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:453 +#: harddrake/sound.pm:469 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3289,18 +3294,18 @@ msgstr "" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" cho bạn biết chương trình nào sử dụng card âm " "thanh.\n" -#: harddrake/sound.pm:480 +#: harddrake/sound.pm:496 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Hãy để chương trình chọn một driver bất kỳ" -#: harddrake/sound.pm:483 +#: harddrake/sound.pm:499 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Hãy chọn một driver tùy ý" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:486 +#: harddrake/sound.pm:502 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3405,7 +3410,27 @@ msgstr "Kết thúc" msgid "Previous" msgstr "Về trước" -#: interactive/gtk.pm:586 +#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 +#, c-format +msgid "No file chosen" +msgstr "Chưa chọn tập tin" + +#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 +#, c-format +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Bạn đã chọn một thư mục, không chọn tập tin" + +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#, c-format +msgid "No such directory" +msgstr "Không có thư mục như vậy" + +#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "Không có tập tin như vậy" + +#: interactive/gtk.pm:570 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" @@ -5202,17 +5227,17 @@ msgstr "" "Nạp module %s không được.\n" "Bạn có muốn thử lại với các tham số khác?" -#: partition_table.pm:410 +#: partition_table.pm:411 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Không gắn kết được: " -#: partition_table.pm:522 +#: partition_table.pm:523 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Phân vùng mở rộng không được hỗ trợ trên nền này" -#: partition_table.pm:540 +#: partition_table.pm:541 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -5282,37 +5307,37 @@ msgstr "Không thể thêm một phân vùng vào _formatted_ RAID %s" msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Không đủ các phân vùng cho mức độ RAID %d\n" -#: scanner.pm:95 +#: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Không thể tạo thư mục /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:106 +#: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Không thể tạo link /usr/share/sane/%s!" -#: scanner.pm:113 +#: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Không thể sao chép tập tin firmware %s to /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:120 +#: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Không thể đặt quyền hạn cho tập tin firmware %s!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Không thể cài đặt các gói để chia sẻ máy quét của bạn." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Máy quét của bạn sẽ không được truy cập bởi người dùng thông thường." @@ -5972,55 +5997,29 @@ msgstr "Báo cáo kết quả kiểm tra tới tty" #: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Chào mừng các Cracker" +msgid "Disable msec" +msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Tội nghiệp" - -#: security/level.pm:12 -#, c-format msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Cao" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Cao hơn" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Hoang tưởng" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Mức độ này được dùng với sự lưu tâm. Nó làm hệ thống dễ sử dụng hơn,\n" -"nhưng dễ bị tổn thương: không được dùng cho máy tính nối mạng hoặc nối\n" -"với Internet. Không có truy cập bằng mật khẩu." +#: security/level.pm:12 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure" +msgstr "Bảo mật" -#: security/level.pm:44 +#: security/level.pm:38 #, c-format msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." +"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " +"system security\n" +"on your own." msgstr "" -"Bây giờ cho phép mật khẩu, nhưng sử dụng cho một máy nối mạng thì vẫn không " -"nên." -#: security/level.pm:45 +#: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " @@ -6029,16 +6028,7 @@ msgstr "" "Đây là mức bảo mật chuẩn được khuyến cáo cho máy tính sẽ được nối với " "Internet theo kiểu máy khách." -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Đã có một số hạn chế và các thêm kiểm tra tự động sẽ được chạy hàng ngày vào " -"ban đêm." - -#: security/level.pm:47 +#: security/level.pm:42 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " @@ -6053,42 +6043,33 @@ msgstr "" "các máy khách kết nối vào. Lưu ý: nếu máy tính này chỉ là một máy khách trên " "Internet, tốt hơn là bạn nên chọn mức bảo mật thấp hơn." -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Giống như mức bảo mật trước, nhưng hệ thống bị đóng hoàn toàn và các tính " -"năng bảo mật là ở mức tối đa." - -#: security/level.pm:55 +#: security/level.pm:49 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: security/level.pm:55 +#: security/level.pm:49 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Tùy Chọn Cơ Bản Của DrakSec" -#: security/level.pm:58 +#: security/level.pm:52 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Hãy chọn mức bảo mật mong muốn" #. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" -#: security/level.pm:62 +#: security/level.pm:56 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: security/level.pm:65 +#: security/level.pm:59 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Người Quản Trị Bảo Mật:" -#: security/level.pm:66 +#: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" @@ -6885,31 +6866,11 @@ msgstr "Yugoslavia" msgid "Is this correct?" msgstr "Có đúng không?" -#: ugtk2.pm:872 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Chưa chọn tập tin" - #: ugtk2.pm:874 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Bạn đã chọn một tập tin, không chọn thư mục" -#: ugtk2.pm:876 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Bạn đã chọn một thư mục, không chọn tập tin" - -#: ugtk2.pm:878 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Không có thư mục như vậy" - -#: ugtk2.pm:878 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Không có tập tin như vậy" - #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" @@ -6924,6 +6885,53 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Không cài đặt được" +#~ msgid "Welcome To Crackers" +#~ msgstr "Chào mừng các Cracker" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "Tội nghiệp" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Cao" + +#~ msgid "Higher" +#~ msgstr "Cao hơn" + +#~ msgid "Paranoid" +#~ msgstr "Hoang tưởng" + +#~ msgid "" +#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " +#~ "use,\n" +#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " +#~ "others\n" +#~ "or to the Internet. There is no password access." +#~ msgstr "" +#~ "Mức độ này được dùng với sự lưu tâm. Nó làm hệ thống dễ sử dụng hơn,\n" +#~ "nhưng dễ bị tổn thương: không được dùng cho máy tính nối mạng hoặc nối\n" +#~ "với Internet. Không có truy cập bằng mật khẩu." + +#~ msgid "" +#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +#~ "recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Bây giờ cho phép mật khẩu, nhưng sử dụng cho một máy nối mạng thì vẫn " +#~ "không nên." + +#~ msgid "" +#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " +#~ "every night." +#~ msgstr "" +#~ "Đã có một số hạn chế và các thêm kiểm tra tự động sẽ được chạy hàng ngày " +#~ "vào ban đêm." + +#~ msgid "" +#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " +#~ "and security features are at their maximum." +#~ msgstr "" +#~ "Giống như mức bảo mật trước, nhưng hệ thống bị đóng hoàn toàn và các tính " +#~ "năng bảo mật là ở mức tối đa." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning\n" |