diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/tl.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tl.po b/perl-install/share/po/tl.po index 0d62c46f4..5ee0bf4e8 100644 --- a/perl-install/share/po/tl.po +++ b/perl-install/share/po/tl.po @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Kaya ng Mageia Linux na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n" +"Kaya ng Mageia na sumuporta sa maraming wika. Piliin\n" "ang mga wika na nais ninyong i-install. Sila ay mapapakinabangan\n" "kung natapos na ang inyong installation at ni-restart ang inyong sistema." @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia Linux installation." +"the Mageia installation." msgstr "" "Ang inyong partisyon ng Microsoft Windows® ay sobrang fragmented. Paki-" "reboot ang inyong computer sa Microsoft Windows®, patakbuhin ang ``defrag'', " -"at simulan ulit ang pag-i-install ng Mageia Linux." +"at simulan ulit ang pag-i-install ng Mageia." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -4956,14 +4956,14 @@ msgstr "" "Pagpapakilala\n" "\n" "Ang \"operating system\" (OS) at ang mga iba't-ibang bahagi na available sa " -"distribusyon ng Mageia Linux\n" +"distribusyon ng Mageia\n" "ay tatawaging \"Software Products\" magmula ngayon. Ang mga Software " "Products ay\n" "nagsasama ng, pero hindi limitado dito, mga kumpol ng mga program, paraan, " "pamamalakad\n" "at dokumentasyon na may kaugnayan sa \"operating system\" at iba't-ibang mga " "bahagi ng\n" -"distribusyon ng Mageia Linux.\n" +"distribusyon ng Mageia.\n" "\n" "\n" "1. Kasunduang Lisensiya\n" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" "at paggamit ng mga\n" "software component o gawa ng pagda-download ng mga software component mula " "sa isa sa mga site ng\n" -"Mageia Linux na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na " +"Mageia na ipinagbabawal ng batas sa mga ibang bansa ng mga local na " "batas. Itong may\n" "hanggahang pananagutan ay sumasakop, pero hindi lamang dito, sa mga strong " "cryptography component\n" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "" "mga Software\n" "Products, sa kabuuan o bahagi, sa lahat ng paraan at para sa lahat ng " "layunin.\n" -"Ang \"Mageia\", \"Mageia Linux\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng " +"Ang \"Mageia\", \"Mageia\" at mga kasamahang logo ay mga trademark ng " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -5123,13 +5123,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Maligayang bati, tapos na ang pag-i-install.\n" "Tanggalin ang boot media at pindutin ang return para mag-boot ulit.\n" "\n" "\n" -"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng Mageia Linux\n" +"Para sa inpormasyon sa mga fixes na available para sa labas ng Mageia\n" "na ito, konsultahin ang Errata na available mula sa:\n" "\n" "\n" |