summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/uk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po9985
1 files changed, 0 insertions, 9985 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
deleted file mode 100644
index 704203a4f..000000000
--- a/perl-install/share/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,9985 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
-# "Dmytro Koval'ov" <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-06 15:01+09:00\n"
-"Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Сконф╕╜урувати вс╕ мон╕тори незалежно"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Користуватися розширенням Xinerama"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Настро╖ти т╕льки плату \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я з к╕лькома мон╕торами"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Ваша система може працювати з к╕лькома мон╕торами.\n"
-"Що ви хочете настро╖ти?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Graphic card"
-msgstr "В╕део плата"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Вибер╕ть граф╕чну плату"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Вибер╕ть X сервер"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "X server"
-msgstr "X сервер"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree86 %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Яку конф╕гурац╕ю XFree ви хочете мати?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним прискоренням\n"
-"трьохвим╕рно╖ граф╕ки але т╕льки з сервером XFree %s. Ваша в╕деоплата\n"
-"п╕дтриму╓ться сервером XFree %s, у якому ви можливо матимете кращий\n"
-"супров╕д для двохвим╕рно╖ граф╕ки."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним 3D прискоренням граф╕ки\n"
-"але т╕льки з сервером XFree %s."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s з апаратним прискоренням трьохвим╕рно╖ граф╕ки"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення трьохвим╕рно╖\n"
-"граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, В╤ДМ╤ТЬТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n"
-"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr ""
-"XFree %s з ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ п╕дтримкою апаратного прискорення трьохвим╕рно╖ "
-"граф╕ки"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення трьохвим╕рно╖\n"
-"граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, В╤ДМ╤ТЬТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n"
-"РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА. Ваша плата\n"
-"п╕дтриму╓ться XFree %s, який ма╓ кращу п╕дтримку двовим╕рно╖ граф╕ки."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я XFree"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Вибер╕ть параметри для сервера"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Monitor"
-msgstr "Мон╕тор"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Два дуже важливих параметри - це частота вертикально╖ розгортки\n"
-"(тобто - частота, з якою обновлю╓ться зображення на екран╕), та\n"
-"найб╕льш важливо - частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто - та\n"
-"частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n"
-"\n"
-"ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n"
-"якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора: ╕накше Ви\n"
-"можете причинити непоправну шкоду сво╓му мон╕тору. \n"
-"Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора вибер╕ть певно\n"
-"г╕рший мон╕тор."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Частота вертикально╖ розгортки"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Мон╕тор не сконф╕╜урований"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "В╕део плата ще не сконф╕╜урована"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "ви ще не вибрали розд╕льну здатн╕сть"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Чи ви хочете випробувати нову конф╕╜урац╕ю?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Увага! Тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ плати може призвести до зависання\n"
-"Вашого комп'ютера."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Сталася помилка:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Виходжу через %d секунд"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Це в╕рн╕ установки?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Сталася помилка, попробуйте зм╕нити деяк╕ характеристики"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
-msgid "Resolution"
-msgstr "Розд╕льна здатн╕сть"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "В╕део плата: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "Сервер XFree86: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Експертний режим"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "Show all"
-msgstr "Показати все"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Тип миш╕: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Мон╕тор: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "В╕део плата: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Глибина кольору: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Розд╕льна здатн╕сть: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "X сервер: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 драйвер: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "П╕дготовка конф╕гурац╕╖ X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Як ви хочете насто╖ти свою систему"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Зм╕н╕ть мон╕тор"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Зм╕н╕ть в╕део плату"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Зм╕н╕ть параметри сервера"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Зм╕н╕ть розд╕льну здатн╕сть"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
-msgid "Show information"
-msgstr "Показ ╕нформац╕╖"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
-msgid "Test again"
-msgstr "Ще один тест"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
-msgid "Quit"
-msgstr "Вих╕д"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Зберегти зм╕ни?\n"
-"╤снуюча конф╕гурац╕я:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s щоб привести у д╕ю зм╕ни"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м скористуйтеся Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
-msgid "X at startup"
-msgstr "Стартувати X автоматично"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n"
-"п╕сля завантаження системи.\n"
-"Чи ви хочете, щоб X стартував автоматично?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "265 кольор╕в (8 б╕т)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 тисяч╕ кольор╕в (15 б╕т)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 тисяч кольор╕в (16 б╕т)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 м╕льйон╕в кольор╕в (24 б╕т)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 м╕льйярди кольор╕в (32 б╕т)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 кб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 кб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Мб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Мб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Мб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Мб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 Мб"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Стандартний VGA, 640x480 at 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr " Супер VGA, 640x480 at 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr ""
-"Сум╕сний з 8514, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка (без 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Супер VGA, 1024x768 at 87 Hz черезстрочна розгортка, 800x600 at 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Розширений Супер VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "SVGA без черезстрочно╖ розгортки , 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Високочастотний SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr ""
-"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr ""
-"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr ""
-"╤з зм╕нною частотою, який може працювати з режимами до 1280x1024 at 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Мон╕тор, що може працювати з режимами до 1600x1200 at 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Перший сектор системного п╕дрозд╕лу (boot partition)"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Перший сектор диску (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:103
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Установка SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Де ви хочете встановити стартовий блок?"
-
-#: ../../any.pm_.c:116
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Установка LILO/grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:130
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO з текстовим меню"
-
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO з граф╕чним меню"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Завантажуватися з DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaoot"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Основн╕ опц╕╖ завантажувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Використовувати завантажувач"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Установка завантажувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
-msgid "Boot device"
-msgstr "Пристр╕й завантаження"
-
-#: ../../any.pm_.c:154
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (не працю╓ ╕з старими BIOS'ами)"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Compact"
-msgstr "Компактний"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "compact"
-msgstr "компактний"
-
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
-msgid "Video mode"
-msgstr "В╕део режим"
-
-#: ../../any.pm_.c:158
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Пароль (ще раз)"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Обмежити опц╕╖ командного рядка"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "restrict"
-msgstr "обмежити"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Очищати /tmp при кожному перевантаженн╕"
-
-#: ../../any.pm_.c:165
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Точний об'╓м пам'ят╕ (RAM). Знайдено %d Мб"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Дозволити багатопроф╕льн╕сть"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Давати розм╕р пам'ят╕ в Мб"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Please try again"
-msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Парол╕ р╕зн╕"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Init Message"
-msgstr "Пов╕домлення при завантаженн╕"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Затримка Open Firmware"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Затримка при завантаженн╕ ядра"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?"
-
-#: ../../any.pm_.c:187
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Дозволити завантаження OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:188
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Основна система?"
-
-#: ../../any.pm_.c:210
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Тут наведен╕ р╕зноман╕тн╕ пункти.\n"
-"ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Done"
-msgstr "Зак╕нчено"
-
-#: ../../any.pm_.c:220
-msgid "Modify"
-msgstr "Зм╕нити"
-
-#: ../../any.pm_.c:228
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Який тип ви хочете додати?"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Linux"
-msgstr "Л╕накс"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "╤нш╕ системи (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "╤нш╕ системи (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "╤нш╕ системи (windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
-msgid "Image"
-msgstr "Образ"
-
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
-msgid "Append"
-msgstr "При╓днати"
-
-#: ../../any.pm_.c:258
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:259
-msgid "Read-write"
-msgstr "Запис/читання"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Небезпечно"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Етикетка"
-
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
-msgid "Default"
-msgstr "Основна"
-
-#: ../../any.pm_.c:284
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Розм╕р Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:286
-msgid "NoVideo"
-msgstr "БезВ╕део"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Стерти пункт"
-
-#: ../../any.pm_.c:297
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Не дозволяються пуст╕ етикетки"
-
-#: ../../any.pm_.c:298
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться"
-
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Тип п╕дрозд╕л╕в?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:609
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Чи ви ма╓те ╕нш╕?"
-
-#: ../../any.pm_.c:610
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Чи ви ма╓те будь-як╕ %s ╕нтерфейси?"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
-msgid "No"
-msgstr "Н╕"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../../any.pm_.c:613
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(модуль %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n"
-"щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n"
-"хот╕ли б ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n"
-"випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n"
-"випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n"
-"н╕як зашкодити йому."
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Автотест"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Specify options"
-msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖"
-
-#: ../../any.pm_.c:677
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Тепер ви можете надати його опц╕╖ для модуля %s."
-
-#: ../../any.pm_.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"ви можете тепер використовувати його опц╕╖ в модул╕ %s.\n"
-"Опц╕╖ мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n"
-"Наприклад, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-msgid "Module options:"
-msgstr "Опц╕╖ модуля:"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n"
-"Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(вже створений %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:719
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Пароль занадто простий"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:721
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n"
-"чисел, `-' та `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:722
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Це ╕м'я вже зайняте"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-msgid "Add user"
-msgstr "Додати користувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Введ╕ть користувача\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Accept user"
-msgstr "Прийняти користувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "Real name"
-msgstr "Повне ╕м'я"
-
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "User name"
-msgstr "╤м'я користувача"
-
-#: ../../any.pm_.c:743
-msgid "Shell"
-msgstr "Командна оболонка"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-msgid "Icon"
-msgstr "П╕ктограма"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-msgid "Autologin"
-msgstr "Авторе╓страц╕я"
-
-#: ../../any.pm_.c:767
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n"
-"п╕сля завантаження системи.\n"
-"Якщо ви не хочете скористуватися ц╕╓ю можлив╕стю, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\"."
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Вибер╕ть стандартного користувача:"
-
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким ви хочете користуватися"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laskavo prosymo do %s - peremykacha operaciynih system!\n"
-"\n"
-"Vyberit' odnu z operaciynikh system v spysku abo pochekajte %d sekund\n"
-"poki pochne vantazhytysja persha z inh.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Laskavo prosymo do prohramy vyboru operacijnoyi systemy GRUB!"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c."
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Natysnit' enter shchob zavantazhyty vibranu systemu, 'e' shchob redaguvaty"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr ""
-"komandy pered zavantazhennjam, ta 'c' dlja perehodu v komandnyj rezhim."
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Pidsvichena systema zavantazhyt'sja avtomatichno cherez %d sekund."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "недостатньо м╕сця в /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Desktop"
-msgstr "Робочий ст╕л"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Стартове меню"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "п╕дказка ще не зроблена.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я стилю установки"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Файл/_Новий"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Файл/_В╕дкрити"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Файл/_Записати"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Файл/Зм╕нити на_зву"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Файл/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Файл/_Вих╕д"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметри"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Параметри/Тест"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_П╕дказка"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/П╕дказка/_Про..."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Настро╖ти"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"ви користу╓тесь завантажувачем систем %s.\n"
-"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб стартувати пом╕чник установки."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Режим Lilo/grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Мон╕тор нового типу"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Звичайний мон╕тор"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Традиц╕йний мон╕тор Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Вмикати Аврору при завантаженн╕"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Режим завантаження"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Запускати в╕кно X-Window при завантаженн╕"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Н╕, мен╕ не потр╕бна автоматична ре╓страц╕я"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
-"Так, я хочу автоматично ре╓струватися в систем╕ з цим (╕менем, середовищем)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Системний режим"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Основна"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "В╕дм╕нити"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "не можу в╕дкрити /etc/inittab на прочитання: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "не можу в╕дкрити /etc/sysconfig/autologin на прочитання: $!\""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Установка LILO неусп╕шна. Сталася помилка:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Розмонтувати"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Стерти"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Форматувати"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Зм╕нити розм╕р"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Точка монтування"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Записати /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Звичайний > Експерт"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Експерт > Звичайний"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "В╕дновити з файлу"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Записати в файл"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
-msgid "Wizard"
-msgstr "Пом╕чник"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "В╕дновити з дискети"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Записати на дискету"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Очистити все"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Форматувати все"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Автоматично розпод╕лити"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Вс╕ основн╕ п╕дрозд╕ли зайнят╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Не можу додати жодного п╕дрозд╕лу"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Щоб мати б╕льше п╕дрозд╕л╕в, з╕тр╕ть один ╕з тих, що ╓. П╕сля цього\n"
-"ви можете створити зам╕сть нього к╕лька розширених п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Недостатньо в╕льного простору для автоматичного под╕лу"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Назад"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Записати таблицю п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Ще"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
-msgid "Empty"
-msgstr "Пусто"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
-msgid "Other"
-msgstr "╤нш╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Типи файлових систем:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиц╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"ви ма╓те один великий дисковий \n"
-"п╕дрозд╕л типу FAT (який в основному\n"
-"використову╓ться системами MicroSoft \n"
-"Dos/Windows). Рекомендовано спершу \n"
-"зменшити розм╕р цього розд╕лу (клацн╕ть \n"
-"на ньому, ╕ пот╕м клацн╕ть на \"Зм╕нити розм╕р\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Будь-ласка, створ╕ть спочатку резерну коп╕ю Ваших даних"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Читайте уважно!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Якщо ви збира╓тесь користуватися aboot, не забудьте залишити в╕льний\n"
-"розд╕л (достатньо 2048 сектор╕в) на початку диску"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Обережно: ця операц╕я небезпечна."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Точка монтування: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Пристр╕й: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Л╕тера в ДОС╕: %s (припущення)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Тип: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Початок: сектор %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Розм╕р: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s сектор╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "В╕д цил╕ндру %d до цил╕ндру %d \n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Форматований\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Не форматований\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Змонтований\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Файл(и) зворотнього монтування: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"П╕дрозд╕л, який буде використовуватися для завантаження системи\n"
-" (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Р╕вень %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Розм╕р д╕лянки %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Диски RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Назви файл╕в зворотнього монтування: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Можливо цей п╕дрозд╕л ╓ п╕дрозд╕лом\n"
-"драйвера, вам мабуть не потр╕бно\n"
-"його зм╕нювати.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Це спец╕альний п╕дрозд╕л для \n"
-"можливост╕ подв╕йного \n"
-"завантаження системи.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Клацн╕ть, будь-ласка, на п╕дрозд╕л╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Розм╕р: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Геометр╕я: %s цил╕ндр╕в, %s головок, %s сектор╕в\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Диски LVM %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Тип таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "на шин╕ %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Монтувати"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
-msgid "Active"
-msgstr "Активна"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Додати до RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Видалити з RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Зм╕нити RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Додати до LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Видалити з LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Використовувати для зворотнього монтування"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Вибер╕ть д╕ю"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Я не можу створити /boot так в╕ддалено на диску (на цил╕ндр╕, номер\n"
-"якого > 1024).\n"
-"Або ви будете користуватися LILO ╕ в╕н не буде працювати, або ви не\n"
-"будете користуватися LILO, тод╕ Вам не потр╕бна директор╕я /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"П╕дрозд╕л, який ви вибрали щоб додати як кореневий п╕дрозд╕л (/)\n"
-"ф╕зично розташований поза 1024-м цил╕ндром жорсткого диску. Кр╕м\n"
-"цього ви не ма╓те вид╕леного п╕дрозд╕лу п╕д директор╕ю /boot. Якщо ви\n"
-"плану╓те використовувати LILO, не забудьте додати п╕дрозд╕л для /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"В якост╕ п╕дрозд╕ла для root (/) ви вибрали програмний RAID.\n"
-"Завантажувач╕ не мжоуть працювати з такими п╕дрозд╕лами без п╕дрозд╕лу\n"
-"/boot. Тож, будь-ласка, не забудьте додати п╕дрозд╕л /boot."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Зам╕сть цього скористайтеся ``%s''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"П╕сля зм╕ни типу п╕дрозд╕лу диску %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ \n"
-"будуть втрачен╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Все-таки продовжувати?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Вийти без запису"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Вийти без запису таблиц╕ п╕дрозд╕л╕в?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Зм╕нити тип п╕дрозд╕лу"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Яку файлову систему ви вибира╓те?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "ReiserFS не можна користуватися на п╕дрозд╕лах розм╕ром менше 32Мб."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Де ви хочете змонтувати файл зворонього монтування %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Де ви хочете змонтувати пристр╕й %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Не можу зм╕нити точку монтування даного розд╕лу, оск╕льки в╕н\n"
-"використову╓ться для зворотнього монтування. Спочатку в╕дм╕н╕ть\n"
-"зворотн╓ монтування."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"П╕сля форматування п╕дрозд╕лу %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ \n"
-"будуть втрачен╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
-msgid "Formatting"
-msgstr "Форматування"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Форматування файлу зворотнього монтування %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Форматування п╕дрозд╕лу %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "П╕сля форматування вс╕х п╕дрозд╕л╕в,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "вс╕ дан╕ на цих п╕дрозд╕лах буде втрачено"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Перем╕стити"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "На який диск ви хочете перем╕ститися?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Сектор"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "На який сектор перем╕ститися?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Перем╕щення"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Перем╕щаю п╕дрозд╕л..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Таблиця п╕дрозд╕л╕в диску %s буде записано на диск"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Щоб зм╕ни почали д╕яти Вам сл╕д перевантажити комп'ютер"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Зм╕нюю розм╕р"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Розм╕р цього п╕дрозд╕лу неможливо зм╕нити"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Потр╕бно зберегти вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"П╕сля зм╕ни розм╕ру п╕дрозд╕лу %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ будуть\n"
-"втрачен╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Створити новий розд╕л"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Початок (сектор): "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Розм╕р (Мб): "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Тип п╕дрозд╕лу: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Установки: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Цей п╕дрозд╕л не може використовуватися для зворотнього монтування"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Зворотн╓ монтування"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Назва файлу зворотнього монтування: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"╤нший пристр╕й зворотнього монтування вже користу╓ться цим\n"
-"файлом. Вибер╕ть ╕нший."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Файл вже ╕сну╓. Користуватися ним?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Вибер╕ть файл"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в ма╓ ╕нший розм╕р\n"
-"Продовжувати?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Вставте дискету в дисков╕д\n"
-"Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Пробую в╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "пристр╕й"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "р╕вень"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "розм╕р д╕лянки"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий RAID, до якого додати"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "новий"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий LVM, до якого додати"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Назва LVM?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Монтування зм╕нних диск╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Авар╕йна таблиця п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезавантажити"
-
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s форматування %s втрачено"
-
-#: ../../fs.pm_.c:143
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Не знаю як форматувати %s типу %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:230
-msgid "mount failed: "
-msgstr "помилка монтування: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "помилка розмонтування %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "простий"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "сервер"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Точка монтування повинна починатися з /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Вже ╓ п╕дрозд╕л з точкою монтування %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Кругов╕ точки монтування %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися лог╕чним томом LVM"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Цей каталог ма╓ знаходитись на коренев╕й файлов╕й систем╕"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Для ц╕╓╖ точки монтування Вам потр╕бна справжня файлова система (ext2,\n"
-"reiserfs)\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних диск╕в для створення новихфайлових "
-"систем. Перев╕рте будь-ласка свою систему ╕ спробуйтев╕дшукати причину цього."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу!"
-
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr ""
-"Вибер╕ть основну мову, яку ви будете вживати при встановленн╕ системи\n"
-"та при користуванн╕ системою"
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"ви ма╓те погодитись з умовами л╕ценз╕╖, подано╖ вище для того, щоб\n"
-"продовжувати установку.\n"
-"\n"
-"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Погоджуюсь\", якщо ви погоджу╓тесь з "
-"умовами л╕ценз╕╖.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Будь-ласка, клацн╕ть мишкою на \"Не погоджуюсь\", якщо ви не згодн╕ з\n"
-"умовами л╕ценз╕╖. Установка припиниться без зм╕ни Вашо╖ поточно╖\n"
-"конф╕гурац╕╖."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Вибер╕ть в╕дпов╕дну розкладку клав╕атури ╕з списку"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете, щоб у Ваш╕й систем╕ п╕сля установки були присутн╕ми\n"
-"╕нш╕ мови (кр╕м то╖, яку ви вже вибрали на початку установки),\n"
-"вибер╕ть ╖х, будь-ласка, з поданого списку. Якщо ви хочете вибрати вс╕\n"
-"мови, ви можете просто вибрати пункт \"Вс╕\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
-"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Вибер╕ть, будь-ласка, \"Установка\", якщо ви не ма╓те попередньо╖ верс╕╖\n"
-"Мандрейк Л╕накса встановленого на Вашому комп'ютер╕ або якщо ви хочете\n"
-"мати к╕лька операц╕йних систем.\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете поновити вже встановлену верс╕ю Мандрейк Л╕накса на\n"
-"сво╓му комп'ютер╕, вибер╕ть, будь-ласка, \"Поновлення\".\n"
-"\n"
-"В залежност╕ в╕д Вашого р╕вня знань системи GNU/Linux ви можете\n"
-"вибрати один ╕з наступних р╕вн╕в складност╕ установки чи поновлення\n"
-"Вашо╖ системи Мандрейк Л╕накс:\n"
-"\n"
-" * Рекомендований: Вибирайте цей пункт, якщо ви н╕коли в житт╕\n"
-" не встановлювали операц╕йно╖ системи GNU/Linux. Установка буде дуже\n"
-" проста, ╕ Вам доведеться дати в╕дпов╕дь т╕льки на к╕лька запитань.\n"
-"\n"
-" * Спец╕альний: Якщо ви достатньою м╕рою знайом╕ з операц╕йною\n"
-" системою GNU/Linux, можете вибрати основний режим використання "
-"Вашо╖\n"
-" системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). Вам потр╕бно буде\n"
-" в╕дпов╕сти на б╕льше запитань, н╕ж при установц╕ типу\n"
-" \"Рекомендований\", тобто Вам потр╕бно знати, як працю╓ Gnu/Linux, "
-"щоб\n"
-" вибрати цей клас установки.\n"
-" \n"
-" * Експерт: якщо ви ма╓те глибок╕ знання системи GNU/Linux,\n"
-" можете вибрати цей клас установки. Так само, як ╕ в клас╕\n"
-" \"Спец╕альний\", в╕д Вас буде вимагатися вибрати основний тип\n"
-" використання ц╕╓╖ системи (робоча станц╕я, сервер, розробка). "
-"Будьте\n"
-" дуже уважними вибираючи цей клас установки. Ви зможете виконати\n"
-" ун╕кальну установку системи. В╕дпов╕д╕ на запитання можуть бути "
-"дуже\n"
-" важкими, якщо ви не волод╕╓те глибокими знаннями системи\n"
-" GNU/Linux. Отже, не вибирайте цей клас установки, якщо ви не певн╕, "
-"що\n"
-" це саме те, що Вам потр╕бно. "
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Вибер╕ть:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Спец╕альний: Якщо ви знайом╕ з Л╕наксом, ви зможете встановити\n"
-" р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n"
-" та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n"
-" як персональним комп'ютером. Якщо ви будете використовувати систему в\n"
-" основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер"
-"\",\n"
-" якщо ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n"
-" електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n"
-"\n"
-" - Експерт: Якщо ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
-" встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n"
-" Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n"
-" \"Спец╕альне\"\n"
-"\n"
-" Але, ьудь-ласка, НЕ ВИБИРАЙТЕ ОСТАНН╤Й РЕЖИМ, КР╤М ТОГО ВИПАДКУ,\n"
-" ЯКЩО ВИ СПРАВД╤ РОЗУМ╤╢ТЕСЬ НА ТОМУ, ЩО ВИ РОБИТЕ. "
-
-#: ../../help.pm_.c:68
-msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Р╕зн╕ вар╕анти для користування Вашою системою (якщо ви вибрали клас\n"
-"установки \"Спец╕альний\" або \"Експерт\") так╕:\n"
-"\n"
-" - Робоча станц╕я: вибер╕ть це, якщо ви збира╓тесь використовувати Вашу\n"
-" машину в остновному для щоденно╖ роботи (оф╕сна робота, обробка\n"
-" граф╕ки тощо). Не чекайте, що будуть встановлен╕ як╕-небудь\n"
-" комп╕лятори, програми розробки, тощо.\n"
-"\n"
-" - Розробка: сама назва каже за себе. Вибер╕ть цей вар╕ант, якщо Ви\n"
-" збира╓тесь використовувати свою машину в основному для розробки\n"
-" програмного забезпечення. В цьому випадку ви отрима╓те повний комплект\n"
-" програм для комп╕ляц╕╖, в╕дладки та форматування вих╕дних текст╕в, та\n"
-" для створення програмних пакет╕в. \n"
-"\n"
-" - Сервер: Якщо ви збира╓тесь використовувати машину, на як╕й Ви\n"
-" встановлю╓те Mandrake Л╕накс, як сервер. Або як файл сервер (NFS або\n"
-" SMB), сервер принтера (типу Юн╕кс lp або типу Windows SMB принтера),\n"
-" як сервер аутентикац╕╖ (NIS), сервер бази даних, тощо. Отже, не\n"
-" чекайте, що як╕сь примочки (типу KDE, GNOME...) будуть встановлен╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX спробу╓ в╕дшукати плати PCI SCSI. \n"
-"Якщо DrakX знайде плату SCSI ╕ зна╓ який драйвер використовувати з\n"
-"ц╕╓ю платою, в╕н автоматично встановить цей драйвер (ц╕ драйвери).\n"
-"\n"
-"Якщо ви не ма╓те плати SCSI, ма╓те ISA SCSI плату, або PCI SCSI плату,\n"
-"яка не розп╕зна╓ться DrakX, Вам буде задане запитання, про те чи ╓ у\n"
-"Ваш╕й систем╕ SCSI плата. Якщо тако╖ плати у Вас нема╓, просто\n"
-"клацн╕ть на \"Н╕\". Якщо ви клацнете на \"Так\", Вам буде надано список\n"
-"драйвер╕в, з якого Вам треба вибрати потр╕бний.\n"
-"\n"
-"Якщо Вам потр╕бно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запита╓ у Вас,\n"
-"чи ви хочете вказати як╕сь певн╕ опц╕╖ для драйвера. Краще, якщо Ви\n"
-"дозволите DrakX випробувати плату, щоб визначити потр╕бн╕\n"
-"опц╕╖. Звично це працю╓ нормально.\n"
-"\n"
-"Якщо це не спрацю╓, Вам сл╕д вказати потр╕бн╕ опц╕╖ для\n"
-"драйвера. Перегляньте \"Пос╕бник по установц╕\" (Розд╕л 3, п╕дрозд╕л\n"
-"\"Знаходження ╕нформац╕╖ про Вашу апаратуру\"), з документац╕╖ по\n"
-"апаратному забезпеченню або з домашньо╖ стор╕нки виробника апаратури\n"
-"або д╕знайтеся потр╕бн╕ параметри з Windows (якщо ви ма╓те цю систему\n"
-"на сво╓му комп'ютер╕)."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Тепер ви ма╓те вибрати де саме ви б хот╕ли встановити свою систему\n"
-"Мандрейк Л╕накс на жорсткому диску. Якщо диск пустий, або якщо в╕н\n"
-"повн╕стю зайнятий ╕ншою операц╕йною системою, Вам потр╕бно буде\n"
-"перерозпод╕лити диск. Фактично, перерозпод╕л жорсткого диску означа╓,\n"
-"що диск буде розд╕лено на лог╕чн╕ п╕дрозд╕ли, для того, щоб створити\n"
-"прост╕р для установки Мандрейк Л╕накса.\n"
-"\n"
-"Через те, що насл╕дки в╕д перерозпод╕лу диску звичайно незворотн╕, ця\n"
-"операц╕я може бути хвилюючою для недосв╕дченого користувача.\n"
-"\n"
-"Цей пом╕чник спрощу╓ процес. Перш, н╕ж починати перерозпод╕л диску,\n"
-"проконсультуйтесь з пос╕бником користувача.\n"
-"\n"
-"Вам потр╕бно буде, як м╕н╕мум два п╕дрозд╕ли. Один -- для операц╕йно╖\n"
-"системи ╕ ╕нший для в╕ртуально╖ пам'ят╕, яка часто зветься областю\n"
-"своп╕н╜у.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Якщо п╕дрозд╕ли вже було визначено (в╕д попередньо╖ установки або за\n"
-"допомогою ╕ншо╖ програми розпод╕лу диск╕в), Вам потр╕бно буде вибрати\n"
-"ц╕ п╕дрозд╕ли для увстановлення операц╕йно╖ системи Л╕накс на цих\n"
-"п╕дрозд╕лах.\n"
-"\n"
-"Якщо так╕ п╕дрозд╕ли ще не були визначен╕, Вам потр╕бно буде ╖х\n"
-"створити. Для цього ви можете скористуватися пом╕чником, який Ви\n"
-"бачите вгор╕. В залежност╕ в╕д конф╕╜угац╕╖ Вашого жорсткого диску, Ви\n"
-"можете мати к╕лька р╕зних вар╕ант╕в конф╕╜урац╕╖.\n"
-"\n"
-"* Користуватися ╕снуючими п╕дрозд╕лами: пом╕чник виявив один або\n"
-"б╕льше п╕дрозд╕л╕в Л╕накса на Вашому жорсткому диску. Якщо ви хочете\n"
-"зберегти ц╕ п╕дрозд╕ли, вибер╕ть цей пункт.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Стерти весь диск: якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ на вс╕х п╕дрозд╕лах\n"
-"Вашого жорсткого диску ╕ зам╕нити ╖х новою системою Мандрейк Л╕накс,\n"
-"можете вибрати цю опц╕ю. Будьте уважн╕, бо вибравши цей\n"
-"режим, ви вже не зможете повернутись назад.\n"
-"\n"
-"* Скористуватись в╕льним простором на п╕дрозд╕л╕ операц╕йно╖ системи\n"
-"Windows: якщо на комп'ютер╕ встановлена операц╕йна система Microsoft\n"
-"Windows ╕ вона займа╓ весь прост╕р на Вашому жорсткому диску, Ви\n"
-"повинн╕ створити в╕льний прост╕р на диску для Л╕накса. Це можна\n"
-"зробити, стерши повн╕стю всю систему Windows (див. \"Стерти весь диск\"\n"
-"або режим установки \"Кксперт\") або зм╕нивши розм╕р п╕дрозд╕лу, який\n"
-"зайнятий Windows. Зм╕на розм╕ру п╕дрозд╕лу може бути зроблена без\n"
-"втрати даних. Цей спос╕б установки рекоменду╓ться, якщо ви хочете мати\n"
-"обидв╕ системи, ╕ Microsoft Windows, ╕ Мандрейк Л╕накс встановлен╕ на\n"
-"сво╓му комп'ютер╕.\n"
-"\n"
-"Перш, н╕ж вибирати цей режим, зрозум╕йте, що у цьому випадку розм╕р\n"
-"п╕дрозд╕лу для Microsoft Windows буде меншим, н╕ж зараз. Це означа╓,\n"
-"що ви будете мати менше в╕льного простору при робот╕ в Microsoft\n"
-"Windows для запису Ваших даних та програм.\n"
-"\n"
-"* Експертний режим: якщо ви хочете вручну перерозпод╕лити прост╕р на\n"
-"Вашому жорсткому диску, ви можете вибрати цей режим. Однак будьте\n"
-"обережними перш, н╕ж вибирати цей режим. Це -- потужний, але дуже\n"
-"небезпечний режим. Ви можете втратити вс╕ дан╕ дуже просто. Отже, не\n"
-"вибирайте цей режим, якщо добре не розум╕╓те, що саме ви робите."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Зараз Вам потр╕бно вибрати, як╕ п╕дрозд╕ли використовувати для Вашо╖\n"
-"ново╖ системи Л╕накс Мандрейк. Якщо ц╕ п╕дрозд╕ли вже були визначен╕\n"
-"(в╕д попередньо╖ установки системи GNU/Linux або створен╕ ╕ншою\n"
-"програмою розпод╕лу диску), ви можете скористатися вже готовими\n"
-"п╕дрозд╕лами. В ╕ншому випадку, п╕дрозд╕ли на жорсткому диску мають\n"
-"бути визначеними перш, н╕ж переходити до установки.\n"
-"\n"
-"Для створення п╕дрозд╕л╕в ви спершу ма╓те вибрати жорсткий диск. Ви\n"
-"можете вибрати диск клацнувши на \"hda\" (якщо мова йде про перший диск\n"
-"типи IDE), або на \"hdb\" (для другого диску в систем╕ типу IDE), або на\n"
-"\"sda\", якщо ви будете встановлювати систему на першому диску типу SCSI\n"
-"╕ так дал╕.\n"
-"\n"
-"Щоб розпод╕лити диск на розд╕ли, ви можете скористатися цими пунктами меню:\n"
-"\n"
-"* Очистити все: цей пункт стира╓ вс╕ п╕дрозд╕ли на вибраному жорсткому "
-"диску.\n"
-"\n"
-"* Розпод╕лити автоматично: цей пункт меню допоможе Вам автоматично\n"
-"створити п╕дрозд╕л типу Ext2 та swap на в╕льному простор╕ диску.\n"
-"\n"
-"* В╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в: якщо таблиця п╕дрозд╕л╕в Вашого диску\n"
-"з╕псована, ви можете спершу спробувати в╕дновити ╖╖ скористувавшись\n"
-"цим пунктом. Будь-ласка, будьте-обережними, ╕ пам'ятайте, що цей пункт\n"
-"не завжди спрацьову╓.\n"
-"\n"
-"* Повернутись: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n"
-"внесених вами.\n"
-"\n"
-"* Перечитати: Можете скористуватись цим, щоб в╕дмовитись в╕д зм╕н,\n"
-"внесених вами ╕ перепрочитати ори╜╕нальну таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Пом╕чник: Якщо ви хочете скористатись пом╕чником для розпод╕лу\n"
-"диску. Рекомендований режим, якщо ви не ма╓те глибоких знань про\n"
-"розпод╕л диску. \n"
-"\n"
-"* В╕дновити з гнучкого диску: Якщо ви записали попередньо свою таблицю\n"
-"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск. Зараз ви можете в╕дновити цю таблицю з\n"
-"гнучкого диску.\n"
-"\n"
-"* Записати на гнучкий диск: Якщо ви хочете записати зараз таблицю\n"
-"п╕дрозд╕л╕в на гнучкий диск для того, щоб ╖╖ пот╕м можна було\n"
-"в╕дновити з дискети. Дуже рекоменду╓мо скористуватися цим режимом. \n"
-"\n"
-"* Готово: П╕сля того, як ви вже зак╕нчили з перерозпод╕лом Вашого\n"
-"жорсткого диску, скористайтесь цим пунктом, щоб записати зм╕ни на\n"
-"диск. \n"
-"\n"
-"Коли певний п╕дрозд╕л вибрано, можете скористуватись клав╕шами:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c щоб створити новий п╕дрозд╕л (якщо вибрано пустий "
-"п╕дрозд╕л)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m щоб визначити точку монтування\n"
-"\n"
-"Якщо ви встановлю╓те систему на комп'ютер з процесором PPC, ви можете\n"
-"створити маленький п╕дрозд╕л типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n"
-"(розм╕ром не менше 1Мб для завантажувача yaboot. Якщо ви вир╕шите\n"
-"створити п╕дрозд╕л трохи б╕льшого розм╕ру (скаж╕мо 50Мб, ви зможете\n"
-"також збер╕гати на ньому резервне ядро системи та в╕ртуальний диск для\n"
-"авар╕йних завантажень системи). "
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Вище перел╕чен╕ вже ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли, знайден╕ на Вашому жорсткому\n"
-"диску. Ви можете притримуватись конф╕╜урац╕╖, встановлено╖\n"
-"пом╕чником. Ця конф╕╜урац╕я п╕дходить для б╕льшост╕ випадк╕в\n"
-"використання системи. Якщо ви вир╕шите зм╕нити цю конф╕╜урац╕ю, як\n"
-"м╕н╕мум Ви ма╓те визначити кореневу файлову систему (/). Не вид╕ляйте\n"
-"для цього занадто малий п╕дрозд╕л, бо ╕накше ви не зможете встановити\n"
-"все потр╕бне програмне забезпечення. Якщо ви бажа╓те зберегти вс╕ сво╖\n"
-"дан╕ на окремому п╕дрозд╕л╕, Вам потр╕бно буде також вибрати п╕дрозд╕л\n"
-"для \"/home\" (т╕льки в тому випадку, якщо ви ма╓те б╕льше одного\n"
-"п╕дрозд╕ла для Л╕накса). \n"
-"\n"
-"Для дов╕дки: кожен п╕дрозд╕л поданий в такому вигляд╕: \"Назва\",\n"
-"\"Об'╓м\".\n"
-"\n"
-"Назва розшифрову╓ться так: \"тип жорсткого диску\", \"номер жорсткого\n"
-"диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад: \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
-"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
-"диск╕в типу IDE це:\n"
-"\n"
-" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n"
-"\n"
-"Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, "
-"╕\n"
-"т.д. ..."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Вибер╕ть жорсткий диск, який ви хочете переформатувати щоб встановити\n"
-"новий п╕дрозд╕л для Мандрейк Л╕накса. Будьте уважн╕, оск╕льки вс╕ дан╕\n"
-"будуть знищен╕, ╕ в╕дновити ╖х буде неможливо."
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Клацн╕ть на кнопц╕ \"Гаразд\", якщо ви хочете стерти вс╕ дан╕ та\n"
-"п╕дрозд╕ли на цьому жорсткому диску. Будьте уважн╕: п╕сля того, як Ви\n"
-"натиснете на \"Гаразд\" ви не зможете в╕дновити жодн╕ дан╕ чи\n"
-"п╕дрозд╕ли, як╕ маються на цьому диску, включаючи також ╕ дан╕\n"
-"В╕ндовс."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"На Вашому диску знайдено б╕льше одного п╕дрозд╕ла, що належать\n"
-"операц╕йн╕й систем╕ В╕ндовс. Вибер╕ть, будь-ласка, один з них, розм╕р\n"
-"якого би ви хот╕ли зм╕нити, для того щоб встановити операц╕йну систему\n"
-"Мандрейк Л╕накс.\n"
-"\n"
-"Для дов╕дки - кожен п╕дрозд╕л подано в такому вигляд╕: \"Назва в\n"
-"Л╕накс╕\", \"Назва у В╕ндовс\", \"Розм╕р\".\n"
-"\n"
-"\"Назва в Л╕накс╕\" закодована таким чином: \"тип жорсткого диску\",\n"
-"\"номер жорсткого диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад:\n"
-"\"hda1\").\n"
-"\n"
-"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n"
-"якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n"
-"\n"
-"\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n"
-"диск╕в типу IDE це:\n"
-"\n"
-" * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n"
-"\n"
-" * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n"
-"\n"
-"Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, "
-"╕\n"
-"т.д. ...\n"
-"\n"
-"\"Назва у В╕ндовс\" - це л╕тера Вашого жорсткого диску, як ви ╖╖ бачите\n"
-"при робот╕ у В╕ндовс (перший диск чи п╕дрозд╕л назива╓ться \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Потерп╕ть будь-ласка. Це може зайняти к╕лька хвилин."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Будь-який з нових визначених п╕дрозд╕л╕в ма╓ бути в╕дформатований для "
-"використання (форматування означа╓ створення файлово╖ системи).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Зараз Ви, можливо, захочете в╕дформатувати деяк╕ з уже ╕снуючих\n"
-"п╕дрозд╕л╕в для того, щоб стерти дан╕, як╕ на них записан╕. Якщо Ви\n"
-"хочете це зробити, вибер╕ть також п╕дрозд╕ли, як╕ ви хочете\n"
-"в╕дформатувати.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати вс╕ п╕дрозд╕ли, як╕\n"
-"╕снували ран╕ше. Ви ма╓те в╕дформатувати п╕дрозд╕ли, як╕ м╕стять\n"
-"операц╕йну систему (так╕, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але ви не ма╓те\n"
-"форматувати т╕ розд╕ли, як╕ м╕стять дан╕, як╕ ви б хот╕ли зберегти\n"
-"(типово це п╕дрозд╕л \"/home\").\n"
-"\n"
-"Будьте уважн╕ з вибором п╕дрозд╕л╕в. П╕сля форматування вс╕ дан╕ на\n"
-"п╕дрозд╕лах будуть стерт╕ ╕ ви не зможете в╕дновити н╕чого з них.\n"
-"\n"
-"Клацн╕ть на \"Гаразд\" коли ви готов╕ приступити до форматування\n"
-"п╕дрозд╕л╕в.\n"
-"\n"
-"Клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\", якщо ви хочете вибрати ╕нш╕ п╕дрозд╕ли для\n"
-"того, щоб встановити нову систему Мандрейк Л╕накс."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете вибрати групу пакет╕в, як╕ ви хочете встановити чи\n"
-"поновити.\n"
-"\n"
-"DrakX пот╕м перев╕рить, чи достатньо в╕льного м╕сця на Вашому\n"
-"комп'ютер╕ для установки цих пакет╕в. Якщо м╕сця недостатньо, в╕н\n"
-"попередить Вас про це. Якщо ви все-таки хочете продовжувати, в╕н почне\n"
-"установку вибраних груп пакет╕в, але пропустить деяк╕ менш важлив╕\n"
-"пакети. Внизу списку ви можете вибрати опц╕ю \"╤ндив╕дуальний виб╕р\n"
-"пакет╕в\". В цьому випадку Вам потр╕бно буде переглядати список ╕з\n"
-"б╕льш, н╕ж 1000 пакет╕в..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Зараз ви ╕ндив╕дуально можете вибрати пакети, як╕ ви бажали б\n"
-"встановити.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ви можете розгорнути чи згорнути дерево пакет╕в, якщо клацнете на\n"
-"параметрах в л╕вому кутку в╕кна з пакетами.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете в╕дсортувати пакети в алфав╕тному порядку, клацн╕ть на\n"
-"п╕ктограмц╕ \"Перемикнути сортування по групам/без груп\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете позбутися попереджень про невиконання вза╓мозалежностей\n"
-"пакет╕в, клацн╕ть на \"Автоматичн╕ залежност╕\". Зауважте однак, що коли\n"
-"ви виберете цей режим, при в╕дм╕н╕ вибору якогось пакету мовчки може\n"
-"знятися в╕дм╕на також ╕з пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Якщо ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n"
-"Якщо ви не ма╓те жодного, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\". Якщо т╕льки\n"
-"деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕ натисн╕ть\n"
-"\"Гаразд\" п╕сля цього."
-
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Ваша нова система Мандрейк Л╕накс встановлю╓ться в даний момент. Ця\n"
-"операц╕я може зайняти певний час, який залежить в╕д розм╕ру пакет╕в,\n"
-"як╕ ви вибрали для установки та в╕д швидкост╕ Вашого комп'ютера.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Потерп╕ть, будь-ласка."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете випробувати Вашу мишку. Спробуйте покористуватися\n"
-"клав╕шами та кол╕щатком щоб перев╕рити в╕рн╕сть установок. Якщо щось\n"
-"не в порядку, клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\" щоб вибрати ╕нший драйвер."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вибер╕ть в╕рний порт. Наприклад, порт п╕д назвою COM1 у MS\n"
-"Windows носить назву ttyS0 у GNU/Л╕накс╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете п╕дключити св╕й комп'ютера до ╤нтернету або до\n"
-"локально╖ мереж╕, вибер╕ть, будь-ласка, в╕дпов╕дну установку. Перш,\n"
-"н╕ж вибирати ту чи ╕ншу установку, вв╕мкн╕ть, будь-ласка, сам пристр╕й\n"
-"для того, щоб DrakX м╕г визначити його автоматично.\n"
-"\n"
-"Якщо ви не ма╓те н╕ з'╓днання з ╤нтернетом, н╕ з локальною мережею, "
-"вибрер╕ть установку \"Заборонити мережу\".\n"
-"\n"
-"Якщо ви захочете встановити конф╕╜урац╕ю мереж╕ п╕зн╕ше п╕сля того, як\n"
-"установка системи зак╕нчена, або якщо ви вже зак╕нчили конф╕╜урац╕ю\n"
-"мереж╕, натисн╕ть \"Зак╕нчено\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Не знайдено модема. Вкаж╕ть, будь-ласка, посл╕довний порт, до якого\n"
-"його п╕дключено. \n"
-"\n"
-"Для дов╕дки: перший посл╕довний порт (який зветься \"COM1\" в систем╕\n"
-"Microsoft Windows) ма╓ назву \"ttyS0\" в Л╕накс╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Ви можете тепер ввести потр╕бн╕ параметри для дозвону до ╤нтернет\n"
-"провайдера. Якщо ви не зна╓те, чи не певн╕ в тому, як╕ саме параметри\n"
-"треба вводити, ви зможете отримати ╖х в╕д провайдера. Якщо ви не\n"
-"введете тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути\n"
-"отримана в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Якщо ви ма╓те зовн╕шн╕й модем, вмикн╕ть його зараз, будь-ласка, для\n"
-"того щоб DrakX м╕г розп╕знати його автоматично."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Вмикн╕ть, будь-ласка, св╕й модем та вибер╕ть його тип."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Якщо ви не впевнен╕, що ╕нформац╕я подана вище коректна, або ви не\n"
-"впевнен╕, що саме треба вводити тут, ви зможете отримати потр╕бну\n"
-"╕нформац╕ю в╕д свого провайдера ╤нтернет-послуг. Якщо ви не введете\n"
-"тут назву сервера DNS (сервера ╕мен), його назва може бути отримана\n"
-"в╕д самого сервера п╕д час п╕дключення до ╤нтернету."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете ввести назву хоста, якщо потр╕бно. Якщо Ви\n"
-"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n"
-"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
-"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете настроо╖ти пристр╕й мереж╕.\n"
-"\n"
-" * IP-адреса: якщо ви не зна╓те яка вона, запитайте у Вашого\n"
-"адм╕н╕стратора мереж╕ або ╕нтернет-провайдера. Ви не повинн╕ вводити\n"
-"IP-адресу, якщо ви виберете параметр \"Автоматичний виб╕р IP\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Маска мереж╕: в загальному випадку \"255.255.255.0\" ╓ непоганим\n"
-"вибором. Якщо ви сумн╕ва╓тесь, спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕ або\n"
-"╕нтернет-провайдера.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Автоматичний виб╕р IP: Вибер╕ть цей пункт, якщо Ваша мережа\n"
-"використову╓ протокол DHCP або BOOTP. Якщо цей пункт вибрано, Вам не\n"
-"потр╕бно записувати н╕чого в пол╕ \"IP адреса\". Якщо ви сумн╕ва╓тесь,\n"
-"спитайте у адм╕н╕стратора мереж╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Якщо потр╕бно ви можете ввести тут назву системи. Якщо ви не зна╓те,\n"
-"спитайте у свого адм╕н╕стратора мереж╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Тут ви можете ввести назву хоста. Якщо ви не зна╓те, чи не впевнен╕,\n"
-"що тут треба вводити, залиште це поле пустим. "
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете ввести параметри для з'╓днання по модему. Якщо Ви\n"
-"сумн╕ва╓тесь, що тут треба вводити, ця ╕нформац╕я може бути отримана\n"
-"в╕д вашого ╤нтернет-провайдера."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Якщо ви будете користуватися прокс╕, будь-ласка, сконф╕╜уруйте ╖х\n"
-"тут. Якщо ви не зна╓те, чи ви будете ними користуватися, д╕знайтеся\n"
-"про це у Вашого адс╕н╕стратора мереж╕, або у ╤нтернет-провайдера."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Якщо Ваше з'╓днання з ╤нтернетом встановлено коректно, ви можете\n"
-"встановити пакет для криптограф╕╖. Спочатку вибер╕ть сервер\n"
-"(дзеркало), з якого ви хочете звантажити пакети, а пот╕м вибер╕ть\n"
-"пакети, як╕ ви хочете встановити.\n"
-"\n"
-"Завважте, що ви ма╓те вибрати сервери та пакети для установки в\n"
-"залежност╕ в╕д законодавства Вашо╖ кра╖ни."
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "В╕дпов╕дно до м╕сця де ви живете, ви можете встановити часовий пояс."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Л╕накс обробля╓ час в╕дносно до часу по ╫р╕нв╕чу (GMT або\n"
-"\"Greenwich Mean Time\") ╕ переводить його в м╕сцевий час у\n"
-"в╕дпов╕дност╕ до часового поясу, в якому ви знаходитесь.\n"
-"\n"
-"Якщо ви користу╓тесь системою Microsoft Windows на цьому ж комп'ютер╕,\n"
-"вибер╕ть \"Н╕\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Ви можете вибрати як╕ серв╕си будуть запускатися автоматично при\n"
-"старт╕ системи. \n"
-"\n"
-"Коли Ваша мишка насува╓ться на один ╕з пункт╕в, невеличка кулька ╕з\n"
-"п╕дсказкою з'явиться, яка опису╓ функц╕╖ даного серв╕су.\n"
-"\n"
-"Будьте особливо уважними, якщо ви збира╓тесь використовувати цю\n"
-"систему як сервер: напевне не потр╕бно стартувати н╕як╕ серв╕си, як╕\n"
-"не будуть використовуватися. Пам'ятайте, будь-ласка, що деяк╕ вмикнен╕\n"
-"серв╕си можуть бути небезпечними на сервер╕.\n"
-"Як загальне правило, вибирайте т╕льки т╕ серв╕си, як╕ Вам справд╕ \n"
-"необх╕дн╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Ви можете встановити локальний принтер (який безпосередньо з'╓днаний з\n"
-"Вашим комп'ютером) або в╕ддалений принтер (який доступний через мережу\n"
-"Unix, Netware чи Microsoft Windows)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Якщо ви збира╓тесь користуватися принтерами з Вашого комп'ютера, Ви\n"
-"можете вибрати систему друку м╕ж CUPS чи LPR.\n"
-"\n"
-"CUPS - це нова, потужна та гнучка система друку для систем, що\n"
-"працюють з Юн╕ксом (CUPS означа╓ Сп╕льна Система Друку для Юн╕ксу -\n"
-"Common Unix Printing System). Це - стандартна система друку для\n"
-"Мандрейк Л╕наксу.\n"
-"\n"
-"LPR - це стара система друку, яка використовувалася в попередн╕х\n"
-"верс╕ях Мандрейк Л╕накса.\n"
-"\n"
-"Якщо Вам не потр╕бно встановлювати принтер, клацн╕ть на \"Н╕чого\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux може працювати з багатьма типами принтер╕в. Кожен з цих\n"
-"тип╕в вимага╓ окремо╖ установки.\n"
-"\n"
-"Якщо принтер ф╕зично п╕дключений до Вашого комп'ютера, вибер╕ть \"Локальний "
-"принтер\".\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через мережу до\n"
-"╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений принтер\".\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
-"системоюMicrosoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n"
-"протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Перш, н╕ж продовжувати вмикн╕ть, будь-ласка, принтер щоб дати\n"
-"можлив╕сть DrakX в╕рно визначити його тип.\n"
-"\n"
-"Ви ма╓те ввести деяку ╕нформац╕ю тут.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Назва принтера: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n"
-" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
-" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n"
-" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n"
-" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n"
-" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
-" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n"
-"\n"
-" * Опис: це необов'зкове поле, але корисно його використовувати, якщо\n"
-" ви ма╓те к╕лька принтер╕в п╕д'╓днаних до комп'ютера, або якщо Ви\n"
-" хочете дозволити доступ ╕ншим комп'ютерам до цього принтера.\n"
-"\n"
-" * Розташування: якщо ви хочете вказати, де ф╕зично знаходиться Ваш\n"
-" принтер, запиш╕ть це тут (можете записувати тут, що завгодно у в╕льн╕й\n"
-" форм╕. Наприклад, \"2й поверх\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-"Вам потр╕бно ввести деяк╕ дан╕ тут.\n"
-"\n"
-" * Назва черги друку: програма друку користу╓ться назвою \"lp\", коли не\n"
-" встановлен╕ ╕нш╕ назви. Отже, ви повинн╕ мати принтер з назвою \"lp\" в\n"
-" сво╖й систем╕. Якщо ви ма╓те т╕льки один принтер, ви можете мати\n"
-" к╕лька р╕зних назв (псевд) для нього. ╤мена т╕льки потр╕бно буде\n"
-" розд╕лити м╕ж собою символом каналу (\"|\"). Отже, якщо ви в╕дда╓те\n"
-" перевагу як╕йсь б╕льш осмислен╕й назв╕, ви ма╓те вказати ╖╖ першою,\n"
-" тобто: \"М╕й принтер|lp\".\n"
-"\n"
-" * Каталог черги друку: в цьому каталоз╕ будуть тимчасово збер╕гатися\n"
-" роботи, передан╕ на друк. Не зм╕нюйте стандартне значення цього\n"
-" параметру, якщо ви не впевнен╕ в сво╖х д╕ях. \n"
-"\n"
-" * З'╓днання з принтером: якщо принтер ф╕зично з'╓днаний з\n"
-" комп'ютером, вибер╕ть \"Локальний принтер\". \n"
-" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕д'╓днаний через\n"
-" мережу до ╕ншого комп'ютера з системою Юн╕кс, вибер╕ть \"В╕ддалений\n"
-" принтер\".\n"
-"\n"
-" Якщо ви хочете друкувати на принтер╕, який п╕дключений до комп'ютера з\n"
-" системою Microsoft Windows (або на машин╕ з Юн╕ксом, яка користу╓ться\n"
-" протоколом SMB), вибер╕ть \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-" Якщо ви хочете користуватися принтером, який п╕д'╓днаний до мереж╕\n"
-" NetWare, вибер╕ть \"NetWare\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Не вдалося в╕дшукати Ваш принтер. Будь-ласка, введ╕ть пристр╕й, до\n"
-"якого в╕н п╕дключений.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Для дов╕дки: б╕льш╕сть принтер╕в п╕дключаються до паралельного порту. \n"
-"\n"
-"В╕н зветься \"/dev/lp0\" в Л╕накс╕ ╕ \"LPT1\" в Microsoft Windows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Ви ма╓те вибрати св╕й принтер у списку поданому вище."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вибер╕ть потр╕бн╕ параметри для Вашого\n"
-"принтера. Зверн╕ться до документац╕╖, якщо ви не зна╓те в╕рних\n"
-"значень.\n"
-"\n"
-"\n"
-"На наступному кроц╕ ви зможете випробувати цю конф╕╜урац╕ю ╕ виправити\n"
-"╖╖ якщо щось не спрацю╓ так, як ви передбачали."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Тепер Вам потр╕бно ввести пароль для користувача \"root\" для Вашо╖\n"
-"системи Mandrake Л╕накс. Пароль потр╕бно вводити дв╕ч╕, щоб\n"
-"переконатися, що в╕н був введений обидва рази один ╕ той же\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root - це адм╕н╕стратор системи ╕ ╓диний користувач, якому дозволено\n"
-"зм╕нювати системну конф╕гурац╕ю. Тому вибирайте цей пароль дуже\n"
-"дбайливо! Неавторизоване користування Вашою системою може бути\n"
-"надзвичайно небезпечним для ц╕л╕сност╕ системи та даних у н╕й, а\n"
-"також для ╕нших систем до не╖ п╕дключених. \n"
-"\n"
-"\n"
-"Пароль повинен складатися ╕з сум╕ш╕ алфав╕тно-цифрових символ╕в ╕ бути\n"
-"не менше, н╕ж 8 символ╕в завдовжки. Його н╕коли не можна н╕де\n"
-"записувати.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Не вибирайте занадто довгий пароль або занадто складний: Вам треба\n"
-"його пам'ятати."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Для забезпечення б╕льшого р╕вня безпеки для системи, Вам сл╕д вибрати\n"
-"\"Використовувати т╕ньов╕ парол╕\" та \"Користуватися паролями MD5\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Вибер╕ть \"Використовувати NIS\", якщо у Ваш╕й мереж╕ NIS\n"
-"використову╓ться. Якщо ви не зна╓те, спитайте у свого адм╕н╕стратора\n"
-"мереж╕."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Тепер ви можете створити один або б╕льше \"звичайних\" рахунк╕в для\n"
-"користувач╕в (не \"прив╕лейованих\" як root рахунк╕в). Ви можете\n"
-"створити один або б╕льше рахунк╕в для кожного з користувач╕в Вашо╖\n"
-"системи. В╕дм╕тьте, що кожен рахунок ╕з створених Вами буде мати сво╖\n"
-"власн╕ установки (так╕, як граф╕чне середовище, установки програм,\n"
-"тощо) ╕ свою власну \"домашню директор╕ю\", де збер╕гаються вс╕ ц╕\n"
-"установки.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Перш за все створ╕ть рахунок для себе самого! Нав╕ть, якщо ви будете\n"
-"╓диним користувачем ц╕╓╖ системи, ви НЕ ПОВИНН╤ користуватися сво╓ю\n"
-"системою як root для звичайно╖ роботи: це дуже високий ризик. Щоб\n"
-"зробити свою систему непригодною дуже часто достатньо одн╕╓╖ помилки\n"
-"при друку.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Отже, ви будете ре╓струватися в систем╕ ╕з сво╖м власним ╕менем та\n"
-"паролем, як╕ ви створите, та ре╓струватися в систем╕ як root для\n"
-"адм╕н╕страц╕╖."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Створення диску для завантаження наст╕йливо рекоменду╓ться. Якщо ви не\n"
-"зможете завантажити св╕й комп'ютер -- це ╓диний шлях врятувати Вашу\n"
-"систему без перевстановлення вс╕╓╖ операц╕йно╖ системи."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Ви повинн╕ вказати, де саме ви хочете записати ╕нформац╕ю потр╕бну\n"
-"для завантаження GNU/Л╕накса.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Кр╕м того випадку, коли ви абсолютно впевнен╕ в тому, що ви робите,\n"
-"вибер╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Якщо не вказано ╕накше, то найчаст╕ший виб╕р - це \"/dev/hda\" (перший\n"
-"диск на першому IDE канал╕) або \"/dev/sda\" (перший диск SCSI)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader - завантажувач Л╕накса) та Grub -- це\n"
-"завантажувач╕ системи: вони можуть завантажити або GNU/Л╕накс або\n"
-"будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому комп'ютер╕. За нормальних\n"
-"умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно визначаються та встановлюються. Якщо\n"
-"це не так, ви можете додати потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно\n"
-"вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n"
-"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
-"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альна\n"
-"дискета, щоб завантажити ц╕ системи!"
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
-"Основн╕ параметри для LILO та grub:\n"
-" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n"
-"п╕дрозд╕л жорсткого диску), який м╕стить завантажувальний сектор. Якщо\n"
-"ви напевне не зна╓те, що треба зробити ╕накше, вкаж╕ть \"/dev/hda\" тут.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n"
-"одиницях, р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n"
-"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕гурац╕╖. Це\n"
-"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n"
-"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури. Програма\n"
-"завантаження не робить паузи зовс╕м, якщо параметр \"delay\" дор╕вню╓\n"
-"нулю або пропущено зовс╕м.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - В╕део режим: Вказу╓ в╕део режим VGA, який потр╕бно вмикнути при\n"
-"завантаженн╕ системи. Може мати так╕ значення:\n"
-"\n"
-" * нормальний: встановлю╓ звичайний текстовий режим 80x25.\n"
-"\n"
-" * <число>: встановлю╓ в╕дпов╕дний текстовий режим.\n"
-"\n"
-" - Очищати директор╕ю \"/tmp\" при кожному завантаженн╕: якщо вам\n"
-"потр╕бно щоб вс╕ файли та директор╕╖ в директор╕╖.\n"
-"\n"
-" - Точний розм╕р оперативно╖ пам'ят╕: на жаль не ╕сну╓ стандартного\n"
-"способу для того, щоб д╕знатися точний розм╕р пам'т╕ у BIOS'а. Як\n"
-"насл╕док цього - Л╕накс може нев╕рно в деяких випадках визначити об'╓м\n"
-"пам'ят╕ Вашого комп'ютера. Якщо це так, ви можете встановити в╕рний\n"
-"об'╓м тут. Зауважте, що р╕зниця у 2-4Мб м╕ж справжн╕м об'╓мом ╕ тим,\n"
-"про який пов╕домля╓ BIOS несутт╓ва."
-
-#: ../../help.pm_.c:697
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot - це завантажувач системи для Мак╕нтош╕в Нового типу. В╕н може\n"
-"завантажувати будь-яку ╕з систем: GNU/Linux, MacOS, MacOSX, якщо в╕н\n"
-"встановлений в систем╕. В б╕льшост╕ випадк╕в ц╕ системи в╕рно\n"
-"визначаються ╕ встановлюються. Якщо це не так - можете додати пункт\n"
-"вручну на цьому екран╕. Будьте уважн╕ при вибор╕ коректний\n"
-"параметр╕в. \n"
-"\n"
-"Основн╕ параметри Yaboot:\n"
-"\n"
-" - Пов╕домлення при завантаженн╕: просте текстове пов╕домлення, яке\n"
-"демонстру╓ться перед завантаженням.\n"
-"\n"
-" - Пристр╕й завантаження: вказу╓ на те, де саме запису╓ться\n"
-"╕нформац╕я потр╕бна для завантаження GNU/Linux. Загалом, вам потр╕бно\n"
-"назначити завантажувальний п╕дрозд╕л для того, щоб збер╕гати цю\n"
-"╕нформац╕ю. \n"
-"\n"
-" - Затримка Open Firmware: на в╕дм╕ну в╕д Lilo, тут ╓ дв╕ р╕зних\n"
-"пер╕оди затримки в Yaboot. Перший пер╕од затримки вим╕рю╓ться в\n"
-"секундах. П╕д час цього пер╕оду затримки ви можете вибрати зв╕дки\n"
-"завантажуватися: з компакт-диску, OF, MacOS чи Л╕накс.\n"
-"\n"
-" - Пер╕од затримки перед завантаженням ядра: цей пер╕од под╕бний до\n"
-"затримки Lilo. П╕сля вибору Л╕накса, затримка обчислю╓ться в десятих\n"
-"секунди перш, н╕ж почне завантажуватися стандартне ядро.\n"
-"\n"
-" - Дозволити завантаження з компакт-диску?: якщо цей параметр\n"
-"вибрано, ви можете натиснути 'C' при завантаженн╕ п╕д час першого\n"
-"пер╕оду затримки.\n"
-"\n"
-" - Дозволити завантаження OF: якщо ви виберете цей параметр, ви\n"
-"зможете натиснути 'N' п╕д час першого пер╕оду затримки для\n"
-"завантаження з Open Firmware.\n"
-"\n"
-" - Стандартна ОС: цим ви можете встановити стандартну систему, яка\n"
-"завантажиться п╕сля того, як зак╕нчиться затримка Open Firmware."
-
-#: ../../help.pm_.c:738
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Можете додати додатков╕ пункти для yaboot, або для операц╕йних систем,\n"
-"╕нших ядер чи для авар╕йного образу завантаження.\n"
-"\n"
-"Для ╕нших ОС - пункт склада╓ться т╕льки з етикетки та п╕дрозд╕лу для\n"
-"коренево╖ файлово╖ системи.\n"
-"\n"
-"Для Л╕накса ╓ к╕лька можливих параметр╕в: \n"
-"\n"
-" - Етикетка: це просто назва, яку ви ма╓те надрукувати при запрошенн╕\n"
-"yaboot, щоб вибрати цю опц╕ю завантаження.\n"
-"\n"
-" - Образ: це - назва ядра для завантаження. У б╕льшост╕ випадк╕в - це\n"
-"vmlinux або вар╕анти назви з р╕зними розширеннями.\n"
-"\n"
-" - Коренева файлова система: пристр╕й для коренево╖ файлово╖ системи,\n"
-"або '/' вашо╖ системи Л╕накс.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Додати: на апаратному забезпеченн╕ Apple досить часто\n"
-"використовуються додатков╕ параметри для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в╕део-плати або\n"
-"для того, щоб ╕н╕ц╕ал╕зувати клав╕атурну емуляц╕ю клав╕ш мишки, через\n"
-"те, що на стандартн╕й мишц╕ Apple нема╓ 2-╖ ╕ 3-╖ клав╕ш╕. Дал╕ подан╕\n"
-"деяк╕ приклади: \n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd: цей параметр може використовуватися для того, щоб\n"
-"завантажувати модул╕ до того, як пристр╕й завантаження доступний, або\n"
-"щоб прочитати в╕ртуальний диск для авар╕йного завантаження.\n"
-"\n"
-" - Розм╕р initrd: стандартний в╕ртуальний диск ма╓ розм╕р 4096 байт,\n"
-"якщо вам потр╕бен диск б╕льшого розм╕ру, можете скористуватися цим\n"
-"параметром.\n"
-"\n"
-" - Запис/читання: звично коренева файлова система монту╓ться в режим╕\n"
-"т╕льки для читання, для того, щоб мати можлив╕сть провести перев╕рку\n"
-"файлово╖ системи перш, н╕ж система завантажу╓ться в робочий режим. Це\n"
-"можна в╕дм╕нити тут.\n"
-"\n"
-" - БезВ╕део: у випадку, коли в╕део плата Apple виявиться особливо\n"
-"проблематичною, ви можете вибрати цей параметр для того, щоб\n"
-"скористуватися стандартним framebuffer'ом.\n"
-"\n"
-" - Стандарна: система вибрана в цьому пункт╕ завантажиться зразу\n"
-"п╕сля того, як ви натиснете ENTER на запрошенн╕ yaboot. Цей пункт буде\n"
-"також показаний символом *, якщо ви натиснете TAB, щоб подивитися\n"
-"список систем. "
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO - це системний завантажувач для SPARC: в╕н може завантажити або\n"
-"GNU/Л╕накс або будь-яку ╕ншу операц╕йну систему на Вашому\n"
-"комп'ютер╕. За нормальних умов ц╕ операц╕йн╕ системи в╕рно\n"
-"визначаються та встановлюються. Якщо це не так, ви можете додати\n"
-"потр╕бний пункт самост╕йно. Уважно вибер╕ть потр╕бн╕ параметри.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n"
-"╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n"
-"конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альний\n"
-"диск, щоб завантажити ц╕ системи!"
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"Основн╕ параметри для SILO:\n"
-" - Пристр╕й завантажування: Встановлю╓ назву пристрою (наприклад,\n"
-"розд╕л жорсткого диску), куди запису╓ться ╕нформац╕я необх╕дна для\n"
-"завантаження системи. Якщо ви напевне не зна╓те, що треба зробити\n"
-"╕накше, вкаж╕ть \"Перший сектор диску (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Пауза перед завантаженням основно╖ системи: Визнача╓ час у\n"
-"одиницях р╕вних одн╕й десят╕й секунди, який система буде чекати перш,\n"
-"н╕ж почати завантаження основно╖ системи, вказано╖ в конф╕гурац╕╖. Це\n"
-"можна використовувати и тих випадках, коли система зразу ж приступа╓\n"
-"до завантаження системи п╕сля ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атури. Програма\n"
-"завантаження не робить паузи зовс╕м, якщо параметр \"delay\" дор╕вню╓\n"
-"нулю або пропущено зовс╕м."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Тепер час зайнятися конф╕гурац╕╓ю системи X Window, яка лежить в серц╕\n"
-"граф╕чного середовища (GUI - Graphical User Interface)\n"
-"GNU/Л╕накса. Для цього Вам потр╕бно сконф╕гурувати свою в╕деоплату та\n"
-"мон╕тор. Б╕льш╕сть крок╕в при цьому автоматизован╕, отже Вашою задачею\n"
-"буде в освновному в перев╕рц╕ визначених параметр╕в та у в╕дпов╕дях\n"
-"\"Так\" :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"П╕сля зак╕нчення конф╕гурування X старту╓ (якщо ви не вкажете DrakX\n"
-"протилежне), отже ви зможете перев╕рити ╕ впевнитися, що вс╕ Ваш╕\n"
-"установки в╕рн╕. Якщо Вам не п╕дходять ц╕ установки, ви можете\n"
-"повертатися назад ╕ зм╕нювати ╖х будь-яку к╕льк╕сть раз╕в. "
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Якщо ╕з конф╕╜урац╕╓ю X Window щось не впорядку, скористайтеся цими\n"
-"опц╕ями для того, щоб в╕рно встановити X Window."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Якщо ви хочете ре╓струватися в систем╕ з граф╕чного екрану, вибер╕ть\n"
-"\"Так\". ╤накше - вибер╕ть \"Н╕\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Можете вибрати р╕вень безпеки для системи. Зверн╕ться, будь ласка, до\n"
-"п╕дручника для отримання повно╖ ╕нформац╕╖. Загалом, якщо ви не\n"
-"зна╓те, що вибрати, залиште стандарний пункт.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:844
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Ваша система буде зараз перевантажена.\n"
-"\n"
-"П╕сля цього автоматично завантажиться Ваша нова система\n"
-"Linux-Mandrake. Якщо ви хочете завантажити ╕ншу систему, читайте,\n"
-"будь-ласка, додатков╕ ╕нструкц╕╖."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Вибер╕ть мову"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Вибер╕ть тип установки"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Визначення типу диску"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Сконф╕гуруйте мишу"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Безпека"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Установка файл. систем"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Виб╕р пакет╕в"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Встановити систему"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Встановити пароль root'а"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Додати користувача"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Настро╖ти мережу"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Загалом"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Настро╖ти серв╕си"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Створити авар╕йну дискету"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Блок завантаження"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Настро╖ти X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Вийти з установки"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Ви вибрали так╕(ий) сервер(и): %s\n"
-"\n"
-"Ц╕ сервери стандартно актив╕зован╕. Для них нев╕дом╕ н╕як╕ проблеми з\n"
-"безпекою, але деяк╕ можуть бути виявлен╕. В такому випадку ви повинн╕\n"
-"якомога швидше поновити верс╕╖ цих сервер╕в. \n"
-"\n"
-"Ви хочете дозволити установку цих сервер╕в?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:433
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS домену"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Вставте дискету в╕дформатовану у FAT в дисков╕д %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Ця дискета не в╕дформатована як FAT"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Для того, щоб використовувати записан╕ вибран╕ пакети, завантажте\n"
-"систему з ``linux defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Помилка при читанн╕ файла $f"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Щоб актив╕зувати мишку, "
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "ПОСУНЬТЕ КОЛ╤ЩАТКО!"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Деяк╕ з апаратних засоб╕в на Вашому комп'ютер╕ вимагають драйвер╕в\n"
-"ф╕рм-виготовлювач╕в для того, щоб працювати в╕рно. \n"
-"\n"
-"Ви можете знайти потр╕бну ╕нформац╕ю про них на: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л root.\n"
-"Для цього створ╕ть новий п╕дрозд╕л (або клацн╕ть на вже\n"
-"╕снуючому). П╕сля цього вибер╕ть ``Точка монтування'' ╕ встанов╕ть ╖╖\n"
-"в `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л для своп "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ви не ма╓те п╕дрозд╕лу для своп╕нгу\n"
-"\n"
-"Все-таки продовжувати? "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
-msgid "Use free space"
-msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Недостатньо в╕льного простору для нових п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Користуватися ╕снуючим п╕дрозд╕лом"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Нема╓ ╕снуючих п╕дрозд╕л╕в для використання"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Використовувати п╕дрозд╕л Windows для зворотнього монтування"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Який п╕дрозд╕л ви хочете використати для Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Вибер╕ть розм╕ри"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Розм╕р п╕дрозд╕лу root в Мб:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Розм╕р п╕дрозд╕лу для своп╕нгу в Мб: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Розм╕р якого п╕дрозд╕лу ви хочете зм╕нити?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Обчислюю меж╕ п╕дрозд╕лу Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Програма зм╕ни розм╕ру п╕дрозд╕лу FAT не може працювати з Вашим\n"
-"п╕дрозд╕лом, при робот╕ сталася така помилка: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"П╕дрозд╕л з Windows на Вашому комп'ютер╕ занадто\n"
-"фра╜ментований. Виконайте де-фра╜ментац╕ю \n"
-"спочатку (команда ``defarg'')."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"УВАГА!\n"
-"\n"
-"Зараз DrakX потр╕бно зм╕нити розм╕р п╕дрозд╕лу ╕з Windows. Обережно:\n"
-"ця операц╕я небезпечна. Якщо ви ще цього не зробили, Вам потр╕бно\n"
-"зараз припиниту установку, скористатися програмою scandisk з Windows\n"
-"(а кр╕м того, можливо, також дефрагментувати п╕дрозд╕л за допомогою\n"
-"defrag) на цьому п╕дрозд╕л╕ та зробити резервну коп╕ю Ваших даних.\n"
-"Коли все це зроблено - натисн╕ть Гаразд."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Який розм╕р ви хочете залишити для Windows?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "п╕дрозд╕л %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Автоматична зм╕на розм╕ру FAT не спрацювала: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Нема╓ п╕дрозд╕лу FAT для зм╕ни розм╕ру або для використання як пристр╕й "
-"зворотнього монтування (або не вистача╓ в╕льного простору)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Стерти весь диск"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Стерти Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "У Вас б╕льше одного диску. На який з них ви хочете встановити Л╕накс?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ВС╤ ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли та вс╕ дан╕ на диску %s будуть втрачен╕"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Спец╕альний розпод╕л диску"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Використовувати fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Тепер ви можете розбити на п╕дрозд╕ли Ваш диск %s.\n"
-"П╕сля того, як ви зак╕нчите не забудьте виконати команду `w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "На п╕дрозд╕л╕ з системою Windows не вистача╓ простору"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Не можу знайти в╕льного простору для установки"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Пом╕чник розбивки на п╕дрозд╕ли DrakX знайшов так╕ можлив╕ р╕шення:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Розбиття на п╕дрозд╕ли невдале: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Вмикаю мережу"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Вимикаю мережу"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Сталася помилка, але я не знаю, як з нею поводитися.\n"
-"Продовжуйте на св╕й власний ризик."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Деяк╕ важлив╕ пакети не змогли в╕рно встановитися. Або Ваш\n"
-"компакт-диск або прив╕д дефектн╕. Перев╕рте компакт диск на\n"
-"встановленому комп'ютер╕ командою \"rpm -qpl \" \"Mandrake/RPMS/*.rpm\" \n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Нема╓ привода дискети"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Вибер╕ть розм╕р, як╕ ви хочете встановити"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Загальний розм╕р: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Верс╕я: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Розм╕р: %d КБ\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ ви хочете встановити"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-msgid "Info"
-msgstr "╤нформац╕я"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install"
-msgstr "Установка"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Installing"
-msgstr "Встановлюю"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Залишок часу "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Загальний час "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "П╕дготовка установки"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Установка пакету %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Все-таки продовжувати?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Сталася помилка п╕д час сортування пакет╕в: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Використовувати вже ╕снуючу конф╕гурац╕ю для X?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Ваша система ма╓ замало ресурс╕в. Ви можете мати проблеми з установкою\n"
-"Mandrake Л╕накса. Якщо це станеться, ви можете спробувати установку в\n"
-"текстовому режим╕. Для цього п╕д час завантаження компакт-диску\n"
-"натисн╕ть F1 ╕ пот╕м введ╕ть \"text\"."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть один з поданих клас╕в установки:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Загальний розм╕р вибрано╖ Вами групи близько %d Мб.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Якщо Ви хочете встановити менше, н╕ж цей розм╕р, вибер╕ть розм╕р у\n"
-"в╕дсотках тих пакет╕в, що ви бажа╓те встановити.\n"
-"\n"
-"Якщо ви виберете мале число, т╕льки пакети, без яких не можна об╕йтися\n"
-"будуть встановлен╕. При вибор╕ 100% буде встановлено все вибране."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"На Вашому диску вистача╓ м╕сця т╕льки для %d%% цих пакет╕в.\n"
-"\n"
-"Якщо ви хочете встановити менше, н╕ж це, вибер╕ть число у в╕дсотках\n"
-"в╕д розм╕ру пакет╕в для установки. Якщо ви виберете мале число, т╕льки\n"
-"пакети, без яких не можна об╕йтися будуть встановлен╕. При вибор╕\n"
-"%d%% буде встановлено максимально можливе число пакет╕в."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Б╕льш точно можна буде вибрати на наступному кроц╕"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Процентн╕ в╕дношення пакет╕в для установки"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Виб╕р груп пакет╕в"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "╤ндив╕дульний виб╕р пакет╕в"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Показувати автоматично вибран╕ пакети"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Розширити дерево"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Стиснути дерево"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Перемикнути м╕ж показом по групам ╕ звичайним списком"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "Bad package"
-msgstr "Пакети неробоч╕"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Назва: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Важлив╕сть: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Загальний розм╕р: %d / %d Мб "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Вибрати цей пакет неможливо. Для його установки не вистача╓ м╕сця."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Ц╕ пакети будуть встановленими"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Не можна вибрати або в╕дм╕нити виб╕р цього пакету."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Цей пакет необх╕дний. Не можна в╕дм╕нити його виб╕р"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. Його вже встановлено."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Цей пакет повинен бути поновлений\n"
-"Ви справд╕ хочете в╕дм╕нити його виб╕р?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. В╕н повинен бути поновлений."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-msgid "Estimating"
-msgstr "Наближене обчислення"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Зачекайте, ╕де п╕дготовка установки"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d пакети"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Будь ласка, уважно прочитайте умови подан╕ дал╕. Якщо ви не\n"
-"погоджу╓тесь з будь-якою частиною, вам не дозволя╓ться встановлювати\n"
-"наступний компакт-диск. Натисн╕ть на В╕дмовитися для того, щоб\n"
-"продовжити установку без використання цього нос╕я.\n"
-"\n"
-"Деяк╕ компоненти на наступному компакт-диску не керуються л╕ценз╕╓ю\n"
-"GPL чи под╕бною до не╖. В такому випадку кожен ╕з компонент╕в\n"
-"керу╓ться сво╓ю специф╕чною л╕ценз╕╓ю. Будь ласка, прочитайте уважно ╕\n"
-"дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖ перш, н╕ж користуватися\n"
-"або перерозповсюджувати таку компоненту. Так╕ л╕ценз╕╖ у б╕льшост╕\n"
-"випадк╕в забороняють передачу, коп╕ювання (кр╕м створення резервно╖\n"
-"коп╕╖), перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, де-асемблювання,\n"
-"де-комп╕ляц╕ю чи модиф╕кац╕ю компоненти. Будь-яке порушення л╕ценз╕╖\n"
-"негайно припиня╓ ваш╕ права щодо компоненти. Якщо специф╕чно не\n"
-"вказано про надання таких прав, ви не ма╓те права встановлювати ц╕\n"
-"програми на б╕льш, н╕ж одн╕й систем╕, або пристосовувати ╖х для\n"
-"установки в мереж╕. Якщо ви ма╓те сумн╕ви щодо л╕ценз╕╖, зверн╕ться\n"
-"безпосередньо до дистриб'ютора чи редактора тако╖ компоненти. Передача\n"
-"таких компонент (включаючи документац╕ю) трет╕м особам у б╕льшост╕\n"
-"випадк╕в заборонена. \n"
-"\n"
-"Вс╕ авторськ╕ права компонент на наступному компакт-диску застережен╕\n"
-"за ╖х в╕дпов╕дними авторами ╕ захищаються законами про охорону\n"
-"авторських прав, як╕ мають право застосовуватися до програмних\n"
-"продукт╕в.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Refuse"
-msgstr "В╕дкинути"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Зм╕н╕ть компакт-диск!\n"
-"\n"
-"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n"
-"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n"
-"\n"
-"Якщо ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n"
-"встановлювати з цього диску."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Сталася помилка п╕д час установки пакет╕в: "
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Сталася помилка"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Вибер╕ть, будь-ласка, мову."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Ви можете вибрати також ╕нш╕ мови, як╕ будуть доступн╕ в систем╕ п╕сля\n"
-"установки"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
-msgid "License agreement"
-msgstr "Л╕ценз╕йна умова"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Вступ\n"
-"\n"
-"Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ компоненти, що маються в\n"
-"дистрибутив╕ Л╕накс Мандрейк надал╕ мають зватися \"Програмн╕\n"
-"продукти\". Програмн╕ продукти включають але не обмежуються наборами\n"
-"програм, метод╕в правил та документац╕╓ю, яка ма╓ в╕дношення до\n"
-"операц╕йно╖ системи та р╕зноман╕тних складових частин дистрибутива\n"
-"Л╕накс Мандрейка.\n"
-"\n"
-"1. Л╕ценз╕йна угода\n"
-"\n"
-"Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ ╓ л╕ценз╕йною\n"
-"угодою м╕ж Вами та MandrakeSoft S.A., яка стосу╓ться програмних\n"
-"продукт╕в. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n"
-"продукт╕в будь-яким чином, Ви тим самим явно прийма╓те на повн╕стю\n"
-"погоджу╓тесь з умовами дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не погоджу╓тесь з\n"
-"будь-якою частиною Л╕ценз╕йно╖ угоди, Вам не дозволя╓ться\n"
-"встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n"
-"продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n"
-"Програмного продукту чином, який не в╕дпов╕да╓ умовам Угоди визна╓ться\n"
-"порушенням Угоди ╕, тим самим Ви позбавля╓тесь прав за ц╕╓ю\n"
-"Угодою. П╕сля припинення д╕╖ ц╕╓╖ Угоди, Ви повинн╕ негайно знищити\n"
-"вс╕ коп╕╖ Програмних Продукт╕в.\n"
-"\n"
-"2. Обмежена гарант╕я\n"
-"\n"
-"Програмн╕ продукти та доповнююча документац╕я поставляються \"як ╓\",\n"
-"без гарант╕╖, в межах встановлених законодавством. Н╕ за яких умов\n"
-"MandrakeSoft S.A. не буде нести в╕дпов╕дальност╕, в межах встановлених\n"
-"законодавством, за випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ ( включаючи але\n"
-"не обмежуючись втратами чи перепинами б╕знесу, ф╕нансовими втратами,\n"
-"адвокатськими витратами чи штрафами, як результат присуду судово╖\n"
-"╕нстанц╕╖, чи будь-як╕ ╕нш╕ втрати), що походять в╕д використання,\n"
-"або, навпаки, в╕д неможливост╕ використання Програмн╕ продукти, нав╕ть\n"
-"у випадку, якщо MandrakeSoft S.A. пов╕домлялося про можливост╕ таких\n"
-"втрат.\n"
-"\n"
-"ОБМЕЖЕННЯ В╤ДПОВ╤ДАЛЬНОСТ╤, ЗАЛЕЖНО╥ В╤Д ОБЛАДАННЯ АБО ВИКОРИСТАННЯ\n"
-"ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТ╤В В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n"
-"\n"
-"В межах встановлених законодавством, MandrakeSoft S.A. чи його\n"
-"дистрибютори н╕ за яких умов не несуть в╕дпов╕дальност╕ за жодне\n"
-"навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n"
-"але не обмежуючись перешкодами для б╕знесу, припиненням б╕знесу,\n"
-"ф╕нансовими втратами, адвокатськими витратами чи штрафами, як\n"
-"результат присуду судово╖ ╕нстанц╕╖, чи будь-якими ╕ншим втратами),\n"
-"як╕ виникають в╕д обладання чи використання програмних компонент чи\n"
-"виникають в╕д завантаження заборонених законодавством чи обмежених до\n"
-"використання в деяких кра╖нах програмних компонент по мереж╕ з одн╕╓╖\n"
-"з домашн╕х стор╕нок Л╕накс Мандрейк. Ця обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n"
-"включа╓ також (але не обмежу╓ться) так званими сильними\n"
-"криптограф╕чними методами, як╕ включен╕ в Програмний продукт.\n"
-"\n"
-"3. Л╕ценз╕я GPL та под╕бн╕\n"
-"\n"
-"Програмн╕ продукти складаються з компонент, розроблених р╕зними\n"
-"ф╕зичними чи юридичними особами. Б╕льш╕сть компонент керуються\n"
-"терм╕нами та умовами загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n"
-"Public Licence), яку ми надал╕ будемо називати в даному документ╕ GPL,\n"
-"або под╕бними до дано╖ л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть таких л╕ценз╕й Б╕льш╕сть\n"
-"з цих л╕ценз╕й дозволяють використання, дублювання, прийняття та\n"
-"перерозповсюдження складових частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка,\n"
-"ознайомтесь уважно з терм╕нами та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖\n"
-"складово╖ частини перш, н╕ж використовувати будь-яку з\n"
-"частин. Будь-як╕ запитання стосовно л╕ценз╕╖ на окрему складову\n"
-"частину мають адресуватися автору ц╕╓╖ складово╖ частини, а не до\n"
-"MandrakeSoft. Програми, розроблен╕ MandrakeSoft S.A. керуються\n"
-"л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена MandrakeSoft S.A. керу╓ться\n"
-"спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться, будь-ласка, до документац╕╖ за\n"
-"подробицями.\n"
-"\n"
-"4. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n"
-"\n"
-"Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n"
-"в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n"
-"та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n"
-"забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n"
-"адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n"
-"будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" та\n"
-"в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft S.A.\n"
-"\n"
-"5. Законодавство\n"
-"\n"
-"Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди признаний нед╕йсним, таким, що не\n"
-"в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним щодо судово╖ постанови, цей\n"
-"розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n"
-"╕ншими секц╕ями ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають застосування. Терм╕ни та\n"
-"умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n"
-"питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n"
-"можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n"
-"питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Законним Судом Парижа -\n"
-"Франц╕я.\n"
-"\n"
-"З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n"
-"до MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клав╕атура"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Тут наведено повний список наявних клав╕атур"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Клас установки"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Який клас установки ви вибира╓те?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Встановити/Поновити"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Це установка чи поновлення?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Recommended"
-msgstr "Рекомендований"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Expert"
-msgstr "Експерт"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Update"
-msgstr "Поновлення"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Порт миш╕"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порту при╓днано мишу?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Емуляц╕я клав╕ш"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Емуляц╕я 2 клав╕ш"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Емуляц╕я 3 клав╕ш"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Конф╕гурую картки PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Конф╕гурац╕я IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
-msgid "no available partitions"
-msgstr "нема╓ п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Сканування п╕дрозд╕л╕в для знаходження точок монтування"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Вибер╕ть точки монтування"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для мене\n"
-":( Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли ╕ ВС╤ ДАН╤ будуть\n"
-"втрачен╕. Проблем╕ можна також запоб╕гти, якщо заборонити DrakX\n"
-"зм╕нювати таблицю п╕дрозд╕л╕в. (помилка: %s)\n"
-"\n"
-"Ви погоджу╓тесь втратити вс╕ п╕дрозд╕ли?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake не може в╕рно прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в.\n"
-"Продовжуйте на св╕й власний ризик!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
-msgid "Root Partition"
-msgstr "П╕дрозд╕л root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Який п╕дрозд╕л у Ваш╕й систем╕ ╓ п╕дрозд╕лом root (/)?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Для того, щоб таблиця п╕дрозд╕л╕в була актив╕зована, Вам треба\n"
-"перевантажити систему"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Перев╕ряти зб╕йн╕ блоки?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Форматування п╕дрозд╕л╕в"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Створюю та форматую файл %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Не вистача╓ своп-пам'ят╕ щоб зак╕нчити установку. Зб╕льш╕ть\n"
-"╖╖. будь-ласка."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Шукаю наявн╕ пакети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Шукаю пакети для поновлення"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"У Ваш╕й систем╕ не залишилось достатньо в╕льного м╕сця для установки\n"
-"чи поновлення (%d > %d )"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Повний (%dМб)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "М╕н╕мальний (%dМб)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Рекомендований (%dМб)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
-msgid "Custom"
-msgstr "Спец╕альний"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Вибраний розм╕р б╕льший за наявний прост╕р"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Якщо Ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n"
-"Якщо Ви не ма╓те жодного з поданих вище, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\".\n"
-"Якщо т╕льки деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕\n"
-"натисн╕ть \"Гаразд\" п╕сля цього.\" "
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Компакт-диск з етикеткою \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Встановлюю пакет %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я п╕сля установки"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Ви ма╓те можлив╕сть зараз звантажити криптограф╕чне програмне забезпечення.\n"
-"\n"
-"УВАГА!\n"
-"\n"
-"Через в╕дм╕нност╕ в загальних рекомендац╕ях до такого типу програмного\n"
-"забезпечення, що залежать в╕д в╕дм╕нностей в юрисдикц╕ях, користувач\n"
-"та/або к╕нцевий користувач цього програмного продукту мають\n"
-"пересв╕дчитися, що законодовство ╖╖/його юрисдикц╕╖ дозволяють ╖й/йому\n"
-"завантажувати, збер╕гати та використовувати таке програмне\n"
-"забезпечення.\n"
-"\n"
-"Додатково користувач та/або к╕нцевий користувач особливо мають\n"
-"звернути увагу на те, щоб не порушувати законодавство сво╓╖\n"
-"юрисдикц╕╖. У раз╕ порушення в╕дпов╕дного законодавства вони можуть\n"
-"понести серйозну крим╕нальну в╕дпов╕дальн╕сть за це.\n"
-"\n"
-"В жодному випадку н╕ Mandrakesoft, н╕ його виробники чи постачальники\n"
-"не несуть жодно╖ в╕дпов╕дальност╕ н╕ за як╕ особлив╕, непрям╕ чи\n"
-"випадков╕ втрати (включаючи, але не обмежуючись втратами прибутку,\n"
-"переривами у б╕знес╕, втратами комерц╕йних даних та ╕ншими втратами, а\n"
-"також виплатами по судовим позовам), що виникають в╕д використання,\n"
-"волод╕ння або в╕д звантаження цього програмного забезпеченн, до якого\n"
-"користувач ма╓ доступ п╕сля п╕дписання даного договору.\n"
-"\n"
-"Вс╕ запитання щодо цього договору мають направлятися за адресою:\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Вибер╕ть сервер, з якого звантажити пакети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Зв'язуюсь з сервером щоб прочитати список наявних пакет╕в"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ Ви знаходитесь?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Чи Ваш годинник встановлений по GMT (час по ╫р╕нв╕чу)?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "В╕ддалений сервер CUPS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-msgid "No printer"
-msgstr "Нема╓ принтера"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миша"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
-msgid "Timezone"
-msgstr "Часовий пояс"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Плата ISDN"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Sound card"
-msgstr "Звукова плата"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "TV card"
-msgstr "Телев╕з╕йна плата"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Яку систему друку Ви хочете використовувати?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
-msgid "No password"
-msgstr "Без паролю"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Цей пароль занадто простий (в╕н повинен бути хоча б %d л╕тер завдовжки)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Користуватися NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "жовт╕ стор╕нки"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "NIS автентикац╕я"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Домен NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Сервер NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n"
-"запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n"
-"знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати SILO в\n"
-"сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система \"перетира╓\" SILO, або\n"
-"коли SILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних засоб╕в. Авар╕йний\n"
-"диск може також використовуватися разом з Mandrake авар╕йним диском,\n"
-"що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в набагато\n"
-"прост╕шим. \n"
-"\n"
-"Якщо Ви бажа╓те створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи вставте\n"
-"дискету в перший дисков╕д ╕ натисн╕ть \"Гаразд\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Перша дискета"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Другий прив╕д дискети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n"
-"запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n"
-"знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати LILO (або\n"
-"grub) в сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система \"перетира╓\"\n"
-"LILO, або коли LILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних\n"
-"засоб╕в. Авар╕йний диск може також використовуватися разом з Mandrake\n"
-"авар╕йним диском, що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в\n"
-"набагато прост╕шим. Чи бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖\n"
-"системи?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Перепрошую, нема╓ приводу дискети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n"
-"авар╕йно╖ дискети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Створюю дискету для завантаження"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Встановлюю завантажувальний блок"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Помилка при встановленн╕ aboot,\n"
-"попробувати встановити силою, нав╕ть якщо це розрушить перший п╕дрозд╕л?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Установка завантажувача неусп╕шна. Сталася помилка:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Можливо вам потр╕бно зм╕нити пристр╕й завантаження у Open Firmware для\n"
-"того, щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо ви не бачите запрошення\n"
-"завантажувача при завантаженн╕ системи, натисн╕ть Command-Option-O-F\n"
-"при завантаженн╕ ╕ введ╕ть setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi. П╕сля\n"
-"цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженн╕ ви побачите\n"
-"п╕дказку завантажувача. "
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Низький"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Середн╕й"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Високий"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"Чи хочете Ви створити авто-установочну дискету для багаторазових установок "
-"системи?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Вставте чисту дискету в дисков╕д %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Деяк╕ кроки не завершен╕.\n"
-"\n"
-"Ви д╕йсно хочете припинити зараз?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"В╕тання, установка зак╕нчена. Вийм╕ть з дисковод╕в завантажувальн╕\n"
-"нос╕╖ ╕ пот╕м натисн╕ть Return для перевантаження системи.\n"
-"\n"
-"Для ╕нформац╕╖ про виправлен╕ помилки знайден╕ в цмй верс╕╖\n"
-"Linux-Mandrake зверн╕ться до розд╕лу Errata на сервер╕\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/. \n"
-"\n"
-"Дов╕дки про конф╕гурац╕ю Вашо╖ системи приведен╕ в пост-установочному\n"
-"розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Linux-Mandrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Якщо потр╕бно, автоматизована установка може бути повн╕стю\n"
-"автоматично. В цьому випадку установка буде мати повний контроль над\n"
-"вашим диском!! (Такий тип установки в основному п╕дходить для\n"
-"установки на ╕нш╕й систем╕)\n"
-"\n"
-"Можливо ви захочете повторити установку.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Automated"
-msgstr "Автоматизована"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Replay"
-msgstr "Повторити"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Зберегти виб╕р пакет╕в"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Установка Linux-Mandrake %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:65
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "нема╓ kdesu"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:267
-msgid "Advanced"
-msgstr "Досв╕дчений"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:290
-msgid "Please wait"
-msgstr "Зачекайте, будь-ласка"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Неоднозначн╕сть (%s). Вкаж╕ть, будь-ласка, точн╕ше\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Невдалий виб╕р, спробуйте ще раз\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (рекомендований %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s, введ╕ть `none' для н╕якого) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Чеська (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "German"
-msgstr "Н╕мецька"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Дворака"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
-msgid "Spanish"
-msgstr "╤спанська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
-msgid "Finnish"
-msgstr "Ф╕нська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
-msgid "French"
-msgstr "Французька"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвезька"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Polish"
-msgstr "Польська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Рос╕йська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Британська клав╕атура"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Клав╕атура США"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "В╕рменська (стара)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "В╕рменська (друкарська машинка)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "В╕рменська (фонетична)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Азербайджанська (латина)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Belgian"
-msgstr "Бельг╕йська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Браз╕л╕йська (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Б╕лоруська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Швейцарська (французька розкладка)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Чеська (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Чеська (програм╕ст)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Н╕мецька (без мертвих клав╕ш)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Danish"
-msgstr "Датська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Дворака (США)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Дворака (Норвезька)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
-msgid "Estonian"
-msgstr "Естонська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Грузинська (латинська розкладка)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Greek"
-msgstr "Грецька"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Угорська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хорватська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Israeli"
-msgstr "╤зра╖льська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "╤зра╖льська (фонетична)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Iranian"
-msgstr "╤ранська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Icelandic"
-msgstr "╤сландська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Italian"
-msgstr "╤тал╕йська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Японська 106 клав╕ш"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Корейська клав╕атура"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Latin American"
-msgstr "Латино-американська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Датська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Литовська AZERTY (стара)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Литовська AZERTY (нова)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Польська (розкладка qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Польська (розкладка qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Канадська (Квебек)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Рос╕йська (ЯВЕРТИ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Словацька (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Словацька (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Словацька (програм╕сти)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Тайська клав╕атура"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Укра╖нська"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "В'╓тнамська \"цифровий ряд\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Югославська (латинська/кирил╕чна розкладка)"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:70
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Спочатку з╕тр╕ть лог╕чний том\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Миша Sun"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартний"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Звичайний тип PS2 миш╕ з кол╕щатком"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "Одно кнопочна"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Загальне"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Кол╕щатко"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "посл╕довний"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Звичайна 2х кнопочна мишка"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Звичайна 3х кнопочна мишка"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Типу Logitech CC"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "Типу MM"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "Двох кнопочна"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "Трьох кнопочна"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "Н╕чого"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Без мишки"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Finish"
-msgstr "Ф╕нська"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Next ->"
-msgstr "Дал╕ ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Попередн╕й"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Все в╕рно?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Чи Ви хочете спробувати п╕дключитися до ╕нтернету зараз?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Випробування з'╓днання..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Система з'╓днана з ╕нтернетом."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "З точки зору безпеки, ви будете зараз в╕д'╓днан╕."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Система зда╓ться не п╕дключена до ╕нтернету.\n"
-"Спробуйте зм╕нити конф╕гурац╕ю свого з'╓днання."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я ISDN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Вибер╕ть свого провайдера.\n"
-"Якщо його нема╓ в списку, вибер╕ть ╤нший"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Будь-ласка заповн╕ть або вибер╕ть поле внизу"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Перепин картки"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Пам'ять картки (DMA)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "В/В картки"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "В/В_0 картки"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "В/В_1 картки"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Ваш особистий номер телефону"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Номер телефону провайдера"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "1й DNS провайдера"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "2й DNS провайдера"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Режим зв'язку через модем"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Рахунок користувача (╕м'я користувача)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Пароль у провайдера"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "╢вропа"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "╢вропа (EDSS1)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Весь ╕нший св╕т"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid ""
-"Rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Весь ╕нший св╕т \n"
-" без D-каналу (вид╕лен╕ л╕н╕╖)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Який тип картки Ви ма╓те"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "I don't know"
-msgstr "Не знаю"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Якщо Ви ма╓те плату ISA, значення на наступному екран╕ мають бути\n"
-"коректними.\n"
-"\n"
-"Якщо Ви ма╓те плату PCMCIA, Ви повинн╕ знати IRQ та IO Вашо╖ плати.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Abort"
-msgstr "В╕дм╕нити"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Continue"
-msgstr "Продовжувати"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Яка Ваша ISDN плата?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Знайдена ISDN PCI плата, але нев╕домого типу. Вибер╕ть, будь-ласка, одну з "
-"плат PCI на наступному екран╕."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "Не знайдено плати ISDN PCI. Вибер╕ть одну ╕з плат у наступному в╕кн╕."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕ ethernet. Не\n"
-"можна встановити з'╓днання цього типу."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Вибер╕ть ╕нтерфейс мереж╕"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Вибер╕ть яку плату мереж╕ Ви хочете використати для з'╓днання з\n"
-"╤нтернетом"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "╤нтерфейс мереж╕"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ви погоджу╓тесь?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я ADSL"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Чи Ви хочете в╕дкривати з'╓днання при завантаженн╕ системи?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Параметри зв'язку по модему"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Connection name"
-msgstr "Назва зв'язку"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
-msgid "Phone number"
-msgstr "Номер телефону"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID користувача"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентикац╕я"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Script-based"
-msgstr "За допомогою скрипта"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Через терм╕нал"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-msgid "Domain name"
-msgstr "Назва домену"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Другий сервер DNS(необов'язково)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ $netc->{NET_DEVICE}. Ви "
-"погоджу╓тесь?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ви можете в╕д'╓днатись або зм╕нити конф╕╜урац╕ю сво╓╖ мереж╕."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ви можете зм╕нити настройки з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом встановлено."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ви зараз з'╓днан╕ з ╕нтернетом."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Ви зараз не з'╓днан╕ з ╕нтернетом."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Зв'язатися з ╕нтернетом"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "В╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Настро╖ти з'╓днання мереж╕ (локальна мережа або ╕нтернет)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом ╕ конф╕гурац╕я"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Пом╕чник конф╕гурац╕╖ мереж╕"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Зовн╕шн╕й модем ISDN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Внутр╕шня плата ISDN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Найб╕льш поширений спос╕б з'╓днання через adsl - це за допомогою\n"
-"pppoe. Однак, деяк╕ з'╓днання користуються т╕льки pptp, невелика\n"
-"к╕льк╕сть користу╓ться dhcp. Якщо Ви не зна╓те напевне вибер╕ть\n"
-"\"вживати pppoe\"."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "користуватися dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "вживати pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "вживати pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Зараз буде перезапущений пристр╕й мереж╕ %s. Ви погоджу╓тесь?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Який dhcp кл╕╓нт Ви хочете використовувати?\n"
-"Стандартний кл╕╓нт - dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Чи Ви хочете перезапустити мережу?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Проблема при перезапуску мереж╕:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Через те, що ви робите установку по мереж╕, ваша мережа вже\n"
-"сконф╕╜урована. \n"
-"\n"
-"Натисн╕ть на Гаразд щоб зберегти установки мереж╕, або на В╕дм╕нити\n"
-"для того, щоб зм╕нити установки з'╓днання ╕нтернета ╕ мереж╕.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до пом╕чника установки мереж╕.\n"
-"\n"
-"Зараз ваша мережа та ╕нтернет з'╓днання будуть настро╓н╕. Якщо ви не\n"
-"хочете користуватись автоматичним визначенням, в╕дм╕н╕ть виб╕р опц╕╖.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Вибер╕ть проф╕ль для конф╕гурац╕╖:"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Користуватися автовизначенням"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Визначаю пристро╖..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Звичайне з'╓днання по модему"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "знайдено на порту %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "З'╓днання ISDN"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "знайдено %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "З'╓днання DSL (або ADSL)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "Знайдено на ╤нтерфейс╕ %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Кабельне з'╓днання"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "LAN connection"
-msgstr "З'╓днання через локальну мережу"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "знайдено плата (и) Ethernet "
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Як Ви хочете з'╓днатися з ╕нтернетом?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
-msgstr ""
-"В╕та╓мо, конф╕╜урац╕я мереж╕ зак╕нчена.\n"
-"\n"
-"Тепер ця конф╕╜урац╕я буде застосована до вашо╖ системи."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"П╕сля того, як це зак╕нчено, бажано перевантажити X сервер для того,\n"
-"щоб позбутися проблеми ╕з зм╕ною назви хоста."
-
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "не знайдена плата мереж╕"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Конф╕гурую мережу"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr "з"
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Назва хоста"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"УВАГА: Цей пристр╕й було попередньо настро╓но для з'╓днання з ╤нтернетом.\n"
-"\n"
-"Просто натисн╕ть \"Гаразд\" щоб зберегти конф╕╜урац╕ю пристрою.\n"
-"Зм╕на пол╕в нижче приведе до зм╕ни конф╕╜урац╕╖ пристрою."
-
-#: ../../network.pm_.c:324
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Введ╕ть, будь-ласка, конф╕гурац╕ю IP для ц╕╓╖ машини. Кожен пункт\n"
-"треба вводити як IP адресу в точково-десятков╕й нотац╕╖ (як,\n"
-"наприклад, 1.2.3.4)"
-
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s"
-
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " ($module драйвер)"
-
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адреса"
-
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска мереж╕"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Автоматична конф╕гурац╕я IP"
-
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4"
-
-#: ../../network.pm_.c:388
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Введ╕ть, будь-ласка, назву Вашого хоста. Назва хоста повинна бути\n"
-"повн╕стю квал╕ф╕кованою назвою хоста, такою, як, наприклад,\n"
-"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Ви також можете ввести IP адресу шлюза якщо Ви такий ма╓те."
-
-#: ../../network.pm_.c:393
-msgid "DNS server"
-msgstr "Сервер DNS"
-
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
-msgid "Gateway"
-msgstr "Шлюз"
-
-#: ../../network.pm_.c:396
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Шлюзовий пристр╕й"
-
-#: ../../network.pm_.c:407
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я прокс╕"
-
-#: ../../network.pm_.c:408
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Прокс╕ HTTP"
-
-#: ../../network.pm_.c:409
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Прокс╕ FTP"
-
-#: ../../network.pm_.c:412
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути http://..."
-
-#: ../../network.pm_.c:413
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Вигляд прокс╕ ма╓ бути ftp://..."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Розширен╕ п╕дрозд╕ли не п╕дтримуються на ц╕й платформ╕."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"У Вас ╓ пром╕жок в таблиц╕ розд╕л╕в, але я не можу ним скористуватися.\n"
-"╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n"
-"пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Поганий резервний файл"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Щось недобре в╕дбува╓ться на вашому диску.\n"
-"Тестування ц╕л╕сност╕ даних було невдалим.\n"
-"Це означа╓, що запис будь-чого на диск матиме сумний результат."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "потр╕бний"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "важливий"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "дуже гарний"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "гарно"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "можливо"
-
-#: ../../printer.pm_.c:20
-msgid "Local printer"
-msgstr "Локальний принтер"
-
-#: ../../printer.pm_.c:21
-msgid "Remote printer"
-msgstr "В╕ддалений принтер"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "В╕ддалений сервер lpd"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Принтер в мереж╕ (сокет)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI пристрою принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Тестую порти"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Модель \\\"%s\\\" принтера знайдена на "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Локальний пристр╕й принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"До якого пристрою п╕д'╓днаний Ваш принтер (в╕дзначте,\n"
-"що /dev/lp0 теж саме, що ╕ LPT1:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Пристр╕й принтера: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Опц╕╖ в╕ддаленого принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"Щоб використовувати в╕ддалений lpd принтер, Ви ма╓те вказати назву\n"
-"хоста принт-сервера та назву принтера на цьому хост╕."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Назва в╕ддаленого хоста"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "В╕ддалена назва принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Опц╕╖ SMB (Windows 9x/NT) принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Щоб друкувати на SMB принтер╕ Ви ма╓те вказати назву SMB хоста\n"
-"(В╕дм╕тьте: Вона може в╕др╕знятися в╕д його TCP/IP назви!) ╕ можливо\n"
-"також IP адресу принт сервера разом з ╕менем серв╕са та будь-яким\n"
-"╕менем користувача разом з паролем, та робочою групою."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Назва хоста SMB сервера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP адреса SMB сервера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
-msgid "Share name"
-msgstr "Назва ресурсу"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Робоча група"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Опц╕╖ принтера NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Для того, щоб друкувати на NetWare принт-сервер╕, Ви повинн╕\n"
-"вказати назву принт-сервера (Зауважте! вона може в╕др╕знятися в╕д\n"
-"TCP/IP ╕мен╕ хоста!) разом з назвою принтера, яким Ви хочете\n"
-"користуватися та в╕дпов╕дним ╕менем користувача з паролем."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Принтер сервер"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Назва принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Параметри принтера в мереж╕"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Щоб друкувати на принтер╕ в мереж╕, Вам потр╕бно надати\n"
-"назву хоста принтера, та можливо номер порта."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
-msgstr "Назва хоста принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "Ви прямо можете вказати URI щоб мати доступ до принтера через CUPS."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Який тип принтера, що Ви ма╓те"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Чи Ви хочете випробувати нову друк?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Друкую тестову стор╕нку(стор╕нки)..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n"
-"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде \n"
-"Статус друку:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n"
-"Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде\n"
-"деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в ASCII"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Так, надрукувати тестову стор╕нку в PostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Так, надрукувати обидв╕ тестов╕ стор╕нки"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Настро╖ти принтер"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
-msgstr "Опц╕╖ принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Розм╕р паперу"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Вийняти стор╕нку п╕сля зак╕нчення друку?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Опц╕╖ драйвера Uniprint"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Опц╕╖ глибини кольору"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Друкувати текст у вигляд╕ PostScript?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Виправляти ефект \"сходинок\"?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "К╕льк╕сть стор╕нок на один друкований аркуш"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Л╕ва/права границя в пунктах (1/72 дюйма)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Верхня/нижня границя в пунктах (1/72 дюйма)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Додатков╕ параметри для GhostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Додатков╕ установки для тексту"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Зворотн╕й порядок стор╕нок"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Чи треба Вас настро╖ти принтер?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Тут наведен╕ опц╕╖ для друку.\n"
-"Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "Старту╓ CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Читаю базу даних драйвер╕в CUPS..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Вибер╕ть з'╓днання принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Як принтер з'╓днаний"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Вибер╕ть з'╓днання в╕ддаленого принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-msgstr ""
-"Для в╕ддаленого сервера CUPS Вам не потр╕бно конф╕╜урувати принтер╕в,\n"
-"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь,\n"
-"вибер╕ть \"В╕ддалений сервер CUPS\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Для в╕ддаленого сервера CUPS Вам не потр╕бно конф╕╜урувати принтер╕в,\n"
-"вс╕ принтери будуть автоматично визначен╕, У випадку, коли сервер\n"
-"знаходиться у ╕нш╕й мереж╕, Ви ма╓те надати тут IP адресу сервера CUPS\n"
-"╕ (необов'язково) номер порта."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP адреса CUPS сервера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Номер порта ма╓ бути числовим"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Видалити принтер"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
-msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Назва принтера ма╓ складатися т╕льки з л╕тер, цифр та символа п╕дкреслення."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
-msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
-msgstr ""
-"Кожнен принтер повинен мати назву (наприклад lp). Можуть бути\n"
-"визначен╕ також ╕нш╕ параметри, так╕, як опис принтера та його\n"
-"розташування. Яку назву та директор╕ю Ви хочете використати для цього\n"
-"принтера та як цей принтер п╕дключений?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Назва принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Кожнен принтер повинен мати чергу (на яку посилаються роботи друку) та\n"
-"назву (часто lp) та директор╕ю для спул╕н╜у, яка з ним зв'язана. Яку\n"
-"назву та директор╕ю Ви хочете використати для цього принтера та як цей\n"
-"принтер п╕дключений?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Назва черги принтера"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Директор╕я спул╕н╜у"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "З'╓днання принтера"
-
-#: ../../raid.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Не можу додати п╕дрозд╕л до _форматованого_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Не можу записати файл $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "зб╕й у mkraid"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "зб╕й у mkraid (можливо не встановлен╕ raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:144
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Запуск звуково╖ системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron служить для пер╕одичного виконання команд."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd служить для контролю за р╕внем батаре╖ та запису пов╕домлень про\n"
-"це у систмний журнал syslog. Кр╕м цього в╕н може вимикати комп'ютер,\n"
-"коли батарея розрядилася."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Викону╓ команди, запланован╕ командою at п╕д час виконання команди at\n"
-"╕ викону╓ пакетн╕ команди, коли системне навантаження достатньо\n"
-"низьке. "
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron - це стандартна програма UNIX, яка викону╓ вибран╕ користувачем\n"
-"програми пер╕одично у вибраний час. vixie cron дода╓ до стандартного\n"
-"UNIX cron к╕лька нових можливостей, включаючи п╕двищену безпеку та\n"
-"б╕льш потужн╕ конф╕гурац╕йн╕ опц╕╖."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM дода╓ п╕дтримку мишки до текстових програм у Л╕накс╕, таких як,\n"
-"наприклад, Midnight Commander. Дода╓ також можливост╕ \"cut-and-paste\"\n"
-"до програм, що працюють на консол╕, включаючи п╕дтримку меню на\n"
-"консол╕."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake викону╓ тестування апаратного забезпечення ╕ якщо потр╕бно\n"
-"конф╕╜уру╓ нове або зм╕нене апаратне забезпечення."
-
-#: ../../services.pm_.c:30
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache - це сервер для World Wide Web. В╕н використову╓ться для надання "
-"серв╕с╕в\n"
-"для файл╕в HTML та CGI."
-
-#: ../../services.pm_.c:32
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Суперсервер демон (б╕льш в╕домий п╕д назвою inetd) служить для запуску\n"
-"р╕зноман╕тних серв╕с╕в ╤нтернету, коли це необх╕дно. В╕н\n"
-"в╕дпов╕дальний за старт багатьох серв╕с╕в, таких як telnet, ftp, rsh,\n"
-"та rlogin. При непрацюючому сервер╕ inetd не будуть також працювати\n"
-"вс╕ ╕нш╕ серв╕си."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Запуска╓ механ╕зм ф╕льтрування пакет╕в для ядра 2.2 Л╕накса, для того\n"
-"щоб мати захист типу firewall на ваш╕й систем╕."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Цей пакет завантажу╓ вибрану розкладку клав╕атури, яка встановлю╓ться\n"
-"в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клав╕атура може бути вибрана за\n"
-"допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакет працюючим на\n"
-"б╕льшост╕ систем."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Автоматичне створення файл╕в заголовк╕в для ядра в каталоз╕ /boot для\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"Автоматичне визначення та конф╕╜урування апаратного забезпечення при\n"
-"завантаженн╕."
-
-#: ../../services.pm_.c:44
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf у деяких випадках буде виконувати певн╕ процедури п╕д час\n"
-"завантаження системи щоб забезпечити п╕дтримання ц╕л╕сност╕\n"
-"конф╕╜урац╕╖ системи."
-
-#: ../../services.pm_.c:46
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd - це демон друку, який забезпечу╓ роботу lpr. Фактично в╕н ╓\n"
-"сервером, який надсила╓ роботу для друкування на принтер╕."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server використову╓ться для побудови високонад╕йного\n"
-"сервера з високою продуктивн╕стю."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) - це Сервер Назв Домен╕в (Domain Name Server, DNS), який\n"
-"служить для визначення назв хост╕в за IP адресами та навпаки."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Монту╓ та розмонтову╓ вс╕ файлов╕ системи типу Network File System\n"
-"(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:54
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Актив╕зу╓ та деактив╕зу╓ вс╕ ╕нтерфейси мереж╕, як╕ настро╓н╕\n"
-"стартувати при завантаженн╕ системи."
-
-#: ../../services.pm_.c:56
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n"
-"комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓ NFS\n"
-"сервер, який конф╕╜уру╓ться за допомогою файла /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n"
-"комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓\n"
-"можлив╕сть користування замиканням файл╕в."
-
-#: ../../services.pm_.c:61
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Автоматично включити NumLock на консол╕ ╕ в XFree \n"
-"при завантаженн╕"
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "П╕дтримка для OKI 4w ╕ под╕бних win принтер╕в."
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA п╕дтримка потр╕бна в основному для забезпечення роботи таких\n"
-"речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Пакет не почне\n"
-"працювати, якщо його не сконф╕╜уровано. Отже, його безпечно\n"
-"встановлювати на комп'ютерах, нав╕ть якщо в╕н не буде\n"
-"використовуватися."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"portmapper керу╓ з'╓днаннями з протоколом RPC, як╕ використовуються\n"
-"такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n"
-"машинах, як╕ ╓ серверами для протокол╕в, що користуються RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix - це програма для передач╕ електронно╖ пошти (Mail Transport\n"
-"Agent), яка переда╓ поштов╕ пов╕домлення в╕д одного комп'ютера до\n"
-"╕ншого."
-
-#: ../../services.pm_.c:72
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Збер╕га╓ ╕ в╕дновлю╓ джерело ентроп╕╖ в систем╕, тим самим п╕двищуючи\n"
-"як╕сть ╜енерац╕╖ випадкових чисел."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Поставити \"сир╕\" файли спец╕альних пристро╖в у в╕дпов╕дн╕сть до\n"
-"блочних пристро╖в (як, наприклад, п╕дрозд╕ли жорсткого диску) для\n"
-"використання в програмах под╕бних до Oracle."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Демон routed да╓ можлив╕сть користуватися автоматичним поновленням\n"
-"таблиц╕ маршрутизац╕╖ IP за допомогою протокола RIP. Протокол RIP\n"
-"широко використову╓ться на невеликих мережах, в той час, як на б╕льш\n"
-"складних необх╕дне застосування б╕льш розвинених протокол╕в\n"
-"маршрутизац╕╖."
-
-#: ../../services.pm_.c:79
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Протокол rstat да╓ можлив╕сть користувачам в мереж╕ отримувати дан╕\n"
-"про завантання будь-якого комп'ютера в ц╕й мереж╕."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Протокол rusers да╓ можлив╕сть користувачам в мереж╕ отримувати\n"
-"╕нформац╕ю про те, хто з користувач╕в заре╓стрований на системах, що\n"
-"в╕дпов╕дають на запити."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Протокол rwho вида╓ користувачам на в╕ддалених системах ╕нформац╕ю про\n"
-"вс╕х користувач╕в заре╓строваних в систем╕, яка ма╓ демон rwho\n"
-"(под╕бний до демона finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Запуск звуково╖ системи на ваш╕й машин╕"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"syslog - це серв╕с в систем╕, за допомогою якого демони записують\n"
-"системн╕ пов╕домлення у р╕зн╕ системн╕ файли ре╓страц╕╖ пов╕домлень. В\n"
-"будь-як╕й систем╕ непогано мати syslog."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Завантажити драйвери для пристро╖в usb."
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Старту╓ та зупиня╓ сервер шрифт╕в для X (обов'язкове для роботи\n"
-"сервера XFree)."
-
-#: ../../services.pm_.c:118
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "running"
-msgstr "працюю"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "stopped"
-msgstr "зупинено"
-
-#: ../../services.pm_.c:151
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Серв╕си та демони"
-
-#: ../../services.pm_.c:156
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Вибачте, нема╓ додатково╖ \n"
-"╕нформац╕╖ про цей серв╕с."
-
-#: ../../services.pm_.c:163
-msgid "On boot"
-msgstr "При завантаженн╕"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Не можу прочитати таблицю п╕дрозд╕л╕в, вона занадто з╕псована для\n"
-"мене :(\n"
-"Я спробую стерти з╕псован╕ п╕дрозд╕ли"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Сп╕льне використанн з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n"
-"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент дозволене.\n"
-"\n"
-"Що Ви бажа╓те зробити?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "disable"
-msgstr "заборонити"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "dismiss"
-msgstr "прибрати"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "reconfigure"
-msgstr "перенастро╖ти"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Заборона сервер╕в..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n"
-"зроблена. Сп╕льне користування в даний момент вимкнене.\n"
-"\n"
-"Що Ви бажа╓те зробити?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "enable"
-msgstr "дозволити"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Вмикаю сервери..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Зм╕ст файлу конф╕гурац╕╖ не можна ╕нтерпретувати."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Нерозп╕знаний файл конф╕╜урац╕╖"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n"
-"встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n"
-"в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n"
-"╤нтернету. \n"
-"\n"
-"Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб настро╖ти\n"
-"локальну мережу (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "╤нтерфейс %s (з використанням модуля %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "╤нтерфейс %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "У Ваш╕й систем╕ нема╓ адаптера мереж╕!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕\n"
-"ethernet. Скористайтесь, будь-ласка, програмою для конф╕гурац╕╖\n"
-"апаратних засоб╕в."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"У Ваш╕й систем╕ присутн╕й т╕льки один адаптер мереж╕:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Зараз буде встановлена локальна мережа з цим адаптером."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Вибер╕ть, будь-ласка, який адаптер мереж╕ буде п╕дключено до локально╖\n"
-"мереж╕."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"Увага: плату мереж╕ вже сконф╕╜уровано.\n"
-"Конф╕╜урац╕ю буде зм╕нено"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr "В дан╕й конф╕гурац╕╖ $_ знайдено потенц╕йний конфл╕кт адреси мереж╕!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Знайдено конф╕╜урац╕ю firewall!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Увага! Знайдена ╕снуюча конф╕╜урац╕я firewall. Можливо Вам потр╕бно\n"
-"буде виконати деяк╕ зм╕ни п╕сля установки."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Конф╕гурац╕я..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Конф╕╜урац╕я скрипт╕в, установка програм, стартування сервер╕в..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Помилки при установц╕ пакету $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "В╕тання!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Все сконф╕╜уровано. \n"
-"\n"
-"Ви можете сп╕льно користуватися з'╓днанням з ╕нтернетом разом з ╕ншими\n"
-"комп'ютерами в ваш╕й локальн╕й мереж╕, з використанням автоматичного\n"
-"конф╕╜урування мереж╕ (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n"
-"але на даний момент воно в╕дключено."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n"
-"на даний час воно дозволено."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом сконф╕гуровано"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я сп╕льного З'╓днання з ╕нтернетом."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Ласкаво просимо до програми конф╕╜урац╕╖ сп╕льного користування\n"
-"з'╓днання з ╕нтернетом\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб запустити конф╕╜уратор."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕ (%d плат)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
-msgid "Profile: "
-msgstr "Проф╕ль:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Стерти проф╕ль..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Проф╕ль для стирання:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
-msgid "New profile..."
-msgstr "Новий проф╕ль..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Назва проф╕лю для створення:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
-msgid "Hostname: "
-msgstr "╤м'я хоста:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
-msgid "Internet access"
-msgstr "Доступ до ╕нтернету"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Шлюз:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Interface:"
-msgstr "╤нтерфейс:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Connected"
-msgstr "З'╓днано"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Not connected"
-msgstr "Нема╓ з'╓днання"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Connect..."
-msgstr "З'╓днання..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "В╕дключення..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Починаю з'╓днання..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Закриваю з'╓днання..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"З'╓днання не закрите. \n"
-"\n"
-"Спробуйте зробити це вручну виконавши скрипт\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down як \n"
-"адм╕н╕стратор (root)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Система в╕д'╓днана"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Настро╖ти доступ до ╕нтернету..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я мереж╕"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Плата"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Interface"
-msgstr "╤нтерфейс"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Настро╖ти локальну мережу..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Звичайний режим"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Зачекайте, будь ласка. Тестування конф╕╜урац╕╖"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"У вас нема╓ жодного сконф╕╜урованого ╕нтерфейса.\n"
-"Сконф╕╜уруйте ╖х спочатку, клацнувши на \"Настро╖ти\""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я локально╖ мереж╕"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Плата %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Протокол завантаження"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Стартувати при завантаженн╕"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid "DHCP client"
-msgstr "кл╕╓нт DHCP"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Дозволити"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Ви не ма╓те жодного з'╓днання з ╕нтернетом.\n"
-"Створ╕ть таке з'╓днання клацнувши на \"Настро╖ти\""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Тип зв'язку:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметри"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "1й DNS провайдера (необов'язково)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "2й DNS провайдера (необов'язково)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Плата Ethernet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Кл╕╓нт DHCP"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Зломщики! Ласкаво просимо!"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Дуже низький"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Парано╕дальний"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Цей р╕вень потр╕бно використовувати з обережн╕стю. В╕н дозволя╓ б╕льш\n"
-"просте користування Вашою системою, але ╓ надзвичайно ненад╕йним. Не\n"
-"можна користуватися такою системою, коли вона п╕д'╓днана мережею до\n"
-"╕нших систем, або до ╕нтернету. Парол╕ не використовуються в ц╕й\n"
-"систем╕."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Парол╕ тепер вмикнен╕, але все одно не рекоменду╓ться користуватися\n"
-"цим комп'ютером в мереж╕."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"К╕лька покращень на цьому р╕вн╕ захисту. Основне покращення - б╕льша\n"
-"к╕льк╕сть пов╕домлень про порушення безпеки та б╕льша к╕льк╕сть\n"
-"перев╕рок."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Це - стандартний р╕вень безпеки, який рекоменду╓ться мати на\n"
-"комп'ютер╕, п╕дключеному до ╕нтернету в якост╕ кл╕╓нта. Перев╕рки\n"
-"безпеки тепер вмикнен╕."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"На цьому р╕вн╕ безпеки систему можна використовувати в якост╕ сервера.\n"
-"Р╕вень безпеки для ц╕╓╖ системи тепер достатн╕й для того, щоб\n"
-"використовувати ╖╖ як сервер, що допуска╓ п╕д'╓днання до нього\n"
-"багатьох кл╕╓нт╕в."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Ми вмика╓мо 4 р╕вень безпеки, але тепер система ╓ повн╕стю закритою.\n"
-"Вс╕ режими безпеки тепер на найвищому р╕вн╕."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Встановлення р╕вня безпеки"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-msgid "Control Center"
-msgstr "Центр керування"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Вибер╕ть засоби, якими Ви хочете користуватися"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "використання: keyboarddrake [--expert] [клав╕атура]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Ви хочете щоб BackSpace давав Delete на консол╕?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Зм╕н╕ть компакт-диск"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n"
-"натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n"
-"\n"
-"Якщо Ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n"
-"встановлювати з цього диску."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Не можу стартувати \"живе поновлення\"!!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "не знайдено serial_usb\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "╤м╕тувавати три кнопки?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Мон╕торин╜ мереж╕"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr "Швидк╕сть передач╕:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr "Швидк╕сть прийому: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Зв'язуюсь з ╕нтернетом"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "В╕д'╓днуюсь в╕д ╕нтернету"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Не вдалось в╕д'╓днатися в╕д ╕нтернету"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Зак╕нчилось в╕д'╓днання в╕д ╕нтернету"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-msgid "Connection complete."
-msgstr "З'╓днання зак╕нчилось."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Невдале з'╓днання.\n"
-"Перев╕рте свою конф╕╜урац╕ю в Центр╕ Керування Мандрейк"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr "передано:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr "отримано:"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Connect"
-msgstr "З'╓днатись"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnect"
-msgstr "В╕д'╓днатись"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я firewall!"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Захист\n"
-"\n"
-"Ви вже ма╓те встановлений firewall. Щоб зм╕нити конф╕╜урац╕ю чи\n"
-"в╕дм╕нити захист клацн╕ть на \"Настро╖ти\""
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Захист\n"
-"\n"
-"Щоб встановити стандартну конф╕╜урац╕ю firewall, клацн╕ть на\n"
-"\"Настро╖ти\""
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Манюс╕нький брандмауер\n"
-"\n"
-"Ц╕ установки конф╕╜урують персональний брандмауер (a.k.a. firewall) на\n"
-"дан╕й машин╕ з Л╕накс Мандрейк. Для того, щоб встановити серйозний\n"
-"потужний брандмауер, зверн╕ться, будь ласка, до спец╕ал╕зованого\n"
-"дистрибутива MandrakeSecurity Firewall."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Зараз вам будуть задан╕ запитання про серв╕си, як╕ ви хочете дозволити\n"
-"для з'╓днання в ╕нтернет╕. Обережно поставтеся до цих запитань,\n"
-"оск╕льки в╕д цього залежить безпека вашо╖ системи.\n"
-"\n"
-"Якщо ви на даний час не користу╓тесь деякими з цих серв╕с╕в,\n"
-"заборон╕ть ╖х використання. П╕зн╕ше ви зможете зм╕нити свою\n"
-"конф╕гурац╕ю будь-коли просто ще раз скористувавшись ц╕╓ю \n"
-"програмою. "
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Чи працю╓ на ц╕й машин╕ веб-сервер, який потр╕бно бачити всьому\n"
-"╤нтернету? Якщо ви користу╓тесь т╕льки таким сервером, який потр╕бно\n"
-"бачити т╕льки з ц╕╓╖ машини, можете спок╕йно в╕дпов╕сти тут \"Н╕\"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Чи ви користу╓тесь сервером ╕мен на ц╕й машини? Якщо ви не робили\n"
-"установки сервера для того, щоб в╕дпов╕дати на запити IP адрес всього\n"
-"╤нтернету, в╕дпов╕дайте \"Н╤\".\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання з в╕дкриттям безпечно╖\n"
-"командно╖ оболонки (SSH)? Це - зам╕на telnet, який ви, можливо,\n"
-"захот╕ли б використовувати для в╕ддалено╖ ре╓страц╕╖. Якщо ви зараз\n"
-"користу╓тесь telnet'ом, вам, напевне, час подумати про зам╕ну його на\n"
-"ssh. telnet не забезпечу╓ кодування передач╕ -- тобто нападники можуть\n"
-"прослухати ваш пароль в той час, як ви ним користу╓тесь. ssh закодову╓\n"
-"пароль ╕ не дозволя╓ його \"п╕дслухати\"."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Чи хочете ви дозволити вх╕дн╕ з'╓днання по telnet? Це - дуже\n"
-"незахищене з'╓днання, як було пояснено на попередньому екран╕. Ми\n"
-"наст╕йливо рекоменду╓мо в╕дпов╕сти \"Н╕\" тут ╕ користуватися ssh\n"
-"зам╕сть telnet. \n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Чи ви користу╓тесь тут сервером FTP, до якого повинен бути доступ з\n"
-"╤нтернету? Якщо так, наст╕йливо рекоменду╓мо, щоб ви ним користувалися\n"
-"т╕льки для анон╕мних передач даних. Будь-як╕ парол╕, передан╕ по FTP\n"
-"можуть бути п╕дслуханими нападниками, оск╕льки FTP не користу╓ться\n"
-"криптограф╕╓ю для передач╕ парол╕в.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Чи у вас працю╓ поштовий сервер? Якщо ви в╕дсила╓те пошту через pine,\n"
-"mutt чи ╕нший поштовий кл╕╓нт, що працю╓ в текстовому режим╕, скор╕ше\n"
-"всього в╕дпов╕дь \"так\". В ╕ншому випадку - в╕дм╕н╕ть цей серв╕с.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Чи працю╓ у вас POP або IMAP сервери? Вони використовуються для\n"
-"забезпечення доступу користувачам до елетронно╖ пошти на ц╕й машин╕\n"
-"(в╕дм╕нна в╕д пошти, з веб-╕нтерфейсом).\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Ви користу╓тесь ядром верс╕╖ 2.2. Якщо IP адреси на вашому комп'ютер╕\n"
-"встановлюються автоматично, це потр╕бно дозволити. Чи це так?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Чи ваш комп'ютер синхрон╕зу╓ться з ╕ншим в мереж╕? У великих та\n"
-"середнього розм╕ру компан╕ях з системами Юн╕кс/Л╕накс це\n"
-"використову╓ться для синхрон╕зац╕╖ часу для журнал╕в ре╓страц╕╖\n"
-"протокол╕в тощо. Якщо ваша система не ╓ частиною б╕льшого оф╕су ╕ ви\n"
-"н╕коли не чули про таке, скор╕ше всього вам це не потр╕бно."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Конф╕╜урування зак╕нчено. Можна записати ц╕ зм╕ни на диск?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Не можу в╕дкрити %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Не можу в╕дкрити %s на запис: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Кл╕╓нти для р╕зних протокол╕в (ssh включно)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Розробник"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Маршрутизатор"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Менеджер особисто╖ ╕нформац╕╖"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Мультимед╕я - граф╕ка"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "╤нтернет"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Мережевий Комп'ютер (кл╕╓нт)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Звуков╕ засоби: програвач╕ mp3 та midi, м╕кшери, тощо"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Станц╕я для ╕нтернету"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Оф╕сна станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Мультимед╕йна станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Наб╕р засоб╕в для прочитання та передач╕ електронно╖ пошти та груп\n"
-"новин (pine, mutt, tin..) та для перегляду ╕нформац╕йних тенет"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Б╕бл╕отеки для програмування в C, C++ програми та файли заголовк╕в"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Сервер ╕мен та мережевий ╕нформац╕йний сервер (DNS, NIS)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Програми для персональних ф╕нансових обрахунк╕в (типу gnucash)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, прокс╕-сервер, сервер ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документац╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Ут╕л╕ти"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Граф╕чне середовище"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Мультимед╕я - звук"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Програми для розваг: ╕гри-погон╕, ╕гри на дошц╕, стратег╕чн╕, тощо"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Програвач╕ в╕део та в╕део-редактори"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Засоби для консол╕"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Звуков╕ та в╕део прогрвач╕ та редактори"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Наукова робоча станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Редактори, командн╕ оболонки, файлов╕ засоби та терм╕нали"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Книжки та HOWTO про Л╕накс та в╕льне програмне забезпечення"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Граф╕чне середовище з дружн╕м ╕нтерфейсом та програмами, засоби для\n"
-"робочого стола"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Поштовий сервер postfix, сервер новин inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "╤гри"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Мультимед╕я - в╕део"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Граф╕чн╕ програми - так╕ як The Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Оф╕сна робоча станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Робоче середовище K (KDE) - основне граф╕чне середовище з набором\n"
-"допом╕жних засоб╕в"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Додатков╕ граф╕чн╕ середовища (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Засоби для створення та запису компакт-диск╕в"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Мультимед╕я - запис компакт-диск╕в"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Арх╕вування, емулятори, засоби для мон╕торин╜у"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "База даних"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Програми для оф╕су: текстов╕ процесори (kword, abiword), бухгалтерськ╕\n"
-"таблиц╕ (kspread, gnumeric), переглядач╕ файл╕в pdf, тощо"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Тенета/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Персональн╕ ф╕нанси"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конф╕╜урац╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я KDE"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "╤нш╕ робоч╕ середовища"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Пошта/ програми для робочих груп/новини"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Робоча станц╕я Gnome"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "╤нтернет-шлюз"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Засоби для Palm Pilot та Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "╤грова станц╕я"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Засоби для полегшення конф╕╜урування вашого комп'ютера"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Наб╕р засоб╕в для пошти, новин, тенет, передач╕ файл╕в, та \"балачок\""
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "╫б"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "кб"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "Тб"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d хвилин"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 хвилина"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d секунд"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Цей стартовий скрипт пробу╓ завантажити модул╕ для USB мишки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n"
-#~ "встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n"
-#~ "в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n"
-#~ "╤нтернету. Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб\n"
-#~ "настро╖ти локальну мережу (LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Чи хочете Ви настро╖ти сп╕льне використання з'╓днання з ╤нтернетом?\n"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Автоматичн╕ залежност╕"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "Настро╖ти LILO/GRUB"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Створити дискету для завантаження"
-
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Форматувати дискету"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Виб╕р"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
-#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
-#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
-#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
-#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
-#~ "not work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тепер Ви можете вибрати деяк╕ р╕знопланов╕ опц╕╖ для сво╓╖ системи.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Користуватися оптим╕зац╕╓ю жорсткого диску: Ця опц╕я може\n"
-#~ "покращити швидк╕сть роботи диску, але вона - т╕льки для досв╕дчених\n"
-#~ "користувач╕в. Ви можете знищити св╕й диск, якщо будете користуватися\n"
-#~ "нею некоректно. В ядр╕ ╕сну╓ св╕й чорний список диск╕в та контролер╕в,\n"
-#~ "як╕ працюють некоректно, але якщо Ви хочете позбутися непри╓мних\n"
-#~ "сюрприз╕в, не користуйтеся цим.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Вибрати р╕вень безпеки: Ви можете вибрати р╕вень безпеки для сво╓╖\n"
-#~ "системи. За ╕нформац╕╓ю зверн╕ться до кер╕вництва. В двох словах: якщо\n"
-#~ "Ви не розум╕╓те про що йдеться, не зм╕нюйте стандартне значення.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Точний розм╕р пам'ят╕, якщо потр╕бно: На жаль в сьогодн╕шньому\n"
-#~ "св╕т╕ PC не ╕сну╓ стандартного способу д╕знатися з BIOS про точний\n"
-#~ "об'╓м пам'ят╕ в систем╕. Як насл╕док цього, в деяких випадках\n"
-#~ "GNU/Л╕накс не в змоз╕ в╕рно визначити всю встановлено в систем╕\n"
-#~ "пам'ять (на деяких системах). Якщо це трапилось у Вашому випадку,\n"
-#~ "вкаж╕ть в╕рних об'╓м пам'ят╕. В╕дм╕тьте: р╕зниця у 2-4 Мб - це\n"
-#~ "нормальна р╕ч.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Автоматичне монтування зм╕нних нос╕╖в: Якщо Вам подоба╓ться щоб\n"
-#~ "зм╕нн╕ нос╕╖ (типу CDROM, дискет, ZIP) монтувалися автоматично зам╕сть\n"
-#~ "того, щоб Вам вручно друкувати команди \"mount\" та \"umount\", вибер╕ть\n"
-#~ "цей пункт.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Стирати \"/tmp\" при кожному старт╕: Якщо Ви хочете, щоб вс╕ файли\n"
-#~ "та п╕дкаталоги у каталоз╕ \"/tmp\" стиралися автоматично при кожному\n"
-#~ "завантаженн╕ системи, вибер╕ть цей параметр.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Дозволити NumLock при старт╕: Якщо Ви хочете, щоб Ваш NumLock\n"
-#~ "автоматично вмикався при старт╕, вибер╕ть цей пункт (В╕дм╕тьте, що\n"
-#~ "NumLock все одно не буде вмикатися в X)."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Р╕зне"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Р╕зн╕ запитання"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr "При високому р╕вн╕ безпеки не можу користуватися supermount"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "увага: на цьому р╕вн╕ безпеки РЕ╢СТРАЦ╤Я В СИСТЕМ╤ НА КОНСОЛ╤, ЯК\n"
-#~ "КОРИСТУВАЧ ROOT НЕ ДОЗВОЛЕНА! Якщо Вам потр╕бно заре╓струватися в\n"
-#~ "систем╕ як root, Ви спочатку ма╓те вв╕йти в систему, як звичайний\n"
-#~ "користувач, а пот╕м скористуватися командою \"su\". Загалом, не чекайте\n"
-#~ "в╕д сво╓╖ системи, що Ви зможете використовувати ╖╖ для будь-чого кр╕м\n"
-#~ "сервера.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ви попереджен╕."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Будьте уважними, якщо Ви дозволите вмикнення numlock це призведе до\n"
-#~ "того, що багато як╕ клав╕ш╕ будуть друкувати цифри зам╕сть\n"
-#~ "л╕тер. (так, наприклад, при натисканн╕ `p' Ви отрима╓те `6')"
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Перший сервер DNS"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Другий сервер DNS"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "зворотн╓ монтування"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Н╕чого"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Який завантажувач Ви хочете використовувати?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Авто установочна дискета"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати модем?"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Настро╖ти локальну мережу"
-
-#~ msgid "Disable networking"
-#~ msgstr "Заборонити мережу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Локальна мережа вже встановлена. \n"
-#~ "Чи Ви хочете:"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Встановити часовий пояс"
-
-#~ msgid "Configure printer"
-#~ msgstr "Настро╖ти принтер"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(може визвати втрату даних)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Користуватися оптим╕зац╕╓ю диску?"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Дозволити numlock при старт╕"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "П╕дтвердження пароля"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "основний"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Для чого використову╓ться Ваша система?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Вибер╕ть розм╕р, який Ви хочете встановити"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Використовувати diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Спец╕альний"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви певн╕, що Ви експерт?\n"
-#~ "Вам буде дозволено робити серйозн╕ але небезпечн╕ реч╕.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вам будуть задаватися запитання типу \"Користуватися т╕ньовими\n"
-#~ "паролями?\", Ви д╕йсно готов╕ до такого роду запитань?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Використовувати т╕ньов╕ парол╕"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "т╕ньов╕"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "Використовувати MD5 парол╕"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Пошук"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Пакет"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Дерево"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Сортувати за"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Категор╕я"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Дивись"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Встановлен╕ пакети"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Вс╕ пакети"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Показати т╕льки зм╕ни"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Розширити все"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Згорнути все"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Додати м╕сцезнаходження пакет╕в"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Обновити м╕сцезнаходження"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Стерти"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Знайти пакети"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Шукати пакет, що м╕стить файл"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Перемкнути м╕ж Встановлений та Доступний"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Де╕нсталювати"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Вибер╕ть пакет для установки"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Перев╕рка залежностей"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Чекайте"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Де╕нсталюю RPM'и"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Рег. вираз"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Який пакет шука╓те"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "Не знайдено %s."
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Нев╕дпов╕дн╕сть"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Нема╓ потр╕бних"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "rpmdrake зараз знаходиться в режим╕ ``коротко╖ пам'ят╕''.\n"
-#~ "Я збираюсь перезапустити rpmdrake, щоб дозволити пошук файл╕в."
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Який файл Ви шука╓те?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Що Ви шука╓те?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Дайте назву (як: `екстра', `комерц╕йний')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Директор╕я"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Нема╓ компакт-диску (нема╓ н╕чого в /mnt/cdrom)"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "URL директор╕╖, що м╕стять RPM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для FTP та HTTP Ви повинн╕ задати м╕сцеположення hdlist\n"
-#~ "Воно повинно вказуватись в╕дносно URL наведеного вище"
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Будь-ласка, надайте таку ╕нформац╕ю"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s вже використову╓ться"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "Обновлюю базу RPM"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Стираю пункт %s"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Знаходжу стерт╕"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Знаходження стертих може зайняти деякий час"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Знайдена плата ISDN:\n"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Франц╕я"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "╤нш╕ кра╖ни"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "В як╕й кра╖н╕ Ви знаходитесь?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Модем Alcatel"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "Модем ECI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr "Якщо Ваш модем adls типу Alctel, вибер╕ть Alcatel. Якщо н╕ - ECI."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "не вживати pppoe"
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "визначальний"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "ц╕каво"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (важливий)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (дуже гарний)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (гарний)"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "До якого посл╕довного порту при╓днано мишу?"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Чеська"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Словацька"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Introduction\n"
-#~ "\n"
-#~ "The operating system and the different components available in the Linux-"
-#~ "Mandrake distribution \n"
-#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software "
-#~ "Products include, but are not \n"
-#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation "
-#~ "related to the operating \n"
-#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "1. License Agreement\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-#~ "between you and \n"
-#~ "MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies "
-#~ "to the Software Products.\n"
-#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, "
-#~ "you explicitly \n"
-#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-#~ "License. \n"
-#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-#~ "install, duplicate or use \n"
-#~ "the Software Products. \n"
-#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a "
-#~ "manner which does not comply \n"
-#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-#~ "your rights under this \n"
-#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy "
-#~ "all copies of the \n"
-#~ "Software Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
-#~ "or entities. Most \n"
-#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
-#~ "GNU General Public \n"
-#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-#~ "licenses allow you to use, \n"
-#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-#~ "read carefully the terms \n"
-#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
-#~ "any component. Any question \n"
-#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
-#~ "not to MandrakeSoft.\n"
-#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
-#~ "License. Documentation written \n"
-#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
-#~ "the documentation for \n"
-#~ "further details.\n"
-#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are "
-#~ "not governed by the GPL \n"
-#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by "
-#~ "the terms and conditions \n"
-#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such "
-#~ "specific licenses before \n"
-#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will "
-#~ "in general prevent the \n"
-#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, "
-#~ "reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, \n"
-#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement "
-#~ "will immediately terminate \n"
-#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms "
-#~ "grant you such rights, \n"
-#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt "
-#~ "it to be used on a \n"
-#~ "network. \n"
-#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the "
-#~ "component. Transfer to third \n"
-#~ "parties or copying of such components including the documentation is "
-#~ "usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Intellectual Property Rights\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
-#~ "respective authors and are \n"
-#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
-#~ "software programs.\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-#~ "Products, as a whole or in \n"
-#~ "parts,\n"
-#~ "by all means and for all purposes.\n"
-#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n"
-#~ "are \n"
-#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by "
-#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Limited Warranty\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-#~ "with no warranty, to the \n"
-#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, "
-#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n"
-#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid "
-#~ "fee.\n"
-#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the "
-#~ "recommendations, instructions and \n"
-#~ "conditions \n"
-#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software "
-#~ "Products.\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no "
-#~ "circumstances be liable for any \n"
-#~ "special, \n"
-#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-#~ "limitation damages for loss of \n"
-#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
-#~ "penalties resulting from a court \n"
-#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-#~ "inability to use the \n"
-#~ "Software \n"
-#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
-#~ "or occurance of such \n"
-#~ "damages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
-#~ "SOME COUNTRIES\n"
-#~ "\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
-#~ "will, in no circumstances, be \n"
-#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-#~ "(including without \n"
-#~ "limitation \n"
-#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, "
-#~ "legal fees and penalties \n"
-#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) "
-#~ "arising out of the possession \n"
-#~ "and \n"
-#~ "use of software components or arising out of downloading software "
-#~ "components from one of \n"
-#~ "Linux-Mandrake \n"
-#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local "
-#~ "laws. This limited liability \n"
-#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components "
-#~ "included in the Software \n"
-#~ "Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "5. Governing Laws \n"
-#~ "\n"
-#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
-#~ "a court judgement, this \n"
-#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-#~ "applicable sections of the \n"
-#~ "agreement.\n"
-#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-#~ "France.\n"
-#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
-#~ "of court. As a last \n"
-#~ "resort, \n"
-#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - "
-#~ "France.\n"
-#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n"
-#~ "42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вступ\n"
-#~ "\n"
-#~ "Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ складов╕ компоненти в дистрибутив╕\n"
-#~ "Мандрейк Л╕накса дал╕ будуть зватися \"Програмн╕ продукти \". Програмн╕\n"
-#~ "продукти включають але не обмежуються наборами програм, метод╕в,\n"
-#~ "правил та документац╕╓ю, як╕ мають в╕дношення до операц╕йно╖ системи\n"
-#~ "та р╕зних складових частин дистрибутива Мандрейк Л╕накс.\n"
-#~ "\n"
-#~ "1. Л╕ценз╕йна згода\n"
-#~ "\n"
-#~ "Прочитайте, будь-ласка, уважно цей документ. Цей документ - згода про\n"
-#~ "л╕цензування м╕ж Вами та компан╕╓ю MandrakeSoft S.A., 42, rue\n"
-#~ "d'Aboukir, 75002 Paris - France, яка застосову╓ться до Програмних\n"
-#~ "продукт╕в. Встановлюючи, дублюючи чи використовуючи Програмн╕ продукти\n"
-#~ "будь-яким чином Ви тим самим явним чином прийма╓те та повн╕стю\n"
-#~ "погоджу╓тесь притримуватись умов дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не\n"
-#~ "погоджу╓тесь з будь-яким положенням ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖, Вам не дозволя╓ться\n"
-#~ "встановлювати, дублювати чи використовувати Програмн╕\n"
-#~ "продукти. Будь-яка спроба встановити, дублювати чи використати\n"
-#~ "Програмн╕ продукти чином, який не передбачений умовами ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖\n"
-#~ "веде до втрати прав щодо ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖. При припиненн╕ Л╕ценз╕╖ Ви\n"
-#~ "повинн╕ в╕дразу-ж знищити вс╕ коп╕╖ Програмного продукту.\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. Л╕ценз╕я GPL та ╕нш╕ под╕бн╕ л╕ценз╕╖\n"
-#~ "\n"
-#~ "Програмн╕ продукти складаються з компонент╕в, як╕ розроблен╕ р╕зними\n"
-#~ "особами чи орган╕зац╕ями. Б╕льш╕сть цих складових частин регулюються\n"
-#~ "терм╕нами та умовами Загально╖ Публ╕чно╖ Л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n"
-#~ "Public Licence), яка дал╕ в цьому текст╕ зветься \"GPL\", або ╕ншими\n"
-#~ "под╕бними л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть з цих л╕ценз╕й дозволяють\n"
-#~ "використання, дублювання, прийняття та перерозповсюдження складових\n"
-#~ "частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка, ознайомтесь уважно з терм╕нами\n"
-#~ "та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖ складово╖ частини перш, н╕ж\n"
-#~ "використовувати будь-яку з частин. Будь-як╕ запитання стосовно\n"
-#~ "л╕ценз╕╖ на окрему складову частину мають адресуватися автору ц╕╓╖\n"
-#~ "складово╖ частини, а не до MandrakeSoft. Програми, розроблен╕\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A. керуються л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A. керу╓ться спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться,\n"
-#~ "будь-ласка, до документац╕╖ за додатковими подробицями. Деяк╕ верс╕╖\n"
-#~ "програмних продукт╕в можуть м╕стити складов╕, як╕ не керуються\n"
-#~ "Л╕ценз╕╓ю GPL чи под╕бними угодами. Кожна така складова частина\n"
-#~ "керу╓ться терм╕нами та умовами сво╓╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖. Будь-ласка,\n"
-#~ "уважно прочитайте та дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ угоди перш,\n"
-#~ "н╕ж установлювати, використовувати чи перерозповсюджувати так╕\n"
-#~ "компоненти. Загалом так╕ л╕ценз╕╖ будуть заперечувати право переносу,\n"
-#~ "дублювання (кр╕м як з метою створення резервно╖ коп╕╖),\n"
-#~ "перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, де-асемблювання, де-комп╕ляц╕ю\n"
-#~ "чи зм╕ну такого компонента. Будь-яке порушення умов л╕ценз╕╖ позбавля╓\n"
-#~ "Вас прав за умовами л╕ценз╕╖. Кр╕м випадк╕в, спец╕ально вказаних\n"
-#~ "умовами л╕ценз╕╖, Вам не дозволя╓ться встановлювати програми на\n"
-#~ "б╕льше, н╕ж одн╕й систем╕, або встановлювати ╖╖ для використання в\n"
-#~ "мереж╕. Якщо Ви сумн╕ва╓тесь щодо терм╕н╕в, будь-ласка, зверн╕ться\n"
-#~ "безпосередньо до дистрибютора чи редактора компоненти. Перен╕с до\n"
-#~ "трет╕х парт╕й чи коп╕ювання таких компонент, з документац╕╓ю включно\n"
-#~ "звичайно заборонено.\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n"
-#~ "в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n"
-#~ "та права на коп╕ювання, як╕ мають застосування до програмного\n"
-#~ "забезпечення. MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n"
-#~ "адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n"
-#~ "будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" "
-#~ "та\n"
-#~ "в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торг╕вельними марками MandarakeSoft\n"
-#~ "S.A. Дублювання заборонено без попередньо╖ письмово╖ угоди з\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n"
-#~ "\n"
-#~ "Програмн╕ продукти та додана документац╕я надаються на умовах \"як ╓\",\n"
-#~ "без гарант╕й, обмежуючись в╕дпов╕дними законами. У випадку, коли\n"
-#~ "Програмн╕ продукти виявляться дефектними, MandrakeSoft S.A. власним\n"
-#~ "коштом або зам╕нить Програмн╕ продукти, або в╕дшкоду╓ ╖х варт╕сть. Ця\n"
-#~ "обмежена в╕дпов╕дальн╕сть переста╓ д╕яти в раз╕, коли Ви не\n"
-#~ "дотриму╓тесь рекомендац╕й, ╕нструкц╕й чи умов використання перел╕чених\n"
-#~ "в документац╕╖ та умов╕ л╕цензування Програмних продукт╕в. В межах,\n"
-#~ "як╕ дозволя╓ законодавство, MandrakeSoft S.A. н╕ за яких умов не\n"
-#~ "прийма╓ на себе в╕дпов╕дальност╕ за спец╕альн╕, випадков╕, прям╕ чи\n"
-#~ "опосередкован╕ втрати (включаючи втрату б╕знесу, перерви б╕знесу,\n"
-#~ "ф╕нансов╕ втрати, судов╕ витрати та штрафи, як╕ ╓ результатами\n"
-#~ "будь-яких судових розгляд╕в, чи будь-як╕ втрати, що в╕д них походять),\n"
-#~ "як╕ викликан╕ використанням чи неможлив╕стю використання Програмних\n"
-#~ "продукт╕в, нав╕ть якщо MandrakeSoft S.A. був попередньо пов╕домлений\n"
-#~ "про можлив╕сть таких втрат.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ОБМЕЖЕНА В╤ДПОВ╤ДОАЛЬН╤СТЬ ЗВ'ЯЗАНА З ВОЛОД╤ННЯМ ЧИ ВИКОРИСТАННЯМ\n"
-#~ "ЗАБОРОНЕНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n"
-#~ "\n"
-#~ "В межах, як╕ дозволя╓ законодавство, MandrakeSoft S.A. чи його\n"
-#~ "дистрибютори н╕ за яких умов не прийма╓ на себе в╕дпов╕дальност╕ за\n"
-#~ "спец╕альн╕, випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ втрати (включаючи\n"
-#~ "втрату б╕знесу, перерви б╕знесу, ф╕нансов╕ втрати, судов╕ витрати та\n"
-#~ "штрафи, як╕ ╓ результатами будь-яких судових розгляд╕в, чи будь-як╕\n"
-#~ "втрати, що в╕д них походять), як╕ викликан╕ волод╕нням та вкористанням\n"
-#~ "програмних складових частин, чи викликан╕ завантаженням програмних\n"
-#~ "компонент з одного з сайт╕в Linux-Mandrake, як╕ заборонен╕ чи обмежен╕\n"
-#~ "в використанн╕ в деяких кра╖нах м╕сцевим законодавством. Це обмежена\n"
-#~ "в╕дпов╕дальн╕сть застосову╓ться але не обмежу╓ться сильними\n"
-#~ "криптограф╕чними системами, як╕ включен╕ в склад Програмних\n"
-#~ "продукт╕в.\n"
-#~ "\n"
-#~ "5. Законодавство\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди признаний нед╕йсним, таким, що не\n"
-#~ "в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним щодо судово╖ постанови, цей\n"
-#~ "розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n"
-#~ "╕ншими секц╕ями ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають застосування. Терм╕ни та\n"
-#~ "умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n"
-#~ "питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n"
-#~ "можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n"
-#~ "питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Законним Судом Парижа -\n"
-#~ "Франц╕я. \n"
-#~ "З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n"
-#~ "до MandrakeSoft S.A., 42, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
-#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Час (в сек) неактивност╕, п╕сля яко╖\n"
-#~ "в╕ша╓ться трубка. (залиште пустим щоб \n"
-#~ "заборонити цей режим)"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Н╕меччина"
-
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Н╕меччина (1TR6)"
-
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Що Ви хочете зробити?"
-
-#~ msgid "Connect to internet with a normal modem"
-#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через звичайний модем"
-
-#~ msgid "Connect to internet using ISDN"
-#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через ISDN"
-
-#~ msgid "Connect to internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через DSL (або ADSL)"
-
-#~ msgid "Connect to internet using Cable"
-#~ msgstr "З'╓днання з ╕нтернетом через кабельне з'╓днання"
-
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Створити нову конф╕гурац╕ю локально╖ мереж╕"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш комп'ютер можна настро╖ти для сп╕льного користування з'╓днанням з "
-#~ "╕нтернетом.\n"
-
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не можу встановити RPM для ipchains за допомогою urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не можу встановити RPM для dhcp за допомогою urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не можу встановити RPM для linuxconf за допомогою urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не можу встановити RPM для bind за допомогою urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Не можу встановити RPM для cahing-nameserver за допомогою urpmi."
-
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Все було сконф╕╜уровано.\n"
-
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Установка/В╕дновлення"
-
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "В╕дновлення"
-
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Який тип п╕дрозд╕лу Ви хочете встановити?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake "
-#~ "already installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose "
-#~ "this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з GNU/Л╕наксом або якщо\n"
-#~ "Ви хочете мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вибер╕ть \"В╕дновлення\" якщо Ви хочете в╕дновити верс╕ю Мандрейк\n"
-#~ "Л╕накса, яка була вже встановлена.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вибер╕ть:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали\n"
-#~ " Л╕накс.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з GNU/Л╕наксом, Ви зможете встановити\n"
-#~ " р╕вень використання системи. Див╕ться подробиц╕ дал╕.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
-#~ " встановити систему, так як Вам хочеться. Так само, як ╕ в клас╕\n"
-#~ " \"Спец╕альний\" Ви зможете встановити високо спец╕ал╕зовану\n"
-#~ " систему. Але, будь-ласка, ВИБИРАЙТЕ ЦЕЙ РЕЖИМ, Т╤ЛЬКИ ЯКЩО ВИ ДОБРЕ\n"
-#~ " РОЗУМ╤╢ТЕ, ЩО ВИ РОБИТЕ!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In "
-#~ "other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, "
-#~ "partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
-#~ "selected)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Зараз Ви можете вибрати п╕дрозд╕ли на диску, де Ви будете\n"
-#~ "встановлювати Вашу систему Л╕накс-Mandrake, якщо так╕ розд╕ли вже\n"
-#~ "визначен╕ (в╕д попередньо╖ установки Л╕накса або якщо Ви розд╕лили\n"
-#~ "диск ╕ншими засобами). В ╕нших випадках Ви повинн╕ створити розд╕ли на\n"
-#~ "диску. Ця операц╕я розпод╕ля╓ ╓мн╕сть вс╕х диск╕в комп'ютера в к╕лька\n"
-#~ "окремих областей для використання.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Вам треба створити нов╕ п╕дрозд╕ли, скористайтеся режимом\n"
-#~ "\"Автоматичне визначення\" щоб автоматично створити необх╕дн╕ для\n"
-#~ "Л╕накса п╕дрозд╕ли. Ви можете вибрати диск, для розпод╕лу на\n"
-#~ "п╕дрозд╕ли, клацнувши на \"hda\" щоб вибрати перший диск типу IDE, \"hdb"
-#~ "\"\n"
-#~ "щоб вибрати другий IDE диск, або клацн╕ть на \"sda\" для вибору першого\n"
-#~ "SCSI диску, тощо.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Два п╕дрозд╕ли, що звичайно мають ╕снувати, це - коренева файлова\n"
-#~ "систеа (/), з яко╖ почина╓ться вся ╕╓рарх╕я директор╕й файлово╖\n"
-#~ "системи, та п╕дрозд╕л /boot, в якому записуються вс╕ файли, необх╕дн╕\n"
-#~ "для того, щоб комп'ютер завантажився при вмиканн╕.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Зм╕ни в╕д ц╕╓╖ операц╕╖ звично бувають незворотн╕. Тому под╕л диску\n"
-#~ "часто бува╓ дуже хвилюючою хвилюючим моментом для недосв╕дченого\n"
-#~ "користувача. DiskDrake зн╕ма╓ непотр╕бну складн╕сть з цього\n"
-#~ "процесу. Зверн╕ться до документац╕╖ ╕ трохи вивч╕ть ╖╖ перш, н╕ж\n"
-#~ "приступати до цього.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ви можете користуватися клав╕атурою для виконання операц╕й при розд╕л╕\n"
-#~ "диску: переходьте з одного п╕дрозд╕лу на ╕нший за допомогою клав╕ш Tab\n"
-#~ "та стр╕лок вгору/вниз. П╕сля того, як п╕дрозд╕л вибрано Ви можете\n"
-#~ "користуватись: \n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ctrl-c для створення нового п╕дрозд╕лу (коли вибраний пустий "
-#~ "п╕дрозд╕л)\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ctrl-d щоб стерти п╕дрозд╕л\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ctrl-m щоб встановити точку монтування\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вс╕ т╕ п╕дрозд╕ли, як╕ були розпод╕лен╕ на попередньому етап╕,\n"
-#~ "мають бути в╕дформатован╕, перш, н╕ж ними можна буде користуватися\n"
-#~ "(форматування означа╓ створення файлово╖ системи). П╕д час цього, Ви\n"
-#~ "також можете в╕дформатувати вже попередньо форматован╕ розд╕ли для\n"
-#~ "того, щоб стерти т╕ дан╕, що там записан╕. В╕дм╕тьте: нема╓\n"
-#~ "необх╕дност╕ в обов'язковому форматуванн╕ т╕ п╕дрозд╕ли, що\n"
-#~ "попередньо ╕снували. Особливо, якщо на них збер╕гаються дан╕, як╕ Ви\n"
-#~ "хот╕ли б залишити неушкодженими. \n"
-#~ "Найчаст╕ше утримуються в╕д форматування таких розд╕л╕в, як /home та\n"
-#~ "/usr/local."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вибран╕ пакети зараз встановлюються. Ця операц╕я ма╓ зайняти к╕лька\n"
-#~ "хвилин, якщо Ви не вибрали опц╕ю для поновлення ╕снуючо╖ системи. В\n"
-#~ "цьому випадку це займе б╕льше часу нав╕ть до початку поновлення."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо DrakX не зм╕г знайти Вашу мишку, або, якщо Ви хочете перев╕рити,\n"
-#~ "яку саме в╕н вибрав, Вам буде надано список ╕з типами мишок.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Вас влаштову╓ виб╕р, зроблений DrakX, просто клацн╕ть на кнопц╕\n"
-#~ "\"Гаразд\" л╕воруч. Якщо ж н╕, вибер╕ть ╕з списку той тип мишки, який на\n"
-#~ "Вашу думку ╓ найближчим тому типу мишки, що Ви ма╓те.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Кр╕м того, якщо Ви ма╓те мишку, з'╓днану з посл╕довним портом, Вам\n"
-#~ "треба буде вказати, до якого з порт╕в ця мишка п╕дключена."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear "
-#~ "then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "В цьому розд╕л╕ Ви можете сконф╕╜урувати локальну мережу (LAN) або\n"
-#~ "модем.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Ви виберете \"LAN\" в цьому пункт╕, DrakX спробу╓ в╕дшукати плату\n"
-#~ "Ethernet в Ваш╕й систем╕. Вс╕ плати PCI можуть бути знайден╕ та\n"
-#~ "╕н╕ц╕ал╕зован╕ автоматично. Однак, якщо Ваша плата належить до класу\n"
-#~ "ISA, автоматичне визначення може не спрацювати, ╕ Вам потр╕бно буде\n"
-#~ "вибрати драйвер для ц╕╓╖ плати ╕з того списку, який Вам буде показано\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Що стосу╓ться адаптор╕в SCSI, Ви можете дозволити драйверу випробувати\n"
-#~ "плату, або зам╕сть цього вказати для цього драйвера потр╕бн╕\n"
-#~ "параметри, як╕ Ви можете д╕знатися з документац╕╖ з Вашого апаратного\n"
-#~ "забезпечення.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Ви встановлю╓те Mandrake Л╕накс на комп'ютер╕, що ╓ частиною вже\n"
-#~ "╕снуючо╖ мереж╕, в╕д адм╕н╕стратора мереж╕ Вам потр╕бно буде отримати\n"
-#~ "необх╕дн╕ дан╕ щодо установки дано╖ системи (IP адресу, маску мереж╕\n"
-#~ ",чи, як кажуть \"netmask\", та ╕м'я цього хоста). Якщо ж Ви встановлю╓те\n"
-#~ "свою приватну мережу в себе вдома, наприклад, Ви ма╓те вибрати вс╕\n"
-#~ "адреси самост╕йно.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вибер╕ть \"Зв'язок через модем\" ╕ Ваш модем та з'╓днання з ╕нтернетом\n"
-#~ "будуть автоматично сконф╕╜урован╕. DrakX спробу╓ знайти Ваш модем. \n"
-#~ "Якщо це не вдасться, Вам потр╕бно буде вибрати в╕рний посл╕довний порт, \n"
-#~ "до якого п╕дключений Ваш модем."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
-#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
-#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
-#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Л╕накс може працювати з величезною к╕льк╕стю принтер╕в. Кожен з цих\n"
-#~ "окремих тип╕в принтер╕в вимага╓ окремо╖ установки. В╕дм╕тьте однак, що\n"
-#~ "спулер принтера звичайно використову╓ назву 'lp'; отже Вам потр╕бно\n"
-#~ "мати один принтер з такою назвою. Але Ви можете дати одному принтеру\n"
-#~ "к╕лька назв розд╕лених м╕ж собою знаками '|'. Тобто, якщо Ви в╕дда╓те\n"
-#~ "перевагу б╕льш осмислен╕й назв╕, Вам просто треба поставити цю назву\n"
-#~ "на початку, як, наприклад: \"My Printer|lp\". Принтер, який ма╓ 'lp' в\n"
-#~ "сво╖й назв╕ буде стандартним принтером системи. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Ваш принтер безпосередньо п╕дключений до Вашого комп'ютера,\n"
-#~ "вибер╕ть \"Локальний принтер\". Вам потр╕бно буде вказати, до якого\n"
-#~ "порту Ваш принтер п╕дключений ╕ вибрати також в╕дпов╕дний ф╕льтр для\n"
-#~ "нього. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо принтер, на який Ви будете друкувати, знаходиться на ╕ншому\n"
-#~ "комп'ютер╕ з UNIX'ом, Вам сл╕д вибрати \"В╕ддалена черга друку\n"
-#~ "lpq\". Для того, щоб друкувати на цьому принтер╕, Вам не потр╕бно\n"
-#~ "мати св╕й рахунок чи пароль на в╕ддаленому комп'ютер╕, але натом╕сть\n"
-#~ "Ви повинн╕ знати назву в╕ддалено╖ черги на тому сервер╕. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Вам потр╕бно друкувати на SMB принтер (що означа╓, принтер\n"
-#~ "п╕д'╓днаний до комп'ютера з Windows 9x/NT), Вам потр╕бно буде вказати\n"
-#~ "його SMB ╕м'я (це ╕м'я в╕др╕зня╓ться в╕д TCP/IP ╕мен╕), ╕ можливо\n"
-#~ "також його IP адресу, а також ╕м'я користувача, робочу групу та\n"
-#~ "пароль потр╕бн╕ для доступу до принтера, ╕, звичайно-ж ╕м'я\n"
-#~ "принтера. Теж саме стосу╓ться принтера для NetWare, кр╕м того, що Вам\n"
-#~ "не потр╕бно мати ╕нформац╕ю про робоч╕ групи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ми наст╕йливо рекоменду╓мо Вам дати тут в╕дпов╕дь \"Так\". Якщо Ви\n"
-#~ "встановите п╕зн╕ше Micrososft Windows на Вашому комп'ютер╕, ця\n"
-#~ "установка перетре завантажувальний сектор. Якщо у Вас не буде дискети\n"
-#~ "для завантаження, Ви не зможете завантажитися у GNU/Л╕накс."
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "В╕дмовитися в╕д зм╕н?"
-
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?"
-
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Автоматична розд╕льна здатн╕сть"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-#~ msgstr ""
-#~ "Щоб визначити розд╕льн╕ здатност╕, я спробую встановити к╕лька з них\n"
-#~ "Ваш екран блимне к╕лька раз╕в...\n"
-#~ "Ви можете вимкнути мон╕тор, якщо хочете. Ви почу╓те звуковий сигнал,\n"
-#~ "коли тестування зак╕нчиться"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Я можу спробувати знайти т╕ розд╕льн╕ здатност╕, з якими я можу\n"
-#~ "працювати (як, наприклад, 800x600). \n"
-#~ "Але, в деяких випадках комп'ютер може зависнути при цьому. Чи Ви\n"
-#~ "хочете спробувати цей тест? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можу знайти потр╕бного робочого режиму\n"
-#~ "Попробуйте вибрати ╕ншу в╕део плату чи мон╕тор"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Автоматичний пошук розд╕льних зд╕бностей"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Миша Apple ADB"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Миша Apple ADB (з двома кнопками)"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Миша Apple ADB (з трьома або б╕льше кнопками)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Миша USB Apple"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Мишка USB Apple (з двома клав╕шами)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Мишка USB Apple (з трьома або б╕льше клав╕шами)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
-
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
-
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "Мишка USB (з трьома або б╕льше клав╕шами)"
-
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A та вище (serial)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse (serial)"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMouse (serial)"
-
-#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generic Mouse (serial)"
-
-#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft-сум╕сна (serial)"
-
-#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (посл╕довний порт)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to "
-#~ "internet.\n"
-#~ "If you don't know, choose eth0.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вибер╕ть, будь-ласка, який адаптер мереж╕ буде п╕дключено до локально╖\n"
-#~ "мереж╕.\n"
-#~ "Z\n"
-#~ "Якщо не зна╓те, вибер╕ть eth0.\n"
-
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "не можу змонтувати NFS"
-
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
-
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "краватка"
-
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "брюнетка"
-
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "д╕вчина"
-
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "блондинка"
-
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "автоматично"
-
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Криптограф╕я"
-
-#~ msgid "Take over the hard drive"
-#~ msgstr "Користуватися вс╕м жорстким диском"
-
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Не настроювати мережу"
-
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Чи Ви хочете настро╖ти мережу системи?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX створить конф╕гурац╕йн╕ файли як для Xfree 3.3, так ╕ для XFree\n"
-#~ "4.0. Звичайно використову╓ться сервер 4.0, кр╕м того випадку, коли Ваша "
-#~ "в╕деоплата не п╕дтриму╓ться цим сервером.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Чи хочете зберегти також установку XFree 3.3?"
-
-#~ msgid "Have you been provided with a hostname?"
-#~ msgstr "Чи Ви отримали назву хоста?"
-
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Показати все"
-
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Показати б╕льше"
-
-#~ msgid "Local Area Network specification"
-#~ msgstr "Специф╕кац╕╖ локально╖ мереж╕"
-
-#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n"
-#~ msgstr "Зараз Ви можете вир╕шити яку мережу класу C використовувати.\n"
-
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Мережа:"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device"
-#~ msgstr "Сп╕льне з'╓днання з ╕нтернетом - установка $device"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following interface is about to be configured:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Цей ╕нтерфейс зараз буде сконф╕╜уровано:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything configured!"
-#~ msgstr "Все сконф╕╜уровано!"
-
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Яка у Вас розкладка клав╕атури?"
-
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати PCMCIA картки?"
-
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати %s пристро╖?"
-
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Конф╕гурац╕я модема"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чи Ви хочете настро╖ти систему для зв'язку з ╕нтернетом через провайдера?"
-
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Спробувати в╕дшукати PCI пристро╖?"
-
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "Шукаю п╕дрозд╕л root..."
-
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: Це не root п╕дрозд╕л. Вибер╕ть будь-ласка ╕нший."
-
-#~ msgid "No root partition found"
-#~ msgstr "Не можу знайти п╕дрозд╕л root"
-
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вибер╕ть п╕дрозд╕л, який Ви хочете зробити п╕дрозд╕лом root у Ваш╕й "
-#~ "систем╕?"
-
-#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
-#~ msgstr "У Вас нема╓ жодного п╕дрозд╕лу для Windows!"
-
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "У Вас не вистача╓ м╕сця для Lnx4win!"
-
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U Мб"
-
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "Основн╕ опц╕╖ SILO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тут наведен╕ так╕ опц╕╖ для SILO.\n"
-#~ "Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують."
-
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться"
-
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "Установка SILO неусп╕шна. Сталася помилка:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для початку DrakX спробу╓ в╕дшукати одну або б╕льше плат PCI\n"
-#~ "SCSI. Якщо ця спроба вдасться ╕ DrakX зна╓, як╕ драйвери\n"
-#~ "використовувати для цих плат, в╕н завантажить ╖х автоматично. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо SCSI плата, якою Ви користу╓тесь ╓ ISA платою, або такою PCI\n"
-#~ "платою, про яку DrakX не зна╓, або в тому випадку, коли Ви не ма╓те\n"
-#~ "SCSI плат, Ви побачите запрошення, де Вам треба в╕дпов╕сти, на\n"
-#~ "запитання, чи ма╓те Ви таку плату, чи н╕.\n"
-#~ "Якщо Ви не ма╓те плати, дайте в╕дпов╕дь \"Н╕\". Якщо у Вас\n"
-#~ "встановлена одна або к╕лька таких плат, дайте в╕дпов╕дь\n"
-#~ "\"Так\". П╕сля цього з'явиться список драйвер╕в. Вам потр╕бно вибрати\n"
-#~ "один драйвер з цього списку.\n"
-#~ "\n"
-#~ "П╕сля того, як Ви виберете драйвер, DrakX спита╓ Вас, чи не хочете Ви\n"
-#~ "вказати параметри для нього. Спочатку дайте змогу драйверу опробувати\n"
-#~ "Вашу апаратуру: в б╕льшост╕ випадк╕в це спрацьову╓.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо ж н╕ - не забудьте, що ╕нформац╕ю про т╕ пристро╖, як╕ у Вас\n"
-#~ "встановлен╕, Ви можете д╕стати з Windows (якщо, в╕н у Вас, звичайно,\n"
-#~ "встановлений), так як це рекомендовано кер╕вництвом по установц╕. Ц╕\n"
-#~ "параметри Ви повинн╕ вказати драйверу."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Вимикаю"
-
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "не знаходить застосування"
-
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "см╕ття"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
-#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under "
-#~ "Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Деяк╕ з TrueType шрифт╕в з Windows знайден╕ на Вашому комп'ютер╕. Ви\n"
-#~ "хочете ними скористатися? Але впевн╕ться, що Ви ма╓те права на\n"
-#~ "використання цих шрифт╕в у Л╕накс╕."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ран╕ше не було встановлено жодно╖ системи з Л╕наксом або якщо "
-#~ "Вихочете\n"
-#~ "мати к╕лька р╕зних верс╕й Л╕накса вибер╕ть \"Установка\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Ви хочете поновити ран╕ше встановлен╕ верс╕╖ Mandrake Л╕накса: \n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n"
-#~ "Gold 2000, 7.0 (Air) вибер╕ть\"Поновлення\""
-
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Чи Ви хочете використовувати LILO?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тепер Ви можете вибрати програмн╕ пакети для установки.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Спочатку Ви можете вибрати групу пакета для установки чи\n"
-#~ "поновлення. П╕сля цього Ви можете вибрати б╕льше пакет╕в в залежност╕\n"
-#~ "в╕д загального об'╓му пакет╕в, що Ви хочете вибрати.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Коли Ви знаходитесь в режим╕ експерта, Ви можете вибрати окрем╕\n"
-#~ "пакети. Пам'ятайте, що установка деяких пакет╕в вимага╓ попередньо╖\n"
-#~ "установки ╕нших пакет╕в. Це називають залежн╕стю пакет╕в. Т╕ пакети,\n"
-#~ "як╕ Ви виберете ╕ т╕ пакети, в╕д яких вони залежать будуть вибран╕\n"
-#~ "автоматично для установки. Пакет неможливо встановити без установки\n"
-#~ "вс╕х пакет╕в, в╕д яких в╕н залежить."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (LInux LOader) може завантажувати ╕нш╕ операц╕йн╕ системи. У\n"
-#~ "б╕льшост╕ випадк╕в вони в╕рно визначаються п╕д час установки\n"
-#~ "системи. Якщо Ви не бачите Вашо╖ системи у списку, Ви можете додати ╖╖\n"
-#~ "зараз.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Якщо Ви не хочете, щоб кожен м╕г завантажити одну ╕з цих систем, Ви\n"
-#~ "можете забрати ╖╖ зараз ╕з списку (для ╖╖ завантаження потр╕бна буде\n"
-#~ "дискета)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-#~ "installation of each selected groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тепер, п╕сля того, як Ви вибрали бажан╕ групи, вибер╕ть, будь-ласка,\n"
-#~ "к╕льк╕сть пакет╕в для установки. В д╕апазон╕ в╕д м╕н╕мально╖ установки\n"
-#~ "до повно╖ установки кожно╖ вибрано╖ групи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для повно╖ установки вибраних груп Вам потр╕бно %dМб в╕льного простору\n"
-#~ "на диску. Ви можете продовжувати установку, але пам'ятайте, що Ви не\n"
-#~ "будете мати вс╕ пакети."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
-#~ "computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
-#~ "will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вибер╕ть:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Рекомендований: Якщо Ви н╕коли до цього не встановлювали Л╕накс.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Спец╕альний: Якщо Ви знайом╕ з Л╕наксом, Ви зможете встановити\n"
-#~ "р╕вень використання встановлених пакет╕в так╕, як звичайний, розробник\n"
-#~ "та сервер. Вибер╕ть \"Звичайний\", для звичайного використання системи,\n"
-#~ "як персональним комп'ютером. Якщо Ви будете використовувати систему в\n"
-#~ "основному для розробки, вибер╕ть \"Розробник\". Або вибер╕ть \"Сервер\",\n"
-#~ "якщо Ви хочете встановити сервер загального призначення (для\n"
-#~ "електронно╖ пошти, принт-сервер...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Експерт: Якщо Ви в╕льно почува╓те в середовищ╕ GNU/Linux ╕ хочете\n"
-#~ "встановити систему, так як Вам хочеться - цей спос╕б устновки для\n"
-#~ "Вас. Ви зможете встановити опц╕ю використання Вашо╖ системи, як\n"
-#~ "\"Спец╕альне\""
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Звантажую пакети криптограф╕╖"
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Вибер╕ть SCSI"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr %s"
-#~ msgstr "Установочний CD Nr %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update installation image!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image "
-#~ "to include\n"
-#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
-#~ "press Cancel\n"
-#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Понов╕ть установочний образ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Зверн╕ться до системного адм╕н╕стратора, або перевантажте систему, щоб\n"
-#~ "включити компакт-диск, позначений \"%s\". Натисн╕ть Гаразд, якщо\n"
-#~ "зображення було поновлене, або В╕дм╕нити, якщо Ви не хочете\n"
-#~ "встановлювати програми з образу цього компакт-диску."
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Як╕ пакети Ви хочете встановити?"
-
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Локальна мережа"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr 1"
-#~ msgstr "Установочний CD Nr 1"
-
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "експерт"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "розробник"
-
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "початк╕вець "
-
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Л╕н╕йний (потр╕бен для деяких SCSI диск╕в)"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "л╕н╕йний"
-
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "П╕сля %s п╕дрозд╕лу %s"
-
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "зм╕на типу "
-
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "форматування"
-
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "зм╕нюю розм╕р"
-
-#~ msgid "US Keyboard"
-#~ msgstr "Клав╕атура США"
-
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Розм╕р: %s Мб"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "З╕псований стартовий файл %s (зупинка на %s)"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Збираюся встановити %d Мб. Ви можете додатково встановити ╕нш╕ програми."
-
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "Вибрано занадто багато пакет╕в: %dМб не пом╕щаються в %dМб"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "╤м'я користувача:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можу створити системну дискету HPT.\n"
-#~ "Ви можете спробувати перезапустити установку ╕ задати параметр ``%s''"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "Потр╕бно перезапустити установку з новими параметрами"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Процес установки необх╕дно перезапустити завантажившись з дискети"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вставте дискету для створення дискети для завантаження з HTP\n"
-#~ "Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive "
-#~ "on ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Л╕накс ще не повн╕стю п╕дтриму╓ ultra dma 66.\n"
-#~ "Як тимчасове р╕шення я можу створити спец╕альну дискету, що\n"
-#~ "забезпечить доступ до IDE диск╕в на ide2 та ide3"
-
-#~ msgid "A entry %s already exists"
-#~ msgstr "Пункт %s вже ╕сну╓"
-
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Виб╕р установка/поновлення"
-
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Яке використання Ви вибира╓те?"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
-
-#~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-