summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tl.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po
index 0d62c46f4..5ee0bf4e8 100644
--- a/perl-install/share/po/tl.po
+++ b/perl-install/share/po/tl.po
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Kaya ng Mageia Linux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n"
+"Kaya ng Mageia na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n"
"ang mga wika na nais ninyong i-install. Sila ay mapapakinabangan\n"
"kung natapos na ang inyong installation at ni-restart ang inyong sistema."
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Ang inyong partisyon ng Microsoft Windows® ay sobrang fragmented. Paki-"
"reboot ang inyong computer sa Microsoft Windows®, patakbuhin ang ``defrag'', "
-"at simulan ulit ang pag-i-install ng Mageia Linux."
+"at simulan ulit ang pag-i-install ng Mageia."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4956,14 +4956,14 @@ msgstr ""
"Pagpapakilala\n"
"\n"
"Ang \"operating system\" (OS) at ang mga iba't-ibang bahagi na available sa "
-"distribusyon ng Mageia Linux\n"
+"distribusyon ng Mageia\n"
"ay tatawaging \"Software Products\" magmula ngayon. Ang mga Software "
"Products ay\n"
"nagsasama ng, pero hindi limitado dito, mga kumpol ng mga program, paraan, "
"pamamalakad\n"
"at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga "
"bahagi ng\n"
-"distribusyon ng Mageia Linux.\n"
+"distribusyon ng Mageia.\n"
"\n"
"\n"
"1. Kasunduang Lisensiya\n"
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"at paggamit ng mga\n"
"software component o gawa ng pagda-download ng mga software component mula "
"sa isa sa mga site ng\n"
-"Mageia Linux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na "
+"Mageia na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na "
"batas. Itong may\n"
"hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong "
"cryptography component\n"
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"mga Software\n"
"Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng "
"layunin.\n"
-"Ang \"Mageia\", \"Mageia Linux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng "
+"Ang \"Mageia\", \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -5123,13 +5123,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Maligayang bati, tapos na ang pag-i-install.\n"
"Tanggalin ang boot media at pindutin ang return para mag-boot ulit.\n"
"\n"
"\n"
-"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng Mageia Linux\n"
+"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng Mageia\n"
"na ito, konsultahin ang Errata na available mula sa:\n"
"\n"
"\n"