summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uz.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uz.po b/perl-install/share/po/uz.po
index 40cf95b37..5932bcb94 100644
--- a/perl-install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/share/po/uz.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia Linux bir necha tillarni qoʻllaydi. Oʻrnatilishi kerak\n"
+"Mageia bir necha tillarni qoʻllaydi. Oʻrnatilishi kerak\n"
"boʻlgan tilni tanlang. Ushbu tildan tizim oʻrnatilgandan keyin\n"
"foydalanishingiz mumkin."
@@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr "Diskning qaysi qismi hajmini oʻzgartirishni istaysiz?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows® disk qismi defragmentatsiya qilinishi kerak. Iltimos "
"Microsoft Windows® tizimini yuklang va ``defrag'' vositasini ishga tushiring "
-"va yana qaytadan Mageia Linux tizimini oʻrnatib koʻring."
+"va yana qaytadan Mageia tizimini oʻrnatib koʻring."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, fuzzy, c-format
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
-"Sizda bittadan koʻp qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mageia Linux OTni "
+"Sizda bittadan koʻp qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mageia OTni "
"oʻrnatishni istaysiz?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4897,10 +4897,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kirish\n"
"\n"
-"Mageia Linux distributivida mavjud boʻlgan operatsion tizim va uning turli "
+"Mageia distributivida mavjud boʻlgan operatsion tizim va uning turli "
"qismlari \n"
"bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n"
-"Mageia Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq "
+"Mageia distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq "
"boʻlgan\n"
"dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, "
"ammo bu bilan cheklanmaydi.\n"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"toʻliq\n"
"yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki "
"moslashtirish huquqini\n"
-"oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\", \"Mageia Linux\" va tegishli belgilar "
+"oʻzida saqlab qoladi. \"Mageia\", \"Mageia\" va tegishli belgilar "
"Mageia'ga\n"
"tegishli savdo belgilaridir.\n"
"\n"
@@ -5053,21 +5053,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Tabriklaymiz! Oʻrnatish tugadi.\n"
"Yuklovchi manbani olib tashlang va kompyuterni\n"
"oʻchirib-yoqish uchun ENTER tugmasini bosing.\n"
"\n"
"\n"
-"Mageia Linux'ninig bu versiyasi uchun yangilanishlar haqida\n"
+"Mageia'ninig bu versiyasi uchun yangilanishlar haqida\n"
"maʼlumot quyidagi Errata veb-sahifasida mavjud:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Tizimni moslash haqida maʼlumot Mageia Linux\n"
+"Tizimni moslash haqida maʼlumot Mageia\n"
"foydalanuvchilari uchun rasmiy qoʻllanmasida mavjud."
#: modules/interactive.pm:19