summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index 38a71649d..1c8eef357 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Giriş\n"
"\n"
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"Mageia' nın lisans\n"
"sağlayıcıları ve destekleyicileri tarafından dağıtılan uygulamaları "
"içermektedir,\n"
-"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır.\n"
+"fakat bunlarla sınırlandırılmamaktadır."
msgid ""
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lisans Sözleşmesi\n"
"\n"
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"kullanma teşebbüsü, işbu sözleşme ile size verilen hakları ortadan "
"kaldıracaktır.\n"
"Bu sözleşmenin ihlali durumunda, Yazılım Ürünlerinin tüm kopyalarını derhal\n"
-"yok etmeniz gerekmektedir.\n"
+"yok etmeniz gerekmektedir."
msgid ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Sınırlı Garanti\n"
"\n"
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"(Mageia bu tür zararların oluşabileceğini\n"
"duyursa bile) hiçbir zarar nedeniyle\n"
"sorumluluk taşımaz. Bu sınırlı sorumluluk, yazılım ürünleri içindeki güçlü\n"
-"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir.\n"
+"şifreleme araçlarını kapsar, fakat bunlarla sınırlı değildir."
msgid ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL Lisansı ve İlgili Lisanslar\n"
"\n"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"yöneltilmelidir. Mageia tarafından geliştirilmiş yazılımlar GPL\n"
"lisansıyla korunmaktadır. Mageia tarafından hazırlanan dokümanlar da\n"
"özel bir lisansa tabidir. Daha fazla bilgi için lütfen dokümanlara\n"
-"göz atınız.\n"
+"göz atınız."
msgid ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Marka Tescil Hakları\n"
"\n"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"ürünleri üzerinde, \n"
"kısmen veya tamamen, her türlü değişikliği yapma \n"
"haklarını saklı tutarlar. \"Mageia\" ve ilgili\n"
-"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır.\n"
+"logolar\" Mageia'nın müseccel markalarıdır."
msgid ""