summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index 7b8551dee..fc0576ac6 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Detta är en inofficiell översättning av licensavtalet för Mageia.\n"
"Denna text bestämmer inte reglerna för mjukvara i denna distribution - \n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n"
"komponenterna i Mageia-distributionen, och vilka som helst\n"
"program som distribueras med dessa produkter tillhandahållna av \n"
-"Mageia licensiater och leverantörer.\n"
+"Mageia licensiater och leverantörer."
msgid ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licens\n"
"\n"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n"
"som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n"
"dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n"
-"av mjukvaruprodukten.\n"
+"av mjukvaruprodukten."
msgid ""
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begränsad garanti\n"
"\n"
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"Men eftersom vissa jurisdiktioner inte tillåter uteslutning eller "
"begränsning\n"
"av ansvar över påföljande eller av misstag uppkomna skador, kan ovan\n"
-"nämda begränsning beröra dig eller ej.\n"
+"nämda begränsning beröra dig eller ej."
msgid ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL och relaterade licenser\n"
"\n"
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"inte till Mageia\n"
" Program skrivna av Mageia distribueras under GPL.\n"
" Dokumentation skriven av Mageia distribueras under en\n"
-"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer.\n"
+"speciell licens. Se dokumentationen för detaljer."
msgid ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Upphovsrätt\n"
"\n"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Mageia har rätt att ändra mjukvaruprodukten, helt eller\n"
"delvis, på alla sätt och för alla ändamål.\n"
" \"Mageia\" och associerade logotyper är\n"
-"registrerade varumärken tillhörande Mageia\n"
+"registrerade varumärken tillhörande Mageia"
msgid ""