summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po1266
1 files changed, 850 insertions, 416 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index 4218cc08e..2b3e63c82 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -3,55 +3,56 @@
# Andreas Berglund <andreas.berglund@home.se>, 1999
# Robert Jungstedt <master@linux.nu>, 1999
# David Hedbor <david@hedbor.org>, 2000
+# Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-30 16:31-07:00\n"
-"Last-Translator: David Hedbor <david@hedbor.org>\n"
+"Last-Translator: Egil Möller <redhog@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikkort"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Välj ett grafikkort"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "Choose a X server"
msgstr "Välj en X-server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "X server"
msgstr "X-server"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Välj minnesstorlek på ditt grafikkort"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
msgid "Choose options for server"
msgstr "Välj inställningar för servern"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Välj en monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -73,39 +74,39 @@ msgstr ""
"uppdateringsfrekvens än din monitor verkligen klarar av: Detta kan\n"
"skada din monitor."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor ej konfigurerad"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikkortet är inte konfigurerat ännu"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Upplösningar ej valda än"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vill du testa konfigurationen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Varning: Att testa på detta grafikkort är ej att rekomendera"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Testa konfigurationen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -113,29 +114,29 @@ msgstr ""
"\n"
"försök ändra några parametrar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ett fel uppstod:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Avslutar om %d sekunder"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
#, fuzzy
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Är detta korrekt?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ett fel uppstod. Försök igen eftar att ha ändrat några inställningar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatiska upplösningar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
@@ -147,33 +148,33 @@ msgstr ""
"Du kan stänga av monitorn om du vill, du kommer att höra ett pip när det är "
"klart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Välj upplösning och färgdjup"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikkort: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-server: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Ibland kan detta medföra att maskinen hänger sig.\n"
"Vill du försöka?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
@@ -191,109 +192,109 @@ msgstr ""
"Inga giltiga lägen hittades.\n"
"Försök med ett annat grafikkort eller monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tangentbordslayout: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Mustyp: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Musenhet: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HoriSynk: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertUppdatering: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikkort: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikminne: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-server: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Förbereder konfiguration av X-Windows"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
msgid "Change Monitor"
msgstr "Byt Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Byt grafikkort"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
msgid "Change Server options"
msgstr "Ändra serverinställningar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
msgid "Change Resolution"
msgstr "Ändra upplösning"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatisk sökning efter giltiga upplösningar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
msgid "Show information"
msgstr "Visa information"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
msgid "Test again"
msgstr "Testa igen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Strunta i ändringarna?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Logga in i %s igen för att aktivera förändringarna"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
msgid "X at startup"
msgstr "X vid start"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -402,9 +403,8 @@ msgid "curly"
msgstr "lockig"
#: ../../any.pm_.c:17
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Default"
+msgstr "default"
#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Fördröjning innan den primära imagen bootas"
#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
-msgstr "Video läge"
+msgstr "Videoläge"
#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
@@ -597,13 +597,13 @@ msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
-#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Radera"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ändra storlek"
msgid "Type"
msgstr "Skriv"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
@@ -738,6 +738,10 @@ msgid "FAT"
msgstr "FAT"
#: ../../diskdrake.pm_.c:109
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Annan"
@@ -770,8 +774,8 @@ msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gör en säkerhetskopia av dina filer först"
#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
-#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
msgid "Read carefully!"
msgstr "Läs noggrant!"
@@ -788,14 +792,14 @@ msgstr ""
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Var försiktig: Denna operation är farlig. "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringspunkt"
@@ -963,6 +967,9 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""
+"Du har valt en mjukvaru-raid-partition som rootpartition (/).\n"
+"Det finns ingen bootloader som kan hantera detta utan en /boot-partition.\n"
+"Så var god lägg till en sådan om du vill använda Lilo eller Grub."
#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
@@ -999,17 +1006,21 @@ msgstr "Byt partitionstyp"
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Vilken partitionstyp vill du ha?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Var vill du montera enheten %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:484
+#: ../../diskdrake.pm_.c:485
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Var vill du montera enheten %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+#: ../../diskdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1017,140 +1028,144 @@ msgstr ""
"Kan inte avaktivera monteringspunkten eftersom denna partition används\n"
"för loopback. Ta bort loopbacken först"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake.pm_.c:509
+#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "kommer all data på den här partitionen förloras"
+msgstr ""
+"Efter formatteringen av partitionen %s kommer allt data på den att ha gått "
+"förlorad"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:510
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512
+#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formaterar partition %s"
+msgstr "Formaterar looback-filen %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterar partition %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Efter att alla partitioner formaterats,"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "kommer all data på de valda partitionerna förloras"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:527
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+#: ../../diskdrake.pm_.c:529
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Vilken hårddisk vill du flytta till?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Vilken sektor vill du flytta till?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:536
+#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving partition..."
msgstr "Flyttar partition..."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:546
+#: ../../diskdrake.pm_.c:547
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partitionstabellen på disk %s kommer sparas!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:548
+#: ../../diskdrake.pm_.c:549
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Du behöver starta om datorn innan ändringarna kan aktiveras"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Räknar ut FAT-filsystemets gränser"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Resizing"
msgstr "Ändrar storlek"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake.pm_.c:586
#, fuzzy
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "all data på den här partitionen bör säkerhetskopieras"
+msgstr "All data på den här partitionen bör säkerhetskopieras"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#: ../../diskdrake.pm_.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "kommer all data på den här partitionen förloras"
+msgstr ""
+"Efter en storleksändringen av partitionen %s, kommer all data på den att ha "
+"gått förlorad"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:597
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598
msgid "Choose the new size"
msgstr "Välj ny storlek"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:652
+#: ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Create a new partition"
msgstr "Skapa en ny partition"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:672
+#: ../../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Start sector: "
-msgstr "Startsektor"
+msgstr "Startsektor: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
+#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
msgid "Size in MB: "
msgstr "Storlek i MB: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
+#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Typ av filsystem"
+msgstr "Typ av filsystem: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:682
+#: ../../diskdrake.pm_.c:683
msgid "Preference: "
-msgstr "Inställning:"
+msgstr "Inställning: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Den här partitionen kan inte användas för loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+#: ../../diskdrake.pm_.c:741
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+#: ../../diskdrake.pm_.c:751
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback-filnamn: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+#: ../../diskdrake.pm_.c:777
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Filen används redan av en annan loopback. Välj en annan"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+#: ../../diskdrake.pm_.c:778
#, fuzzy
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Entry %s används redan"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
+#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:807
+#: ../../diskdrake.pm_.c:809
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1158,11 +1173,11 @@ msgstr ""
"Backup partition-tabellen har inte samma storlek\n"
"Fortsätt ändå?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:815
+#: ../../diskdrake.pm_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:816
+#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1170,28 +1185,28 @@ msgstr ""
"Sätt en diskett i diskettenheten\n"
"Alla filer på den disketten kommer att raderas."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:830
+#: ../../diskdrake.pm_.c:832
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:841
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "device"
msgstr "enhet"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:842
+#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "level"
msgstr "nivå"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:843
+#: ../../diskdrake.pm_.c:845
#, fuzzy
msgid "chunk size"
msgstr "blockstorlek"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:855
+#: ../../diskdrake.pm_.c:857
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Välj en existerande RAID att addera till"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:856
+#: ../../diskdrake.pm_.c:858
msgid "new"
msgstr "ny"
@@ -1236,6 +1251,8 @@ msgstr "Cirkulära monteringar %s\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
+"Du behöver ett riktigt filsystem (ext2, reiserfs) för den här "
+"monteringspunkten\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
@@ -1377,6 +1394,32 @@ msgid ""
"As\n"
" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""
+"De olika valen för din maskins framtida användning (Förutsatt att du valt "
+"antingen\n"
+"\"Custom\" eller \"Expert\" som installationstyp) är följande:\n"
+"\n"
+" - Normal: välj detta om du i första hand planerar att använda din dator "
+"till\n"
+" kontorsarbete, bildhantering, osv. Inga programutväcklingsverktyg såsom\n"
+" kompilatorer, debuggers, etc. kommer att installeras.\n"
+"\n"
+" - Developement: som namnet antyder. Detta alternativ väljer du om du "
+"planerar\n"
+" att i första hand använda din dator för programvaruutväckling. Detta "
+"alternativ\n"
+" inkluderar en komplett uppsättning av kompilatorer, debuggers, "
+"indenterare och\n"
+" packethanterarer för många olika programspråk.\n"
+"\n"
+" - Server: välj detta om den här datorn skall användas som server. Antingen "
+"som en\n"
+" filserver (NFS eller SMB), som en printerserver (UNIX lp (Line Printyer) "
+"eller\n"
+" Windows SMB skrivarutdelning), som en authentifieringsserver (NIS), som "
+"en\n"
+" databasserver, osv. Observera att detta alternativ inte inkluderar några "
+"tyngre\n"
+" grafiska gränssnitt, såsom KDE eller GNOME.\n"
#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
@@ -1530,6 +1573,18 @@ msgid ""
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
+"Här kan du välja vilka grupper av paket du vill installera eller "
+"uppgradera.\n"
+"\n"
+"DrakX kommer sedan att kontrollera att du har tillräckligt med\n"
+"hårddiskutrymme för att installera de du valt. Om du inte har det, kommer "
+"du\n"
+"att få en varning om detta. Om du ändå vill fortsätta så kommer detta vara\n"
+"möjligt. Om du väljer att ändå fortsätta, kommer några mindre viktiga paket\n"
+"att inte installeras. Längst ner i listan finns valet \"Välj enskillda\n"
+"paket\". Om du väljer detta, kommer du att få välja varje paket du "
+"vill/inte\n"
+"vill installera. Observera att det är mer än 1000 paket att gå igenom..."
#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
@@ -1537,6 +1592,9 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
+"Var god välj OK om du har alla CD-skivorna i ovanstående lista. Om du inte\n"
+"har någon av dem, var god välj Avbryt. Om du bara har några av dem, se till\n"
+"att endast de du har är valda och välj sedan OK."
#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
@@ -1545,8 +1603,8 @@ msgid ""
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
-"Installationen av paketen pågår nu. Den här operationen bör ta några\n"
-"minuter, förutom då du uppgraderar ett existerande system. I det\n"
+"Nu installeras de paket du valt. Detta bör ta några minuter,\n"
+"förutom då du uppgraderar ett existerande system. I det\n"
"fallet kan det ta längre tid innan uppgraderingen ens startar."
#: ../../help.pm_.c:161
@@ -1565,12 +1623,27 @@ msgid ""
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
+"Om DrakX misslyckades med att hitta en mus, eller om du vill\n"
+"kontrollera vad DrakX har gjort, kan du få se en lista av möss\n"
+"härovanför.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om du är överrens med DrakX om dess inställningar, kan du gå\n"
+"direkt till den avdelning du vill genom att klicka på den i\n"
+"menyn till vänster. I annat fall, välj en mustyp från menyn,\n"
+"som du tror matchar din mus bäst\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om din mus är en seriemus måste du även tala om för DrakX till\n"
+"vilken serieport den är ansluten."
#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
+"Var god välj serieport. Observera att COM1, COM2, etc. under MS Windows\n"
+"heter ttyS0, ttyS1, osv, under Linux."
#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
@@ -1603,6 +1676,33 @@ msgid ""
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
+"I den här avdelningen kan du konfigurera ett lokalt nätverk (LAN)\n"
+"eller ett modem.\n"
+"\n"
+"Om du väljer \"Lokalt LAN\" så kommer DrakX att leta efter ett\n"
+"ethernetkort i din dator. PCI-kort kan hittas och konfigureras\n"
+"helt automatiskt, emedan du själv måste välja vilket ISA-kort du\n"
+"har från en lista.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Precis som med SCSI-kort så kan du låta drivrutinen för ditt\n"
+"ethernetkort själv försöka ta reda på vilka inställningar kortet\n"
+"behöver. I annat fall måste du ange dessa inställningar, som du\n"
+"bör kunna hitta i manualen till dit nätverkskort, själv.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om den här datorn skall ingå i ett redan existerande nätverk så bör\n"
+"din nätverksadministratör ha givit dig all nödvändig information\n"
+"(IP-adress, nätmask samt datornamn). Om du däremot håller på att\n"
+"bygga ett helt nytt nätverk (t.ex. hemma) så är det bara att välja\n"
+"adress helt fritt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om du väljer \"Uppringd förbindelse med modem\" så kommer en "
+"internetanslutning\n"
+"via modem att konfigureras. DrakX kommer att försöka hitta ditt\n"
+"modem. Om detta misslyckas måste du själv ange till vilken\n"
+"serieport ditt modem är anslutet."
#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
@@ -1620,18 +1720,33 @@ msgid ""
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
+"Ange:\n"
+"\n"
+" - IP-adress: om du inte vet ditt IP-adress, fråga din systemadministratör\n"
+" eller ISP.\n"
+" - Nätmask: \"255.255.255.0\" är oftast rätt, men om du är osäker bör du\n"
+" fråga din systemadministratör eller ISP.\n"
+" - Dynamiskt IP: Välj detta om ditt nätverk använder dhcp eller bootp för\n"
+" att tilldela IP-adresser dynamiskt. Om du har valt det här alternativet\n"
+" behöver du inte fylla i något under \"IP-adress\". Om du är osäker bör\n"
+" du fråga din systemadministratör eller ISP.\n"
#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
+"Här kan du ange egenskaper för din uppkoppling. Om du är osäker om vad\n"
+"du skall ange så kan du få den korrekta informationen från din ISP."
#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
+"Om du skall använda proxies måste dessa konfigureras nu. Om du inte vet\n"
+"om du skall använda proxies eller ej, fråga din systemadministratör eller "
+"ISP."
#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
@@ -1643,6 +1758,12 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
+"Om din internetanslutning är konfigurerad kan du installera paket för\n"
+"kryptering. Först måste du välja varifrån du vill ladda ner paketen.\n"
+"Därefter kan du välja vilka paket du vill installera. Observera att du\n"
+"måste välja en site att ladda ner från, samt vilka paket du skall ladda\n"
+"ner, så att du inte bryter mot de lagar som gäller angående kryptering\n"
+"där du är."
#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
@@ -1652,6 +1773,11 @@ msgid ""
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
+"Var god välj den tidszon du befinner dig i.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux hanterar internt tid i GMT (Greenwich Mean Time), och översätter\n"
+"detta till lokal tid enligt den tidszon du valt."
#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
@@ -1663,6 +1789,13 @@ msgid ""
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""
+"Var god välj vilka tjänster du vill skall startas vid boot.\n"
+"Om du för musen över namnet på en tjänst, får du upp en hjälp-balong som\n"
+"beskriver vad tjänsten i fråga gör.\n"
+"\n"
+"Var extra försiktig i dina val om den här datorn skall användas på ett\n"
+"publikt nät, t.ex. som server. Du bör i det fallet bara köra precis de\n"
+"tjänster du absolut behöver."
#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
@@ -1694,6 +1827,33 @@ msgid ""
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
+"Linux kan hantera många olika typer av skrivare. Varje sådan typ kräver\n"
+"dock en egen konfiguration. Notera också att skrivarspoolern använder\n"
+"'lp' som standardskrivare, vilket betyder att du måste ha en skrivare\n"
+"som heter så. Eftersom en skrivare kan ha flera namn (separerade av\n"
+"lodstreck, '|') är detta dock inget hinder för att ge skrivaren ett mer\n"
+"beskrivande namn. Se bara till att ange det namn du själv vill använda\n"
+"först. Exempel: \"Min Skrivare|lp\".\n"
+"Skrivaren som har 'lp' bland sina namn kommer att vara standardskrivare.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Välj \"Lokal skrivare\" om din skrivare är direkt ansluten till din dator.\n"
+"Om du gör detta kommer du att få ange vilken port skrivaren är ansluten\n"
+"till, samt vilket skrivarfilter du vill använda.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Välj \"Icke-lokal\" om du vill använda en skrivare på en annan Linux/Unix\n"
+"maskin. Du behöver inget användarnamn eller lösenord till den andra datorn,\n"
+"men du måste veta namnet på den printerkö på den andra datorn som du\n"
+"vill använda.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om du vill använda en SMB-skrivare (d.v.s. en skrivare ansluten till en\n"
+"annan dator, som kör Windows 9x/NT) så måste du ange dess SMB-namn\n"
+"(Vilket inte är det samma som dess DNS-namn), samt möjligtvis dess\n"
+"IP-adress, samt användarnamn, arbetsgrupp och lösenord, och sist men inte\n"
+"minst, namnet på skrivaren. Det samma gäller för en NetWare skrivare,\n"
+"förutom att du inte behöver ange någon arbetsgrupp."
#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
@@ -1712,18 +1872,37 @@ msgid ""
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
+"Var god ange ett lösenord för root-användaren på ditt\n"
+"Linux-Mandrake-system. Lösenordet måste anges två gånger\n"
+"för att du skall vara säker på att du skrivit rätt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root-användaren är administratören för systemet, och är den enda\n"
+"användare som kan modifiera systemkonfigurationen. Därför bör du\n"
+"välja detta lösenord noggrant! Åtkomst till root-kontot av en\n"
+"obehörig kan vara extremt farligt för integriteten hos systemet,\n"
+"dess data och andra system ansluta till det. Lösenordet bör vara en\n"
+"blandning av alfanumeriska tecken och minst 8 tecken långt. Det bör\n"
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER skrivas ner. Dock bör du inte välja ett\n"
+"för långt eller komplicerat lösenord: du måste själv kunna komma\n"
+"ihåg det utan altför stor ansträngning."
#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
+"För att göra ditt system säkrare, bör du välja \"Använd shadowfil\" samt\n"
+"\"Använd MD5-lösenord\"."
#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
+"Om ditt nätverk använder NIS, välj \"Använd NIS\". Om du inte vet, fråga "
+"din\n"
+"nätverksadministratör."
#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
@@ -1748,6 +1927,23 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
+"Du kan nu skapa ett eller flera \"vanliga\" användarkonton (Till skillnad\n"
+"från det \"privilegierade\" användarkontot, root). Du kan skapa ett eller\n"
+"flera konton för varje person som du vill skall kunna använda datorn.\n"
+"Observera att varje användarkonto har sina egna inställningar (Grafiskt\n"
+"utseende, språk, menyalternativ, etc), och sitt eget \"hembibliotek\",\n"
+"där alla dessa inställningar, samt användarens egna dokument, sparas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Allra först bör du dock skapa ett konto åt dig själv. Även om du kommer\n"
+"vara den enda användaren av datorn, bör du absolut inte använda root-kontot\n"
+"för vanligt arbete: att göra så är en mycket stor säkerhetsrisk. Att\n"
+"förstöra systemet helt är i det fallet ofta bara en felskrivning bort.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Därför bör du logga in på datorn som den användare du skapar här i vanliga\n"
+"fall, och endast logga in som root för att administrera och\n"
+"underhålla systemet."
#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
@@ -1756,6 +1952,10 @@ msgid ""
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
+"Det är rekomenderat att svara \"Ja\" här, eftersom, om du vid ett senare\n"
+"tillfälle installerar Microsoft Windows, din bootsector kommer att bli\n"
+"överskriven. Om detta händer, och du inte har någon bootdisk, kommer du\n"
+"inte längre att kunna boota ditt Linuxsystem."
#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
@@ -1766,12 +1966,20 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
+"Var god ange var du vill placera informationen som\n"
+"Linux behöver för att boota.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om du inte vet precis vad det innebär att göra något annat, bör du\n"
+"välja \"Första sektorn på disken (MBR)\"."
#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
+"Utom om du vet att så inte är fallet, så skall du välja \"/dev/hda\"\n"
+" (primär, master IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (Första SCSI-disken)."
#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
@@ -1786,6 +1994,17 @@ msgid ""
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) och Grub är s.k. bootloaders: de kan ladda Linux\n"
+"eller något annat operativsystem installerat på din dator. Oftast\n"
+"detekteras dessa andra operativsystem automatiskt. Om detta inte är\n"
+"fallet, kan du lägga till dem för hand här. Var noggran med att ange\n"
+"korekt parametrar för de olika operativsystemen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Om det är så att du inte vill låta någon använda dessa andra\n"
+"operativsystem, kan du ta bort dem från listan. Men i så fall måste\n"
+"du ha en bootdiskett för de aktuella operativsysten för att kunna\n"
+"boota dem!"
#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
@@ -1807,6 +2026,24 @@ msgid ""
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
+"LILOs och Grubs huvudinställningar är:\n"
+" - Bootenhet: Namnet på den enhet (D.v.s. hårddiskpartition) som skall\n"
+" bootas från och som innehåller bootsectorn för OSet. Om du inte vet att\n"
+" det är fel, välj \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Fördröjning innan den primära imagen bootas: Anger hur länge LILO eller "
+"Grub\n"
+" skall vänta innan den automatiskt väljer standardalternativet. Tiden\n"
+" anges i tiondelar av sekunder. Om du inte anger någon tid, eller anger "
+"0,\n"
+" kommer standardalternativet att väljas omedelbart.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Videoläge: Anger vilket VGA-textläge som skall användas vid boot.\n"
+" Följande värden är tillgängliga:\n"
+" * normal: Normalt 80x25-textläge.\n"
+" * <number>: Använd motsvarande textläge."
#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
@@ -1822,6 +2059,20 @@ msgid ""
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
+"Det är nu dags att att konfigurera The X Windowing System, vilket är kärnan "
+"i\n"
+"Linux grafiska gränssnitt. För detta behöver ditt grafikkort och din "
+"monitor\n"
+"konfigureras. Dock kan det mästa av denna konfiguration göras automatiskt,\n"
+"och du behöver i princip endast kontrollera att den konfiguration som väljs\n"
+"är korrekt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"När konfigureringen är slutförd, kommer X att startas (Utom om du explicit\n"
+"anger att du inte vill det) så att du kan kontrollera att allt fungerar som\n"
+"det skall. Om det inte gör det, kan du återvända och göra om "
+"konfigurationen,\n"
+"så många gånger som du behöver."
#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
@@ -1875,6 +2126,44 @@ msgid ""
" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
+"Här har du möjlighet att ställa in diverse saker.\n"
+"\n"
+" - Använd hårddisk-optimering: Den här inställningen kan snabba upp\n"
+" hårddiskåtkomst, men bör ändast användas av rutinerade användare:\n"
+" några olika buggiga chipset kan förstöra data om den är påslagen.\n"
+" Observera att kärnan har en lista över sådana chipset, för vilka den\n"
+" automatiskt slår av inställningen. Dock, för att vara på säkra sidan\n"
+" bör du lämna den här inställningen avslagen. Du har blivit varnad.\n"
+" - Välj säkerhetsnivå: Du kan välja hur hög säkerhet ditt system skall ha.\n"
+" För att få komplett information om de olika nivåerna, kan du läsa i\n"
+" användarmanualen. Helt kort: Om du inte vet vad du skall välja, bör du\n"
+" välja \"Medium\". Om du vill ha en verkligt säker dator, välj\n"
+" \"Paranoid\". Observera att i det senare fallet ÄR ROOTLOGIN PÅ "
+"CONSOLEN\n"
+" INTE MÖJLIGT. Om du behöver vara root, måste du logga in som en vanlig\n"
+" användare och därefter använda 'su'. Mer generellt: förvänta dig inte "
+"att\n"
+" det är lätt att använda en dator med denna säkerhetsnivå till något "
+"annat\n"
+" än server utan stort arbete. Du har blivit varnad!\n"
+" - Ange RAM-storlek om det behövs: Oturligt nog finns det idag inget\n"
+" standardiserat sätt att fråga BIOS om hur mycket RAM som finns i din "
+"maskin.\n"
+" SOm en konsekvens av detta, kan det hända att Linux misslyckas med att "
+"hitta\n"
+" allt ditt minne. Om detta är fallet, kan du ange den faktiska mängd "
+"minne du\n"
+" har här. Notera att en skillnad mellan vad Linux påstår och vad som "
+"faktiskt\n"
+" finns på 2 till 4 megabyte är normalt. - Automontera flyttbara media: "
+"Välj denna inställning om du inte själv vill\n"
+" montera och avmontera flyttbara media (CD-ROM, Diskett, Zip-drive) genom "
+"att\n"
+" skriva \"mount\" och \"umount\".\n"
+" - Aktivera NumLock vid uppstart: Välj denna inställning om du vill att "
+"NumLock\n"
+" skall vara påslaget direkt efter boot (Det är inte säkert att NumLock\n"
+" fungerar under X)."
#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
@@ -1884,6 +2173,9 @@ msgid ""
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
+"Ditt system kommer nu att startas om.\n"
+"Efter omstart kommer Linux-Mandrake att startas automatiskt. Läs de\n"
+"utförligare instruktionerna om du vill boota ett annat operativsystem."
#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
@@ -1906,9 +2198,16 @@ msgstr "Konfigurera mus"
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Välj tangentbord"
+# Eftersom denna sträng används på två ställen, i olika kontext, varav
+# den ena INTE har det minsta med parametrar att göra, måste
+# översättningen tyvärr bli endast "diverse" för båda, även om "diverse
+# parametrar" hade varit mer korrekt i det ena fallet. Om någon vet hur
+# man kan dela upp detta, utan att ändra msgid, så vore detta hemskt
+# bra. I annat fall borde DrakX skrivas om, så att två olika msgids
+# används.
#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse parametrar:"
+msgstr "Diverse"
#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
@@ -1967,55 +2266,62 @@ msgstr "Installera en boothanterare"
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurera X"
-#: ../../install2.pm_.c:65
+#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Autoinstallera diskett"
-#: ../../install2.pm_.c:66
+#: ../../install2.pm_.c:68
msgid "Exit install"
msgstr "Avlsuta installation"
-#: ../../install2.pm_.c:308
+#: ../../install2.pm_.c:337
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Du måste ha en root-partition.\n"
+"Skapa en ny partition för detta (Eller välj en existerande),\n"
+"samt välj \"Monteringspunkt\" '/'"
-#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
+"Jag kan inte läsa din partitionstabell - den är alldeles för trasig :(\n"
+"Jag kommer nu försöka ta bort alla felaktiga partitioner"
-#: ../../install_any.pm_.c:348
+#: ../../install_any.pm_.c:351
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
+"DiskDrake misslyckades med att läsa din partitionstabell korrekt.\n"
+"Fortsätt på egen risk!"
-#: ../../install_any.pm_.c:370
+#: ../../install_any.pm_.c:373
msgid "Searching root partition."
msgstr "Söker rootpartition"
-#: ../../install_any.pm_.c:399
+#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../../install_any.pm_.c:400
+#: ../../install_any.pm_.c:403
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Detta är ingen rootpartition. V.g välj en annan partition."
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:405
msgid "No root partition found"
msgstr "Ingen rootpartition hittades"
-#: ../../install_any.pm_.c:440
+#: ../../install_any.pm_.c:443
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan inte använda broadcast utan NIS-domän"
-#: ../../install_any.pm_.c:603
+#: ../../install_any.pm_.c:606
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Fel vid öppning av fil $f"
@@ -2027,39 +2333,44 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod och jag vet inte hur det kan hanteras på ett\n"
"bra sätt. Fortsätt på egen risk."
-#: ../../install_steps.pm_.c:174
+#: ../../install_steps.pm_.c:176
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplikerad monteringspunkt %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:318
+#: ../../install_steps.pm_.c:323
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
+"Några viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n"
+"Antingen är din CD-ROM-enhet eller din CD-skiva trasig.\n"
+"Du kan kontrollera CD-skrivan från en redan installerad\n"
+"Linux-Mandrake-dator med kommandot\n"
+"'rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm'\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#: ../../install_steps.pm_.c:390
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:737
+#: ../../install_steps.pm_.c:742
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ingen diskettenhet tillgänglig"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Påbörjar steg `%s'\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Du måste ha en swappartition"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -2077,85 +2388,85 @@ msgstr "Välj storlek du vill installera:"
msgid "Total size: "
msgstr "Total storlek: "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Storlek: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Välj paketen som skall installeras"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
msgid "Please wait, "
msgstr "Var god vänta, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
msgid "Time remaining "
msgstr "Återstående tid "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
msgid "Total time "
msgstr "Total tid "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Förbereder installation"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installerar paket %s"
+msgstr "Installerar paketet %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Fortsätt ändå?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:"
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Använd existerande konfiguration för X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Var snäll välj en av de följande installationsklasserna:"
+msgstr "Var god välj en av de följande installationsklasserna:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "Du har inga Windows-partitioner!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "Du har inte tillräckligt med plats för Lnx4win"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -2166,38 +2477,45 @@ msgid ""
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
+"VARNING!\n"
+"DrakX skall nu ändra storleken på din Windows-partition. Var försiktigt:\n"
+"Detta är farligt. Om du inte redan gjort så, skall du omedelbart avsluta\n"
+"installationen och köra scandisk under Windows (Och möjligtvis även defrag)\n"
+"innan du på nytt försöker installera Linux-Mandrake. Du bör even ha\n"
+"säkerhetskopierat innehållet på partitionen.\n"
+"Om du har gjort detta kan du välja OK."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Automatisk ändring av storlek misslyckades"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Vilken partition vill du använda som rootpartition?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Välj ny storlek"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
#, fuzzy
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rootpartition"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
#, fuzzy
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Storlek i MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Den totala storleken för de grupper du har valt är ungefär %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
@@ -2205,8 +2523,12 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
+"Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n"
+"paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n"
+"viktigaste paketen installeras. Om du väljer 100%%, kommer alla\n"
+"valda paket att installeras."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
@@ -2215,62 +2537,67 @@ msgid ""
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
+"Endast %d%% av de valda paketen får plats på din hårddisk.\n"
+"Om du vill installera mindre än detta, välj då hur stor del av\n"
+"paketen du vill installera. Vid en låg andel kommer endast de\n"
+"viktigaste paketen installeras. Om du väljer %d%%, kommer så\n"
+"många paket som möjligt att installeras."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
#, fuzzy
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Du kommer att kunna välja mer exakt i nästa steg"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, fuzzy
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Välj de paket som skall installeras"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
#, fuzzy
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Kontrollerar signaturer"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandera träd"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Komprimera träd"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Byt mellan flat- eller gruppsortering"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "Bad package"
msgstr "Ogiltigt paket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Betydelsegrad: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total storlek: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan avväljas "
+msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Du kan inte avvälja detta paket. Det är redan installerat"
+msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -2278,45 +2605,45 @@ msgstr ""
"Detta paketet måste uppgraderas.\n"
"Är du säker på att du vill avvälja det?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Du kan inte avvälja det här paketet. Det måste uppgraderas."
+msgstr "Du kan inte välja bort det här paketet. Det måste uppgraderas."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
#, fuzzy
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Du kan inte avvälja detta paket. Det är redan installerat"
+msgstr "Du kan inte välja bort detta paket. Det är redan installerat"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Följande paket kommer att installeras/tas bort"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Du kan inte välja/avvälja detta paket"
+msgstr "Du kan inte välja/välja bort detta paket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
msgid "Estimating"
msgstr "Uppskattar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -2325,8 +2652,12 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
+"Byt CD-skiva!\n"
+"Var god sätt i CD-skivan \"%s\" i din CD-ROM-läsare och välj OK. Om du\n"
+"inte har denna CD-skiva kan du välja Avbryt för att bara installera\n"
+"det som finns på de andra skivorna."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paket:"
@@ -2350,6 +2681,8 @@ msgstr "Vänligen välj tangenbordstyp."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
+"Välj eventuella språk som skall vara tillgängliga efter installation utöver "
+"svenska"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
@@ -2380,7 +2713,7 @@ msgstr "Är detta en installation eller en uppgradering?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
#, fuzzy
msgid "Automated"
-msgstr "Automatisk IP"
+msgstr "Dynamisk IP"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
@@ -2397,6 +2730,8 @@ msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""
+"Är du säker att du vill installera i expert-läge? I detta läge\n"
+"kan mycket kraftfulla, men farliga saker göras."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
@@ -2440,7 +2775,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
@@ -2472,17 +2807,17 @@ msgstr "Välj partitioner att formatera"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter felaktiga block?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formaterar partition %s"
+msgstr "Formaterar partitionen %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar och formaterar filen %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
@@ -2499,6 +2834,8 @@ msgstr "Söker efter paket att uppgradera"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr ""
+"Ditt system har inte tillräckligt med utrymme för en installation eller "
+"uppgradering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
@@ -2506,7 +2843,7 @@ msgstr "Val av paketgrupp"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
-msgstr ""
+msgstr "Välj enskillda paket"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
@@ -2514,11 +2851,15 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
+"Om du har alla CD-skivorna i listan ovan, välj OK.\n"
+"Om du inte har någon av dem, välj Avbryt.\n"
+"Om du bara har några av dem, se till att bara\n"
+"de du har är valda, och välj sedan OK."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM med namned \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
@@ -2590,7 +2931,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisk IP"
+msgstr "Dynamisk IP"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
@@ -2713,7 +3054,7 @@ msgid ""
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
@@ -2789,7 +3130,7 @@ msgstr "yellow pages"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet är för enkelt (det måste vara minst %d tecken långt)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
@@ -2847,7 +3188,7 @@ msgstr "Skal"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
@@ -2924,7 +3265,7 @@ msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s"
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Skapar bootdiskett"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Installationen av LILO misslyckades. Följande fel uppstod:"
@@ -2952,142 +3293,150 @@ msgstr "Partition"
msgid "This label is already in use"
msgstr "Denna label används redan."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "Installationen av SILO misslyckades. Följande fel uppstod:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Förbereder boothanteraren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vill du använda aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
+"Fel vid installationen av aboot.\n"
+"Vill du försöka ändå, fast det kan förstöra partitionen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurera Proxy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy ska vara http://..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy ska vara ftp://..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Välkommen till Crackers"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Obefintlig"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Diverse frågor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(kan orsaka att filer förstörs)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Använd hårddisk-optimering?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Välj säkerhetsnivå"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ange RAM-storlek om det behövs (hittade %d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontera flyttbar media"
+msgstr "Automontera flyttbara media"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa /tmp vid varje omstart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable multi profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på användning av flera profiler"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Enable num lock at startup"
-msgstr "Aktivera Num Lock vid uppstart"
+msgstr "Aktivera NumLock vid uppstart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Ange RAM-storlek i Mb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, fuzzy
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Sätter säkerhetsnivå"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""
+"DrakX kommer skapa konfigfiler för både XFree 3.3 och XFree 4.0.\n"
+"Som standard används 3.3-servern, eftersom den fungerar med fler "
+"grafikkort.\n"
+"\n"
+"Vill du använda XFree 4.0?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Försök hitta PCI-enheter?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
+"Vill du skapa en autoinstall-diskett för att göra fler exakt likadana "
+"installationer av Linux-Mandrake?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Sätt in en tom diskett i diskettenhet %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Förbereder installation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -3097,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen avbryta nu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -3119,26 +3468,26 @@ msgstr ""
"Information om konfigurering kan du hitta i \"The Official Linux Mandrake "
"User's Guide\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "Shutting down"
msgstr "Stänger av"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installerar drivrutin för %s kort %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Vilken %s drivrutin skall jag prova?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -3154,20 +3503,20 @@ msgstr ""
"låta drivrutinen hitta den extra informationen själv? Ibland kan testen låsa "
"datorn, men det ska inte ställa till med någon skada."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Autoprobe"
msgstr "Testa automatiskt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Specify options"
msgstr "Specificera alternativ"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Du kan nu ange parametrar till modulen %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -3178,11 +3527,11 @@ msgstr ""
"``name=value name2=value2 ...''.\n"
"Till exempel, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "Module options:"
msgstr "Modulparametrar:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -3191,51 +3540,56 @@ msgstr ""
"Modul %s kunde inte laddas.\n"
"Vull du försöka igen med andra parametrar?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Försök hitta PCMCIA-kort?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurerar PCMCIA-kort..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+#, c-format
+msgid "Try to find %s devices?"
+msgstr "Försök hitta %s-enheter?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Hittade %s %s interface"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du en till?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du något %s interface?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "See hardware info"
msgstr "Läs hårdvarudokumentationen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Starta nätverket"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Starta nätverket"
@@ -3257,6 +3611,8 @@ msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
+"DU kan nu partitionera din hårddisk %s.\n"
+"Glöm inte att spara dina ändringar med 'w' när du är klar."
#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
@@ -3287,213 +3643,221 @@ msgstr "Ditt val? (standard %s)"
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Ditt val? (standard %s. Tryck `none' för att inte välja"
-#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
+# Noteraatt de tidigare namnen, med a på slutet (t.ex. svenska) angav
+# plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular
+# (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord).
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "Czech"
-msgstr "Checkiska"
+msgstr "Checkiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "German"
-msgstr "Tyska"
+msgstr "Tyskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
+msgstr "Spanskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
+msgstr "Finskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "French"
-msgstr "Franska"
+msgstr "Franskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Norwegian"
-msgstr "Norska"
+msgstr "Norskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:96
+#: ../../keyboard.pm_.c:97
msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
+msgstr "Polskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
+msgstr "Ryskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "UK keyboard"
-msgstr "Engelska (UK)"
+msgstr "Engelskt (UK)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "US keyboard"
-msgstr "Engelska (US)"
+msgstr "Engelskt (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
#, fuzzy
msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeniska"
+msgstr "Armeniskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenskt (typewriter)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:109
#, fuzzy
msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Islaeliska (Fonetiskt)"
+msgstr "Islaeliskt (Fonetiskt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Belgian"
-msgstr "Belgiska"
+msgstr "Belgiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:112
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
+msgstr "Bulgariskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazilianska"
+msgstr "Brazilianskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bulgariskt"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Schweiziska (Tysk uppsättning)"
+msgstr "Schweiziskt (Tysk uppsättning)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:115
+#: ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweiziska (Fransk uppsättning)"
+msgstr "Schweiziskt (Fransk uppsättning)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyskt (Inga döda tangenter)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+msgstr "Danskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Estonian"
-msgstr "Estniska"
+msgstr "Estniskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiska (\"Rysk\" uppsättning)"
+msgstr "Georgiskt (\"Rysk\" uppsättning)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiska (\"Latinsk\" uppsättning)"
+msgstr "Georgiskt (\"Latinsk\" uppsättning)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
+msgstr "Grekiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
+msgstr "Ungerskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130
+#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Israeli"
-msgstr "Israeliska"
+msgstr "Israeliskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Islaeliska (Fonetiskt)"
+msgstr "Islaeliskt (Fonetiskt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+msgstr "Isländskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:135
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
+msgstr "Italienskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:136
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Latin American"
-msgstr "Latinamerikanska"
+msgstr "Latinamerikanskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:137
+#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dutch"
-msgstr "Holländska"
+msgstr "Holländskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:138
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litauisk AZERTY"
+msgstr "Litauiskt AZERTY (gamalt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:140
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litauisk AZERTY"
+msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litauiskt \"number row\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litauiskt \"phonetic\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:144
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polska (querty-layout)"
+msgstr "Polskt (querty-layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:145
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polska (qwertz-layout)"
+msgstr "Polskt (qwertz-layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:146
+#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
+msgstr "Portugisiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadensiska"
+msgstr "Kanadensiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Ryska (Yawerty)"
+msgstr "Ryskt (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
+msgstr "Svenskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenska"
+msgstr "Slovenskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Slovakian"
-msgstr "Slovakiska"
+msgstr "Slovakiskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thai"
+msgstr "Thailändskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkisk (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkiskt (traditional \"F\" model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turkisk (modern \"Q\" model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainska"
+msgstr "Ukrainskt"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Engelska (US International)"
+msgstr "Engelskt (US Internationellt)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Jugoslaviska (latinsk uppsättning)"
+msgstr "Jugoslaviskt (latinsk uppsättning)"
# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -3537,16 +3901,16 @@ msgstr ""
#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillräckligt utrymme på /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Startmeny"
#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
@@ -3710,35 +4074,42 @@ msgstr "Mouse Systems (serial)"
msgid "Is this correct?"
msgstr "Är detta korrekt?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:533
+#: ../../partition_table.pm_.c:528
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Utökade partitioner stöds inte på den här platformen"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:546
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
+"Du har en lucka i din partitionstabell, men den kan inte användas.\n"
+"Den enda lösningen är att du flyttar din primära partition,\n"
+"så att den ligger bredvid den utökade partitionen."
-#: ../../partition_table.pm_.c:621
+#: ../../partition_table.pm_.c:635
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fel vid öppning av fil %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:628
+#: ../../partition_table.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Återställning från fil %s misslyckades: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:630
+#: ../../partition_table.pm_.c:644
msgid "Bad backup file"
msgstr "Trasig återställningsfil"
-#: ../../partition_table.pm_.c:651
+#: ../../partition_table.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Kunde inte skriva till fil %s"
#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "obligatoriskt"
#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
@@ -3791,7 +4162,7 @@ msgstr "Lokal skrivare"
#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
-msgstr "Remote lpd"
+msgstr "Icke-lokal lpd"
#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
@@ -3953,11 +4324,11 @@ msgstr "Inställning av färgdjup"
#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivut texten som PostScript?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
-msgstr ""
+msgstr "Bakvänd ordning"
#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
@@ -3965,19 +4336,19 @@ msgstr "Rätta till trappeffekten (stair-stepping)?"
#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr ""
+msgstr "Antal sidor per utskriven sida"
#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Höger- och vänstermarginaler i punkter (1/72 tum)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Överkants- och underkantsmarginaler i punkter (1/72 tum)"
#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr ""
+msgstr "Extra GhostScript-parametrar"
#: ../../printerdrake.pm_.c:187
#, fuzzy
@@ -4086,11 +4457,11 @@ msgstr "Kan inte skriva till fil $file"
#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
-msgstr ""
+msgstr "mkraid misslyckades"
#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "mkraid misslyckades (kanske dinns det inga raidverktyg)"
#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
@@ -4099,19 +4470,25 @@ msgstr "Inte tillräckligt många partitioner för RAID level %d\n"
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "Anacron kör kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter."
#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
+"Apmd används för att kontrollera bateristatusen i en bärbar dator,\n"
+"samt logga denna till syslog. Den kan även användas för att ta ner\n"
+"datorn om batteriet skulle hålla på att ta slut."
#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
+"Denna tjänst kör kommandon som givits till 'at'-kommandot, vid den\n"
+"tidpunkt som angets. At kan även köra batch-kommandon då\n"
+"datorns last minskat under en angiven nivå."
#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
@@ -4120,6 +4497,10 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
+"Cron-tjänsten kan köra program periodiskt vid angivna klockslag.\n"
+"Den här cron-demonen, vixie cron har ett antal utökningar och\n"
+"förbättringar över standard UNIX cron, bland annat högre säkerhet\n"
+"och bättre konfigurerbarhet."
#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
@@ -4128,12 +4509,17 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
+"GPM tillhandahåller mussupport för textbasserade Linux-applikationer,\n"
+"så som Midnight Commander. GPM tillhandahåller också mus-baserad\n"
+"kopiering och inklistring samt pop-up-menyer i consolen."
#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
+"Apache är en www-server (World Wide Web-server).\n"
+"Den tillhandahåller HTML-dokument och CGI-script."
#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
@@ -4144,6 +4530,9 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"Inetd är en bas-server som startar andra internet-servrar. Den är\n"
+"ansvarig för startandet av många olika tjänster, såsom telnet, ftp,\n"
+"rsh, och rlogin. Om inetd inte körs, kan ingen av dessa servrar köras."
#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
@@ -4151,30 +4540,40 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
+"Den här tjänsten laddar den valda tangentbordsmappningen som ställts in\n"
+"i /etc/sysconfig/keyboard. Inställningen kan ändras med "
+"kbdconfig-verktyget.\n"
+"Du bör köra detta paket på de flesta datorer."
#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
+"Lpd är en skrivardemon som behövs för att lpr skall fungera korrekt.\n"
+"Det är i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare."
#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
+"Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan\n"
+"användas för att slå upp IP-adresser från datornamn."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
+msgstr "Monterar/avmonterar alla nätverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)."
#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
+"Aktiverar/avaktiverar alla de nätverkskort\n"
+"som konfigurerats att starta vid uppstart."
#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
@@ -4182,12 +4581,17 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
+"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
+"Den här demonen är en server för detta protokoll,\n"
+"och konfigureras i filen /etc/exports."
#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
+"NFS är ett populärt protokoll för fildelning över TCP/IP-nätverk.\n"
+"Den här demonen tillhandahåller NFS-fillåsning."
#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
@@ -4196,6 +4600,9 @@ msgid ""
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
+"PCMCIA används för att ansluta t.ex. ethernet-nätverkskort och modem till\n"
+"bärbara datorer. PCMCIA-tjänsten startas inte om de inte behövs, så det är\n"
+"helt säkert att ha det installerat, även på datorer som inte använder det."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
@@ -4204,18 +4611,25 @@ msgid ""
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka används av protokoll som t.ex.\n"
+"NFS och NIS. En portmapper måste köras på de maskiner som skall fungera\n"
+"som server för sådana protokoll."
#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
+"Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det\n"
+"program som flyttar e-mail mellan datorer."
#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
+"Sparar och återladdar enropi-poolen för att ge högre kvalitet\n"
+"på systemets slumptalsgenerator."
#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
@@ -4223,44 +4637,59 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
+"Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via "
+"RIP-protokollet.\n"
+"RIP är mycket välanvänt på mindre nätverk, men för komplexare nät krävs\n"
+"kraftfullare protokoll."
#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
+"Rstat-protokollet låter användare se hur mycket en\n"
+"annan dator som kör en rstat-demon används."
#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
+"Rusers-protokollet låter användare se vilka som är inloggade på\n"
+"en annan dator som kör en rusers-demon."
#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
+"Rwho-protokollet låter användare se finns på\n"
+"en annan dator som kör en rwho-demon (liknar finger)."
#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"Syslog är en demon genom vilken andra demoner sköter sin\n"
+"loggning till diverse olika logfiler. Det är en bra idé att alltid\n"
+"köra syslog."
#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Detta startscript försöker ladda modulerna för din usb-mus."
#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
+"Startar X-font-servern när din dator startar och stoppar den när din dator "
+"skall stängas av."
#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Välj vilka tjänsterr som skall starta automatiskt vid uppstart"
+msgstr "Välj vilka tjänster som skall starta automatiskt vid uppstart"
-#: ../../silo.pm_.c:116
+#: ../../silo.pm_.c:146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
@@ -4272,22 +4701,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
#, fuzzy
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Konfigurera X"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
#, fuzzy
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Skapa bootdisk"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+#: ../../standalone/drakboot_.c:27
#, fuzzy
msgid "Format floppy"
msgstr "Formatera alla"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+#: ../../standalone/drakboot_.c:39
#, fuzzy
msgid "Choice"
msgstr "trevligt"
@@ -4490,7 +4919,7 @@ msgstr "Kontrollerar signaturer"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Vänta"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
#, fuzzy
@@ -4504,7 +4933,7 @@ msgstr "Installerar paket %s"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Reguljärt uttryck"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
@@ -4519,30 +4948,32 @@ msgstr "%d fel hittades."
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen träff"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
-msgstr ""
+msgstr "Inga fler träffar"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
+"rpmdrake är just nu i `snålläge' för att inte använda så mycket minne.\n"
+"rpmdrake kommer nu att startas om för att tillåta sökning efter filer"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "Vilken fil letar du efter?"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad letar du efter?"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett namn (T.ex. `extra', `commercial')"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
#, fuzzy
@@ -4551,26 +4982,29 @@ msgstr "Sektor"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns ingen CD-ROM (Det finns inget i /mnt/cdrom)"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-msgstr ""
+msgstr "URL till katalogen som innehåller RPM-paketen"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
+"För FTP och HTTP måste du ange en sökväg till hdlist.\n"
+"Den måste vara relativ till URLen du anget."
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+#, fuzzy
msgid "Please submit the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Var god skicka den här informationen"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is already in use"
-msgstr "Denna label används redan."
+msgstr "Namnet '%s' används redan"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
@@ -4580,15 +5014,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
-msgstr "Ta bort entry"
+msgstr "Ta bort entryt %s"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Letar efter löv"
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
-msgstr ""
+msgstr "Att leta efter löv tar lite tid"
#~ msgid "useless"
#~ msgstr "oanvändbart"