diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 930 |
1 files changed, 490 insertions, 440 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index 5163de2c7..a9fc4eff9 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -1,6 +1,4 @@ -# translation of DrakX-sv.po to # Översättning av DrakX-sv.po till Svenska -# translation of DrakX-sv.po to Svenska # Översättning av DrakX-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft @@ -13,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 15:39+0200\n" -"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:54+0200\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "" "Om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den " "till root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" @@ -518,6 +516,11 @@ msgstr "Buss" msgid "Iraq" msgstr "Irak" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "ansluter till %s..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -561,6 +564,21 @@ msgstr "Sök installerade teckensnitt" msgid "Default desktop" msgstr "Standardskrivbord" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" +"Det öppnar ett webbläsningsfönster på %s\n" +" där du hittar ett formulär att fylla i. Informationen som visas ovan " +"kommer \n" +"att överföras till den servern." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1136,6 +1154,61 @@ msgstr "" "Protokoll för resten av världen.\n" "Ingen D-kanal (hyrd lina)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ konfigurerar denna fil så den fungerar tillsammans " +"med avbilderna som skapats av \n" +" \t\tmkinitrd-net, och posterna i /etc/dhcpd.conf, för att skicka " +"startavbilden till respektive\n" +" \t\thårddisklös klient.\n" +"\n" +" \t\tEn typisk tftp-konfigurationsfil ser ut på följande sätt:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tDe förändringar av grundinställningarna som görs är att ändra " +"\"disable\"-flaggan till\n" +" \t\t\"no\", och ändra sökvägen där mkinitrd-net sparar sina avbilder " +"till \n" +"/var/lib/tftpboot " + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1797,16 +1870,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Använd tangenterna %c och %c för att välja vad som ska markeras." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Allmän 2-knapparsmus" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Aktivera \"%s\" för att köra filen" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3023,6 +3096,35 @@ msgstr "Detta är ett obligatoriskt paket som inte kan väljas bort." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Skapa Etherboot-diskett/cd:\n" +" \tDe hårddisklösa klientdatorerna behöver antingen ROM-avbilder på " +"nätverkskortet, en startdiskett eller\n" +" \ten CD för att starta. drakTermServ hjälper dig att skapa dessa " +"avbilder,\n" +" \tbaserade på nätverkskortet i respektive klient.\n" +" \t\t\n" +" \tEtt enkelt exempel på en manuellt skapad startdiskett för ett 3Com " +"3c509-kort:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO-avbild är %s" @@ -3433,32 +3535,6 @@ msgstr "Dölj filer" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Identifiera skrivare anslutna till den här datorn" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV är inte installerat.\n" -"\n" -"\n" -"Om du har ett TV-kort men DrakX varken har identifierat det (ingen bttv-\n" -"eller saa7134-modul i \"/etc/modules\") eller installerat XawTV, skicka då\n" -"resultaten av \"lspcidrake -v -f\" till \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"med ämnet \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"Du kan installera det genom att skriva \"urpmi xawtv\" som root i en konsoll." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -4043,6 +4119,20 @@ msgstr "" msgid "Restore From Tape" msgstr "Återställ från band" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" +"Det öppnar ett webbläsningsfönster på %s\n" +" där du hittar ett formulär att fylla i. Informationen som visas ovan " +"kommer \n" +"att överföras till den servern." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4201,7 +4291,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Behöver värddatornamn, användarnamn och lösenord." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Sätt i en diskett" @@ -4347,10 +4437,17 @@ msgstr "Nätverksgränssnitt redan konfigurerat" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Kunde inte komma åt disketten." -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "ansluter till Bugzilla-guiden..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4537,6 +4634,11 @@ msgstr "Accepterar" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Ange sammanfattningstext." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5500,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Högra kontroll-tangenten" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6633,6 +6735,32 @@ msgstr "Varning: IP-adressen %s är vanligtvis reserverad!" msgid "busmouse" msgstr "bussmus" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Skapa Etherboot-baserad startavbild:\n" +" \tFör att starta en kärna via Etherboot, måste en speciell kärn/" +"initrd-\n" +"avbild skapas.\n" +" \tmkinitrd-net gör det mesta av arbetet och drakTermServ är enbart \n" +"ett grafiskt gränssnitt som hjälper dig skapa/konfigurera dessa avbilder. " +"För att skapa filen \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som inkluderas i \n" +" \tdhcpd.conf, så bör du skapa Etherboot-avbilder för minst en " +"komplett kärna." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7011,37 +7139,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Diskett" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Underhåll av /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs tillåter export av rotfilsystemet till hårddisklösa " -"klienter. drakTermServ\n" -" \t\tskriver en post som tillåter anonym tillgång till rotfilsystemet " -"från hårdisk-\n" -" \t\tlösa klienter.\n" -"\n" -" \t\tEn typisk export-post för clusternfs:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tMed SUBNET/MASK definierat för ditt nätverk." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7689,6 +7786,11 @@ msgstr "Internetdelning" msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7768,6 +7870,22 @@ msgstr "Franska sydterritorierna" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "tillverkarens namn på processorn" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Underhåll av %s:\n" +" \t\tFör att användare ska kunna logga in i systemet från en " +"hårddisklösklient behöver deras post i\n" +" \t\t/etc/shadow kopieras till %s. drakTermServ hjälper till\n" +" \t\tgenom att lägga till eller ta bort användare från denna fil." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8095,6 +8213,11 @@ msgstr "Återställ användare" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Krypteringsnyckel för %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Vill du återställa systemet?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8541,6 +8664,11 @@ msgstr "/_Konfigurera CUPS" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Skicka lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8779,6 +8907,11 @@ msgstr "" "\n" "Ditt lokala nätverk kommer att ställas in med det kortet." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Skicka cpuinfo" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8789,6 +8922,11 @@ msgstr "Minimal installation" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "JA" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9127,15 +9265,6 @@ msgstr "Installationstyp" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Skrivare \"%s\" på SMB/Windows-server \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demon (%s) inkluderar:\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9456,6 +9585,11 @@ msgstr "Bildskärm horisynk: %s\n" msgid "Path" msgstr "Sökväg" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "HITTADES INTE" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10055,24 +10189,6 @@ msgstr "viktigt" msgid "Total Progress" msgstr "Totalt förlopp" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Underhåll av /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFör att användare ska kunna logga in i systemet från en " -"hårddisklösklient behöver deras post i\n" -" \t\t/etc/shadow kopieras till /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. " -"drakTermServ hjälper till\n" -" \t\tgenom att lägga till eller ta bort användare från denna fil." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10203,6 +10319,42 @@ msgstr "" "Använd Inkrementell/Differentiell säkerhetskopiering (ersätt inte gamla " "säkerhetskopior)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Underhåll av /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tVarje net boot-klient behöver en post i dhcpd.conf som tilldelar " +"dem en IP-adress\n" +" \t\toch en net boot-avbild. drakTermServ hjälper dig skapa/radera " +"dessa poster.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI-kort kan utlämna avbilden - Etherboot kommer att be om " +"korrekt avbild. Du bör också\n" +" \t\ttänka på att när Etherboot söker efter avbilder så förväntar " +"den \n" +"sig namn enligt mallen\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, snarare än boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\n" +" \t\tEn typisk dhcpd.conf-post för att stödja en klient utan " +"hårddisk\n" +"ser ut på följande vis:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10320,6 +10472,13 @@ msgid "" "in number of characters" msgstr "antal tecken i textrutans x-led" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10620,6 +10779,16 @@ msgstr "Värddatornamn krävs" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Hjul" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Skicka kärnversion" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10641,11 +10810,6 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Söker efter konfigurerade bildläsare..." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10714,6 +10878,11 @@ msgstr "Standard" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Knapp 2-emulering" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Ange ett paketnamn." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10797,6 +10966,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10968,6 +11142,80 @@ msgstr "Krypteringsnyckel för filsystem" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +"\t\t\tDu kan använda en samling av IP-adresser istället för en specifik post " +"för varje\n" +"\t\t\tklient, men fasta adresser underlättar användandet av klient-" +"specifikakonfigurationsfiler\n" +"\t\t\tsom ClusterNFS tillhandahåller.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tObs: The \"#type\"-raden används endast av drakTermServ. Klienter kan " +"vara antingen \"thin\"\n" +"\t\t\teller \"fat\". Tunna klienter kör de flesta programmen på servern " +"genom xdmcp, feta klienter kör \n" +"\t\t\tde flesta programmen lokalt på klienten. En specifik inittab-fil, %s " +"skrivs\n" +"\t\t\tför tunna klienter. Systemkonfigurationsfilerna xdm-config, kdmrc, och " +"gdm.conf modifieras \n" +"\t\t\tom tunna klienter används, för att möjliggöra xdmcp. Eftersom det " +"finns vissa säkerhetsaspekter vid användningen \n" +"\t\t\tav xdmcp modifieras hosts.deny och hosts.allow för att begränsa " +"tillgång till det lokala\n" +"\t\t\tsubnätet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tObs: \"#hdw_config\"-raden används också enbart av drakTermServ. " +"Klienter kan vara \n" +"\t\t\t\"true\" eller \"false\". \"true\" tillåter root-inloggning vid " +"klientdatorn och tillåter lokal \n" +"\t\t\tkonfigurering av hårdvara för ljud, mus, och X via \"drak\"-verktygen. " +"Detta möjliggörs genom\n" +"\t\t\tatt skapa separata konfigurationsfiler associerade med klientens IP-" +"address and skapa \n" +"\t\t\tläs/skriv-monteringspunkter som gör det möjligt för klienterna att " +"ändra filen. När du är nöjd \n" +"\t\t\tmed konfigurationen kan du ta bort root-inloggningsmöjligheten från " +"klienten.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tObs: Du måste stoppa/starta om servern efter att du lagt till eller " +"ändrat klienter." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11290,80 +11538,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tDu kan använda en samling av IP-adresser istället för en specifik post " -"för varje\n" -"\t\t\tklient, men fasta adresser underlättar användandet av klient-" -"specifikakonfigurationsfiler\n" -"\t\t\tsom ClusterNFS tillhandahåller.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tObs: The \"#type\"-raden används endast av drakTermServ. Klienter kan " -"vara antingen \"thin\"\n" -"\t\t\teller \"fat\". Tunna klienter kör de flesta programmen på servern " -"genom xdmcp, feta klienter kör \n" -"\t\t\tde flesta programmen lokalt på klienten. En specifik inittab-fil, /etc/" -"inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ skrivs\n" -"\t\t\tför tunna klienter. Systemkonfigurationsfilerna xdm-config, kdmrc, och " -"gdm.conf modifieras \n" -"\t\t\tom tunna klienter används, för att möjliggöra xdmcp. Eftersom det " -"finns vissa säkerhetsaspekter vid användningen \n" -"\t\t\tav xdmcp modifieras hosts.deny och hosts.allow för att begränsa " -"tillgång till det lokala\n" -"\t\t\tsubnätet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tObs: \"#hdw_config\"-raden används också enbart av drakTermServ. " -"Klienter kan vara \n" -"\t\t\t\"true\" eller \"false\". \"true\" tillåter root-inloggning vid " -"klientdatorn och tillåter lokal \n" -"\t\t\tkonfigurering av hårdvara för ljud, mus, och X via \"drak\"-verktygen. " -"Detta möjliggörs genom\n" -"\t\t\tatt skapa separata konfigurationsfiler associerade med klientens IP-" -"address and skapa \n" -"\t\t\tläs/skriv-monteringspunkter som gör det möjligt för klienterna att " -"ändra filen. När du är nöjd \n" -"\t\t\tmed konfigurationen kan du ta bort root-inloggningsmöjligheten från " -"klienten.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tObs: Du måste stoppa/starta om servern efter att du lagt till eller " -"ändrat klienter." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11779,40 +11953,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Underhåll av /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tVarje net boot-klient behöver en post i dhcpd.conf som tilldelar " -"dem en IP-adress\n" -" \t\toch en net boot-avbild. drakTermServ hjälper dig skapa/radera " -"dessa poster.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI-kort kan utlämna avbilden - Etherboot kommer att be om " -"korrekt avbild. Du bör också\n" -" \t\ttänka på att när Etherboot söker efter avbilder så förväntar " -"den \n" -"sig namn enligt mallen\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, snarare än boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\n" -" \t\tEn typisk dhcpd.conf-post för att stödja en klient utan " -"hårddisk\n" -"ser ut på följande vis:" +"Programnamn\n" +"eller fullständig sökväg:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12193,27 +12341,6 @@ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överskrider det här värdet" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Klicka på knappen Rapport för att skicka in en felrapport.\n" -"Det öppnar ett webbläsningsfönster på https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" där du hittar ett formulär att fylla i. Informationen som visas ovan " -"kommer \n" -"att överföras till den servern.\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12349,7 +12476,7 @@ msgstr "Säkerhetsadministratör:" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Ange skalets tidsgräns. Värdet noll betyder ingen tidsgräns." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Fastprogramkopiering lyckades" @@ -12724,11 +12851,6 @@ msgstr "" "Skrivaren \"%s\" existerar redan,\n" "vill du verkligen skriva över dess konfiguration?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Inga tillgängliga partitioner" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12739,6 +12861,11 @@ msgstr "Använd bildläsarna på följande värddatorer:" msgid "Unselected All" msgstr "Avmarkera alla" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Inga tillgängliga partitioner" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12779,7 +12906,7 @@ msgstr "Bygg en hel kärna -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" @@ -12864,6 +12991,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Inte korrekt cd-etikett. Skivan har etikett %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demon, %s via:\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -12998,39 +13134,6 @@ msgstr "" "\n" "- Systemfiler:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Klientspecifika systemkonfigureringsfiler:\n" -" \t\tGenom clusternfs kan varje hårddisklös klient ha sina egna unika " -"konfigurationsfiler\n" -" \t\tpå serverns rotfilsystem. Genom att tillåta lokal " -"hårdvarukonfiguration på klienterna kan filer, \n" -"\t\t\t\tsom /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard konfigureras per klient.\n" -"\n" -" Obs: Lokal hårdvarukonfigurering gör det möjligt att logga in som " -"root på terminalservern \n" -" på varje klient som har detta aktiverat. Lokal konfigurering kan " -"stängas av igen när klientdatorn konfigurerats färdigt, \n" -" konfigurationsfilerna kommer att sparas." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13882,7 +13985,7 @@ msgstr "Bygg Linux framtid!" msgid "Local Printer" msgstr "Lokal skrivare" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Kan inte komma åt diskett, kan inte montera enhet %s" @@ -13987,61 +14090,6 @@ msgstr "Musenhet: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Välj om korrekta teckensnitt" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ konfigurerar denna fil så den fungerar tillsammans " -"med avbilderna som skapats av \n" -" \t\tmkinitrd-net, och posterna i /etc/dhcpd.conf, för att skicka " -"startavbilden till respektive\n" -" \t\thårddisklös klient.\n" -"\n" -" \t\tEn typisk tftp-konfigurationsfil ser ut på följande sätt:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tDe förändringar av grundinställningarna som görs är att ändra " -"\"disable\"-flaggan till\n" -" \t\t\"no\", och ändra sökvägen där mkinitrd-net sparar sina avbilder " -"till \n" -"/var/lib/tftpboot " - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14372,6 +14420,11 @@ msgstr "maj" msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot-läge" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Allmän 3-knapparsmus" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14386,11 +14439,6 @@ msgstr "" "Kan inte starta om Lilo.\n" "Kör \"lilo\" som root på kommandoraden för att slutföra temainstallationen." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Allmän 3-knapparsmus" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14736,35 +14784,6 @@ msgid "" msgstr "" " --id <id_label> - ladda html hjälpsidan som refererar till id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Skapa Etherboot-diskett/cd:\n" -" \t\tDe hårddisklösa klientdatorerna behöver antingen ROM-avbilder på " -"nätverkskortet, en startdiskett eller\n" -" \t\ten CD för att starta. drakTermServ hjälper dig att skapa dessa " -"avbilder,\n" -" \t\tbaserade på nätverkskortet i respektive klient.\n" -" \t\t\n" -" \t\tEtt enkelt exempel på en manuellt skapad startdiskett för ett " -"3Com 3c509-kort:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15157,11 +15176,6 @@ msgstr "Domännamn" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Utdelning av lokala skrivare" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15172,6 +15186,11 @@ msgstr "Aktivera/Inaktivera libsafe om libsafe hittas på systemet." msgid "Available printers" msgstr "Tillgängliga skrivare" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NEJ" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15205,33 +15224,6 @@ msgstr "" "\n" "Klicka \"%s\" för att fortsätta." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Skapa Etherboot-baserad startavbild:\n" -" \t\tFör att starta en kärna via Etherboot, måste en speciell kärn/" -"initrd-\n" -"avbild skapas.\n" -" \t\tmkinitrd-net gör det mesta av arbetet och drakTermServ är " -"enbart \n" -"ett grafiskt gränssnitt \n" -" \t\tsom hjälper dig skapa/konfigurera dessa avbilder. För att skapa " -"filen \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som inkluderas i \n" -" \t\tdhcpd.conf, så bör du skapa Etherboot-avbilder för minst en " -"komplett kärna." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16068,6 +16060,23 @@ msgstr "Allvarligt" msgid "Refresh the list" msgstr "Uppdatera listan" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Klientspecifik %s:\n" +" \t\tGenom clusternfs kan varje hårdisklös klient ha sina egen unika " +"konfigurationsfiler\n" +" \t\tpå serverns rot filsystem. Genom att tillåta lokal " +"hårdvarukonfigurering per klient, \n" +" \t\thjälper drakTermServ dig att skapa dessa filer." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16635,12 +16644,17 @@ msgstr "Allmänna" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d till %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "DIN TEXT HÄR" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Ny profil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGEN" @@ -17227,6 +17241,11 @@ msgstr "Andra multimedia-enheter" msgid "burner" msgstr "brännare" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Felbeskrivning/Systeminformation" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17362,6 +17381,39 @@ msgstr "Uppringningsalternativ" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Om ingen port anges används 631 som standard." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Klientspecifika systemkonfigureringsfiler:\n" +" \tGenom clusternfs kan varje hårddisklös klient ha sina egna unika " +"konfigurationsfiler\n" +" \tpå serverns rotfilsystem. Genom att tillåta lokal " +"hårdvarukonfiguration på klienterna kan filer, som /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard konfigureras per klient.\n" +"\n" +" Observera: Lokal hårdvarukonfigurering gör det möjligt att logga in " +"som root på terminalservern \n" +" på varje klient som har detta aktiverat. Lokal konfigurering " +"kan stängas av igen när klientdatorn konfigurerats färdigt, \n" +"konfigurationsfilerna kommer att sparas." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17592,7 +17644,7 @@ msgstr "" "(Pararellportar: /dev/lp0, /dev/lp1,..., lika med LPT1:, LPT2:,..., Första " "USB-skrivaren: /dev/usb/lp0, andra USB-skrivaren: /dev/usb/lp1,...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -18922,7 +18974,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "diskettformat som enheten accepterar" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Misslyckades med att kopiera fastprogram, filen %s hittades inte" @@ -19630,6 +19682,11 @@ msgstr "" "\n" "Accepterar du att förlora alla partitioner?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Hitta paket" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19745,6 +19802,37 @@ msgstr "LAN-konfiguration" msgid "hard disk model" msgstr "hårddiskmodell" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Underhåll av /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs tillåter export av rotfilsystemet till hårddisklösa " +"klienter. drakTermServ\n" +" \t\tskriver en post som tillåter anonym tillgång till rotfilsystemet " +"från hårdisk-\n" +" \t\tlösa klienter.\n" +"\n" +" \t\tEn typisk export-post för clusternfs:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMed SUBNET/MASK definierat för ditt nätverk." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19935,16 +20023,16 @@ msgstr "Engelskt (UK)" msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Avinstallera teckensnitt" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Avinstallera teckensnitt" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20321,23 +20409,6 @@ msgstr "Kör \"%s\"..." msgid "enable radio support" msgstr "aktivera radiostöd" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Klientspecifik /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tGenom clusternfs kan varje hårdisklös klient ha sina egen unika " -"konfigurationsfiler\n" -" \t\tpå serverns rot filsystem. Genom att tillåta lokal " -"hårdvarukonfigurering per klient, \n" -" \t\thjälper drakTermServ dig att skapa dessa filer." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20774,24 +20845,3 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Samling verktyg för att läsa och skicka e-post och nyheter och för att " "utforska Internet" - -#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "Error while parsing \"MODULES\" line from %s" -#~ msgstr "Fel vid tydning av \"MODULES\"-rad från %s" - -#~ msgid "Hostname configuration" -#~ msgstr "Konfiguration av värddatornamn" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Värddatornamn" - -#~ msgid "Remote Printers" -#~ msgstr "Fjärrskrivare" - -#~ msgid "Printing system: " -#~ msgstr "Skrivarsystem: " |