summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po268
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po
index 75d6f72d2..825f6ac1a 100644
--- a/perl-install/share/po/sr.po
+++ b/perl-install/share/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 09:19+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Тражи друге ОС-ове"
#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
-"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
-"detecting other OSes and make it fast"
+"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. "
+"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this "
+"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing "
+"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus."
msgstr ""
-"Уколико grub2 узима превише времена за инсталацију, можете искористити ову "
-"опцију за прескакање детекције других ОС-ова и учинити инсталацију бржом"
#: any.pm:1009
#, c-format
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Изаберите менаџер прозора који желите
msgid "Release Notes"
msgstr "Напомене о Издању"
-#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@@ -617,22 +617,22 @@ msgstr "Метода уноса:"
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Нема заједничког дељења"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Дозволи све кориснике"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Избор по жељи"
-#: any.pm:1531
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Custom\" дозвољава детаљнија per-user подешавања.\n"
-#: any.pm:1543
+#: any.pm:1549
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"NFS: традиционални Јуникс систем за дељење фајлова, са слабијом подршком на "
"Mac и Windows-у."
-#: any.pm:1546
+#: any.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -666,18 +666,18 @@ msgstr ""
"SMB: систем за дељење фајлова који користи Windows, Mac OS X и многи модерни "
"Линукс системи."
-#: any.pm:1554
+#: any.pm:1560
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Можете експортовати користећи NFS или SMB-у. Који од ова два желите"
-#: any.pm:1582
+#: any.pm:1588
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Покрени userdrake"
-#: any.pm:1584
+#: any.pm:1590
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"per-user дељење ресурса користи групу \"fileshare\". \n"
"Ви помоћу userdrake-а можете додати корисника у ову групу."
-#: any.pm:1691
+#: any.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -695,47 +695,47 @@ msgstr ""
"Морате се одјавити и поново пријавити да би измене биле видљиве. Притисните "
"У реду да би се сада одјавили."
-#: any.pm:1695
+#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Морате се одјавити и поново пријавити да би измене постале видљиве."
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Која је ваша временска зона ?"
-#: any.pm:1753 any.pm:1755
+#: any.pm:1759 any.pm:1761
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Подешавање Датума, Времена & Временске зоне"
-#: any.pm:1756
+#: any.pm:1762
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Које је најбоље време?"
-#: any.pm:1760
+#: any.pm:1766
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (хардверски сат подешен на UTC)"
-#: any.pm:1761
+#: any.pm:1767
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (хардверски сат подешен на локално време)"
-#: any.pm:1763
+#: any.pm:1769
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Сервер"
-#: any.pm:1764
+#: any.pm:1770
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Admin Лозинка домена"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:1274
+#: bootloader.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1089,47 +1089,47 @@ msgstr ""
"Izaberite operativni sistem, ili\n"
"sacekate za startanje pretpostavljenog OS.\n"
-#: bootloader.pm:1443
+#: bootloader.pm:1444
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO са текстуалним менијем"
-#: bootloader.pm:1444
+#: bootloader.pm:1445
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 са графичким менијем"
-#: bootloader.pm:1445
+#: bootloader.pm:1446
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 са текстуалним менијем"
-#: bootloader.pm:1446
+#: bootloader.pm:1447
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB са графичким менијем"
-#: bootloader.pm:1447
+#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB са текстуалним менијем"
-#: bootloader.pm:1448
+#: bootloader.pm:1449
#, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
msgstr "rEFInd са графичким менијем "
-#: bootloader.pm:1449
+#: bootloader.pm:1450
#, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
msgstr "U-Boot/Extlinux са текстуалним менијем"
-#: bootloader.pm:1537
+#: bootloader.pm:1538
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "нема довољно места у /boot"
-#: bootloader.pm:2686
+#: bootloader.pm:2694
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Ваша подешавање за стартер се морају ажурирати јер је извршена ренумарација "
"партиција"
-#: bootloader.pm:2699
+#: bootloader.pm:2707
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Стартер не може бити исправно инсталиран. Морате да покренете rescue мод и "
"изаберете \"%s\""
-#: bootloader.pm:2700
+#: bootloader.pm:2708
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Реинслирај Стартер - boot Loader"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверавам %s"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s"
@@ -5182,12 +5182,12 @@ msgstr "Лозинка би требала да буде отпорна на о
msgid "Password seems secure"
msgstr "Изледа да је лозинка безбедна"
-#: partition_table.pm:506
+#: partition_table.pm:508
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "монтирање није успело: "
-#: partition_table.pm:677
+#: partition_table.pm:679
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5277,17 +5277,17 @@ msgstr "Није могуће копирање firmware фајла %s у /usr/sh
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Не могу да подесим овлашћења firmware фајла %s!"
-#: scanner.pm:199
+#: scanner.pm:197
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:200
+#: scanner.pm:198
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Није могућа инсталација пакета потребних за дељење вашег(их) скенера."
-#: scanner.pm:201
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Ваш скенер(и) неће бити доспупни обичним корисницима."
@@ -6032,22 +6032,22 @@ msgstr "Администратор за сигурност:"
msgid "Login or email:"
msgstr "Пријава или адреса ел.поште:"
-#: services.pm:18
+#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Прати и шаље ACPI догађаје из кернела"
-#: services.pm:19
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Стартам ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) систем за звук"
-#: services.pm:20
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - подесите период.команде"
-#: services.pm:21
+#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr ""
"Користи се и за гашење машине (ради и на десктоп машинама) када је батерија "
"слаба"
-#: services.pm:23
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
@@ -6067,22 +6067,22 @@ msgstr ""
"оптерећеност\n"
"система мала."
-#: services.pm:25
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi је ZeroConf демон који имплементира mDNS групу"
-#: services.pm:26
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "NTP клијент/сервер"
-#: services.pm:27
+#: services.pm:40
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Поешавање опција фреквениције Процесора"
-#: services.pm:28
+#: services.pm:41
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
@@ -6094,19 +6094,19 @@ msgstr ""
"прериодично у заказано време. vixie cron додаје опције простом UNIX cron,"
"укључујући бољу сигурност и бољу подесивост."
-#: services.pm:31
+#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Стандардни Јуникс систем за штампање (CUPS) је напредни систем за штампање"
-#: services.pm:32
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Покреће менаџер за графички приказ"
-#: services.pm:33
+#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"фајлова.\n"
"Користе га GNOME и KDE"
-#: services.pm:35
+#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr ""
"апликације и \n"
"скрипте могу приступити LCD-у преко једноставног API-ја."
-#: services.pm:40
+#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -6149,12 +6149,12 @@ msgstr ""
"GPM даје подршку за миша за тексулано-базиране апликације као што је\n"
"Midnight Commander.Исто тако даје подршку за pop-up меније на конзоли."
-#: services.pm:43
+#: services.pm:56
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL је демон који прикупља и одржава информације о хардверу"
-#: services.pm:44
+#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr ""
"HardDrake покреће испитивање харедвера, и по потреби \n"
"подешава нови/измењени хардвер."
-#: services.pm:46
+#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr ""
"Apache је WWW сервер. Он се користи да опслужује HTML фајлове\n"
"и CGI."
-#: services.pm:47
+#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -6186,17 +6186,17 @@ msgstr ""
"telnet, ftp, rsh, и rlogin. Искључујући њега, искључујете и сервисе \n"
"за које је он одговоран."
-#: services.pm:51
+#: services.pm:64
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко ip6tables"
-#: services.pm:52
+#: services.pm:65
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Аутоматизује филтрирање пакета у заштитном зиду преко iptables"
-#: services.pm:53
+#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr ""
"Равномерно распоређује IRQ оптерећење преко вишејезгарних процесора ради "
"унапређења перформанси"
-#: services.pm:54
+#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr ""
"у /etc/sysconfig/keyboard.Ово се подешава користећи kbdconfig алатку.\n"
"Треба да буде укључен на већину машина."
-#: services.pm:57
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
@@ -6224,17 +6224,17 @@ msgstr ""
"Аутоматска регенерација кернеловог заглавља у /boot зар\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: services.pm:59
+#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација хардвера при стартању система."
-#: services.pm:60
+#: services.pm:73
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Подешава понашање система да би продужио трајање батерије"
-#: services.pm:61
+#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf ђе понекад изводити разне задатке током\n"
"стартања система ради одржавања и подешавања система."
-#: services.pm:63
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr ""
"lpd је print демон потребан да би lpr радио добро.То је \n"
"у основи сервер који арбитрира print послове штампачу(има)."
-#: services.pm:65
+#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
@@ -6261,17 +6261,17 @@ msgstr ""
"Linux-ов Виртуелни Сервер, користи се за изградњу брзог и доступног\n"
"сервера."
-#: services.pm:67
+#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Прати мрежу (Интерактивни Заштитни зид и бежичну"
-#: services.pm:68
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Праћење и управљање софтверским RAID-ом"
-#: services.pm:69
+#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
@@ -6279,12 +6279,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"DBUS је демон који емитује обавештења о системским догађајима и друге поруке"
-#: services.pm:70
+#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Омогућава сигурносна MSEC правила при подизању система"
-#: services.pm:71
+#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -6293,12 +6293,12 @@ msgstr ""
"Назван као (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи за даје host "
"име IP адреси."
-#: services.pm:72
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Покреће бележење мрежне конзоле"
-#: services.pm:73
+#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"Монтирање и демонтирање свих Мрежних фајл система(NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), и NCP (NetWare) тачака монтирања. "
-#: services.pm:75
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
@@ -6316,17 +6316,17 @@ msgstr ""
"Активирање и деактивирање свих мрежних интерфејса конфигурисаних за старт \n"
"при подизању система."
-#: services.pm:77
+#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Захтева мрежу да би био покренут уколико је омогућен"
-#: services.pm:78
+#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Чека аутоматску конекцију да би се подигао"
-#: services.pm:79
+#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
@@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"Овај сервис омогућава функционалност NFS сервера,који се конфигурише преко \n"
"/etc/exports датотеке."
-#: services.pm:82
+#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
@@ -6346,13 +6346,13 @@ msgstr ""
"NFS је популарни протокол за размену фајлова преко TCP/IP мрежа.\n"
"Овај сервис омогућава функционалност NFS file locking функције"
-#: services.pm:84
+#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
"Синхронизује системско време коришћењем Мрежног протокола за време (NTP)"
-#: services.pm:85
+#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
@@ -6361,17 +6361,17 @@ msgstr ""
"Аутоматски укључује numlock тастер под конзолом\n"
"и у Xorg при стартању."
-#: services.pm:87
+#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win штампаче."
-#: services.pm:88
+#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Проверава да ли су партиције близу попуњености"
-#: services.pm:89
+#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
@@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"Неће се покренути уколико није конфигурисан тако даје безбедно инсталиран \n"
"на систему ком није потребан."
-#: services.pm:92
+#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
@@ -6395,12 +6395,12 @@ msgstr ""
"протоколи као NFS и NIS.Портмап сервер мора бити покренут на машинама\n"
"које раде као сервери за протоколе који користе RPC механизам."
-#: services.pm:95
+#: services.pm:108
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Резервише одређене TCP портове"
-#: services.pm:96
+#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr ""
"Postfix је Mail Transport Agent,који у стварипремешта пошту са једне машине "
"на другу."
-#: services.pm:97
+#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"чува и обнавља системски entropy pool за већи квалитет генерисање\n"
"случајних бројева."
-#: services.pm:99
+#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
@@ -6428,12 +6428,12 @@ msgstr ""
"партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle или DVD "
"плејери"
-#: services.pm:101
+#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Менаџер за информације о nameserver-у"
-#: services.pm:102
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr ""
"RIP протокола.Док се RIP доста корисити на малим мрежама,комплекснији \n"
" routing протоколи су потребни за комплексне мреже."
-#: services.pm:105
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"rstat протокол дозвољава корисницима на мрежи да омогуће\n"
"мерење перформанси за било коју машину на тој мрежи."
-#: services.pm:107
+#: services.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr ""
"Syslog је систем помоћу којег броји демони уписују поруке у дневнике бројних "
"системских лог фајлова. Добра је идеја увек имати покренути rsyslog."
-#: services.pm:108
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr ""
"rusers протокол омогућава корисницима на мрежи да открију ко је\n"
"улогован на другим машинама."
-#: services.pm:110
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr ""
"rwho протокол дозвољава удаљеним корисницима да добију листу свих\n"
"корисника улогованих на систем са покренутим rwho демоном (слично finger-у)."
-#: services.pm:112
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
@@ -6488,17 +6488,17 @@ msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) омогућава приступ скенерима, видео "
"камерама, ..."
-#: services.pm:113
+#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Филтрирање пакета у заштитном зиду"
-#: services.pm:114
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "Филтрирање пакета у заштитном зиду за IPv6"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
@@ -6507,17 +6507,17 @@ msgstr ""
"SMB/CIFS протокол омогућава приступ при дељених фајлова & штамача а такође "
"се интегрише са доменом Windows Сервера"
-#: services.pm:116
+#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Покреће систем за звук на вашој машини"
-#: services.pm:117
+#: services.pm:130
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "Слој за анализу говора"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr ""
"Secure Shell је мрежни протокол који обезбеђује размену података преко "
"сигурног канала између два рачунара"
-#: services.pm:119
+#: services.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6535,94 +6535,94 @@ msgstr ""
"Syslog је објекат помоћу ког многи демони користе за логовање порука\n"
"у разним системским лог фајловима. Добра је идеја имати увек покренут syslog."
-#: services.pm:121
+#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Премешта креирана стална udev правила у /etc/udev/rules.d"
-#: services.pm:122
+#: services.pm:135
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Подиже драјвере за ваше usb уређаје."
-#: services.pm:123
+#: services.pm:136
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Лагани монитор за праћење мрежног саобраћаја"
-#: services.pm:124
+#: services.pm:137
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Покреће X Сервер за фонтове."
-#: services.pm:125
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Покреће друге демоне по захтеву."
-#: services.pm:154
+#: services.pm:167
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Штампање"
-#: services.pm:157
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: services.pm:162
+#: services.pm:175
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: services.pm:164
+#: services.pm:177
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: services.pm:171
+#: services.pm:184
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Удаљена администрација"
-#: services.pm:180
+#: services.pm:193
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер Базе података"
-#: services.pm:191 services.pm:233
+#: services.pm:204 services.pm:246
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"
-#: services.pm:191
+#: services.pm:204
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се покрену при стартању"
-#: services.pm:214
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d активираних за %d регистрованих"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "running"
msgstr "покренуто"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "заустављено"
-#: services.pm:242
+#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Сервиси и демони"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:261
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6631,22 +6631,22 @@ msgstr ""
"жалим али нема додатних информација\n"
"о овом сервису."
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Покреће се по захтеву"
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "При стартању"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -6990,3 +6990,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација није успела"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
+#~ "detecting other OSes and make it fast"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уколико grub2 узима превише времена за инсталацију, можете искористити "
+#~ "ову опцију за прескакање детекције других ОС-ова и учинити инсталацију "
+#~ "бржом"