diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 9985 |
1 files changed, 0 insertions, 9985 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po deleted file mode 100644 index 704203a4f..000000000 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,9985 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# "Dmytro Koval'ov" <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999, 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-06 15:01+09:00\n" -"Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Сконф╕╜урувати вс╕ мон╕тори незалежно" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Користуватися розширенням Xinerama" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Настро╖ти т╕льки плату \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я з к╕лькома мон╕торами" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ваша система може працювати з к╕лькома мон╕торами.\n" -"Що ви хочете настро╖ти?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "В╕део плата" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Вибер╕ть граф╕чну плату" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Вибер╕ть X сервер" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X сервер" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree86 %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Яку конф╕гурац╕ю XFree ви хочете мати?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним прискоренням\n" -"трьохвим╕рно╖ граф╕ки але т╕льки з сервером XFree %s. Ваша в╕деоплата\n" -"п╕дтриму╓ться сервером XFree %s, у якому ви можливо матимете кращий\n" -"супров╕д для двохвим╕рно╖ граф╕ки." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним 3D прискоренням граф╕ки\n" -"але т╕льки з сервером XFree %s." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s з апаратним прискоренням трьохвим╕рно╖ граф╕ки" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення трьохвим╕рно╖\n" -"граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, В╤ДМ╤ТЬТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n" -"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "" -"XFree %s з ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ п╕дтримкою апаратного прискорення трьохвим╕рно╖ " -"граф╕ки" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення трьохвим╕рно╖\n" -"граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, В╤ДМ╤ТЬТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n" -"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА. Ваша плата\n" -"п╕дтриму╓ться XFree %s, який ма╓ кращу п╕дтримку двовим╕рно╖ граф╕ки." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Вибер╕ть параметри для сервера" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Мон╕тор" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Два дуже важливих параметри - це частота вертикально╖ розгортки\n" -"(тобто - частота, з якою обновлю╓ться зображення на екран╕), та\n" -"найб╕льш важливо - частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто - та\n" -"частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n" -"\n" -"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n" -"якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора: ╕накше Ви\n" -"можете причинити непоправну шкоду сво╓му мон╕тору. \n" -"Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n" -"г╕рший мон╕тор." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Частота вертикально╖ розгортки" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Мон╕тор не сконф╕╜урований" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "В╕део плата ще не сконф╕╜урована" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Чи ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Увага! Тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ плати може призвести до зависання\n" -"Вашого комп'ютера." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Сталася помилка:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Виходжу через %d секунд" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Це в╕рн╕ установки?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Сталася помилка, попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Розд╕льна здатн╕сть" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "В╕део плата: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "Сервер XFree86: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Експертний режим" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Показати все" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Тип миш╕: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Мон╕тор: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "В╕део плата: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Глибина кольору: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Розд╕льна здатн╕сть: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "X сервер: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 драйвер: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "П╕дготовка конф╕гурац╕╖ X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Як ви хочете насто╖ти свою систему" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Зм╕н╕ть в╕део плату" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Зм╕н╕ть параметри сервера" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Показ ╕нформац╕╖" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Ще один тест" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Вих╕д" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Зберегти зм╕ни?\n" -"╤снуюча конф╕гурац╕я:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s щоб привести у д╕ю зм╕ни" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м скористуйтеся Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "Стартувати X автоматично" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n" -"п╕сля завантаження системи.\n" -"Чи ви хочете, щоб X стартував автоматично?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "265 кольор╕в (8 б╕т)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 тисяч╕ кольор╕в (15 б╕т)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 тисяч кольор╕в (16 б╕т)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 м╕льйон╕в кольор╕в (24 б╕т)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 м╕льйярди кольор╕в (32 б╕т)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 кб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 кб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Мб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Мб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Мб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Мб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Мб" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Стандартний VGA, 640x480 at 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr " Супер VGA, 640x480 at 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "" -"Сум╕сний з 8514, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка (без 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Супер VGA, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка, 800x600 at 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Розширений Супер VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA без черезстрочно╖ розгортки , 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Високочастотний SVGA, 1024x768 at 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "" -"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "" -"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "" -"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Перший сектор системного п╕дрозд╕лу (boot partition)" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Перший сектор диску (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Установка SILO" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Де ви хочете встановити стартовий блок?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Установка LILO/grub" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO з текстовим меню" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO з граф╕чним меню" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Завантажуватися з DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaoot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Основн╕ опц╕╖ завантажувача" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Використовувати завантажувач" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Установка завантажувача" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Пристр╕й завантаження" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (не працю╓ ╕з старими BIOS'ами)" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Компактний" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "компактний" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "В╕део режим" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Пароль (ще раз)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Обмежити опц╕╖ командного рядка" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "обмежити" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Очищати /tmp при кожному перевантаженн╕" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Точний об'╓м пам'ят╕ (RAM). Знайдено %d Мб" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Дозволити багатопроф╕льн╕сть" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Давати розм╕р пам'ят╕ в Мб" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Парол╕ р╕зн╕" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Пов╕домлення при завантаженн╕" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Затримка Open Firmware" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Затримка при завантаженн╕ ядра" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Дозволити завантаження OF?" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Основна система?" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Тут наведен╕ р╕зноман╕тн╕ пункти.\n" -"ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Зак╕нчено" - -#: ../../any.pm_.c:220 -msgid "Modify" -msgstr "Зм╕нити" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Який тип ви хочете додати?" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Л╕накс" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "╤нш╕ системи (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "╤нш╕ системи (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "╤нш╕ системи (windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Образ" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "При╓днати" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Запис/читання" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Небезпечно" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Етикетка" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Основна" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Розм╕р Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "БезВ╕део" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Стерти пункт" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Не дозволяються пуст╕ етикетки" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Тип п╕дрозд╕л╕в?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Чи ви ма╓те ╕нш╕?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Чи ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Н╕" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(модуль %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n" -"щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n" -"хот╕ли б ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n" -"випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n" -"випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n" -"н╕як зашкодити йому." - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Автотест" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Тепер ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n" -"Опц╕╖ мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n" -"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Опц╕╖ модуля:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n" -"Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(вже створений %s)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Пароль занадто простий" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n" -"чисел, `-' та `_'" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Це ╕м'я вже зайняте" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Додати користувача" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Введ╕ть користувача\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Прийняти користувача" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Повне ╕м'я" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "╤м'я користувача" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Командна оболонка" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "П╕ктограма" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Авторе╓страц╕я" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n" -"п╕сля завантаження системи.\n" -"Якщо ви не хочете скористуватися ц╕╓ю можлив╕стю, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\"." - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Вибер╕ть стандартного користувача:" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким ви хочете користуватися" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Laskavo prosymo do %s - peremykacha operaciynih system!\n" -"\n" -"Vyberit' odnu z operaciynikh system v spysku abo pochekajte %d sekund\n" -"poki pochne vantazhytysja persha z inh.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Laskavo prosymo do prohramy vyboru operacijnoyi systemy GRUB!" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Natysnit' enter shchob zavantazhyty vibranu systemu, 'e' shchob redaguvaty" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" -"komandy pered zavantazhennjam, ta 'c' dlja perehodu v komandnyj rezhim." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Pidsvichena systema zavantazhyt'sja avtomatichno cherez %d sekund." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "недостатньо м╕сця в /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Робочий ст╕л" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Стартове меню" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "п╕дказка ще не зроблена.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я стилю установки" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Файл/_Новий" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Файл/_В╕дкрити" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Файл/_Записати" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Файл/Зм╕нити на_зву" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "/Файл/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Файл/_Вих╕д" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметри" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Параметри/Тест" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_П╕дказка" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/П╕дказка/_Про..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Настро╖ти" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"ви користу╓тесь завантажувачем систем %s.\n" -"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб стартувати пом╕чник установки." - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Режим Lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Мон╕тор нового типу" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Звичайний мон╕тор" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Традиц╕йний мон╕тор Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Вмикати Аврору при завантаженн╕" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Режим завантаження" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Запускати в╕кно X-Window при завантаженн╕" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Н╕, мен╕ не потр╕бна автоматична ре╓страц╕я" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Так, я хочу автоматично ре╓струватися в систем╕ з цим (╕менем, середовищем)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Системний режим" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Основна" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "В╕дм╕нити" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "не можу в╕дкрити /etc/inittab на прочитання: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "не можу в╕дкрити /etc/sysconfig/autologin на прочитання: $!\"" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Установка LILO неусп╕шна. Сталася помилка:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Розмонтувати" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Стерти" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Форматувати" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Зм╕нити розм╕р" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтування" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Записати /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Звичайний > Експерт" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Експерт > Звичайний" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "В╕дновити з файлу" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Записати в файл" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Пом╕чник" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "В╕дновити з дискети" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Записати на дискету" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Очистити все" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Форматувати все" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Автоматично розпод╕лити" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Вс╕ основн╕ п╕дрозд╕ли зайнят╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Не можу додати жодного п╕дрозд╕лу" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Щоб мати б╕льше п╕дрозд╕л╕в, з╕тр╕ть один ╕з тих, що ╓. П╕сля цього\n" -"ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Недостатньо в╕льного простору для автоматичного под╕лу" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Назад" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Записати таблицю п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Ще" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "╤нш╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Типи файлових систем:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Подробиц╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"ви ма╓те один великий дисковий \n" -"п╕дрозд╕л типу FAT (який в основному\n" -"використову╓ться системами MicroSoft \n" -"Dos/Windows). Рекомендовано спершу \n" -"зменшити розм╕р цього розд╕лу (клацн╕ть \n" -"на ньому, ╕ пот╕м клацн╕ть на \"Зм╕нити розм╕р\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Будь-ласка, створ╕ть спочатку резерну коп╕ю Ваших даних" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Читайте уважно!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Якщо ви збира╓тесь користуватися aboot, не забудьте залишити в╕льний\n" -"розд╕л (достатньо 2048 сектор╕в) на початку диску" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Обережно: ця операц╕я небезпечна." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Точка монтування: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Пристр╕й: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Л╕тера в ДОС╕: %s (припущення)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Тип: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Назва: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Початок: сектор %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Розм╕р: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s сектор╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "В╕д цил╕ндру %d до цил╕ндру %d \n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Форматований\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Не форматований\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Змонтований\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Файл(и) зворотнього монтування: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"П╕дрозд╕л, який буде використовуватися для завантаження системи\n" -" (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Р╕вень %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Розм╕р д╕лянки %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Диски RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Назви файл╕в зворотнього монтування: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Можливо цей п╕дрозд╕л ╓ п╕дрозд╕лом\n" -"драйвера, вам мабуть не потр╕бно\n" -"його зм╕нювати.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Це спец╕альний п╕дрозд╕л для \n" -"можливост╕ подв╕йного \n" -"завантаження системи.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Клацн╕ть, будь-ласка, на п╕дрозд╕л╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Розм╕р: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Геометр╕я: %s цил╕ндр╕в, %s головок, %s сектор╕в\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Диски LVM %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Тип таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "на шин╕ %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Монтувати" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Активна" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Додати до RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Видалити з RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Зм╕нити RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Додати до LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Видалити з LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Використовувати для зворотнього монтування" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Вибер╕ть д╕ю" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Я не можу створити /boot так в╕ддалено на диску (на цил╕ндр╕, номер\n" -"якого > 1024).\n" -"Або ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або ви не\n" -"будете користуватися LILO, тод╕ Вам не потр╕бна директор╕я /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"П╕дрозд╕л, який ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n" -"ф╕зично розташований поза 1024-м цил╕ндром жорсткого диску. Кр╕м\n" -"цього ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n" -"плану╓те використовувати LILO, не забудьте додати п╕дрозд╕л для /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"В якост╕ п╕дрозд╕ла для root (/) ви вибрали програмний RAID.\n" -"Завантажувач╕ не мжоуть працювати з такими п╕дрозд╕лами без п╕дрозд╕лу\n" -"/boot. Тож, будь-ласка, не забудьте додати п╕дрозд╕л /boot." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Зам╕сть цього скористайтеся ``%s''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"П╕сля зм╕ни типу п╕дрозд╕лу диску %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ \n" -"будуть втрачен╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Все-таки продовжувати?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Вийти без запису" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Вийти без запису таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Зм╕нити тип п╕дрозд╕лу" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Яку файлову систему ви вибира╓те?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "ReiserFS не можна користуватися на п╕дрозд╕лах розм╕ром менше 32Мб." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Де ви хочете змонтувати файл зворонього монтування %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Де ви хочете змонтувати пристр╕й %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Не можу зм╕нити точку монтування даного розд╕лу, оск╕льки в╕н\n" -"використову╓ться для зворотнього монтування. Спочатку в╕дм╕н╕ть\n" -"зворотн╓ монтування." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"П╕сля форматування п╕дрозд╕лу %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ \n" -"будуть втрачен╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматування" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Форматування файлу зворотнього монтування %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Форматування п╕дрозд╕лу %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "П╕сля форматування вс╕х п╕дрозд╕л╕в," - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "вс╕ дан╕ на цих п╕дрозд╕лах буде втрачено" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Перем╕стити" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "На який диск ви хочете перем╕ститися?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Сектор" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "На який сектор перем╕ститися?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Перем╕щення" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Перем╕щаю п╕дрозд╕л..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Таблиця п╕дрозд╕л╕в диску %s буде записано на диск" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Щоб зм╕ни почали д╕яти Вам сл╕д перевантажити комп'ютер" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Зм╕нюю розм╕р" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Розм╕р цього п╕дрозд╕лу неможливо зм╕нити" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Потр╕бно зберегти вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"П╕сля зм╕ни розм╕ру п╕дрозд╕лу %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ будуть\n" -"втрачен╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Створити новий розд╕л" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Початок (сектор): " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Розм╕р (Мб): " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Тип п╕дрозд╕лу: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Установки: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Цей п╕дрозд╕л не може використовуватися для зворотнього монтування" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Зворотн╓ монтування" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Назва файлу зворотнього монтування: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"╤нший пристр╕й зворотнього монтування вже користу╓ться цим\n" -"файлом. Вибер╕ть ╕нший." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Файл вже ╕сну╓. Користуватися ним?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Вибер╕ть файл" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в ма╓ ╕нший розм╕р\n" -"Продовжувати?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Вставте дискету в дисков╕д\n" -"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Пробую в╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "пристр╕й" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "р╕вень" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "розм╕р д╕лянки" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий RAID, до якого додати" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "новий" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий LVM, до якого додати" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "Назва LVM?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Монтування зм╕нних диск╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Перезавантажити" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s форматування %s втрачено" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Не знаю як форматувати %s типу %s" - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "помилка монтування: " - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "помилка розмонтування %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "простий" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "сервер" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Точка монтування повинна починатися з /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Вже ╓ п╕дрозд╕л з точкою монтування %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Кругов╕ точки монтування %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися лог╕чним томом LVM" - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Цей каталог ма╓ знаходитись на коренев╕й файлов╕й систем╕" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Для ц╕╓╖ точки монтування Вам потр╕бна справжня файлова система (ext2,\n" -"reiserfs)\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних диск╕в для створення новихфайлових " -"систем. Перев╕рте будь-ласка свою систему ╕ спробуйтев╕дшукати причину цього." - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "" -"Вибер╕ть основну мову, яку ви будете вживати при встановленн╕ системи\n" -"та при користуванн╕ системою" - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"ви ма╓те погодитись з умовами л╕ценз╕╖, подано╖ вище для того, щоб\n" -"продовжувати установку.\n" -"\n" -"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Погоджуюсь\", якщо ви погоджу╓тесь з " -"умовами л╕ценз╕╖.\n" -"\n" -"\n" -"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Не погоджуюсь\", якщо ви не згодн╕ з\n" -"умовами л╕ценз╕╖. Установка припиниться без зм╕ни Вашо╖ поточно╖\n" -"конф╕гурац╕╖." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Вибер╕ть в╕дпов╕дну розкладку клав╕атури ╕з списку" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Якщо ви хочете, щоб у Ваш╕й систем╕ п╕сля установки були присутн╕ми\n" -"╕нш╕ мови (кр╕м то╖, яку ви вже вибрали на початку установки),\n" -"вибер╕ть ╖х, будь-ласка, з поданого списку. Якщо ви хочете вибрати вс╕\n" -"мови, ви можете просто вибрати пункт \"Вс╕\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Вибер╕ть, будь-ласка, \"Установка\", якщо ви не ма╓те попередньо╖ верс╕╖\n" -"Мандрейк Л╕накса встановленого на Вашому комп'ютер╕ або якщо ви хочете\n" -"мати к╕лька операц╕йних систем.\n" -"\n" -"Якщо ви хочете поновити вже встановлену верс╕ю Мандрейк Л╕накса на\n" -"сво╓му комп'ютер╕, вибер╕ть, будь-ласка, \"Поновлення\".\n" -"\n" -"В залежност╕ в╕д Вашого р╕вня знань системи GNU/Linux ви можете\n" -"вибрати один ╕з наступних р╕вн╕в складност╕ установки чи поновлення\n" -"Вашо╖ системи Мандрейк Л╕накс:\n" -"\n" -" * Рекомендований: Вибирайте цей пункт, якщо ви н╕коли в житт╕\n" -" не встановлювали операц╕йно╖ системи GNU/Linux. Установка буде дуже\n" -" проста, ╕ Вам доведеться дати в╕дпов╕дь т╕льки на к╕лька запитань.\n" -"\n" -" * Спец╕альний: Якщо ви достатньою м╕рою знайом╕ з операц╕йною\n" -" системою GNU/Linux, можете вибрати основний режим використання " -"Вашо╖\n" -" системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). Вам потр╕бно буде\n" -" в╕дпов╕сти на б╕льше запитань, н╕ж при установц╕ типу\n" -" \"Рекомендований\", тобто Вам потр╕бно знати, як працю╓ Gnu/Linux, " -"щоб\n" -" вибрати цей клас установки.\n" -" \n" -" * Експерт: якщо ви ма╓те глибок╕ знання системи GNU/Linux,\n" -" можете вибрати цей клас установки. Так само, як ╕ в клас╕\n" -" \"Спец╕альний\", в╕д Вас буде вимагатися вибрати основний тип\n" -" використання ц╕╓╖ системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). " -"Будьте\n" -" дуже уважними вибираючи цей клас установки. Ви зможете виконати\n" -" ун╕кальну установку системи. В╕дпов╕д╕ на запитання можуть бути " -"дуже\n" -" важкими, якщо ви не волод╕╓те глибокими знаннями системи\n" -" GNU/Linux. Отже, не вибирайте цей клас установки, якщо ви не певн╕, " -"що\n" -" це саме те, що Вам потр╕бно. " - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Вибер╕ть:\n" -"\n" -"\n" -" - Спец╕альний: Якщо ви знайом╕ з Л╕наксом, ви зможете встановити\n" -" р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n" -" та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n" -" як персональним комп'ютером. Якщо ви будете використовувати систему в\n" -" основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер" -"\",\n" -" якщо ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n" -" електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n" -"\n" -" - Експерт: Якщо ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n" -" встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n" -" Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n" -" \"Спец╕альне\"\n" -"\n" -" Але, ьудь-ласка, НЕ ВИБИРАЙТЕ ОСТАНН╤Й РЕЖИМ, КР╤М ТОГО ВИПАДКУ,\n" -" ЯКЩО ВИ СПРАВД╤ РОЗУМ╤╢ТЕСЬ НА ТОМУ, ЩО ВИ РОБИТЕ. " - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Р╕зн╕ вар╕анти для користування Вашою системою (якщо ви вибрали клас\n" -"установки \"Спец╕альний\" або \"Експерт\") так╕:\n" -"\n" -" - Робоча станц╕я: вибер╕ть це, якщо ви збира╓тесь використовувати Вашу\n" -" машину в остновному для щоденно╖ роботи (оф╕сна робота, обробка\n" -" граф╕ки тощо). Не чекайте, що будуть встановлен╕ як╕-небудь\n" -" комп╕лятори, програми розробки, тощо.\n" -"\n" -" - Розробка: сама назва каже за себе. Вибер╕ть цей вар╕ант, якщо Ви\n" -" збира╓тесь використовувати свою машину в основному для розробки\n" -" програмного забезпечення. В цьому випадку ви отрима╓те повний комплект\n" -" програм для комп╕ляц╕╖, в╕дладки та форматування вих╕дних текст╕в, та\n" -" для створення програмних пакет╕в. \n" -"\n" -" - Сервер: Якщо ви збира╓тесь використовувати машину, на як╕й Ви\n" -" встановлю╓те Mandrake Л╕накс, як сервер. Або як файл сервер (NFS або\n" -" SMB), сервер принтера (типу Юн╕кс lp або типу Windows SMB принтера),\n" -" як сервер аутентикац╕╖ (NIS), сервер бази даних, тощо. Отже, не\n" -" чекайте, що як╕сь примочки (типу KDE, GNOME...) будуть встановлен╕." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX спробу╓ в╕дшукати плати PCI SCSI. \n" -"Якщо DrakX знайде плату SCSI ╕ зна╓ який драйвер використовувати з\n" -"ц╕╓ю платою, в╕н автоматично встановить цей драйвер (ц╕ драйвери).\n" -"\n" -"Якщо ви не ма╓те плати SCSI, ма╓те ISA SCSI плату, або PCI SCSI плату,\n" -"яка не розп╕зна╓ться DrakX, Вам буде задане запитання, про те чи ╓ у\n" -"Ваш╕й систем╕ SCSI плата. Якщо тако╖ плати у Вас нема╓, просто\n" -"клацн╕ть на \"Н╕\". Якщо ви клацнете на \"Так\", Вам буде надано список\n" -"драйвер╕в, з якого Вам треба вибрати потр╕бний.\n" -"\n" -"Якщо Вам потр╕бно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запита╓ у Вас,\n" -"чи ви хочете вказати як╕сь певн╕ опц╕╖ для драйвера. Краще, якщо Ви\n" -"дозволите DrakX випробувати плату, щоб визначити потр╕бн╕\n" -"опц╕╖. Звично це працю╓ нормально.\n" -"\n" -"Якщо це не спрацю╓, Вам сл╕д вказати потр╕бн╕ опц╕╖ для\n" -"драйвера. Перегляньте \"Пос╕бник по установц╕\" (Розд╕л 3, п╕дрозд╕л\n" -"\"Знаходження ╕нформац╕╖ про Вашу апаратуру\"), з документац╕╖ по\n" -"апаратному забезпеченню або з домашньо╖ стор╕нки виробника апаратури\n" -"або д╕знайтеся потр╕бн╕ параметри з Windows (якщо ви ма╓те цю систему\n" -"на сво╓му комп'ютер╕)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Тепер ви ма╓те вибрати де саме ви б хот╕ли встановити свою систему\n" -"Мандрейк Л╕накс на жорсткому диску. Якщо диск пустий, або якщо в╕н\n" -"повн╕стю зайнятий ╕ншою операц╕йною системою, Вам потр╕бно буде\n" -"перерозпод╕лити диск. Фактично, перерозпод╕л жорсткого диску означа╓,\n" -"що диск буде розд╕лено на лог╕чн╕ п╕дрозд╕ли, для того, щоб створити\n" -"прост╕р для установки Мандрейк Л╕накса.\n" -"\n" -"Через те, що насл╕дки в╕д перерозпод╕лу диску звичайно незворотн╕, ця\n" -"операц╕я може бути хвилюючою для недосв╕дченого користувача.\n" -"\n" -"Цей пом╕чник спрощу╓ процес. Перш, н╕ж починати перерозпод╕л диску,\n" -"проконсультуйтесь з пос╕бником користувача.\n" -"\n" -"Вам потр╕бно буде, як м╕н╕мум два п╕дрозд╕ли. Один -- для операц╕йно╖\n" -"системи ╕ ╕нший для в╕ртуально╖ пам'ят╕, яка часто зветься областю\n" -"своп╕н╜у.\n" -"\n" -"\n" -"Якщо п╕дрозд╕ли вже було визначено (в╕д попередньо╖ установки або за\n" -"допомогою ╕ншо╖ програми розпод╕лу диск╕в), Вам потр╕бно буде вибрати\n" -"ц╕ п╕дрозд╕ли для увстановлення операц╕йно╖ системи Л╕накс на цих\n" -"п╕дрозд╕лах.\n" -"\n" -"Якщо так╕ п╕дрозд╕ли ще не були визначен╕, Вам потр╕бно буде ╖х\n" -"створити. Для цього ви можете скористуватися пом╕чником, який Ви\n" -"бачите вгор╕. В залежност╕ в╕д конф╕╜угац╕╖ Вашого жорсткого диску, Ви\n" -"можете мати к╕лька р╕зних вар╕ант╕в конф╕╜урац╕╖.\n" -"\n" -"* Користуватися ╕снуючими п╕дрозд╕лами: пом╕чник виявив один або\n" -"б╕льше п╕дрозд╕л╕в Л╕накса на Вашому жорсткому диску. Якщо ви хочете\n" -"зберегти ц╕ п╕дрозд╕ли, вибер╕ть цей пункт.\n" -"\n" -"\n" -"* Стерти весь диск: якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ на вс╕х п╕дрозд╕лах\n" -"Вашого жорсткого диску ╕ зам╕нити ╖х новою системою Мандрейк Л╕накс,\n" -"можете вибрати цю опц╕ю. Будьте уважн╕, бо вибравши цей\n" -"режим, ви вже не зможете повернутись назад.\n" -"\n" -"* Скористуватись в╕льним простором на п╕дрозд╕л╕ операц╕йно╖ системи\n" -"Windows: якщо на комп'ютер╕ встановлена операц╕йна система Microsoft\n" -"Windows ╕ вона займа╓ весь прост╕р на Вашому жорсткому диску, Ви\n" -"повинн╕ створити в╕льний прост╕р на диску для Л╕накса. Це можна\n" -"зробити, стерши повн╕стю всю систему Windows (див. \"Стерти весь диск\"\n" -"або режим установки \"Кксперт\") або зм╕нивши розм╕р п╕дрозд╕лу, який\n" -"зайнятий Windows. Зм╕на розм╕ру п╕дрозд╕лу може бути зроблена без\n" -"втрати даних. Цей спос╕б установки рекоменду╓ться, якщо ви хочете мати\n" -"обидв╕ системи, ╕ Microsoft Windows, ╕ Мандрейк Л╕накс встановлен╕ на\n" -"сво╓му комп'ютер╕.\n" -"\n" -"Перш, н╕ж вибирати цей режим, зрозум╕йте, що у цьому випадку розм╕р\n" -"п╕дрозд╕лу для Microsoft Windows буде меншим, н╕ж зараз. Це означа╓,\n" -"що ви будете мати менше в╕льного простору при робот╕ в Microsoft\n" -"Windows для запису Ваших даних та програм.\n" -"\n" -"* Експертний режим: якщо ви хочете вручну перерозпод╕лити прост╕р на\n" -"Вашому жорсткому диску, ви можете вибрати цей режим. Однак будьте\n" -"обережними перш, н╕ж вибирати цей режим. Це -- потужний, але дуже\n" -"небезпечний режим. Ви можете втратити вс╕ дан╕ дуже просто. Отже, не\n" -"вибирайте цей режим, якщо добре не розум╕╓те, що саме ви робите." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"Зараз Вам потр╕бно вибрати, як╕ п╕дрозд╕ли використовувати для Вашо╖\n" -"ново╖ системи Л╕накс Мандрейк. Якщо ц╕ п╕дрозд╕ли вже були визначен╕\n" -"(в╕д попередньо╖ установки системи GNU/Linux або створен╕ ╕ншою\n" -"програмою розпод╕лу диску), ви можете скористатися вже готовими\n" -"п╕дрозд╕лами. В ╕ншому випадку, п╕дрозд╕ли на жорсткому диску мають\n" -"бути визначеними перш, н╕ж переходити до установки.\n" -"\n" -"Для створення п╕дрозд╕л╕в ви спершу ма╓те вибрати жорсткий диск. Ви\n" -"можете вибрати диск клацнувши на \"hda\" (якщо мова йде про перший диск\n" -"типи IDE), або на \"hdb\" (для другого диску в систем╕ типу IDE), або на\n" -"\"sda\", якщо ви будете встановлювати систему на першому диску типу SCSI\n" -"╕ так дал╕.\n" -"\n" -"Щоб розпод╕лити диск на розд╕ли, ви можете скористатися цими пунктами меню:\n" -"\n" -"* Очистити все: цей пункт стира╓ вс╕ п╕дрозд╕ли на вибраному жорсткому " -"диску.\n" -"\n" -"* Розпод╕лити автоматично: цей пункт меню допоможе Вам автоматично\n" -"створити п╕дрозд╕л типу Ext2 та swap на в╕льному простор╕ диску.\n" -"\n" -"* В╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в: якщо таблиця п╕дрозд╕л╕в Вашого диску\n" -"з╕псована, ви можете спершу спробувати в╕дновити ╖╖ скористувавшись\n" -"цим пунктом. Будь-ласка, будьте-обережними, ╕ пам'ятайте, що цей пункт\n" -"не завжди спрацьову╓.\n" -"\n" -"* Повернутись: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n" -"внесених вами.\n" -"\n" -"* Перечитати: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n" -"внесених вами ╕ перепрочитати ори╜╕нальну таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n" -"\n" -"\n" -"* Пом╕чник: Якщо ви хочете скористатись пом╕чником для розпод╕лу\n" -"диску. Рекомендований режим, якщо ви не ма╓те глибоких знань про\n" -"розпод╕л диску. \n" -"\n" -"* В╕дновити з гнучкого диску: Якщо ви записали попередньо свою таблицю\n" -"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск. Зараз ви можете в╕дновити цю таблицю з\n" -"гнучкого диску.\n" -"\n" -"* Записати на гнучкий диск: Якщо ви хочете записати зараз таблицю\n" -"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск для того, щоб ╖╖ пот╕м можна було\n" -"в╕дновити з дискети. Дуже рекоменду╓мо скористуватися цим режимом. \n" -"\n" -"* Готово: П╕сля того, як ви вже зак╕нчили з перерозпод╕лом Вашого\n" -"жорсткого диску, скористайтесь цим пунктом, щоб записати зм╕ни на\n" -"диск. \n" -"\n" -"Коли певний п╕дрозд╕л вибрано, можете скористуватись клав╕шами:\n" -"\n" -" * Ctrl-c щоб створити новий п╕дрозд╕л (якщо вибрано пустий " -"п╕дрозд╕л)\n" -"\n" -" * Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n" -"\n" -" * Ctrl-m щоб визначити точку монтування\n" -"\n" -"Якщо ви встановлю╓те систему на комп'ютер з процесором PPC, ви можете\n" -"створити маленький п╕дрозд╕л типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n" -"(розм╕ром не менше 1Мб для завантажувача yaboot. Якщо ви вир╕шите\n" -"створити п╕дрозд╕л трохи б╕льшого розм╕ру (скаж╕мо 50Мб, ви зможете\n" -"також збер╕гати на ньому резервне ядро системи та в╕ртуальний диск для\n" -"авар╕йних завантажень системи). " - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Вище перел╕чен╕ вже ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли, знайден╕ на Вашому жорсткому\n" -"диску. Ви можете притримуватись конф╕╜урац╕╖, встановлено╖\n" -"пом╕чником. Ця конф╕╜урац╕я п╕дходить для б╕льшост╕ випадк╕в\n" -"використання системи. Якщо ви вир╕шите зм╕нити цю конф╕╜урац╕ю, як\n" -"м╕н╕мум Ви ма╓те визначити кореневу файлову систему (/). Не вид╕ляйте\n" -"для цього занадто малий п╕дрозд╕л, бо ╕накше ви не зможете встановити\n" -"все потр╕бне програмне забезпечення. Якщо ви бажа╓те зберегти вс╕ сво╖\n" -"дан╕ на окремому п╕дрозд╕л╕, Вам потр╕бно буде також вибрати п╕дрозд╕л\n" -"для \"/home\" (т╕льки в тому випадку, якщо ви ма╓те б╕льше одного\n" -"п╕дрозд╕ла для Л╕накса). \n" -"\n" -"Для дов╕дки: кожен п╕дрозд╕л поданий в такому вигляд╕: \"Назва\",\n" -"\"Об'╓м\".\n" -"\n" -"Назва розшифрову╓ться так: \"тип жорсткого диску\", \"номер жорсткого\n" -"диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад: \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n" -"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n" -"\n" -"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n" -"диск╕в типу IDE це:\n" -"\n" -" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n" -"\n" -"Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, " -"╕\n" -"т.д. ..." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Вибер╕ть жорсткий диск, який ви хочете переформатувати щоб встановити\n" -"новий п╕дрозд╕л для Мандрейк Л╕накса. Будьте уважн╕, оск╕льки вс╕ дан╕\n" -"будуть знищен╕, ╕ в╕дновити ╖х буде неможливо." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Клацн╕ть на кнопц╕ \"Гаразд\", якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ та\n" -"п╕дрозд╕ли на цьому жорсткому диску. Будьте уважн╕: п╕сля того, як Ви\n" -"натиснете на \"Гаразд\" ви не зможете в╕дновити жодн╕ дан╕ чи\n" -"п╕дрозд╕ли, як╕ маються на цьому диску, включаючи також ╕ дан╕\n" -"В╕ндовс." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"На Вашому диску знайдено б╕льше одного п╕дрозд╕ла, що належать\n" -"операц╕йн╕й систем╕ В╕ндовс. Вибер╕ть, будь-ласка, один з них, розм╕р\n" -"якого би ви хот╕ли зм╕нити, для того щоб встановити операц╕йну систему\n" -"Мандрейк Л╕накс.\n" -"\n" -"Для дов╕дки - кожен п╕дрозд╕л подано в такому вигляд╕: \"Назва в\n" -"Л╕накс╕\", \"Назва у В╕ндовс\", \"Розм╕р\".\n" -"\n" -"\"Назва в Л╕накс╕\" закодована таким чином: \"тип жорсткого диску\",\n" -"\"номер жорсткого диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад:\n" -"\"hda1\").\n" -"\n" -"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n" -"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n" -"\n" -"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n" -"диск╕в типу IDE це:\n" -"\n" -" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n" -"\n" -" * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n" -"\n" -"Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, " -"╕\n" -"т.д. ...\n" -"\n" -"\"Назва у В╕ндовс\" - це л╕тера Вашого жорсткого диску, як ви ╖╖ бачите\n" -"при робот╕ у В╕ндовс (перший диск чи п╕дрозд╕л назива╓ться \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Потерп╕ть будь-ласка. Це може зайняти к╕лька хвилин." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Будь-який з нових визначених п╕дрозд╕л╕в ма╓ бути в╕дформатований для " -"використання (форматування означа╓ створення файлово╖ системи).\n" -"\n" -"\n" -"Зараз Ви, можливо, захочете в╕дформатувати деяк╕ з уже ╕снуючих\n" -"п╕дрозд╕л╕в для того, щоб стерти дан╕, як╕ на них записан╕. Якщо Ви\n" -"хочете це зробити, вибер╕ть також п╕дрозд╕ли, як╕ ви хочете\n" -"в╕дформатувати.\n" -"\n" -"\n" -"Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати вс╕ п╕дрозд╕ли, як╕\n" -"╕снували ран╕ше. Ви ма╓те в╕дформатувати п╕дрозд╕ли, як╕ м╕стять\n" -"операц╕йну систему (так╕, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але ви не ма╓те\n" -"форматувати т╕ розд╕ли, як╕ м╕стять дан╕, як╕ ви б хот╕ли зберегти\n" -"(типово це п╕дрозд╕л \"/home\").\n" -"\n" -"Будьте уважн╕ з вибором п╕дрозд╕л╕в. П╕сля форматування вс╕ дан╕ на\n" -"п╕дрозд╕лах будуть стерт╕ ╕ ви не зможете в╕дновити н╕чого з них.\n" -"\n" -"Клацн╕ть на \"Гаразд\" коли ви готов╕ приступити до форматування\n" -"п╕дрозд╕л╕в.\n" -"\n" -"Клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\", якщо ви хочете вибрати ╕нш╕ п╕дрозд╕ли для\n" -"того, щоб встановити нову систему Мандрейк Л╕накс." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Тепер ви можете вибрати групу пакет╕в, як╕ ви хочете встановити чи\n" -"поновити.\n" -"\n" -"DrakX пот╕м перев╕рить, чи достатньо в╕льного м╕сця на Вашому\n" -"комп'ютер╕ для установки цих пакет╕в. Якщо м╕сця недостатньо, в╕н\n" -"попередить Вас про це. Якщо ви все-таки хочете продовжувати, в╕н почне\n" -"установку вибраних груп пакет╕в, але пропустить деяк╕ менш важлив╕\n" -"пакети. Внизу списку ви можете вибрати опц╕ю \"╤ндив╕дуальний виб╕р\n" -"пакет╕в\". В цьому випадку Вам потр╕бно буде переглядати список ╕з\n" -"б╕льш, н╕ж 1000 пакет╕в..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Зараз ви ╕ндив╕дуально можете вибрати пакети, як╕ ви бажали б\n" -"встановити.\n" -"\n" -"\n" -"Ви можете розгорнути чи згорнути дерево пакет╕в, якщо клацнете на\n" -"параметрах в л╕вому кутку в╕кна з пакетами.\n" -"\n" -"\n" -"Якщо ви хочете в╕дсортувати пакети в алфав╕тному порядку, клацн╕ть на\n" -"п╕ктограмц╕ \"Перемикнути сортування по групам/без груп\".\n" -"\n" -"\n" -"Якщо ви хочете позбутися попереджень про невиконання вза╓мозалежностей\n" -"пакет╕в, клацн╕ть на \"Автоматичн╕ залежност╕\". Зауважте однак, що коли\n" -"ви виберете цей режим, при в╕дм╕н╕ вибору якогось пакету мовчки може\n" -"знятися в╕дм╕на також ╕з пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Якщо ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n" -"Якщо ви не ма╓те жодного, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\". Якщо т╕льки\n" -"деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕ натисн╕ть\n" -"\"Гаразд\" п╕сля цього." - -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ваша нова система Мандрейк Л╕накс встановлю╓ться в даний момент. Ця\n" -"операц╕я може зайняти певний час, який залежить в╕д розм╕ру пакет╕в,\n" -"як╕ ви вибрали для установки та в╕д швидкост╕ Вашого комп'ютера.\n" -"\n" -"\n" -"Потерп╕ть, будь-ласка." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Тепер ви можете випробувати Вашу мишку. Спробуйте покористуватися\n" -"клав╕шами та кол╕щатком щоб перев╕рити в╕рн╕сть установок. Якщо щось\n" -"не в порядку, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\" щоб вибрати ╕нший драйвер." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Будь-ласка, вибер╕ть в╕рний порт. Наприклад, порт п╕д назвою COM1 у MS\n" -"Windows носить назву ttyS0 у GNU/Л╕накс╕." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Якщо ви хочете п╕дключити св╕й комп'ютера до ╤нтернету або до\n" -"локально╖ мереж╕, вибер╕ть, будь-ласка, в╕дпов╕дну установку. Перш,\n" -"н╕ж вибирати ту чи ╕ншу установку, вв╕мкн╕ть, будь-ласка, сам пристр╕й\n" -"для того, щоб DrakX м╕г визначити його автоматично.\n" -"\n" -"Якщо ви не ма╓те н╕ з'╓днання з ╤нтернетом, н╕ з локальною мережею, " -"вибрер╕ть установку \"Заборонити мережу\".\n" -"\n" -"Якщо ви захочете встановити конф╕╜урац╕ю мереж╕ п╕зн╕ше п╕сля того, як\n" -"установка системи зак╕нчена, або якщо ви вже зак╕нчили конф╕╜урац╕ю\n" -"мереж╕, натисн╕ть \"Зак╕нчено\"." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Не знайдено модема. Вкаж╕ть, будь-ласка, посл╕довний порт, до якого\n" -"його п╕дключено. \n" -"\n" -"Для дов╕дки: перший посл╕довний порт (який зветься \"COM1\" в систем╕\n" -"Microsoft Windows) ма╓ назву \"ttyS0\" в Л╕накс╕." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Ви можете тепер ввести потр╕бн╕ параметри для дозвону до ╤нтернет\n" -"провайдера. Якщо ви не зна╓те, чи не певн╕ в тому, як╕ саме параметри\n" -"треба вводити, ви зможете отримати ╖х в╕д провайдера. Якщо ви не\n" -"введете тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути\n" -"отримана в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Якщо ви ма╓те зовн╕шн╕й модем, вмикн╕ть його зараз, будь-ласка, для\n" -"того щоб DrakX м╕г розп╕знати його автоматично." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Вмикн╕ть, будь-ласка, св╕й модем та вибер╕ть його тип." - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Якщо ви не впевнен╕, що ╕нформац╕я подана вище коректна, або ви не\n" -"впевнен╕, що саме треба вводити тут, ви зможете отримати потр╕бну\n" -"╕нформац╕ю в╕д свого провайдера ╤нтернет-послуг. Якщо ви не введете\n" -"тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути отримана\n" -"в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Тепер ви можете ввести назву хоста, якщо потр╕бно. Якщо Ви\n" -"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n" -"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Тепер ви можете настроо╖ти пристр╕й мереж╕.\n" -"\n" -" * IP-адреса: якщо ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n" -"адм╕н╕стратора мереж╕ або ╕нтернет-провайдера. Ви не повинн╕ вводити\n" -"IP-адресу, якщо ви виберете параметр \"Автоматичний виб╕р IP\".\n" -"\n" -"\n" -" * Маска мереж╕: в загальному випадку \"255.255.255.0\" ╓ непоганим\n" -"вибором. Якщо ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕ або\n" -"╕нтернет-провайдера.\n" -"\n" -"\n" -" * Автоматичний виб╕р IP: Вибер╕ть цей пункт, якщо Ваша мережа\n" -"використову╓ протокол DHCP або BOOTP. Якщо цей пункт вибрано, Вам не\n" -"потр╕бно записувати н╕чого в пол╕ \"IP адреса\". Якщо ви сумн╕ва╓тесь,\n" -"спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Якщо потр╕бно ви можете ввести тут назву системи. Якщо ви не зна╓те,\n" -"спитайте у свого адм╕н╕стратора мереж╕." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Тут ви можете ввести назву хоста. Якщо ви не зна╓те, чи не впевнен╕,\n" -"що тут треба вводити, залиште це поле пустим. " - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Тепер ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n" -"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n" -"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Якщо ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n" -"тут. Якщо ви не зна╓те, чи ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n" -"про це у Вашого адс╕н╕стратора мереж╕, або у ╤нтернет-провайдера." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, ви можете\n" -"встановити пакет для криптограф╕╖. Спочатку вибер╕ть сервер\n" -"(дзеркало), з якого ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n" -"пакети, як╕ ви хочете встановити.\n" -"\n" -"Завважте, що ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n" -"залежност╕ в╕д законодавства Вашо╖ кра╖ни." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "В╕дпов╕дно до м╕сця де ви живете, ви можете встановити часовий пояс." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Л╕накс обробля╓ час в╕дносно до часу по ╫р╕нв╕чу (GMT або\n" -"\"Greenwich Mean Time\") ╕ переводить його в м╕сцевий час у\n" -"в╕дпов╕дност╕ до часового поясу, в якому ви знаходитесь.\n" -"\n" -"Якщо ви користу╓тесь системою Microsoft Windows на цьому ж комп'ютер╕,\n" -"вибер╕ть \"Н╕\"." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Ви можете вибрати як╕ серв╕си будуть запускатися автоматично при\n" -"старт╕ системи. \n" -"\n" -"Коли Ваша мишка насува╓ться на один ╕з пункт╕в, невеличка кулька ╕з\n" -"п╕дсказкою з'явиться, яка опису╓ функц╕╖ даного серв╕су.\n" -"\n" -"Будьте особливо уважними, якщо ви збира╓тесь використовувати цю\n" -"систему як сервер: напевне не потр╕бно стартувати н╕як╕ серв╕си, як╕\n" -"не будуть використовуватися. Пам'ятайте, будь-ласка, що деяк╕ вмикнен╕\n" -"серв╕си можуть бути небезпечними на сервер╕.\n" -"Як загальне правило, вибирайте т╕льки т╕ серв╕си, як╕ Вам справд╕ \n" -"необх╕дн╕." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Ви можете встановити локальний принтер (який безпосередньо з'╓днаний з\n" -"Вашим комп'ютером) або в╕ддалений принтер (який доступний через мережу\n" -"Unix, Netware чи Microsoft Windows)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Якщо ви збира╓тесь користуватися принтерами з Вашого комп'ютера, Ви\n" -"можете вибрати систему друку м╕ж CUPS чи LPR.\n" -"\n" -"CUPS - це нова, потужна та гнучка система друку для систем, що\n" -"працюють з Юн╕ксом (CUPS означа╓ Сп╕льна Система Друку для Юн╕ксу -\n" -"Common Unix Printing System). Це - стандартна система друку для\n" -"Мандрейк Л╕наксу.\n" -"\n" -"LPR - це стара система друку, яка використовувалася в попередн╕х\n" -"верс╕ях Мандрейк Л╕накса.\n" -"\n" -"Якщо Вам не потр╕бно встановлювати принтер, клацн╕ть на \"Н╕чого\"." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux може працювати з багатьма типами принтер╕в. Кожен з цих\n" -"тип╕в вимага╓ окремо╖ установки.\n" -"\n" -"Якщо принтер ф╕зично п╕дключений до Вашого комп'ютера, вибер╕ть \"Локальний " -"принтер\".\n" -"\n" -"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через мережу до\n" -"╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений принтер\".\n" -"\n" -"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n" -"системоюMicrosoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n" -"протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Перш, н╕ж продовжувати вмикн╕ть, будь-ласка, принтер щоб дати\n" -"можлив╕сть DrakX в╕рно визначити його тип.\n" -"\n" -"Ви ма╓те ввести деяку ╕нформац╕ю тут.\n" -"\n" -"\n" -" * Назва принтера: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n" -" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n" -" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n" -" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n" -" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n" -" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n" -" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n" -"\n" -" * Опис: це необов'зкове поле, але корисно його використовувати, якщо\n" -" ви ма╓те к╕лька принтер╕в п╕д'╓днаних до комп'ютера, або якщо Ви\n" -" хочете дозволити доступ ╕ншим комп'ютерам до цього принтера.\n" -"\n" -" * Розташування: якщо ви хочете вказати, де ф╕зично знаходиться Ваш\n" -" принтер, запиш╕ть це тут (можете записувати тут, що завгодно у в╕льн╕й\n" -" форм╕. Наприклад, \"2й поверх\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -"Вам потр╕бно ввести деяк╕ дан╕ тут.\n" -"\n" -" * Назва черги друку: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n" -" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n" -" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n" -" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n" -" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n" -" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n" -" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n" -"\n" -" * Каталог черги друку: в цьому каталоз╕ будуть тимчасово збер╕гатися\n" -" роботи, передан╕ на друк. Не зм╕нюйте стандартне значення цього\n" -" параметру, якщо ви не впевнен╕ в сво╖х д╕ях. \n" -"\n" -" * З'╓днання з принтером: якщо принтер ф╕зично з'╓днаний з\n" -" комп'ютером, вибер╕ть \"Локальний принтер\". \n" -" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через\n" -" мережу до ╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений\n" -" принтер\".\n" -"\n" -" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n" -" системою Microsoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n" -" протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -" Якщо ви хочете користуватися принтером, який п╕д'╓днаний до мереж╕\n" -" NetWare, вибер╕ть \"NetWare\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Не вдалося в╕дшукати Ваш принтер. Будь-ласка, введ╕ть пристр╕й, до\n" -"якого в╕н п╕дключений.\n" -"\n" -"\n" -"Для дов╕дки: б╕льш╕сть принтер╕в п╕дключаються до паралельного порту. \n" -"\n" -"В╕н зветься \"/dev/lp0\" в Л╕накс╕ ╕ \"LPT1\" в Microsoft Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Ви ма╓те вибрати св╕й принтер у списку поданому вище." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Будь-ласка, вибер╕ть потр╕бн╕ параметри для Вашого\n" -"принтера. Зверн╕ться до документац╕╖, якщо ви не зна╓те в╕рних\n" -"значень.\n" -"\n" -"\n" -"На наступному кроц╕ ви зможете випробувати цю конф╕╜урац╕ю ╕ виправити\n" -"╖╖ якщо щось не спрацю╓ так, як ви передбачали." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Тепер Вам потр╕бно ввести пароль для користувача \"root\" для Вашо╖\n" -"системи Mandrake Л╕накс. Пароль потр╕бно вводити дв╕ч╕, щоб\n" -"переконатися, що в╕н був введений обидва рази один ╕ той же\n" -"\n" -"\n" -"Root - це адм╕н╕стратор системи ╕ ╓диний користувач, якому дозволено\n" -"зм╕нювати системну конф╕гурац╕ю. Тому вибирайте цей пароль дуже\n" -"дбайливо! Неавторизоване користування Вашою системою може бути\n" -"надзвичайно небезпечним для ц╕л╕сност╕ системи та даних у н╕й, а\n" -"також для ╕нших систем до не╖ п╕дключених. \n" -"\n" -"\n" -"Пароль повинен складатися ╕з сум╕ш╕ алфав╕тно-цифрових символ╕в ╕ бути\n" -"не менше, н╕ж 8 символ╕в завдовжки. Його н╕коли не можна н╕де\n" -"записувати.\n" -"\n" -"\n" -"Не вибирайте занадто довгий пароль або занадто складний: Вам треба\n" -"його пам'ятати." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"Для забезпечення б╕льшого р╕вня безпеки для системи, Вам сл╕д вибрати\n" -"\"Використовувати т╕ньов╕ парол╕\" та \"Користуватися паролями MD5\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Вибер╕ть \"Використовувати NIS\", якщо у Ваш╕й мереж╕ NIS\n" -"використову╓ться. Якщо ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n" -"мереж╕." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Тепер ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n" -"користувач╕в (не \"прив╕лейованих\" як root рахунк╕в). Ви можете\n" -"створити один або б╕льше рахунк╕в для кожного з користувач╕в Вашо╖\n" -"системи. В╕дм╕тьте, що кожен рахунок ╕з створених Вами буде мати сво╖\n" -"власн╕ установки (так╕, як граф╕чне середовище, установки програм,\n" -"тощо) ╕ свою власну \"домашню директор╕ю\", де збер╕гаються вс╕ ц╕\n" -"установки.\n" -"\n" -"\n" -"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо ви будете\n" -"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n" -"системою як root для звичайно╖ роботи: це дуже високий ризик. Щоб\n" -"зробити свою систему непригодною дуже часто достатньо одн╕╓╖ помилки\n" -"при друку.\n" -"\n" -"\n" -"Отже, ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n" -"паролем, як╕ ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n" -"адм╕н╕страц╕╖." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Створення диску для завантаження наст╕йливо рекоменду╓ться. Якщо ви не\n" -"зможете завантажити св╕й комп'ютер -- це ╓диний шлях врятувати Вашу\n" -"систему без перевстановлення вс╕╓╖ операц╕йно╖ системи." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Ви повинн╕ вказати, де саме ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n" -"для завантаження GNU/Л╕накса.\n" -"\n" -"\n" -"Кр╕м того випадку, коли ви абсолютно впевнен╕ в тому, що ви робите,\n" -"вибер╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Якщо не вказано ╕накше, то найчаст╕ший виб╕р - це \"/dev/hda\" (перший\n" -"диск на першому IDE канал╕) або \"/dev/sda\" (перший диск SCSI)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader - завантажувач Л╕накса) та Grub -- це\n" -"завантажувач╕ системи: вони можуть завантажити або GNU/Л╕накс або\n" -"будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому комп'ютер╕. За нормальних\n" -"умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно визначаються та встановлюються. Якщо\n" -"це не так, ви можете додати потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно\n" -"вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n" -"\n" -"\n" -"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n" -"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n" -"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альна\n" -"дискета, щоб завантажити ц╕ системи!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"Основн╕ параметри для LILO та grub:\n" -" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n" -"п╕дрозд╕л жорсткого диску), який м╕стить завантажувальний сектор. Якщо\n" -"ви напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n" -"\n" -"\n" -" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n" -"одиницях, р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n" -"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕гурац╕╖. Це\n" -"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n" -"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури. Програма\n" -"завантаження не робить паузи зовс╕м, якщо параметр \"delay\" дор╕вню╓\n" -"нулю або пропущено зовс╕м.\n" -"\n" -"\n" -" - В╕део режим: Вказу╓ в╕део режим VGA, який потр╕бно вмикнути при\n" -"завантаженн╕ системи. Може мати так╕ значення:\n" -"\n" -" * нормальний: встановлю╓ звичайний текстовий режим 80x25.\n" -"\n" -" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим.\n" -"\n" -" - Очищати директор╕ю \"/tmp\" при кожному завантаженн╕: якщо вам\n" -"потр╕бно щоб вс╕ файли та директор╕╖ в директор╕╖.\n" -"\n" -" - Точний розм╕р оперативно╖ пам'ят╕: на жаль не ╕сну╓ стандартного\n" -"способу для того, щоб д╕знатися точний розм╕р пам'т╕ у BIOS'а. Як\n" -"насл╕док цього - Л╕накс може нев╕рно в деяких випадках визначити об'╓м\n" -"пам'ят╕ Вашого комп'ютера. Якщо це так, ви можете встановити в╕рний\n" -"об'╓м тут. Зауважте, що р╕зниця у 2-4Мб м╕ж справжн╕м об'╓мом ╕ тим,\n" -"про який пов╕домля╓ BIOS несутт╓ва." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot - це завантажувач системи для Мак╕нтош╕в Нового типу. В╕н може\n" -"завантажувати будь-яку ╕з систем: GNU/Linux, MacOS, MacOSX, якщо в╕н\n" -"встановлений в систем╕. В б╕льшост╕ випадк╕в ц╕ системи в╕рно\n" -"визначаються ╕ встановлюються. Якщо це не так - можете додати пункт\n" -"вручну на цьому екран╕. Будьте уважн╕ при вибор╕ коректний\n" -"параметр╕в. \n" -"\n" -"Основн╕ параметри Yaboot:\n" -"\n" -" - Пов╕домлення при завантаженн╕: просте текстове пов╕домлення, яке\n" -"демонстру╓ться перед завантаженням.\n" -"\n" -" - Пристр╕й завантаження: вказу╓ на те, де саме запису╓ться\n" -"╕нформац╕я потр╕бна для завантаження GNU/Linux. Загалом, вам потр╕бно\n" -"назначити завантажувальний п╕дрозд╕л для того, щоб збер╕гати цю\n" -"╕нформац╕ю. \n" -"\n" -" - Затримка Open Firmware: на в╕дм╕ну в╕д Lilo, тут ╓ дв╕ р╕зних\n" -"пер╕оди затримки в Yaboot. Перший пер╕од затримки вим╕рю╓ться в\n" -"секундах. П╕д час цього пер╕оду затримки ви можете вибрати зв╕дки\n" -"завантажуватися: з компакт-диску, OF, MacOS чи Л╕накс.\n" -"\n" -" - Пер╕од затримки перед завантаженням ядра: цей пер╕од под╕бний до\n" -"затримки Lilo. П╕сля вибору Л╕накса, затримка обчислю╓ться в десятих\n" -"секунди перш, н╕ж почне завантажуватися стандартне ядро.\n" -"\n" -" - Дозволити завантаження з компакт-диску?: якщо цей параметр\n" -"вибрано, ви можете натиснути 'C' при завантаженн╕ п╕д час першого\n" -"пер╕оду затримки.\n" -"\n" -" - Дозволити завантаження OF: якщо ви виберете цей параметр, ви\n" -"зможете натиснути 'N' п╕д час першого пер╕оду затримки для\n" -"завантаження з Open Firmware.\n" -"\n" -" - Стандартна ОС: цим ви можете встановити стандартну систему, яка\n" -"завантажиться п╕сля того, як зак╕нчиться затримка Open Firmware." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" -"Можете додати додатков╕ пункти для yaboot, або для операц╕йних систем,\n" -"╕нших ядер чи для авар╕йного образу завантаження.\n" -"\n" -"Для ╕нших ОС - пункт склада╓ться т╕льки з етикетки та п╕дрозд╕лу для\n" -"коренево╖ файлово╖ системи.\n" -"\n" -"Для Л╕накса ╓ к╕лька можливих параметр╕в: \n" -"\n" -" - Етикетка: це просто назва, яку ви ма╓те надрукувати при запрошенн╕\n" -"yaboot, щоб вибрати цю опц╕ю завантаження.\n" -"\n" -" - Образ: це - назва ядра для завантаження. У б╕льшост╕ випадк╕в - це\n" -"vmlinux або вар╕анти назви з р╕зними розширеннями.\n" -"\n" -" - Коренева файлова система: пристр╕й для коренево╖ файлово╖ системи,\n" -"або '/' вашо╖ системи Л╕накс.\n" -"\n" -"\n" -" - Додати: на апаратному забезпеченн╕ Apple досить часто\n" -"використовуються додатков╕ параметри для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в╕део-плати або\n" -"для того, щоб ╕н╕ц╕ал╕зувати клав╕атурну емуляц╕ю клав╕ш мишки, через\n" -"те, що на стандартн╕й мишц╕ Apple нема╓ 2-╖ ╕ 3-╖ клав╕ш╕. Дал╕ подан╕\n" -"деяк╕ приклади: \n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd: цей параметр може використовуватися для того, щоб\n" -"завантажувати модул╕ до того, як пристр╕й завантаження доступний, або\n" -"щоб прочитати в╕ртуальний диск для авар╕йного завантаження.\n" -"\n" -" - Розм╕р initrd: стандартний в╕ртуальний диск ма╓ розм╕р 4096 байт,\n" -"якщо вам потр╕бен диск б╕льшого розм╕ру, можете скористуватися цим\n" -"параметром.\n" -"\n" -" - Запис/читання: звично коренева файлова система монту╓ться в режим╕\n" -"т╕льки для читання, для того, щоб мати можлив╕сть провести перев╕рку\n" -"файлово╖ системи перш, н╕ж система завантажу╓ться в робочий режим. Це\n" -"можна в╕дм╕нити тут.\n" -"\n" -" - БезВ╕део: у випадку, коли в╕део плата Apple виявиться особливо\n" -"проблематичною, ви можете вибрати цей параметр для того, щоб\n" -"скористуватися стандартним framebuffer'ом.\n" -"\n" -" - Стандарна: система вибрана в цьому пункт╕ завантажиться зразу\n" -"п╕сля того, як ви натиснете ENTER на запрошенн╕ yaboot. Цей пункт буде\n" -"також показаний символом *, якщо ви натиснете TAB, щоб подивитися\n" -"список систем. " - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO - це системний завантажувач для SPARC: в╕н може завантажити або\n" -"GNU/Л╕накс або будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому\n" -"комп'ютер╕. За нормальних умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно\n" -"визначаються та встановлюються. Якщо це не так, ви можете додати\n" -"потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n" -"\n" -"\n" -"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n" -"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n" -"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альний\n" -"диск, щоб завантажити ц╕ системи!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"Основн╕ параметри для SILO:\n" -" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n" -"розд╕л жорсткого диску), куди запису╓ться ╕нформац╕я необх╕дна для\n" -"завантаження системи. Якщо ви напевне не зна╓те, що треба зробити\n" -"╕накше, вкаж╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n" -"одиницях р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n" -"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕гурац╕╖. Це\n" -"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n" -"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури. Програма\n" -"завантаження не робить паузи зовс╕м, якщо параметр \"delay\" дор╕вню╓\n" -"нулю або пропущено зовс╕м." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Тепер час зайнятися конф╕гурац╕╓ю системи X Window, яка лежить в серц╕\n" -"граф╕чного середовища (GUI - Graphical User Interface)\n" -"GNU/Л╕накса. Для цього Вам потр╕бно сконф╕гурувати свою в╕деоплату та\n" -"мон╕тор. Б╕льш╕сть крок╕в при цьому автоматизован╕, отже Вашою задачею\n" -"буде в освновному в перев╕рц╕ визначених параметр╕в та у в╕дпов╕дях\n" -"\"Так\" :)\n" -"\n" -"\n" -"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо ви не вкажете DrakX\n" -"протилежне), отже ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n" -"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, ви можете\n" -"повертатися назад ╕ зм╕нювати ╖х будь-яку к╕льк╕сть раз╕в. " - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Якщо ╕з конф╕╜урац╕╓ю X Window щось не впорядку, скористайтеся цими\n" -"опц╕ями для того, щоб в╕рно встановити X Window." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Якщо ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n" -"\"Так\". ╤накше - вибер╕ть \"Н╕\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Можете вибрати р╕вень безпеки для системи. Зверн╕ться, будь ласка, до\n" -"п╕дручника для отримання повно╖ ╕нформац╕╖. Загалом, якщо ви не\n" -"зна╓те, що вибрати, залиште стандарний пункт.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Ваша система буде зараз перевантажена.\n" -"\n" -"П╕сля цього автоматично завантажиться Ваша нова система\n" -"Linux-Mandrake. Якщо ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n" -"будь-ласка, додатков╕ ╕нструкц╕╖." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Вибер╕ть мову" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Вибер╕ть тип установки" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Визначення типу диску" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Сконф╕гуруйте мишу" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Установка файл. систем" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Виб╕р пакет╕в" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Встановити систему" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Встановити пароль root'а" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Додати користувача" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Настро╖ти мережу" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Загалом" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Настро╖ти серв╕си" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Створити авар╕йну дискету" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Блок завантаження" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Настро╖ти X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Вийти з установки" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Ви вибрали так╕(ий) сервер(и): %s\n" -"\n" -"Ц╕ сервери стандартно актив╕зован╕. Для них нев╕дом╕ н╕як╕ проблеми з\n" -"безпекою, але деяк╕ можуть бути виявлен╕. В такому випадку ви повинн╕\n" -"якомога швидше поновити верс╕╖ цих сервер╕в. \n" -"\n" -"Ви хочете дозволити установку цих сервер╕в?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS домену" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Вставте дискету в╕дформатовану у FAT в дисков╕д %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Ця дискета не в╕дформатована як FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Для того, щоб використовувати записан╕ вибран╕ пакети, завантажте\n" -"систему з ``linux defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Помилка при читанн╕ файла $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Щоб актив╕зувати мишку, " - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "ПОСУНЬТЕ КОЛ╤ЩАТКО!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Деяк╕ з апаратних засоб╕в на Вашому комп'ютер╕ вимагають драйвер╕в\n" -"ф╕рм-виготовлювач╕в для того, щоб працювати в╕рно. \n" -"\n" -"Ви можете знайти потр╕бну ╕нформац╕ю про них на: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л root.\n" -"Для цього створ╕ть новий п╕дрозд╕л (або клацн╕ть на вже\n" -"╕снуючому). П╕сля цього вибер╕ть ``Точка монтування'' ╕ встанов╕ть ╖╖\n" -"в `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л для своп " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ви не ма╓те п╕дрозд╕лу для своп╕нгу\n" -"\n" -"Все-таки продовжувати? " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Недостатньо в╕льного простору для нових п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Користуватися ╕снуючим п╕дрозд╕лом" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Нема╓ ╕снуючих п╕дрозд╕л╕в для використання" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Використовувати п╕дрозд╕л Windows для зворотнього монтування" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Який п╕дрозд╕л ви хочете використати для Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Вибер╕ть розм╕ри" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Розм╕р п╕дрозд╕лу root в Мб:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Розм╕р п╕дрозд╕лу для своп╕нгу в Мб: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Розм╕р якого п╕дрозд╕лу ви хочете зм╕нити?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Програма зм╕ни розм╕ру п╕дрозд╕лу FAT не може працювати з Вашим\n" -"п╕дрозд╕лом, при робот╕ сталася така помилка: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"П╕дрозд╕л з Windows на Вашому комп'ютер╕ занадто\n" -"фра╜ментований. Виконайте де-фра╜ментац╕ю \n" -"спочатку (команда ``defarg'')." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"УВАГА!\n" -"\n" -"Зараз DrakX потр╕бно зм╕нити розм╕р п╕дрозд╕лу ╕з Windows. Обережно:\n" -"ця операц╕я небезпечна. Якщо ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n" -"зараз припиниту установку, скористатися програмою scandisk з Windows\n" -"(а кр╕м того, можливо, також дефрагментувати п╕дрозд╕л за допомогою\n" -"defrag) на цьому п╕дрозд╕л╕ та зробити резервну коп╕ю Ваших даних.\n" -"Коли все це зроблено - натисн╕ть Гаразд." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Який розм╕р ви хочете залишити для Windows?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "п╕дрозд╕л %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Автоматична зм╕на розм╕ру FAT не спрацювала: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Нема╓ п╕дрозд╕лу FAT для зм╕ни розм╕ру або для використання як пристр╕й " -"зворотнього монтування (або не вистача╓ в╕льного простору)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Стерти весь диск" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Стерти Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "У Вас б╕льше одного диску. На який з них ви хочете встановити Л╕накс?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "ВС╤ ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли та вс╕ дан╕ на диску %s будуть втрачен╕" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Спец╕альний розпод╕л диску" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Використовувати fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Тепер ви можете розбити на п╕дрозд╕ли Ваш диск %s.\n" -"П╕сля того, як ви зак╕нчите не забудьте виконати команду `w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "На п╕дрозд╕л╕ з системою Windows не вистача╓ простору" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Не можу знайти в╕льного простору для установки" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Пом╕чник розбивки на п╕дрозд╕ли DrakX знайшов так╕ можлив╕ р╕шення:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Розбиття на п╕дрозд╕ли невдале: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Вмикаю мережу" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Вимикаю мережу" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Сталася помилка, але я не знаю, як з нею поводитися.\n" -"Продовжуйте на св╕й власний ризик." - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Деяк╕ важлив╕ пакети не змогли в╕рно встановитися. Або Ваш\n" -"компакт-диск або прив╕д дефектн╕. Перев╕рте компакт диск на\n" -"встановленому комп'ютер╕ командою \"rpm -qpl \" \"Mandrake/RPMS/*.rpm\" \n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ласкаво просимо до %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Нема╓ привода дискети" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ ви хочете встановити" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Загальний розм╕р: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Верс╕я: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Розм╕р: %d КБ\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ ви хочете встановити" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "╤нформац╕я" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Установка" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Встановлюю" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Зачекайте, будь-ласка, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Залишок часу " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Загальний час " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "П╕дготовка установки" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Установка пакету %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Все-таки продовжувати?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Сталася помилка п╕д час сортування пакет╕в: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Використовувати вже ╕снуючу конф╕гурац╕ю для X?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Ваша система ма╓ замало ресурс╕в. Ви можете мати проблеми з установкою\n" -"Mandrake Л╕накса. Якщо це станеться, ви можете спробувати установку в\n" -"текстовому режим╕. Для цього п╕д час завантаження компакт-диску\n" -"натисн╕ть F1 ╕ пот╕м введ╕ть \"text\"." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть один з поданих клас╕в установки:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Загальний розм╕р вибрано╖ Вами групи близько %d Мб.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Якщо Ви хочете встановити менше, н╕ж цей розм╕р, вибер╕ть розм╕р у\n" -"в╕дсотках тих пакет╕в, що ви бажа╓те встановити.\n" -"\n" -"Якщо ви виберете мале число, т╕льки пакети, без яких не можна об╕йтися\n" -"будуть встановлен╕. При вибор╕ 100% буде встановлено все вибране." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"На Вашому диску вистача╓ м╕сця т╕льки для %d%% цих пакет╕в.\n" -"\n" -"Якщо ви хочете встановити менше, н╕ж це, вибер╕ть число у в╕дсотках\n" -"в╕д розм╕ру пакет╕в для установки. Якщо ви виберете мале число, т╕льки\n" -"пакети, без яких не можна об╕йтися будуть встановлен╕. При вибор╕\n" -"%d%% буде встановлено максимально можливе число пакет╕в." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Б╕льш точно можна буде вибрати на наступному кроц╕" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Процентн╕ в╕дношення пакет╕в для установки" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Виб╕р груп пакет╕в" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "╤ндив╕дульний виб╕р пакет╕в" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Показувати автоматично вибран╕ пакети" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Розширити дерево" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Стиснути дерево" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Перемикнути м╕ж показом по групам ╕ звичайним списком" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Пакети неробоч╕" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Назва: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Важлив╕сть: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Загальний розм╕р: %d / %d Мб " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Вибрати цей пакет неможливо. Для його установки не вистача╓ м╕сця." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Ц╕ пакети будуть встановленими" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Не можна вибрати або в╕дм╕нити виб╕р цього пакету." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Цей пакет необх╕дний. Не можна в╕дм╕нити його виб╕р" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. Його вже встановлено." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Цей пакет повинен бути поновлений\n" -"Ви справд╕ хочете в╕дм╕нити його виб╕р?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. В╕н повинен бути поновлений." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Наближене обчислення" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Зачекайте, ╕де п╕дготовка установки" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d пакети" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Будь ласка, уважно прочитайте умови подан╕ дал╕. Якщо ви не\n" -"погоджу╓тесь з будь-якою частиною, вам не дозволя╓ться встановлювати\n" -"наступний компакт-диск. Натисн╕ть на В╕дмовитися для того, щоб\n" -"продовжити установку без використання цього нос╕я.\n" -"\n" -"Деяк╕ компоненти на наступному компакт-диску не керуються л╕ценз╕╓ю\n" -"GPL чи под╕бною до не╖. В такому випадку кожен ╕з компонент╕в\n" -"керу╓ться сво╓ю специф╕чною л╕ценз╕╓ю. Будь ласка, прочитайте уважно ╕\n" -"дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖ перш, н╕ж користуватися\n" -"або перерозповсюджувати таку компоненту. Так╕ л╕ценз╕╖ у б╕льшост╕\n" -"випадк╕в забороняють передачу, коп╕ювання (кр╕м створення резервно╖\n" -"коп╕╖), перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, де-асемблювання,\n" -"де-комп╕ляц╕ю чи модиф╕кац╕ю компоненти. Будь-яке порушення л╕ценз╕╖\n" -"негайно припиня╓ ваш╕ права щодо компоненти. Якщо специф╕чно не\n" -"вказано про надання таких прав, ви не ма╓те права встановлювати ц╕\n" -"програми на б╕льш, н╕ж одн╕й систем╕, або пристосовувати ╖х для\n" -"установки в мереж╕. Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо л╕ценз╕╖, зверн╕ться\n" -"безпосередньо до дистриб'ютора чи редактора тако╖ компоненти. Передача\n" -"таких компонент (включаючи документац╕ю) трет╕м особам у б╕льшост╕\n" -"випадк╕в заборонена. \n" -"\n" -"Вс╕ авторськ╕ права компонент на наступному компакт-диску застережен╕\n" -"за ╖х в╕дпов╕дними авторами ╕ захищаються законами про охорону\n" -"авторських прав, як╕ мають право застосовуватися до програмних\n" -"продукт╕в.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "В╕дкинути" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Зм╕н╕ть компакт-диск!\n" -"\n" -"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n" -"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n" -"\n" -"Якщо ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n" -"встановлювати з цього диску." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Сталася помилка п╕д час установки пакет╕в: " - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Сталася помилка" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Вибер╕ть, будь-ласка, мову." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Ви можете вибрати також ╕нш╕ мови, як╕ будуть доступн╕ в систем╕ п╕сля\n" -"установки" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Л╕ценз╕йна умова" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Вступ\n" -"\n" -"Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ компоненти, що маються в\n" -"дистрибутив╕ Л╕накс Мандрейк надал╕ мають зватися \"Програмн╕\n" -"продукти\". Програмн╕ продукти включають але не обмежуються наборами\n" -"програм, метод╕в правил та документац╕╓ю, яка ма╓ в╕дношення до\n" -"операц╕йно╖ системи та р╕зноман╕тних складових частин дистрибутива\n" -"Л╕накс Мандрейка.\n" -"\n" -"1. Л╕ценз╕йна угода\n" -"\n" -"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ ╓ л╕ценз╕йною\n" -"угодою м╕ж Вами та MandrakeSoft S.A., яка стосу╓ться програмних\n" -"продукт╕в. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n" -"продукт╕в будь-яким чином, Ви тим самим явно прийма╓те на повн╕стю\n" -"погоджу╓тесь з умовами дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не погоджу╓тесь з\n" -"будь-якою частиною Л╕ценз╕йно╖ угоди, Вам не дозволя╓ться\n" -"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n" -"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n" -"Програмного продукту чином, який не в╕дпов╕да╓ умовам Угоди визна╓ться\n" -"порушенням Угоди ╕, тим самим Ви позбавля╓тесь прав за ц╕╓ю\n" -"Угодою. П╕сля припинення д╕╖ ц╕╓╖ Угоди, Ви повинн╕ негайно знищити\n" -"вс╕ коп╕╖ Програмних Продукт╕в.\n" -"\n" -"2. Обмежена гарант╕я\n" -"\n" -"Програмн╕ продукти та доповнююча документац╕я поставляються \"як ╓\",\n" -"без гарант╕╖, в межах встановлених законодавством. Н╕ за яких умов\n" -"MandrakeSoft S.A. не буде нести в╕дпов╕дальност╕, в межах встановлених\n" -"законодавством, за випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ ( включаючи але\n" -"не обмежуючись втратами чи перепинами б╕знесу, ф╕нансовими втратами,\n" -"адвокатськими витратами чи штрафами, як результат присуду судово╖\n" -"╕нстанц╕╖, чи будь-як╕ ╕нш╕ втрати), що походять в╕д використання,\n" -"або, навпаки, в╕д неможливост╕ використання Програмн╕ продукти, нав╕ть\n" -"у випадку, якщо MandrakeSoft S.A. пов╕домлялося про можливост╕ таких\n" -"втрат.\n" -"\n" -"ОБМЕЖЕННЯ В╤ДПОВ╤ДАЛЬНОСТ╤, ЗАЛЕЖНО╥ В╤Д ОБЛАДАННЯ АБО ВИКОРИСТАННЯ\n" -"ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТ╤В В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n" -"\n" -"В межах встановлених законодавством, MandrakeSoft S.A. чи його\n" -"дистрибютори н╕ за яких умов не несуть в╕дпов╕дальност╕ за жодне\n" -"навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n" -"але не обмежуючись перешкодами для б╕знесу, припиненням б╕знесу,\n" -"ф╕нансовими втратами, адвокатськими витратами чи штрафами, як\n" -"результат присуду судово╖ ╕нстанц╕╖, чи будь-якими ╕ншим втратами),\n" -"як╕ виникають в╕д обладання чи використання програмних компонент чи\n" -"виникають в╕д завантаження заборонених законодавством чи обмежених до\n" -"використання в деяких кра╖нах програмних компонент по мереж╕ з одн╕╓╖\n" -"з домашн╕х стор╕нок Л╕накс Мандрейк. Ця обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n" -"включа╓ також (але не обмежу╓ться) так званими сильними\n" -"криптограф╕чними методами, як╕ включен╕ в Програмний продукт.\n" -"\n" -"3. Л╕ценз╕я GPL та под╕бн╕\n" -"\n" -"Програмн╕ продукти складаються з компонент, розроблених р╕зними\n" -"ф╕зичними чи юридичними особами. Б╕льш╕сть компонент керуються\n" -"терм╕нами та умовами загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n" -"Public Licence), яку ми надал╕ будемо називати в даному документ╕ GPL,\n" -"або под╕бними до дано╖ л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть таких л╕ценз╕й Б╕льш╕сть\n" -"з цих л╕ценз╕й дозволяють використання, дублювання, прийняття та\n" -"перерозповсюдження складових частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка,\n" -"ознайомтесь уважно з терм╕нами та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖\n" -"складово╖ частини перш, н╕ж використовувати будь-яку з\n" -"частин. Будь-як╕ запитання стосовно л╕ценз╕╖ на окрему складову\n" -"частину мають адресуватися автору ц╕╓╖ складово╖ частини, а не до\n" -"MandrakeSoft. Програми, розроблен╕ MandrakeSoft S.A. керуються\n" -"л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена MandrakeSoft S.A. керу╓ться\n" -"спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться, будь-ласка, до документац╕╖ за\n" -"подробицями.\n" -"\n" -"4. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n" -"\n" -"Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n" -"в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n" -"та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n" -"забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n" -"адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n" -"будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" та\n" -"в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft S.A.\n" -"\n" -"5. Законодавство\n" -"\n" -"Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди признаний нед╕йсним, таким, що не\n" -"в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним щодо судово╖ постанови, цей\n" -"розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n" -"╕ншими секц╕ями ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають застосування. Терм╕ни та\n" -"умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n" -"питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n" -"можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n" -"питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Законним Судом Парижа -\n" -"Франц╕я.\n" -"\n" -"З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n" -"до MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клав╕атура" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Тут наведено повний список наявних клав╕атур" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Клас установки" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Який клас установки ви вибира╓те?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Встановити/Поновити" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Це установка чи поновлення?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Рекомендований" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Поновлення" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Порт миш╕" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порту при╓днано мишу?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Емуляц╕я клав╕ш" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Емуляц╕я 2 клав╕ш" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Емуляц╕я 3 клав╕ш" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Конф╕гурую картки PCMCIA..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Конф╕гурац╕я IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "нема╓ п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Сканування п╕дрозд╕л╕в для знаходження точок монтування" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Вибер╕ть точки монтування" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для мене\n" -":( Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли ╕ ВС╤ ДАН╤ будуть\n" -"втрачен╕. Проблем╕ можна також запоб╕гти, якщо заборонити DrakX\n" -"зм╕нювати таблицю п╕дрозд╕л╕в. (помилка: %s)\n" -"\n" -"Ви погоджу╓тесь втратити вс╕ п╕дрозд╕ли?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake не може в╕рно прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n" -"Продовжуйте на св╕й власний ризик!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "П╕дрозд╕л root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Який п╕дрозд╕л у Ваш╕й систем╕ ╓ п╕дрозд╕лом root (/)?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Для того, щоб таблиця п╕дрозд╕л╕в була актив╕зована, Вам треба\n" -"перевантажити систему" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Перев╕ряти зб╕йн╕ блоки?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Форматування п╕дрозд╕л╕в" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Створюю та форматую файл %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Не вистача╓ своп-пам'ят╕ щоб зак╕нчити установку. Зб╕льш╕ть\n" -"╖╖. будь-ласка." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Шукаю наявн╕ пакети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Шукаю пакети для поновлення" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"У Ваш╕й систем╕ не залишилось достатньо в╕льного м╕сця для установки\n" -"чи поновлення (%d > %d )" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Повний (%dМб)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "М╕н╕мальний (%dМб)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Рекомендований (%dМб)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Спец╕альний" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Вибраний розм╕р б╕льший за наявний прост╕р" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Якщо Ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n" -"Якщо Ви не ма╓те жодного з поданих вище, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\".\n" -"Якщо т╕льки деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕\n" -"натисн╕ть \"Гаразд\" п╕сля цього.\" " - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Компакт-диск з етикеткою \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Встановлюю пакет %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Ви ма╓те можлив╕сть зараз звантажити криптограф╕чне програмне забезпечення.\n" -"\n" -"УВАГА!\n" -"\n" -"Через в╕дм╕нност╕ в загальних рекомендац╕ях до такого типу програмного\n" -"забезпечення, що залежать в╕д в╕дм╕нностей в юрисдикц╕ях, користувач\n" -"та/або к╕нцевий користувач цього програмного продукту мають\n" -"пересв╕дчитися, що законодовство ╖╖/його юрисдикц╕╖ дозволяють ╖й/йому\n" -"завантажувати, збер╕гати та використовувати таке програмне\n" -"забезпечення.\n" -"\n" -"Додатково користувач та/або к╕нцевий користувач особливо мають\n" -"звернути увагу на те, щоб не порушувати законодавство сво╓╖\n" -"юрисдикц╕╖. У раз╕ порушення в╕дпов╕дного законодавства вони можуть\n" -"понести серйозну крим╕нальну в╕дпов╕дальн╕сть за це.\n" -"\n" -"В жодному випадку н╕ Mandrakesoft, н╕ його виробники чи постачальники\n" -"не несуть жодно╖ в╕дпов╕дальност╕ н╕ за як╕ особлив╕, непрям╕ чи\n" -"випадков╕ втрати (включаючи, але не обмежуючись втратами прибутку,\n" -"переривами у б╕знес╕, втратами комерц╕йних даних та ╕ншими втратами, а\n" -"також виплатами по судовим позовам), що виникають в╕д використання,\n" -"волод╕ння або в╕д звантаження цього програмного забезпеченн, до якого\n" -"користувач ма╓ доступ п╕сля п╕дписання даного договору.\n" -"\n" -"Вс╕ запитання щодо цього договору мають направлятися за адресою:\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Вибер╕ть сервер, з якого звантажити пакети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Зв'язуюсь з сервером щоб прочитати список наявних пакет╕в" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ Ви знаходитесь?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Чи Ваш годинник встановлений по GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "В╕ддалений сервер CUPS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Нема╓ принтера" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Миша" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "Плата ISDN" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Звукова плата" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "Телев╕з╕йна плата" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Яку систему друку Ви хочете використовувати?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Без паролю" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Цей пароль занадто простий (в╕н повинен бути хоча б %d л╕тер завдовжки)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Користуватися NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "жовт╕ стор╕нки" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS автентикац╕я" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Домен NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "Сервер NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n" -"запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n" -"знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати SILO в\n" -"сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система \"перетира╓\" SILO, або\n" -"коли SILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних засоб╕в. Авар╕йний\n" -"диск може також використовуватися разом з Mandrake авар╕йним диском,\n" -"що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в набагато\n" -"прост╕шим. \n" -"\n" -"Якщо Ви бажа╓те створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи вставте\n" -"дискету в перший дисков╕д ╕ натисн╕ть \"Гаразд\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Перша дискета" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Другий прив╕д дискети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n" -"запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n" -"знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати LILO (або\n" -"grub) в сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система \"перетира╓\"\n" -"LILO, або коли LILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних\n" -"засоб╕в. Авар╕йний диск може також використовуватися разом з Mandrake\n" -"авар╕йним диском, що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в\n" -"набагато прост╕шим. Чи бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖\n" -"системи?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Перепрошую, нема╓ приводу дискети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n" -"авар╕йно╖ дискети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Створюю дискету для завантаження" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Встановлюю завантажувальний блок" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Помилка при встановленн╕ aboot,\n" -"попробувати встановити силою, нав╕ть якщо це розрушить перший п╕дрозд╕л?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Установка завантажувача неусп╕шна. Сталася помилка:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Можливо вам потр╕бно зм╕нити пристр╕й завантаження у Open Firmware для\n" -"того, щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо ви не бачите запрошення\n" -"завантажувача при завантаженн╕ системи, натисн╕ть Command-Option-O-F\n" -"при завантаженн╕ ╕ введ╕ть setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi. П╕сля\n" -"цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженн╕ ви побачите\n" -"п╕дказку завантажувача. " - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Низький" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Середн╕й" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Високий" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Чи хочете Ви створити авто-установочну дискету для багаторазових установок " -"системи?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Вставте чисту дискету в дисков╕д %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Деяк╕ кроки не завершен╕.\n" -"\n" -"Ви д╕йсно хочете припинити зараз?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"В╕тання, установка зак╕нчена. Вийм╕ть з дисковод╕в завантажувальн╕\n" -"нос╕╖ ╕ пот╕м натисн╕ть Return для перевантаження системи.\n" -"\n" -"Для ╕нформац╕╖ про виправлен╕ помилки знайден╕ в цмй верс╕╖\n" -"Linux-Mandrake зверн╕ться до розд╕лу Errata на сервер╕\n" -"http://www.linux-mandrake.com/. \n" -"\n" -"Дов╕дки про конф╕гурац╕ю Вашо╖ системи приведен╕ в пост-установочному\n" -"розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Linux-Mandrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Якщо потр╕бно, автоматизована установка може бути повн╕стю\n" -"автоматично. В цьому випадку установка буде мати повний контроль над\n" -"вашим диском!! (Такий тип установки в основному п╕дходить для\n" -"установки на ╕нш╕й систем╕)\n" -"\n" -"Можливо ви захочете повторити установку.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Автоматизована" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Повторити" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Зберегти виб╕р пакет╕в" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Установка Linux-Mandrake %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран" - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "нема╓ kdesu" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Досв╕дчений" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь-ласка" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Неоднозначн╕сть (%s). Вкаж╕ть, будь-ласка, точн╕ше\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Невдалий виб╕р, спробуйте ще раз\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (рекомендований %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s, введ╕ть `none' для н╕якого) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Чеська (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Н╕мецька" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Дворака" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "╤спанська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Ф╕нська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Французька" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвезька" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Рос╕йська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Британська клав╕атура" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "Клав╕атура США" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "В╕рменська (стара)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "В╕рменська (друкарська машинка)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "В╕рменська (фонетична)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Азербайджанська (латина)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Бельг╕йська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Браз╕л╕йська (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Б╕лоруська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Швейцарська (французька розкладка)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Чеська (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Чеська (програм╕ст)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Н╕мецька (без мертвих клав╕ш)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Датська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Дворака (США)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Дворака (Норвезька)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Грузинська (латинська розкладка)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Грецька" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "╤зра╖льська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "╤зра╖льська (фонетична)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "╤ранська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "╤сландська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "╤тал╕йська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Японська 106 клав╕ш" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Корейська клав╕атура" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Латино-американська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Датська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Литовська AZERTY (стара)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Литовська AZERTY (нова)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Польська (розкладка qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Польська (розкладка qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Канадська (Квебек)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Рос╕йська (ЯВЕРТИ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Словацька (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Словацька (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Словацька (програм╕сти)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Тайська клав╕атура" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Укра╖нська" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "В'╓тнамська \"цифровий ряд\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Югославська (латинська/кирил╕чна розкладка)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Спочатку з╕тр╕ть лог╕чний том\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Миша Sun" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Звичайний тип PS2 миш╕ з кол╕щатком" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "Одно кнопочна" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Загальне" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Кол╕щатко" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "посл╕довний" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Звичайна 2х кнопочна мишка" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Звичайна 3х кнопочна мишка" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Типу Logitech CC" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "Типу MM" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "Двох кнопочна" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "Трьох кнопочна" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "Н╕чого" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Без мишки" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Ф╕нська" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Дал╕ ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Попередн╕й" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Все в╕рно?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Чи Ви хочете спробувати п╕дключитися до ╕нтернету зараз?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Випробування з'╓днання..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Система з'╓днана з ╕нтернетом." - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "З точки зору безпеки, ви будете зараз в╕д'╓днан╕." - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Система зда╓ться не п╕дключена до ╕нтернету.\n" -"Спробуйте зм╕нити конф╕гурац╕ю свого з'╓днання." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Вибер╕ть свого провайдера.\n" -"Якщо його нема╓ в списку, вибер╕ть ╤нший" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Будь-ласка заповн╕ть або вибер╕ть поле внизу" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Перепин картки" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Пам'ять картки (DMA)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "В/В картки" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "В/В_0 картки" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "В/В_1 картки" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ваш особистий номер телефону" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Номер телефону провайдера" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "1й DNS провайдера" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "2й DNS провайдера" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Режим зв'язку через модем" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Рахунок користувача (╕м'я користувача)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Пароль у провайдера" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "╢вропа" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "╢вропа (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Весь ╕нший св╕т" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Весь ╕нший св╕т \n" -" без D-каналу (вид╕лен╕ л╕н╕╖)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Який тип картки Ви ма╓те" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Не знаю" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Якщо Ви ма╓те плату ISA, значення на наступному екран╕ мають бути\n" -"коректними.\n" -"\n" -"Якщо Ви ма╓те плату PCMCIA, Ви повинн╕ знати IRQ та IO Вашо╖ плати.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "В╕дм╕нити" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжувати" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Яка Ваша ISDN плата?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Знайдена ISDN PCI плата, але нев╕домого типу. Вибер╕ть, будь-ласка, одну з " -"плат PCI на наступному екран╕." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Не знайдено плати ISDN PCI. Вибер╕ть одну ╕з плат у наступному в╕кн╕." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕ ethernet. Не\n" -"можна встановити з'╓днання цього типу." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Вибер╕ть ╕нтерфейс мереж╕" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Вибер╕ть яку плату мереж╕ Ви хочете використати для з'╓днання з\n" -"╤нтернетом" - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "╤нтерфейс мереж╕" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Ви погоджу╓тесь?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Чи Ви хочете в╕дкривати з'╓днання при завантаженн╕ системи?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Параметри зв'язку по модему" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Назва зв'язку" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Номер телефону" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "ID користувача" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикац╕я" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "За допомогою скрипта" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Через терм╕нал" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Назва домену" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Другий сервер DNS(необов'язково)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ $netc->{NET_DEVICE}. Ви " -"погоджу╓тесь?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Ви можете в╕д'╓днатись або зм╕нити конф╕╜урац╕ю сво╓╖ мереж╕." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Ви можете зм╕нити настройки з'╓днання з ╕нтернетом" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом встановлено." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Ви зараз з'╓днан╕ з ╕нтернетом." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Ви зараз не з'╓днан╕ з ╕нтернетом." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Зв'язатися з ╕нтернетом" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Настро╖ти з'╓днання мереж╕ (локальна мережа або ╕нтернет)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Пом╕чник конф╕гурац╕╖ мереж╕" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Зовн╕шн╕й модем ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Внутр╕шня плата ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Найб╕льш поширений спос╕б з'╓днання через adsl - це за допомогою\n" -"pppoe. Однак, деяк╕ з'╓днання користуються т╕льки pptp, невелика\n" -"к╕льк╕сть користу╓ться dhcp. Якщо Ви не зна╓те напевне вибер╕ть\n" -"\"вживати pppoe\"." - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "користуватися dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "вживати pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "вживати pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ %s. Ви погоджу╓тесь?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Який dhcp кл╕╓нт Ви хочете використовувати?\n" -"Стандартний кл╕╓нт - dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Чи Ви хочете перезапустити мережу?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Проблема при перезапуску мереж╕:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Через те, що ви робите установку по мереж╕, ваша мережа вже\n" -"сконф╕╜урована. \n" -"\n" -"Натисн╕ть на Гаразд щоб зберегти установки мереж╕, або на В╕дм╕нити\n" -"для того, щоб зм╕нити установки з'╓днання ╕нтернета ╕ мереж╕.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Ласкаво просимо до пом╕чника установки мереж╕.\n" -"\n" -"Зараз ваша мережа та ╕нтернет з'╓днання будуть настро╓н╕. Якщо ви не\n" -"хочете користуватись автоматичним визначенням, в╕дм╕н╕ть виб╕р опц╕╖.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Вибер╕ть проф╕ль для конф╕гурац╕╖:" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Користуватися автовизначенням" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Визначаю пристро╖..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Звичайне з'╓днання по модему" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "знайдено на порту %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "З'╓днання ISDN" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "знайдено %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "З'╓днання DSL (або ADSL)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "Знайдено на ╤нтерфейс╕ %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Кабельне з'╓днання" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "З'╓днання через локальну мережу" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "знайдено плата (и) Ethernet " - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Як Ви хочете з'╓днатися з ╕нтернетом?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"В╕та╓мо, конф╕╜урац╕я мереж╕ зак╕нчена.\n" -"\n" -"Тепер ця конф╕╜урац╕я буде застосована до вашо╖ системи." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"П╕сля того, як це зак╕нчено, бажано перевантажити X сервер для того,\n" -"щоб позбутися проблеми ╕з зм╕ною назви хоста." - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "не знайдена плата мереж╕" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Конф╕гурую мережу" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "з" - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Назва хоста" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"УВАГА: Цей пристр╕й було попередньо настро╓но для з'╓днання з ╤нтернетом.\n" -"\n" -"Просто натисн╕ть \"Гаразд\" щоб зберегти конф╕╜урац╕ю пристрою.\n" -"Зм╕на пол╕в нижче приведе до зм╕ни конф╕╜урац╕╖ пристрою." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Введ╕ть, будь-ласка, конф╕гурац╕ю IP для ц╕╓╖ машини. Кожен пункт\n" -"треба вводити як IP адресу в точково-десятков╕й нотац╕╖ (як,\n" -"наприклад, 1.2.3.4)" - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " ($module драйвер)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP-адреса" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Маска мереж╕" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Автоматична конф╕гурац╕я IP" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Введ╕ть, будь-ласка, назву Вашого хоста. Назва хоста повинна бути\n" -"повн╕стю квал╕ф╕кованою назвою хоста, такою, як, наприклад,\n" -"``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Ви також можете ввести IP адресу шлюза якщо Ви такий ма╓те." - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "Сервер DNS" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Шлюзовий пристр╕й" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я прокс╕" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Прокс╕ HTTP" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Прокс╕ FTP" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути http://..." - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути ftp://..." - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Розширен╕ п╕дрозд╕ли не п╕дтримуються на ц╕й платформ╕." - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"У Вас ╓ пром╕жок в таблиц╕ розд╕л╕в, але я не можу ним скористуватися.\n" -"╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n" -"пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами." - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Поганий резервний файл" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Щось недобре в╕дбува╓ться на вашому диску.\n" -"Тестування ц╕л╕сност╕ даних було невдалим.\n" -"Це означа╓, що запис будь-чого на диск матиме сумний результат." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "потр╕бний" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "важливий" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "дуже гарний" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "гарно" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "можливо" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Локальний принтер" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "В╕ддалений принтер" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "В╕ддалений сервер lpd" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Принтер в мереж╕ (сокет)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI пристрою принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Тестую порти" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Модель \\\"%s\\\" принтера знайдена на " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Локальний пристр╕й принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"До якого пристрою п╕д'╓днаний Ваш принтер (в╕дзначте,\n" -"що /dev/lp0 теж саме, що ╕ LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Пристр╕й принтера: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Опц╕╖ в╕ддаленого принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"Щоб використовувати в╕ддалений lpd принтер, Ви ма╓те вказати назву\n" -"хоста принт-сервера та назву принтера на цьому хост╕." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Назва в╕ддаленого хоста" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "В╕ддалена назва принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Опц╕╖ SMB (Windows 9x/NT) принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Щоб друкувати на SMB принтер╕ Ви ма╓те вказати назву SMB хоста\n" -"(В╕дм╕тьте: Вона може в╕др╕знятися в╕д його TCP/IP назви!) ╕ можливо\n" -"також IP адресу принт сервера разом з ╕менем серв╕са та будь-яким\n" -"╕менем користувача разом з паролем, та робочою групою." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "Назва хоста SMB сервера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP адреса SMB сервера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Назва ресурсу" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Робоча група" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Опц╕╖ принтера NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Для того, щоб друкувати на NetWare принт-сервер╕, Ви повинн╕\n" -"вказати назву принт-сервера (Зауважте! вона може в╕др╕знятися в╕д\n" -"TCP/IP ╕мен╕ хоста!) разом з назвою принтера, яким Ви хочете\n" -"користуватися та в╕дпов╕дним ╕менем користувача з паролем." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Принтер сервер" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Назва принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Параметри принтера в мереж╕" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"Щоб друкувати на принтер╕ в мереж╕, Вам потр╕бно надати\n" -"назву хоста принтера, та можливо номер порта." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "Назва хоста принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Ви прямо можете вказати URI щоб мати доступ до принтера через CUPS." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Який тип принтера, що Ви ма╓те" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову друк?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Друкую тестову стор╕нку(стор╕нки)..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" -"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде \n" -"Статус друку:\n" -"%s\n" -"\n" -"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" -"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде\n" -"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в ASCII" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в PostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Так, надрукувати обидв╕ тестов╕ стор╕нки" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Настро╖ти принтер" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "Опц╕╖ принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Розм╕р паперу" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Вийняти стор╕нку п╕сля зак╕нчення друку?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Опц╕╖ драйвера Uniprint" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Опц╕╖ глибини кольору" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Друкувати текст у вигляд╕ PostScript?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Виправляти ефект \"сходинок\"?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "К╕льк╕сть стор╕нок на один друкований аркуш" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Л╕ва/права границя в пунктах (1/72 дюйма)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Верхня/нижня границя в пунктах (1/72 дюйма)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Додатков╕ параметри для GhostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Додатков╕ установки для тексту" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Зворотн╕й порядок стор╕нок" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Чи треба Вас настро╖ти принтер?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Тут наведен╕ опц╕╖ для друку.\n" -"Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "Старту╓ CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Читаю базу даних драйвер╕в CUPS..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Вибер╕ть з'╓днання принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Як принтер з'╓днаний" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Вибер╕ть з'╓днання в╕ддаленого принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"Для в╕ддаленого сервера CUPS Вам не потр╕бно конф╕╜урувати принтер╕в,\n" -"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь,\n" -"вибер╕ть \"В╕ддалений сервер CUPS\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"Для в╕ддаленого сервера CUPS Вам не потр╕бно конф╕╜урувати принтер╕в,\n" -"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕, У випадку, коли сервер\n" -"знаходиться у ╕нш╕й мереж╕, Ви ма╓те надати тут IP адресу сервера CUPS\n" -"╕ (необов'язково) номер порта." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP адреса CUPS сервера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Номер порта ма╓ бути числовим" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Видалити принтер" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Назва принтера ма╓ складатися т╕льки з л╕тер, цифр та символа п╕дкреслення." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Кожнен принтер повинен мати назву (наприклад lp). Можуть бути\n" -"визначен╕ також ╕нш╕ параметри, так╕, як опис принтера та його\n" -"розташування. Яку назву та директор╕ю Ви хочете використати для цього\n" -"принтера та як цей принтер п╕дключений?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Назва принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Розташування" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Кожнен принтер повинен мати чергу (на яку посилаються роботи друку) та\n" -"назву (часто lp) та директор╕ю для спул╕н╜у, яка з ним зв'язана. Яку\n" -"назву та директор╕ю Ви хочете використати для цього принтера та як цей\n" -"принтер п╕дключений?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "Назва черги принтера" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Директор╕я спул╕н╜у" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "З'╓днання принтера" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Не можу додати п╕дрозд╕л до _форматованого_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Не можу записати файл $file" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "зб╕й у mkraid" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "зб╕й у mkraid (можливо не встановлен╕ raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Запуск звуково╖ системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron служить для пер╕одичного виконання команд." - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd служить для контролю за р╕внем батаре╖ та запису пов╕домлень про\n" -"це у систмний журнал syslog. Кр╕м цього в╕н може вимикати комп'ютер,\n" -"коли батарея розрядилася." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Викону╓ команди, запланован╕ командою at п╕д час виконання команди at\n" -"╕ викону╓ пакетн╕ команди, коли системне навантаження достатньо\n" -"низьке. " - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron - це стандартна програма UNIX, яка викону╓ вибран╕ користувачем\n" -"програми пер╕одично у вибраний час. vixie cron дода╓ до стандартного\n" -"UNIX cron к╕лька нових можливостей, включаючи п╕двищену безпеку та\n" -"б╕льш потужн╕ конф╕гурац╕йн╕ опц╕╖." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM дода╓ п╕дтримку мишки до текстових програм у Л╕накс╕, таких як,\n" -"наприклад, Midnight Commander. Дода╓ також можливост╕ \"cut-and-paste\"\n" -"до програм, що працюють на консол╕, включаючи п╕дтримку меню на\n" -"консол╕." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake викону╓ тестування апаратного забезпечення ╕ якщо потр╕бно\n" -"конф╕╜уру╓ нове або зм╕нене апаратне забезпечення." - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache - це сервер для World Wide Web. В╕н використову╓ться для надання " -"серв╕с╕в\n" -"для файл╕в HTML та CGI." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Суперсервер демон (б╕льш в╕домий п╕д назвою inetd) служить для запуску\n" -"р╕зноман╕тних серв╕с╕в ╤нтернету, коли це необх╕дно. В╕н\n" -"в╕дпов╕дальний за старт багатьох серв╕с╕в, таких як telnet, ftp, rsh,\n" -"та rlogin. При непрацюючому сервер╕ inetd не будуть також працювати\n" -"вс╕ ╕нш╕ серв╕си." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Запуска╓ механ╕зм ф╕льтрування пакет╕в для ядра 2.2 Л╕накса, для того\n" -"щоб мати захист типу firewall на ваш╕й систем╕." - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Цей пакет завантажу╓ вибрану розкладку клав╕атури, яка встановлю╓ться\n" -"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клав╕атура може бути вибрана за\n" -"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакет працюючим на\n" -"б╕льшост╕ систем." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Автоматичне створення файл╕в заголовк╕в для ядра в каталоз╕ /boot для\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Автоматичне визначення та конф╕╜урування апаратного забезпечення при\n" -"завантаженн╕." - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf у деяких випадках буде виконувати певн╕ процедури п╕д час\n" -"завантаження системи щоб забезпечити п╕дтримання ц╕л╕сност╕\n" -"конф╕╜урац╕╖ системи." - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd - це демон друку, який забезпечу╓ роботу lpr. Фактично в╕н ╓\n" -"сервером, який надсила╓ роботу для друкування на принтер╕." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server використову╓ться для побудови високонад╕йного\n" -"сервера з високою продуктивн╕стю." - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) - це Сервер Назв Домен╕в (Domain Name Server, DNS), який\n" -"служить для визначення назв хост╕в за IP адресами та навпаки." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Монту╓ та розмонтову╓ вс╕ файлов╕ системи типу Network File System\n" -"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Актив╕зу╓ та деактив╕зу╓ вс╕ ╕нтерфейси мереж╕, як╕ настро╓н╕\n" -"стартувати при завантаженн╕ системи." - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n" -"комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓ NFS\n" -"сервер, який конф╕╜уру╓ться за допомогою файла /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n" -"комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓\n" -"можлив╕сть користування замиканням файл╕в." - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Автоматично включити NumLock на консол╕ ╕ в XFree \n" -"при завантаженн╕" - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "П╕дтримка для OKI 4w ╕ под╕бних win принтер╕в." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA п╕дтримка потр╕бна в основному для забезпечення роботи таких\n" -"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Пакет не почне\n" -"працювати, якщо його не сконф╕╜уровано. Отже, його безпечно\n" -"встановлювати на комп'ютерах, нав╕ть якщо в╕н не буде\n" -"використовуватися." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"portmapper керу╓ з'╓днаннями з протоколом RPC, як╕ використовуються\n" -"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n" -"машинах, як╕ ╓ серверами для протокол╕в, що користуються RPC." - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix - це програма для передач╕ електронно╖ пошти (Mail Transport\n" -"Agent), яка переда╓ поштов╕ пов╕домлення в╕д одного комп'ютера до\n" -"╕ншого." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Збер╕га╓ ╕ в╕дновлю╓ джерело ентроп╕╖ в систем╕, тим самим п╕двищуючи\n" -"як╕сть ╜енерац╕╖ випадкових чисел." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Поставити \"сир╕\" файли спец╕альних пристро╖в у в╕дпов╕дн╕сть до\n" -"блочних пристро╖в (як, наприклад, п╕дрозд╕ли жорсткого диску) для\n" -"використання в програмах под╕бних до Oracle." - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Демон routed да╓ можлив╕сть користуватися автоматичним поновленням\n" -"таблиц╕ маршрутизац╕╖ IP за допомогою протокола RIP. Протокол RIP\n" -"широко використову╓ться на невеликих мережах, в той час, як на б╕льш\n" -"складних необх╕дне застосування б╕льш розвинених протокол╕в\n" -"маршрутизац╕╖." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Протокол rstat да╓ можлив╕сть користувачам в мереж╕ отримувати дан╕\n" -"про завантання будь-якого комп'ютера в ц╕й мереж╕." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Протокол rusers да╓ можлив╕сть користувачам в мереж╕ отримувати\n" -"╕нформац╕ю про те, хто з користувач╕в заре╓стрований на системах, що\n" -"в╕дпов╕дають на запити." - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Протокол rwho вида╓ користувачам на в╕ддалених системах ╕нформац╕ю про\n" -"вс╕х користувач╕в заре╓строваних в систем╕, яка ма╓ демон rwho\n" -"(под╕бний до демона finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Запуск звуково╖ системи на ваш╕й машин╕" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"syslog - це серв╕с в систем╕, за допомогою якого демони записують\n" -"системн╕ пов╕домлення у р╕зн╕ системн╕ файли ре╓страц╕╖ пов╕домлень. В\n" -"будь-як╕й систем╕ непогано мати syslog." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Завантажити драйвери для пристро╖в usb." - -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Старту╓ та зупиня╓ сервер шрифт╕в для X (обов'язкове для роботи\n" -"сервера XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "працюю" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "зупинено" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Серв╕си та демони" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Вибачте, нема╓ додатково╖ \n" -"╕нформац╕╖ про цей серв╕с." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "При завантаженн╕" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для\n" -"мене :(\n" -"Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Сп╕льне використанн з'╓днання з ╕нтернетом" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n" -"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент дозволене.\n" -"\n" -"Що Ви бажа╓те зробити?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "заборонити" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "прибрати" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "перенастро╖ти" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Заборона сервер╕в..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n" -"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент вимкнене.\n" -"\n" -"Що Ви бажа╓те зробити?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "дозволити" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Вмикаю сервери..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Зм╕ст файлу конф╕гурац╕╖ не можна ╕нтерпретувати." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Нерозп╕знаний файл конф╕╜урац╕╖" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n" -"встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n" -"в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n" -"╤нтернету. \n" -"\n" -"Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб настро╖ти\n" -"локальну мережу (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "╤нтерфейс %s (з використанням модуля %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "╤нтерфейс %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "У Ваш╕й систем╕ нема╓ адаптера мереж╕!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕\n" -"ethernet. Скористайтесь, будь-ласка, програмою для конф╕гурац╕╖\n" -"апаратних засоб╕в." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"У Ваш╕й систем╕ присутн╕й т╕льки один адаптер мереж╕:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Зараз буде встановлена локальна мережа з цим адаптером." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Вибер╕ть, будь-ласка, який адаптер мереж╕ буде п╕дключено до локально╖\n" -"мереж╕." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"Увага: плату мереж╕ вже сконф╕╜уровано.\n" -"Конф╕╜урац╕ю буде зм╕нено" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "В дан╕й конф╕гурац╕╖ $_ знайдено потенц╕йний конфл╕кт адреси мереж╕!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Знайдено конф╕╜урац╕ю firewall!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Увага! Знайдена ╕снуюча конф╕╜урац╕я firewall. Можливо Вам потр╕бно\n" -"буде виконати деяк╕ зм╕ни п╕сля установки." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Конф╕гурац╕я..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Конф╕╜урац╕я скрипт╕в, установка програм, стартування сервер╕в..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Помилки при установц╕ пакету $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "В╕тання!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Все сконф╕╜уровано. \n" -"\n" -"Ви можете сп╕льно користуватися з'╓днанням з ╕нтернетом разом з ╕ншими\n" -"комп'ютерами в ваш╕й локальн╕й мереж╕, з використанням автоматичного\n" -"конф╕╜урування мереж╕ (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n" -"але на даний момент воно в╕дключено." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n" -"на даний час воно дозволено." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом сконф╕гуровано" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я сп╕льного З'╓днання з ╕нтернетом." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Ласкаво просимо до програми конф╕╜урац╕╖ сп╕льного користування\n" -"з'╓днання з ╕нтернетом\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб запустити конф╕╜уратор." - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕ (%d плат)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Проф╕ль:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Стерти проф╕ль..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Проф╕ль для стирання:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Новий проф╕ль..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Назва проф╕лю для створення:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "╤м'я хоста:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Доступ до ╕нтернету" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Шлюз:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "╤нтерфейс:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "З'╓днано" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Нема╓ з'╓днання" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "З'╓днання..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "В╕дключення..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Починаю з'╓днання..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Закриваю з'╓днання..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"З'╓днання не закрите. \n" -"\n" -"Спробуйте зробити це вручну виконавши скрипт\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down як \n" -"адм╕н╕стратор (root)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Система в╕д'╓днана" - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Настро╖ти доступ до ╕нтернету..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я мереж╕" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Плата" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "╤нтерфейс" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Настро╖ти локальну мережу..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Звичайний режим" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Зачекайте, будь ласка. Тестування конф╕╜урац╕╖" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"У вас нема╓ жодного сконф╕╜урованого ╕нтерфейса.\n" -"Сконф╕╜уруйте ╖х спочатку, клацнувши на \"Настро╖ти\"" - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я локально╖ мереж╕" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Плата %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Протокол завантаження" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Стартувати при завантаженн╕" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "кл╕╓нт DHCP" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Дозволити" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ви не ма╓те жодного з'╓днання з ╕нтернетом.\n" -"Створ╕ть таке з'╓днання клацнувши на \"Настро╖ти\"" - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Тип зв'язку:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1й DNS провайдера (необов'язково)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2й DNS провайдера (необов'язково)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Плата Ethernet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Кл╕╓нт DHCP" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Дуже низький" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Парано╕дальний" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Цей р╕вень потр╕бно використовувати з обережн╕стю. В╕н дозволя╓ б╕льш\n" -"просте користування Вашою системою, але ╓ надзвичайно ненад╕йним. Не\n" -"можна користуватися такою системою, коли вона п╕д'╓днана мережею до\n" -"╕нших систем, або до ╕нтернету. Парол╕ не використовуються в ц╕й\n" -"систем╕." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Парол╕ тепер вмикнен╕, але все одно не рекоменду╓ться користуватися\n" -"цим комп'ютером в мереж╕." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"К╕лька покращень на цьому р╕вн╕ захисту. Основне покращення - б╕льша\n" -"к╕льк╕сть пов╕домлень про порушення безпеки та б╕льша к╕льк╕сть\n" -"перев╕рок." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Це - стандартний р╕вень безпеки, який рекоменду╓ться мати на\n" -"комп'ютер╕, п╕дключеному до ╕нтернету в якост╕ кл╕╓нта. Перев╕рки\n" -"безпеки тепер вмикнен╕." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"На цьому р╕вн╕ безпеки систему можна використовувати в якост╕ сервера.\n" -"Р╕вень безпеки для ц╕╓╖ системи тепер достатн╕й для того, щоб\n" -"використовувати ╖╖ як сервер, що допуска╓ п╕д'╓днання до нього\n" -"багатьох кл╕╓нт╕в." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ми вмика╓мо 4 р╕вень безпеки, але тепер система ╓ повн╕стю закритою.\n" -"Вс╕ режими безпеки тепер на найвищому р╕вн╕." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Встановлення р╕вня безпеки" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Центр керування" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Вибер╕ть засоби, якими Ви хочете користуватися" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "використання: keyboarddrake [--expert] [клав╕атура]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Ви хочете щоб BackSpace давав Delete на консол╕?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Зм╕н╕ть компакт-диск" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n" -"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n" -"\n" -"Якщо Ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n" -"встановлювати з цього диску." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Не можу стартувати \"живе поновлення\"!!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "не знайдено serial_usb\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "╤м╕тувавати три кнопки?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Мон╕торин╜ мереж╕" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "Швидк╕сть передач╕:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "Швидк╕сть прийому: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Зв'язуюсь з ╕нтернетом" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "В╕д'╓днуюсь в╕д ╕нтернету" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Не вдалось в╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Зак╕нчилось в╕д'╓днання в╕д ╕нтернету" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -msgid "Connection complete." -msgstr "З'╓днання зак╕нчилось." - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"Невдале з'╓днання.\n" -"Перев╕рте свою конф╕╜урац╕ю в Центр╕ Керування Мандрейк" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "передано:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "отримано:" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Connect" -msgstr "З'╓днатись" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnect" -msgstr "В╕д'╓днатись" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall!" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Захист\n" -"\n" -"Ви вже ма╓те встановлений firewall. Щоб зм╕нити конф╕╜урац╕ю чи\n" -"в╕дм╕нити захист клацн╕ть на \"Настро╖ти\"" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Захист\n" -"\n" -"Щоб встановити стандартну конф╕╜урац╕ю firewall, клацн╕ть на\n" -"\"Настро╖ти\"" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Манюс╕нький брандмауер\n" -"\n" -"Ц╕ установки конф╕╜урують персональний брандмауер (a.k.a. firewall) на\n" -"дан╕й машин╕ з Л╕накс Мандрейк. Для того, щоб встановити серйозний\n" -"потужний брандмауер, зверн╕ться, будь ласка, до спец╕ал╕зованого\n" -"дистрибутива MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Зараз вам будуть задан╕ запитання про серв╕си, як╕ ви хочете дозволити\n" -"для з'╓днання в ╕нтернет╕. Обережно поставтеся до цих запитань,\n" -"оск╕льки в╕д цього залежить безпека вашо╖ системи.\n" -"\n" -"Якщо ви на даний час не користу╓тесь деякими з цих серв╕с╕в,\n" -"заборон╕ть ╖х використання. П╕зн╕ше ви зможете зм╕нити свою\n" -"конф╕гурац╕ю будь-коли просто ще раз скористувавшись ц╕╓ю \n" -"програмою. " - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Чи працю╓ на ц╕й машин╕ веб-сервер, який потр╕бно бачити всьому\n" -"╤нтернету? Якщо ви користу╓тесь т╕льки таким сервером, який потр╕бно\n" -"бачити т╕льки з ц╕╓╖ машини, можете спок╕йно в╕дпов╕сти тут \"Н╕\"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Чи ви користу╓тесь сервером ╕мен на ц╕й машини? Якщо ви не робили\n" -"установки сервера для того, щоб в╕дпов╕дати на запити IP адрес всього\n" -"╤нтернету, в╕дпов╕дайте \"Н╤\".\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання з в╕дкриттям безпечно╖\n" -"командно╖ оболонки (SSH)? Це - зам╕на telnet, який ви, можливо,\n" -"захот╕ли б використовувати для в╕ддалено╖ ре╓страц╕╖. Якщо ви зараз\n" -"користу╓тесь telnet'ом, вам, напевне, час подумати про зам╕ну його на\n" -"ssh. telnet не забезпечу╓ кодування передач╕ -- тобто нападники можуть\n" -"прослухати ваш пароль в той час, як ви ним користу╓тесь. ssh закодову╓\n" -"пароль ╕ не дозволя╓ його \"п╕дслухати\"." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання по telnet? Це - дуже\n" -"незахищене з'╓днання, як було пояснено на попередньому екран╕. Ми\n" -"наст╕йливо рекоменду╓мо в╕дпов╕сти \"Н╕\" тут ╕ користуватися ssh\n" -"зам╕сть telnet. \n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Чи ви користу╓тесь тут сервером FTP, до якого повинен бути доступ з\n" -"╤нтернету? Якщо так, наст╕йливо рекоменду╓мо, щоб ви ним користувалися\n" -"т╕льки для анон╕мних передач даних. Будь-як╕ парол╕, передан╕ по FTP\n" -"можуть бути п╕дслуханими нападниками, оск╕льки FTP не користу╓ться\n" -"криптограф╕╓ю для передач╕ парол╕в.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Чи у вас працю╓ поштовий сервер? Якщо ви в╕дсила╓те пошту через pine,\n" -"mutt чи ╕нший поштовий кл╕╓нт, що працю╓ в текстовому режим╕, скор╕ше\n" -"всього в╕дпов╕дь \"так\". В ╕ншому випадку - в╕дм╕н╕ть цей серв╕с.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Чи працю╓ у вас POP або IMAP сервери? Вони використовуються для\n" -"забезпечення доступу користувачам до елетронно╖ пошти на ц╕й машин╕\n" -"(в╕дм╕нна в╕д пошти, з веб-╕нтерфейсом).\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Ви користу╓тесь ядром верс╕╖ 2.2. Якщо IP адреси на вашому комп'ютер╕\n" -"встановлюються автоматично, це потр╕бно дозволити. Чи це так?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Чи ваш комп'ютер синхрон╕зу╓ться з ╕ншим в мереж╕? У великих та\n" -"середнього розм╕ру компан╕ях з системами Юн╕кс/Л╕накс це\n" -"використову╓ться для синхрон╕зац╕╖ часу для журнал╕в ре╓страц╕╖\n" -"протокол╕в тощо. Якщо ваша система не ╓ частиною б╕льшого оф╕су ╕ ви\n" -"н╕коли не чули про таке, скор╕ше всього вам це не потр╕бно." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Конф╕╜урування зак╕нчено. Можна записати ц╕ зм╕ни на диск?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Не можу в╕дкрити %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Кл╕╓нти для р╕зних протокол╕в (ssh включно)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Розробник" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Робоча станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Маршрутизатор" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Менеджер особисто╖ ╕нформац╕╖" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Мультимед╕я - граф╕ка" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "╤нтернет" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Мережевий Комп'ютер (кл╕╓нт)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Звуков╕ засоби: програвач╕ mp3 та midi, м╕кшери, тощо" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Станц╕я для ╕нтернету" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Оф╕сна станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Мультимед╕йна станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Наб╕р засоб╕в для прочитання та передач╕ електронно╖ пошти та груп\n" -"новин (pine, mutt, tin..) та для перегляду ╕нформац╕йних тенет" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Б╕бл╕отеки для програмування в C, C++ програми та файли заголовк╕в" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Сервер ╕мен та мережевий ╕нформац╕йний сервер (DNS, NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Програми для персональних ф╕нансових обрахунк╕в (типу gnucash)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, прокс╕-сервер, сервер ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Документац╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Ут╕л╕ти" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Граф╕чне середовище" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Мультимед╕я - звук" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Програми для розваг: ╕гри-погон╕, ╕гри на дошц╕, стратег╕чн╕, тощо" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Програвач╕ в╕део та в╕део-редактори" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Засоби для консол╕" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Звуков╕ та в╕део прогрвач╕ та редактори" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Наукова робоча станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Редактори, командн╕ оболонки, файлов╕ засоби та терм╕нали" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Книжки та HOWTO про Л╕накс та в╕льне програмне забезпечення" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Граф╕чне середовище з дружн╕м ╕нтерфейсом та програмами, засоби для\n" -"робочого стола" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "╤гри" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Мультимед╕я - в╕део" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Граф╕чн╕ програми - так╕ як The Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Оф╕сна робоча станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Робоче середовище K (KDE) - основне граф╕чне середовище з набором\n" -"допом╕жних засоб╕в" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Додатков╕ граф╕чн╕ середовища (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Засоби для створення та запису компакт-диск╕в" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Мультимед╕я - запис компакт-диск╕в" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Арх╕вування, емулятори, засоби для мон╕торин╜у" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "База даних" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Програми для оф╕су: текстов╕ процесори (kword, abiword), бухгалтерськ╕\n" -"таблиц╕ (kspread, gnumeric), переглядач╕ файл╕в pdf, тощо" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Тенета/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Персональн╕ ф╕нанси" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Конф╕╜урац╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Робоча станц╕я KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "╤нш╕ робоч╕ середовища" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Пошта/ програми для робочих груп/новини" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Робоча станц╕я Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "╤нтернет-шлюз" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Засоби для Palm Pilot та Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "╤грова станц╕я" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Засоби для полегшення конф╕╜урування вашого комп'ютера" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Наб╕р засоб╕в для пошти, новин, тенет, передач╕ файл╕в, та \"балачок\"" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "╫б" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "кб" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "Тб" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d хвилин" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 хвилина" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d секунд" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "Цей стартовий скрипт пробу╓ завантажити модул╕ для USB мишки." - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n" -#~ "встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n" -#~ "в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n" -#~ "╤нтернету. Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб\n" -#~ "настро╖ти локальну мережу (LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Чи хочете Ви настро╖ти сп╕льне використання з'╓днання з ╤нтернетом?\n" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Автоматичн╕ залежност╕" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Настро╖ти LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Створити дискету для завантаження" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Форматувати дискету" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Виб╕р" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Тепер Ви можете вибрати деяк╕ р╕знопланов╕ опц╕╖ для сво╓╖ системи.\n" -#~ "\n" -#~ " * Користуватися оптим╕зац╕╓ю жорсткого диску: Ця опц╕я може\n" -#~ "покращити швидк╕сть роботи диску, але вона - т╕льки для досв╕дчених\n" -#~ "користувач╕в. Ви можете знищити св╕й диск, якщо будете користуватися\n" -#~ "нею некоректно. В ядр╕ ╕сну╓ св╕й чорний список диск╕в та контролер╕в,\n" -#~ "як╕ працюють некоректно, але якщо Ви хочете позбутися непри╓мних\n" -#~ "сюрприз╕в, не користуйтеся цим.\n" -#~ "\n" -#~ " * Вибрати р╕вень безпеки: Ви можете вибрати р╕вень безпеки для сво╓╖\n" -#~ "системи. За ╕нформац╕╓ю зверн╕ться до кер╕вництва. В двох словах: якщо\n" -#~ "Ви не розум╕╓те про що йдеться, не зм╕нюйте стандартне значення.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Точний розм╕р пам'ят╕, якщо потр╕бно: На жаль в сьогодн╕шньому\n" -#~ "св╕т╕ PC не ╕сну╓ стандартного способу д╕знатися з BIOS про точний\n" -#~ "об'╓м пам'ят╕ в систем╕. Як насл╕док цього, в деяких випадках\n" -#~ "GNU/Л╕накс не в змоз╕ в╕рно визначити всю встановлено в систем╕\n" -#~ "пам'ять (на деяких системах). Якщо це трапилось у Вашому випадку,\n" -#~ "вкаж╕ть в╕рних об'╓м пам'ят╕. В╕дм╕тьте: р╕зниця у 2-4 Мб - це\n" -#~ "нормальна р╕ч.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Автоматичне монтування зм╕нних нос╕╖в: Якщо Вам подоба╓ться щоб\n" -#~ "зм╕нн╕ нос╕╖ (типу CDROM, дискет, ZIP) монтувалися автоматично зам╕сть\n" -#~ "того, щоб Вам вручно друкувати команди \"mount\" та \"umount\", вибер╕ть\n" -#~ "цей пункт.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Стирати \"/tmp\" при кожному старт╕: Якщо Ви хочете, щоб вс╕ файли\n" -#~ "та п╕дкаталоги у каталоз╕ \"/tmp\" стиралися автоматично при кожному\n" -#~ "завантаженн╕ системи, вибер╕ть цей параметр.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Дозволити NumLock при старт╕: Якщо Ви хочете, щоб Ваш NumLock\n" -#~ "автоматично вмикався при старт╕, вибер╕ть цей пункт (В╕дм╕тьте, що\n" -#~ "NumLock все одно не буде вмикатися в X)." - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Р╕зне" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Р╕зн╕ запитання" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "При високому р╕вн╕ безпеки не можу користуватися supermount" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "увага: на цьому р╕вн╕ безпеки РЕ╢СТРАЦ╤Я В СИСТЕМ╤ НА КОНСОЛ╤, ЯК\n" -#~ "КОРИСТУВАЧ ROOT НЕ ДОЗВОЛЕНА! Якщо Вам потр╕бно заре╓струватися в\n" -#~ "систем╕ як root, Ви спочатку ма╓те вв╕йти в систему, як звичайний\n" -#~ "користувач, а пот╕м скористуватися командою \"su\". Загалом, не чекайте\n" -#~ "в╕д сво╓╖ системи, що Ви зможете використовувати ╖╖ для будь-чого кр╕м\n" -#~ "сервера.\n" -#~ "\n" -#~ "Ви попереджен╕." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Будьте уважними, якщо Ви дозволите вмикнення numlock це призведе до\n" -#~ "того, що багато як╕ клав╕ш╕ будуть друкувати цифри зам╕сть\n" -#~ "л╕тер. (так, наприклад, при натисканн╕ `p' Ви отрима╓те `6')" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Перший сервер DNS" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Другий сервер DNS" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "зворотн╓ монтування" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Н╕чого" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Який завантажувач Ви хочете використовувати?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Авто установочна дискета" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати модем?" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Настро╖ти локальну мережу" - -#~ msgid "Disable networking" -#~ msgstr "Заборонити мережу" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Локальна мережа вже встановлена. \n" -#~ "Чи Ви хочете:" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Встановити часовий пояс" - -#~ msgid "Configure printer" -#~ msgstr "Настро╖ти принтер" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(може визвати втрату даних)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Користуватися оптим╕зац╕╓ю диску?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Дозволити numlock при старт╕" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "П╕дтвердження пароля" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "основний" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Для чого використову╓ться Ваша система?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Вибер╕ть розм╕р, який Ви хочете встановити" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Використовувати diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Спец╕альний" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Ви певн╕, що Ви експерт?\n" -#~ "Вам буде дозволено робити серйозн╕ але небезпечн╕ реч╕.\n" -#~ "\n" -#~ "Вам будуть задаватися запитання типу \"Користуватися т╕ньовими\n" -#~ "паролями?\", Ви д╕йсно готов╕ до такого роду запитань?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Використовувати т╕ньов╕ парол╕" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "т╕ньов╕" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Використовувати MD5 парол╕" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Пошук" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Пакет" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Дерево" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Сортувати за" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категор╕я" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Дивись" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Встановлен╕ пакети" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Вс╕ пакети" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Показати т╕льки зм╕ни" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Розширити все" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Згорнути все" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Додати м╕сцезнаходження пакет╕в" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Обновити м╕сцезнаходження" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Стерти" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Знайти пакети" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Шукати пакет, що м╕стить файл" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Перемкнути м╕ж Встановлений та Доступний" - -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "Де╕нсталювати" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Вибер╕ть пакет для установки" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Перев╕рка залежностей" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Чекайте" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Де╕нсталюю RPM'и" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Рег. вираз" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Який пакет шука╓те" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "Не знайдено %s." - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Нев╕дпов╕дн╕сть" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Нема╓ потр╕бних" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake зараз знаходиться в режим╕ ``коротко╖ пам'ят╕''.\n" -#~ "Я збираюсь перезапустити rpmdrake, щоб дозволити пошук файл╕в." - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Який файл Ви шука╓те?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Що Ви шука╓те?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Дайте назву (як: `екстра', `комерц╕йний')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Директор╕я" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Нема╓ компакт-диску (нема╓ н╕чого в /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL директор╕╖, що м╕стять RPM" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Для FTP та HTTP Ви повинн╕ задати м╕сцеположення hdlist\n" -#~ "Воно повинно вказуватись в╕дносно URL наведеного вище" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Будь-ласка, надайте таку ╕нформац╕ю" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s вже використову╓ться" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Обновлюю базу RPM" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Стираю пункт %s" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Знаходжу стерт╕" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Знаходження стертих може зайняти деякий час" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Знайдена плата ISDN:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Франц╕я" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "╤нш╕ кра╖ни" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "В як╕й кра╖н╕ Ви знаходитесь?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Модем Alcatel" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "Модем ECI" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "Якщо Ваш модем adls типу Alctel, вибер╕ть Alcatel. Якщо н╕ - ECI." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "не вживати pppoe" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "визначальний" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "ц╕каво" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (важливий)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (дуже гарний)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (гарний)" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "До якого посл╕довного порту при╓днано мишу?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Чеська" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Словацька" - -#~ msgid "" -#~ " Introduction\n" -#~ "\n" -#~ "The operating system and the different components available in the Linux-" -#~ "Mandrake distribution \n" -#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " -#~ "Products include, but are not \n" -#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " -#~ "related to the operating \n" -#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. License Agreement\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement " -#~ "between you and \n" -#~ "MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies " -#~ "to the Software Products.\n" -#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " -#~ "you explicitly \n" -#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -#~ "License. \n" -#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -#~ "install, duplicate or use \n" -#~ "the Software Products. \n" -#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " -#~ "manner which does not comply \n" -#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -#~ "your rights under this \n" -#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " -#~ "all copies of the \n" -#~ "Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products consist of components created by different persons " -#~ "or entities. Most \n" -#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " -#~ "GNU General Public \n" -#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -#~ "licenses allow you to use, \n" -#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -#~ "read carefully the terms \n" -#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " -#~ "any component. Any question \n" -#~ "on a component license should be addressed to the component author and " -#~ "not to MandrakeSoft.\n" -#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL " -#~ "License. Documentation written \n" -#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to " -#~ "the documentation for \n" -#~ "further details.\n" -#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are " -#~ "not governed by the GPL \n" -#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by " -#~ "the terms and conditions \n" -#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such " -#~ "specific licenses before \n" -#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will " -#~ "in general prevent the \n" -#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, " -#~ "reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, \n" -#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement " -#~ "will immediately terminate \n" -#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms " -#~ "grant you such rights, \n" -#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt " -#~ "it to be used on a \n" -#~ "network. \n" -#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the " -#~ "component. Transfer to third \n" -#~ "parties or copying of such components including the documentation is " -#~ "usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. Intellectual Property Rights\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " -#~ "respective authors and are \n" -#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " -#~ "software programs.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -#~ "Products, as a whole or in \n" -#~ "parts,\n" -#~ "by all means and for all purposes.\n" -#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n" -#~ "are \n" -#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by " -#~ "MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Limited Warranty\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -#~ "with no warranty, to the \n" -#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, " -#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n" -#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid " -#~ "fee.\n" -#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the " -#~ "recommendations, instructions and \n" -#~ "conditions \n" -#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software " -#~ "Products.\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no " -#~ "circumstances be liable for any \n" -#~ "special, \n" -#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -#~ "limitation damages for loss of \n" -#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " -#~ "penalties resulting from a court \n" -#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or " -#~ "inability to use the \n" -#~ "Software \n" -#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility " -#~ "or occurance of such \n" -#~ "damages.\n" -#~ "\n" -#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " -#~ "SOME COUNTRIES\n" -#~ "\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors " -#~ "will, in no circumstances, be \n" -#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -#~ "(including without \n" -#~ "limitation \n" -#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, " -#~ "legal fees and penalties \n" -#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) " -#~ "arising out of the possession \n" -#~ "and \n" -#~ "use of software components or arising out of downloading software " -#~ "components from one of \n" -#~ "Linux-Mandrake \n" -#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local " -#~ "laws. This limited liability \n" -#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components " -#~ "included in the Software \n" -#~ "Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Governing Laws \n" -#~ "\n" -#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " -#~ "a court judgement, this \n" -#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -#~ "applicable sections of the \n" -#~ "agreement.\n" -#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -#~ "France.\n" -#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " -#~ "of court. As a last \n" -#~ "resort, \n" -#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - " -#~ "France.\n" -#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n" -#~ "42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вступ\n" -#~ "\n" -#~ "Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ складов╕ компоненти в дистрибутив╕\n" -#~ "Мандрейк Л╕накса дал╕ будуть зватися \"Програмн╕ продукти \". Програмн╕\n" -#~ "продукти включають але не обмежуються наборами програм, метод╕в,\n" -#~ "правил та документац╕╓ю, як╕ мають в╕дношення до операц╕йно╖ системи\n" -#~ "та р╕зних складових частин дистрибутива Мандрейк Л╕накс.\n" -#~ "\n" -#~ "1. Л╕ценз╕йна згода\n" -#~ "\n" -#~ "Прочитайте, будь-ласка, уважно цей документ. Цей документ - згода про\n" -#~ "л╕цензування м╕ж Вами та компан╕╓ю MandrakeSoft S.A., 42, rue\n" -#~ "d'Aboukir, 75002 Paris - France, яка застосову╓ться до Програмних\n" -#~ "продукт╕в. Встановлюючи, дублюючи чи використовуючи Програмн╕ продукти\n" -#~ "будь-яким чином Ви тим самим явним чином прийма╓те та повн╕стю\n" -#~ "погоджу╓тесь притримуватись умов дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не\n" -#~ "погоджу╓тесь з будь-яким положенням ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖, Вам не дозволя╓ться\n" -#~ "встановлювати, дублювати чи використовувати Програмн╕\n" -#~ "продукти. Будь-яка спроба встановити, дублювати чи використати\n" -#~ "Програмн╕ продукти чином, який не передбачений умовами ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖\n" -#~ "веде до втрати прав щодо ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖. При припиненн╕ Л╕ценз╕╖ Ви\n" -#~ "повинн╕ в╕дразу-ж знищити вс╕ коп╕╖ Програмного продукту.\n" -#~ "\n" -#~ "2. Л╕ценз╕я GPL та ╕нш╕ под╕бн╕ л╕ценз╕╖\n" -#~ "\n" -#~ "Програмн╕ продукти складаються з компонент╕в, як╕ розроблен╕ р╕зними\n" -#~ "особами чи орган╕зац╕ями. Б╕льш╕сть цих складових частин регулюються\n" -#~ "терм╕нами та умовами Загально╖ Публ╕чно╖ Л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n" -#~ "Public Licence), яка дал╕ в цьому текст╕ зветься \"GPL\", або ╕ншими\n" -#~ "под╕бними л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть з цих л╕ценз╕й дозволяють\n" -#~ "використання, дублювання, прийняття та перерозповсюдження складових\n" -#~ "частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка, ознайомтесь уважно з терм╕нами\n" -#~ "та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖ складово╖ частини перш, н╕ж\n" -#~ "використовувати будь-яку з частин. Будь-як╕ запитання стосовно\n" -#~ "л╕ценз╕╖ на окрему складову частину мають адресуватися автору ц╕╓╖\n" -#~ "складово╖ частини, а не до MandrakeSoft. Програми, розроблен╕\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. керуються л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. керу╓ться спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться,\n" -#~ "будь-ласка, до документац╕╖ за додатковими подробицями. Деяк╕ верс╕╖\n" -#~ "програмних продукт╕в можуть м╕стити складов╕, як╕ не керуються\n" -#~ "Л╕ценз╕╓ю GPL чи под╕бними угодами. Кожна така складова частина\n" -#~ "керу╓ться терм╕нами та умовами сво╓╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖. Будь-ласка,\n" -#~ "уважно прочитайте та дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ угоди перш,\n" -#~ "н╕ж установлювати, використовувати чи перерозповсюджувати так╕\n" -#~ "компоненти. Загалом так╕ л╕ценз╕╖ будуть заперечувати право переносу,\n" -#~ "дублювання (кр╕м як з метою створення резервно╖ коп╕╖),\n" -#~ "перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, де-асемблювання, де-комп╕ляц╕ю\n" -#~ "чи зм╕ну такого компонента. Будь-яке порушення умов л╕ценз╕╖ позбавля╓\n" -#~ "Вас прав за умовами л╕ценз╕╖. Кр╕м випадк╕в, спец╕ально вказаних\n" -#~ "умовами л╕ценз╕╖, Вам не дозволя╓ться встановлювати програми на\n" -#~ "б╕льше, н╕ж одн╕й систем╕, або встановлювати ╖╖ для використання в\n" -#~ "мереж╕. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь щодо терм╕н╕в, будь-ласка, зверн╕ться\n" -#~ "безпосередньо до дистрибютора чи редактора компоненти. Перен╕с до\n" -#~ "трет╕х парт╕й чи коп╕ювання таких компонент, з документац╕╓ю включно\n" -#~ "звичайно заборонено.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n" -#~ "\n" -#~ "Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n" -#~ "в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n" -#~ "та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n" -#~ "забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n" -#~ "адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n" -#~ "будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" " -#~ "та\n" -#~ "в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft\n" -#~ "S.A. Дублювання заборонено без попередньо╖ письмово╖ угоди з\n" -#~ "MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "4. Обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n" -#~ "\n" -#~ "Програмн╕ продукти та додана документац╕я надаються на умовах \"як ╓\",\n" -#~ "без гарант╕й, обмежуючись в╕дпов╕дними законами. У випадку, коли\n" -#~ "Програмн╕ продукти виявляться дефектними, MandrakeSoft S.A. власним\n" -#~ "коштом або зам╕нить Програмн╕ продукти, або в╕дшкоду╓ ╖х варт╕сть. Ця\n" -#~ "обмежена в╕дпов╕дальн╕сть переста╓ д╕яти в раз╕, коли Ви не\n" -#~ "дотриму╓тесь рекомендац╕й, ╕нструкц╕й чи умов використання перел╕чених\n" -#~ "в документац╕╖ та умов╕ л╕цензування Програмних продукт╕в. В межах,\n" -#~ "як╕ дозволя╓ законодавство, MandrakeSoft S.A. н╕ за яких умов не\n" -#~ "прийма╓ на себе в╕дпов╕дальност╕ за спец╕альн╕, випадков╕, прям╕ чи\n" -#~ "опосередкован╕ втрати (включаючи втрату б╕знесу, перерви б╕знесу,\n" -#~ "ф╕нансов╕ втрати, судов╕ витрати та штрафи, як╕ ╓ результатами\n" -#~ "будь-яких судових розгляд╕в, чи будь-як╕ втрати, що в╕д них походять),\n" -#~ "як╕ викликан╕ використанням чи неможлив╕стю використання Програмних\n" -#~ "продукт╕в, нав╕ть якщо MandrakeSoft S.A. був попередньо пов╕домлений\n" -#~ "про можлив╕сть таких втрат.\n" -#~ "\n" -#~ "ОБМЕЖЕНА В╤ДПОВ╤ДОАЛЬН╤СТЬ ЗВ'ЯЗАНА З ВОЛОД╤ННЯМ ЧИ ВИКОРИСТАННЯМ\n" -#~ "ЗАБОРОНЕНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n" -#~ "\n" -#~ "В межах, як╕ дозволя╓ законодавство, MandrakeSoft S.A. чи його\n" -#~ "дистрибютори н╕ за яких умов не прийма╓ на себе в╕дпов╕дальност╕ за\n" -#~ "спец╕альн╕, випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ втрати (включаючи\n" -#~ "втрату б╕знесу, перерви б╕знесу, ф╕нансов╕ втрати, судов╕ витрати та\n" -#~ "штрафи, як╕ ╓ результатами будь-яких судових розгляд╕в, чи будь-як╕\n" -#~ "втрати, що в╕д них походять), як╕ викликан╕ волод╕нням та вкористанням\n" -#~ "програмних складових частин, чи викликан╕ завантаженням програмних\n" -#~ "компонент з одного з сайт╕в Linux-Mandrake, як╕ заборонен╕ чи обмежен╕\n" -#~ "в використанн╕ в деяких кра╖нах м╕сцевим законодавством. Це обмежена\n" -#~ "в╕дпов╕дальн╕сть застосову╓ться але не обмежу╓ться сильними\n" -#~ "криптограф╕чними системами, як╕ включен╕ в склад Програмних\n" -#~ "продукт╕в.\n" -#~ "\n" -#~ "5. Законодавство\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди признаний нед╕йсним, таким, що не\n" -#~ "в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним щодо судово╖ постанови, цей\n" -#~ "розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n" -#~ "╕ншими секц╕ями ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають застосування. Терм╕ни та\n" -#~ "умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n" -#~ "питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n" -#~ "можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n" -#~ "питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Законним Судом Парижа -\n" -#~ "Франц╕я. \n" -#~ "З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n" -#~ "до MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n" - -#~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" -#~ msgstr "" -#~ "Час (в сек) неактивност╕, п╕сля яко╖\n" -#~ "в╕ша╓ться трубка. (залиште пустим щоб \n" -#~ "заборонити цей режим)" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Н╕меччина" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Н╕меччина (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Що Ви хочете зробити?" - -#~ msgid "Connect to internet with a normal modem" -#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через звичайний модем" - -#~ msgid "Connect to internet using ISDN" -#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через ISDN" - -#~ msgid "Connect to internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через DSL (або ADSL)" - -#~ msgid "Connect to internet using Cable" -#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через кабельне з'╓днання" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Створити нову конф╕гурац╕ю локально╖ мереж╕" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ваш комп'ютер можна настро╖ти для сп╕льного користування з'╓днанням з " -#~ "╕нтернетом.\n" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Не можу встановити RPM для ipchains за допомогою urpmi." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Не можу встановити RPM для dhcp за допомогою urpmi." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Не можу встановити RPM для linuxconf за допомогою urpmi." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Не можу встановити RPM для bind за допомогою urpmi." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Не можу встановити RPM для cahing-nameserver за допомогою urpmi." - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Все було сконф╕╜уровано.\n" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Установка/В╕дновлення" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "В╕дновлення" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Який тип п╕дрозд╕лу Ви хочете встановити?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з GNU/Л╕наксом або якщо\n" -#~ "Ви хочете мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Вибер╕ть \"В╕дновлення\" якщо Ви хочете в╕дновити верс╕ю Мандрейк\n" -#~ "Л╕накса, яка була вже встановлена.\n" -#~ "\n" -#~ "Вибер╕ть:\n" -#~ "\n" -#~ " - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали\n" -#~ " Л╕накс.\n" -#~ "\n" -#~ " - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з GNU/Л╕наксом, Ви зможете встановити\n" -#~ " р╕вень використання системи. Див╕ться подробиц╕ дал╕.\n" -#~ "\n" -#~ " - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n" -#~ " встановити систему, так як Вам хочеться. Так само, як ╕ в клас╕\n" -#~ " \"Спец╕альний\" Ви зможете встановити високо спец╕ал╕зовану\n" -#~ " систему. Але, будь-ласка, ВИБИРАЙТЕ ЦЕЙ РЕЖИМ, Т╤ЛЬКИ ЯКЩО ВИ ДОБРЕ\n" -#~ " РОЗУМ╤╢ТЕ, ЩО ВИ РОБИТЕ!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Зараз Ви можете вибрати п╕дрозд╕ли на диску, де Ви будете\n" -#~ "встановлювати Вашу систему Л╕накс-Mandrake, якщо так╕ розд╕ли вже\n" -#~ "визначен╕ (в╕д попередньо╖ установки Л╕накса або якщо Ви розд╕лили\n" -#~ "диск ╕ншими засобами). В ╕нших випадках Ви повинн╕ створити розд╕ли на\n" -#~ "диску. Ця операц╕я розпод╕ля╓ ╓мн╕сть вс╕х диск╕в комп'ютера в к╕лька\n" -#~ "окремих областей для використання.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Вам треба створити нов╕ п╕дрозд╕ли, скористайтеся режимом\n" -#~ "\"Автоматичне визначення\" щоб автоматично створити необх╕дн╕ для\n" -#~ "Л╕накса п╕дрозд╕ли. Ви можете вибрати диск, для розпод╕лу на\n" -#~ "п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb" -#~ "\"\n" -#~ "щоб вибрати другий IDE диск, або клацн╕ть на \"sda\" для вибору першого\n" -#~ "SCSI диску, тощо.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Два п╕дрозд╕ли, що звичайно мають ╕снувати, це - коренева файлова\n" -#~ "систеа (/), з яко╖ почина╓ться вся ╕╓рарх╕я директор╕й файлово╖\n" -#~ "системи, та п╕дрозд╕л /boot, в якому записуються вс╕ файли, необх╕дн╕\n" -#~ "для того, щоб комп'ютер завантажився при вмиканн╕.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Зм╕ни в╕д ц╕╓╖ операц╕╖ звично бувають незворотн╕. Тому под╕л диску\n" -#~ "часто бува╓ дуже хвилюючою хвилюючим моментом для недосв╕дченого\n" -#~ "користувача. DiskDrake зн╕ма╓ непотр╕бну складн╕сть з цього\n" -#~ "процесу. Зверн╕ться до документац╕╖ ╕ трохи вивч╕ть ╖╖ перш, н╕ж\n" -#~ "приступати до цього.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ви можете користуватися клав╕атурою для виконання операц╕й при розд╕л╕\n" -#~ "диску: переходьте з одного п╕дрозд╕лу на ╕нший за допомогою клав╕ш Tab\n" -#~ "та стр╕лок вгору/вниз. П╕сля того, як п╕дрозд╕л вибрано Ви можете\n" -#~ "користуватись: \n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-c для створення нового п╕дрозд╕лу (коли вибраний пустий " -#~ "п╕дрозд╕л)\n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-m щоб встановити точку монтування\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Вс╕ т╕ п╕дрозд╕ли, як╕ були розпод╕лен╕ на попередньому етап╕,\n" -#~ "мають бути в╕дформатован╕, перш, н╕ж ними можна буде користуватися\n" -#~ "(форматування означа╓ створення файлово╖ системи). П╕д час цього, Ви\n" -#~ "також можете в╕дформатувати вже попередньо форматован╕ розд╕ли для\n" -#~ "того, щоб стерти т╕ дан╕, що там записан╕. В╕дм╕тьте: нема╓\n" -#~ "необх╕дност╕ в обов'язковому форматуванн╕ т╕ п╕дрозд╕ли, що\n" -#~ "попередньо ╕снували. Особливо, якщо на них збер╕гаються дан╕, як╕ Ви\n" -#~ "хот╕ли б залишити неушкодженими. \n" -#~ "Найчаст╕ше утримуються в╕д форматування таких розд╕л╕в, як /home та\n" -#~ "/usr/local." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Вибран╕ пакети зараз встановлюються. Ця операц╕я ма╓ зайняти к╕лька\n" -#~ "хвилин, якщо Ви не вибрали опц╕ю для поновлення ╕снуючо╖ системи. В\n" -#~ "цьому випадку це займе б╕льше часу нав╕ть до початку поновлення." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо DrakX не зм╕г знайти Вашу мишку, або, якщо Ви хочете перев╕рити,\n" -#~ "яку саме в╕н вибрав, Вам буде надано список ╕з типами мишок.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Вас влаштову╓ виб╕р, зроблений DrakX, просто клацн╕ть на кнопц╕\n" -#~ "\"Гаразд\" л╕воруч. Якщо ж н╕, вибер╕ть ╕з списку той тип мишки, який на\n" -#~ "Вашу думку ╓ найближчим тому типу мишки, що Ви ма╓те.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Кр╕м того, якщо Ви ма╓те мишку, з'╓днану з посл╕довним портом, Вам\n" -#~ "треба буде вказати, до якого з порт╕в ця мишка п╕дключена." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "В цьому розд╕л╕ Ви можете сконф╕╜урувати локальну мережу (LAN) або\n" -#~ "модем.\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Ви виберете \"LAN\" в цьому пункт╕, DrakX спробу╓ в╕дшукати плату\n" -#~ "Ethernet в Ваш╕й систем╕. Вс╕ плати PCI можуть бути знайден╕ та\n" -#~ "╕н╕ц╕ал╕зован╕ автоматично. Однак, якщо Ваша плата належить до класу\n" -#~ "ISA, автоматичне визначення може не спрацювати, ╕ Вам потр╕бно буде\n" -#~ "вибрати драйвер для ц╕╓╖ плати ╕з того списку, який Вам буде показано\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Що стосу╓ться адаптор╕в SCSI, Ви можете дозволити драйверу випробувати\n" -#~ "плату, або зам╕сть цього вказати для цього драйвера потр╕бн╕\n" -#~ "параметри, як╕ Ви можете д╕знатися з документац╕╖ з Вашого апаратного\n" -#~ "забезпечення.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Ви встановлю╓те Mandrake Л╕накс на комп'ютер╕, що ╓ частиною вже\n" -#~ "╕снуючо╖ мереж╕, в╕д адм╕н╕стратора мереж╕ Вам потр╕бно буде отримати\n" -#~ "необх╕дн╕ дан╕ щодо установки дано╖ системи (IP адресу, маску мереж╕\n" -#~ ",чи, як кажуть \"netmask\", та ╕м'я цього хоста). Якщо ж Ви встановлю╓те\n" -#~ "свою приватну мережу в себе вдома, наприклад, Ви ма╓те вибрати вс╕\n" -#~ "адреси самост╕йно.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Вибер╕ть \"Зв'язок через модем\" ╕ Ваш модем та з'╓днання з ╕нтернетом\n" -#~ "будуть автоматично сконф╕╜урован╕. DrakX спробу╓ знайти Ваш модем. \n" -#~ "Якщо це не вдасться, Вам потр╕бно буде вибрати в╕рний посл╕довний порт, \n" -#~ "до якого п╕дключений Ваш модем." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Л╕накс може працювати з величезною к╕льк╕стю принтер╕в. Кожен з цих\n" -#~ "окремих тип╕в принтер╕в вимага╓ окремо╖ установки. В╕дм╕тьте однак, що\n" -#~ "спулер принтера звичайно використову╓ назву 'lp'; отже Вам потр╕бно\n" -#~ "мати один принтер з такою назвою. Але Ви можете дати одному принтеру\n" -#~ "к╕лька назв розд╕лених м╕ж собою знаками '|'. Тобто, якщо Ви в╕дда╓те\n" -#~ "перевагу б╕льш осмислен╕й назв╕, Вам просто треба поставити цю назву\n" -#~ "на початку, як, наприклад: \"My Printer|lp\". Принтер, який ма╓ 'lp' в\n" -#~ "сво╖й назв╕ буде стандартним принтером системи. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Ваш принтер безпосередньо п╕дключений до Вашого комп'ютера,\n" -#~ "вибер╕ть \"Локальний принтер\". Вам потр╕бно буде вказати, до якого\n" -#~ "порту Ваш принтер п╕дключений ╕ вибрати також в╕дпов╕дний ф╕льтр для\n" -#~ "нього. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо принтер, на який Ви будете друкувати, знаходиться на ╕ншому\n" -#~ "комп'ютер╕ з UNIX'ом, Вам сл╕д вибрати \"В╕ддалена черга друку\n" -#~ "lpq\". Для того, щоб друкувати на цьому принтер╕, Вам не потр╕бно\n" -#~ "мати св╕й рахунок чи пароль на в╕ддаленому комп'ютер╕, але натом╕сть\n" -#~ "Ви повинн╕ знати назву в╕ддалено╖ черги на тому сервер╕. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Вам потр╕бно друкувати на SMB принтер (що означа╓, принтер\n" -#~ "п╕д'╓днаний до комп'ютера з Windows 9x/NT), Вам потр╕бно буде вказати\n" -#~ "його SMB ╕м'я (це ╕м'я в╕др╕зня╓ться в╕д TCP/IP ╕мен╕), ╕ можливо\n" -#~ "також його IP адресу, а також ╕м'я користувача, робочу групу та\n" -#~ "пароль потр╕бн╕ для доступу до принтера, ╕, звичайно-ж ╕м'я\n" -#~ "принтера. Теж саме стосу╓ться принтера для NetWare, кр╕м того, що Вам\n" -#~ "не потр╕бно мати ╕нформац╕ю про робоч╕ групи" - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Ми наст╕йливо рекоменду╓мо Вам дати тут в╕дпов╕дь \"Так\". Якщо Ви\n" -#~ "встановите п╕зн╕ше Micrososft Windows на Вашому комп'ютер╕, ця\n" -#~ "установка перетре завантажувальний сектор. Якщо у Вас не буде дискети\n" -#~ "для завантаження, Ви не зможете завантажитися у GNU/Л╕накс." - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "В╕дмовитися в╕д зм╕н?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Автоматична розд╕льна здатн╕сть" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Щоб визначити розд╕льн╕ здатност╕, я спробую встановити к╕лька з них\n" -#~ "Ваш екран блимне к╕лька раз╕в...\n" -#~ "Ви можете вимкнути мон╕тор, якщо хочете. Ви почу╓те звуковий сигнал,\n" -#~ "коли тестування зак╕нчиться" - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Я можу спробувати знайти т╕ розд╕льн╕ здатност╕, з якими я можу\n" -#~ "працювати (як, наприклад, 800x600). \n" -#~ "Але, в деяких випадках комп'ютер може зависнути при цьому. Чи Ви\n" -#~ "хочете спробувати цей тест? " - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Не можу знайти потр╕бного робочого режиму\n" -#~ "Попробуйте вибрати ╕ншу в╕део плату чи мон╕тор" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Автоматичний пошук розд╕льних зд╕бностей" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Миша Apple ADB" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Миша Apple ADB (з двома кнопками)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Миша Apple ADB (з трьома або б╕льше кнопками)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Миша USB Apple" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Мишка USB Apple (з двома клав╕шами)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Мишка USB Apple (з трьома або б╕льше клав╕шами)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "Мишка USB (з трьома або б╕льше клав╕шами)" - -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A та вище (serial)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (serial)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (serial)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Generic Mouse (serial)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Microsoft-сум╕сна (serial)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)" - -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (посл╕довний порт)" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to " -#~ "internet.\n" -#~ "If you don't know, choose eth0.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вибер╕ть, будь-ласка, який адаптер мереж╕ буде п╕дключено до локально╖\n" -#~ "мереж╕.\n" -#~ "Z\n" -#~ "Якщо не зна╓те, вибер╕ть eth0.\n" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "не можу змонтувати NFS" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "краватка" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "брюнетка" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "д╕вчина" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "блондинка" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "автоматично" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Криптограф╕я" - -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Користуватися вс╕м жорстким диском" - -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Не настроювати мережу" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Чи Ви хочете настро╖ти мережу системи?" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX створить конф╕гурац╕йн╕ файли як для Xfree 3.3, так ╕ для XFree\n" -#~ "4.0. Звичайно використову╓ться сервер 4.0, кр╕м того випадку, коли Ваша " -#~ "в╕деоплата не п╕дтриму╓ться цим сервером.\n" -#~ "\n" -#~ "Чи хочете зберегти також установку XFree 3.3?" - -#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" -#~ msgstr "Чи Ви отримали назву хоста?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Показати все" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Показати б╕льше" - -#~ msgid "Local Area Network specification" -#~ msgstr "Специф╕кац╕╖ локально╖ мереж╕" - -#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" -#~ msgstr "Зараз Ви можете вир╕шити яку мережу класу C використовувати.\n" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Мережа:" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device" -#~ msgstr "Сп╕льне з'╓днання з ╕нтернетом - установка $device" - -#~ msgid "" -#~ "The following interface is about to be configured:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Цей ╕нтерфейс зараз буде сконф╕╜уровано:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "Все сконф╕╜уровано!" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати PCMCIA картки?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати %s пристро╖?" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Конф╕гурац╕я модема" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "" -#~ "Чи Ви хочете настро╖ти систему для зв'язку з ╕нтернетом через провайдера?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати PCI пристро╖?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "Шукаю п╕дрозд╕л root..." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: Це не root п╕дрозд╕л. Вибер╕ть будь-ласка ╕нший." - -#~ msgid "No root partition found" -#~ msgstr "Не можу знайти п╕дрозд╕л root" - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "" -#~ "Вибер╕ть п╕дрозд╕л, який Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й " -#~ "систем╕?" - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу для Windows!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "У Вас не вистача╓ м╕сця для Lnx4win!" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U Мб" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "Основн╕ опц╕╖ SILO" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Тут наведен╕ так╕ опц╕╖ для SILO.\n" -#~ "Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "Установка SILO неусп╕шна. Сталася помилка:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "Для початку DrakX спробу╓ в╕дшукати одну або б╕льше плат PCI\n" -#~ "SCSI. Якщо ця спроба вдасться ╕ DrakX зна╓, як╕ драйвери\n" -#~ "використовувати для цих плат, в╕н завантажить ╖х автоматично. \n" -#~ "\n" -#~ "Якщо SCSI плата, якою Ви користу╓тесь ╓ ISA платою, або такою PCI\n" -#~ "платою, про яку DrakX не зна╓, або в тому випадку, коли Ви не ма╓те\n" -#~ "SCSI плат, Ви побачите запрошення, де Вам треба в╕дпов╕сти, на\n" -#~ "запитання, чи ма╓те Ви таку плату, чи н╕.\n" -#~ "Якщо Ви не ма╓те плати, дайте в╕дпов╕дь \"Н╕\". Якщо у Вас\n" -#~ "встановлена одна або к╕лька таких плат, дайте в╕дпов╕дь\n" -#~ "\"Так\". П╕сля цього з'явиться список драйвер╕в. Вам потр╕бно вибрати\n" -#~ "один драйвер з цього списку.\n" -#~ "\n" -#~ "П╕сля того, як Ви виберете драйвер, DrakX спита╓ Вас, чи не хочете Ви\n" -#~ "вказати параметри для нього. Спочатку дайте змогу драйверу опробувати\n" -#~ "Вашу апаратуру: в б╕льшост╕ випадк╕в це спрацьову╓.\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо ж н╕ - не забудьте, що ╕нформац╕ю про т╕ пристро╖, як╕ у Вас\n" -#~ "встановлен╕, Ви можете д╕стати з Windows (якщо, в╕н у Вас, звичайно,\n" -#~ "встановлений), так як це рекомендовано кер╕вництвом по установц╕. Ц╕\n" -#~ "параметри Ви повинн╕ вказати драйверу." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Вимикаю" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "не знаходить застосування" - -#~ msgid "garbage" -#~ msgstr "см╕ття" - -#~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under " -#~ "Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Деяк╕ з TrueType шрифт╕в з Windows знайден╕ на Вашому комп'ютер╕. Ви\n" -#~ "хочете ними скористатися? Але впевн╕ться, що Ви ма╓те права на\n" -#~ "використання цих шрифт╕в у Л╕накс╕." - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо " -#~ "Вихочете\n" -#~ "мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Ви хочете поновити ран╕ше встановлен╕ верс╕╖ Mandrake Л╕накса: \n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" -#~ "Gold 2000, 7.0 (Air) вибер╕ть\"Поновлення\"" - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Чи Ви хочете використовувати LILO?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Тепер Ви можете вибрати програмн╕ пакети для установки.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Спочатку Ви можете вибрати групу пакета для установки чи\n" -#~ "поновлення. П╕сля цього Ви можете вибрати б╕льше пакет╕в в залежност╕\n" -#~ "в╕д загального об'╓му пакет╕в, що Ви хочете вибрати.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Коли Ви знаходитесь в режим╕ експерта, Ви можете вибрати окрем╕\n" -#~ "пакети. Пам'ятайте, що установка деяких пакет╕в вимага╓ попередньо╖\n" -#~ "установки ╕нших пакет╕в. Це називають залежн╕стю пакет╕в. Т╕ пакети,\n" -#~ "як╕ Ви виберете ╕ т╕ пакети, в╕д яких вони залежать будуть вибран╕\n" -#~ "автоматично для установки. Пакет неможливо встановити без установки\n" -#~ "вс╕х пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (LInux LOader) може завантажувати ╕нш╕ операц╕йн╕ системи. У\n" -#~ "б╕льшост╕ випадк╕в вони в╕рно визначаються п╕д час установки\n" -#~ "системи. Якщо Ви не бачите Вашо╖ системи у списку, Ви можете додати ╖╖\n" -#~ "зараз.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Якщо Ви не хочете, щоб кожен м╕г завантажити одну ╕з цих систем, Ви\n" -#~ "можете забрати ╖╖ зараз ╕з списку (для ╖╖ завантаження потр╕бна буде\n" -#~ "дискета)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Тепер, п╕сля того, як Ви вибрали бажан╕ групи, вибер╕ть, будь-ласка,\n" -#~ "к╕льк╕сть пакет╕в для установки. В д╕апазон╕ в╕д м╕н╕мально╖ установки\n" -#~ "до повно╖ установки кожно╖ вибрано╖ групи." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "Для повно╖ установки вибраних груп Вам потр╕бно %dМб в╕льного простору\n" -#~ "на диску. Ви можете продовжувати установку, але пам'ятайте, що Ви не\n" -#~ "будете мати вс╕ пакети." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the " -#~ "computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You " -#~ "will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Вибер╕ть:\n" -#~ "\n" -#~ " - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали Л╕накс.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з Л╕наксом, Ви зможете встановити\n" -#~ "р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n" -#~ "та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n" -#~ "як персональним комп'ютером. Якщо Ви будете використовувати систему в\n" -#~ "основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер\",\n" -#~ "якщо Ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n" -#~ "електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n" -#~ "встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n" -#~ "Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n" -#~ "\"Спец╕альне\"" - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Звантажую пакети криптограф╕╖" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Вибер╕ть SCSI" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Установочний CD Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image " -#~ "to include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Понов╕ть установочний образ!\n" -#~ "\n" -#~ "Зверн╕ться до системного адм╕н╕стратора, або перевантажте систему, щоб\n" -#~ "включити компакт-диск, позначений \"%s\". Натисн╕ть Гаразд, якщо\n" -#~ "зображення було поновлене, або В╕дм╕нити, якщо Ви не хочете\n" -#~ "встановлювати програми з образу цього компакт-диску." - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Як╕ пакети Ви хочете встановити?" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Локальна мережа" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Установочний CD Nr 1" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "експерт" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "розробник" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "початк╕вець " - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Л╕н╕йний (потр╕бен для деяких SCSI диск╕в)" - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "л╕н╕йний" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "П╕сля %s п╕дрозд╕лу %s" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "зм╕на типу " - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "форматування" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "зм╕нюю розм╕р" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "Клав╕атура США" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Розм╕р: %s Мб" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "З╕псований стартовий файл %s (зупинка на %s)" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "Збираюся встановити %d Мб. Ви можете додатково встановити ╕нш╕ програми." - -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "Вибрано занадто багато пакет╕в: %dМб не пом╕щаються в %dМб" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "╤м'я користувача:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "Не можу створити системну дискету HPT.\n" -#~ "Ви можете спробувати перезапустити установку ╕ задати параметр ``%s''" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Потр╕бно перезапустити установку з новими параметрами" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Процес установки необх╕дно перезапустити завантажившись з дискети" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Вставте дискету для створення дискети для завантаження з HTP\n" -#~ "Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive " -#~ "on ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Л╕накс ще не повн╕стю п╕дтриму╓ ultra dma 66.\n" -#~ "Як тимчасове р╕шення я можу створити спец╕альну дискету, що\n" -#~ "забезпечить доступ до IDE диск╕в на ide2 та ide3" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "Пункт %s вже ╕сну╓" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Виб╕р установка/поновлення" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Яке використання Ви вибира╓те?" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" - -#~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" - |