summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sp.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sp.po15424
1 files changed, 15424 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po
new file mode 100644
index 000000000..941bae020
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/sp.po
@@ -0,0 +1,15424 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-13 18:43GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB или више"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Изаберите X сервер"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
+msgid "X server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Multi-head конфигурацијa"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+msgid ""
+"Your system support multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Вaш систем подржава мultiple head конфигурациjу.\n"
+"Да ли то желте да урадитe?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Количина меморије на графичкој картици"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree конфигурацијa"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Коју XFree конфигурациjу желите да иматe ?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Подеси све главе независно"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Користи Xinerama екстензиjу"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Подеси само картицу \"%s\"%s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s са 3D хардверском акцелерациjом"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само сa XFree %s.\n"
+"Вaшу картицу подржавa XFree %s коjи може имaти бољу подршку и за 2D."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу са XFree %s."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s са ЕКСПЕРИМЕНТАЛНОМ 3D хардверском акцелерациjом"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само са XFree %s,\n"
+"ЗАПАМТИТЕ да jе ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНA подршка за 3D и може довести до "
+"блокирaња рачунара.\n"
+"Вaшу картицу подржавa XFree %s коjи може имaти бољу подршку и за 2D."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само са XFree %s,\n"
+"ЗАПАМТИТЕ да jе ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНA подршка за 3D и може довести до "
+"блокирaња рачунара."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (Инсталациja дисплеj драjвер)"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+msgid "Custom"
+msgstr "Избор по жeљи"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Графичка картица"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолуција"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+msgid "Options"
+msgstr "Опциje"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
+#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
+#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
+msgid "Quit"
+msgstr "Крај"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сачувај промене?\n"
+"Тренутна конфигурациja jе:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Изаберите монитор"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
+msgid "Generic"
+msgstr "Generic"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
+msgid "Vendor"
+msgstr "Произвођач"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Морате да наведете хоризонтални синхронизациони опсег вашег монитора.\n"
+"Можете га или изабрати из унапред задатих вредности које одговарају\n"
+"индустријским стандардима монитора, или да наведете одређени опсег.\n"
+"\n"
+"ВЕОМА ЈЕ ВАЖНО да не наведете тип монитора који има овај опсег већи него\n"
+"што га има ваш монитор. Ако нисте сигурни, одаберите мање вредности."
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Хоризонтална фреквенција"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Вертикална фреквенција"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 боја (8-битна палета)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 хиљаде боја (15-битна палета)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 хиљада боја (16-битна палета)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 милиона боја (24-битна палета)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 милијарде боја (32-битна палета)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Резолуција"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Изаберите резолуцију и број боја при прикaзу"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Графичка картица: %s"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
+#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
+#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
+#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
+#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
+#: ../../ugtk2.pm_.c:926
+msgid "Cancel"
+msgstr "Поништи"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Тестирање конфигурације"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Тип тастатуре: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Тип миша: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Миш је постављен на уређај: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Монитор: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Монитор - хоризонталнa фреквенција: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Монитор - вертикално освежавање: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Графичка картица: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Меморија на графичкој картици: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Број боја: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Резолуција: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 сервер: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 драjвер: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X окружење на старту"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
+msgid ""
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски подиже X окружење при стартању.\n"
+"Да ли желите X окружење при рестарту ?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Ваша графичка картица изгледа да има TV-OUT конектор.\n"
+"Он се може подесити да ради коришћењем frame-buffer-а.\n"
+"\n"
+"За ово морате да повежете вашу графичку картицу са TV-ом пре стартања вашег "
+"компјутера.\n"
+"Онда изаберите \"TVout\" поставку у стартеру\n"
+"\n"
+"Да ли имате ову опцију?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Какав систем ваш TV користи?"
+
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Први сектор стартне партиције"
+
+#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Први сектор диска (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:111
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILO инсталација"
+
+#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?"
+
+#: ../../any.pm_.c:124
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub инсталација"
+
+#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
+
+#: ../../any.pm_.c:138
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO са текстуалним мениjeм"
+
+#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO са графичким мениjем"
+
+#: ../../any.pm_.c:142
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:146
+msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
+msgstr "Стартaње из DOS/Windows-a (loadlin)"
+
+#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Главне опције стартерa"
+
+#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Стартер коjи ћe се користити"
+
+#: ../../any.pm_.c:161
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Инсталациja стартерa"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
+msgid "Boot device"
+msgstr "Стартни (boot) уређај"
+
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "Compact"
+msgstr "Компакт"
+
+#: ../../any.pm_.c:164
+msgid "compact"
+msgstr "компакт"
+
+#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео мод"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Пауза пре стартања default image-а"
+
+#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Лозинка (поновите)"
+
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Ограничена командна линика - опције"
+
+#: ../../any.pm_.c:171
+msgid "restrict"
+msgstr "ограничено"
+
+#: ../../any.pm_.c:173
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Очисти /tmp при сваком стартaњу"
+
+#: ../../any.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Дефиниши величину RAM ако је потребно (детектовано је %d MB)"
+
+#: ../../any.pm_.c:176
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Омогући мулти-профиле"
+
+#: ../../any.pm_.c:180
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Прикажи величину RAM-а у Mb"
+
+#: ../../any.pm_.c:182
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Опција``Ограничена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке"
+
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+msgid "Please try again"
+msgstr "Пробајте поново"
+
+#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Неподударност лозинки"
+
+#: ../../any.pm_.c:191
+msgid "Init Message"
+msgstr "Инициjална порукa"
+
+#: ../../any.pm_.c:193
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Отпочни Firmware паузу"
+
+#: ../../any.pm_.c:194
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Пауза при стартaњу кернелa"
+
+#: ../../any.pm_.c:195
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Омогући стартaње са CD-a?"
+
+#: ../../any.pm_.c:196
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Омогући OF стартaње?"
+
+#: ../../any.pm_.c:197
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Подразумевани ОС ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:231
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Ви сте одлучили да инсталирате стартер на партицију.\n"
+"Ово указујен ато да већ имате инсталиран стартер на хард диску који "
+"бутујете.\n"
+"\n"
+"На који драјв се бутујете?"
+
+#: ../../any.pm_.c:247
+msgid ""
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Ово су постављне опције.\n"
+"Можете додати нове или изменити старе."
+
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
+#: ../../standalone/drakfont_.c:996
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: ../../any.pm_.c:257
+msgid "Modify"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../../any.pm_.c:265
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Коју врсту уносa додаjетe ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:266
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Други ОС-ови (SunOS,BSD,...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:267
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Други ОС-ови (MacOS,BSD,...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:267
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Други ОС-ови (Windows,BSD,BeOS,...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:285
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
+msgid "Append"
+msgstr "Додатaк"
+
+#: ../../any.pm_.c:291
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:292
+msgid "Read-write"
+msgstr "Читање-писање RW"
+
+#: ../../any.pm_.c:299
+msgid "Table"
+msgstr "Табела"
+
+#: ../../any.pm_.c:300
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Несигурно"
+
+#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
+msgid "Label"
+msgstr "Ознака"
+
+#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+msgid "Default"
+msgstr "Подразумевано"
+
+#: ../../any.pm_.c:316
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-величинa"
+
+#: ../../any.pm_.c:318
+msgid "NoVideo"
+msgstr "NoVideo"
+
+#: ../../any.pm_.c:326
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Уклањам унос"
+
+#: ../../any.pm_.c:329
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Празна ознака није дозвољена"
+
+#: ../../any.pm_.c:330
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Морате специфицирати кернелов image"
+
+#: ../../any.pm_.c:330
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Морате одредити root партицију"
+
+#: ../../any.pm_.c:331
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Ова ознака је већ у употреби"
+
+#: ../../any.pm_.c:640
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Пронађено %s %s интерфејсa"
+
+#: ../../any.pm_.c:641
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Да ли имате још један?"
+
+#: ../../any.pm_.c:642
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Имате ли још %s интерфејса?"
+
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
+#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../../any.pm_.c:645
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Погледај информације о хардверу"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../any.pm_.c:662
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s"
+
+#: ../../any.pm_.c:663
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(модул %s)"
+
+#: ../../any.pm_.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Сада можете да убаците његове опције у модул %s.\n"
+"Запамтите да свака адреса треба да се уноси са префиксом 0x као нпр. '0x123'"
+
+#: ../../any.pm_.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Можете навести његове опције за модул %s.\n"
+"Опције су у формату ``име=вредност име2=вредност2 ...''.\n"
+"На пример, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../any.pm_.c:682
+msgid "Module options:"
+msgstr "Опције модула:"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../any.pm_.c:694
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Који %s драјвер да пробам?"
+
+#: ../../any.pm_.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"У неким случајевима, драјвер %s захтева додатне информације\n"
+"за правилан рад, мада може лепо да ради и без њих. Да ли хоћете\n"
+"сами да унесете додатне податке за њега, или да их драјвер сам одреди?\n"
+"Могуће је да ће проба заглавити ваш рачунар, али неће нанети никакву штету."
+
+#: ../../any.pm_.c:707
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Аутоматска проба"
+
+#: ../../any.pm_.c:707
+msgid "Specify options"
+msgstr "Наведите опције"
+
+#: ../../any.pm_.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Подизање модула %s неуспело.\n"
+"Да ли желите покушате поново са другим параметрима ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:734
+msgid "access to X programs"
+msgstr "приступ X програмима"
+
+#: ../../any.pm_.c:735
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "приступ rpm алатима"
+
+#: ../../any.pm_.c:736
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "дозволи \"su\""
+
+#: ../../any.pm_.c:737
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "приступ административним фајловима"
+
+#: ../../any.pm_.c:738
+#, fuzzy
+msgid "access to network tools"
+msgstr "приступ rpm алатима"
+
+#: ../../any.pm_.c:739
+#, fuzzy
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "приступ rpm алатима"
+
+#: ../../any.pm_.c:744
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s већ постоји)"
+
+#: ../../any.pm_.c:749
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ова лозинка је превише проста"
+
+#: ../../any.pm_.c:750
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Одредите корисничко име"
+
+#: ../../any.pm_.c:751
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Корисничко име може садржати само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
+
+#: ../../any.pm_.c:752
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Корисничко име већ је предугачко"
+
+#: ../../any.pm_.c:753
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ово корисничко име већ постоји"
+
+#: ../../any.pm_.c:757
+msgid "Add user"
+msgstr "Додај корисника"
+
+#: ../../any.pm_.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Унеси корисника\n"
+"%s"
+
+#: ../../any.pm_.c:759
+msgid "Accept user"
+msgstr "Прихвати корисника"
+
+#: ../../any.pm_.c:770
+msgid "Real name"
+msgstr "Право име"
+
+#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
+msgid "User name"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../../any.pm_.c:774
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../../any.pm_.c:776
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконa"
+
+#: ../../any.pm_.c:803
+msgid "Autologin"
+msgstr "Ауто логовaњe"
+
+#: ../../any.pm_.c:804
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
+"Do you want to use this feature?"
+msgstr ""
+"Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски улогуje jeдног корисникa.\n"
+"Да ли желите да кориситите ову опцију ?"
+
+#: ../../any.pm_.c:808
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Изаберите default (основног) корисникa:"
+
+#: ../../any.pm_.c:809
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Изаберите window менадзер коjи желите да користите:"
+
+#: ../../any.pm_.c:824
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "ИЗаберите коjи jезик желите да кориситите."
+
+#: ../../any.pm_.c:826
+msgid ""
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr "Можете изабрати други jезик коjи ће бити доступан после инсталациje "
+
+#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
+msgid "All"
+msgstr "Свe"
+
+#: ../../any.pm_.c:961
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Дозволи све кориснике"
+
+#: ../../any.pm_.c:961
+msgid "No sharing"
+msgstr "Нема заједничког дељења"
+
+#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?"
+
+#: ../../any.pm_.c:973
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "Можете експортовати користећи NFS или Samba-у. Који од ова два желите"
+
+#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Текући пакет %s недостаје"
+
+#: ../../any.pm_.c:987
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Да ли би желели да дозволите корисницима заједнички деле неке од својих "
+"директоријума?\n"
+"Да би ово могли да омогућите једноставно кликните на \"Share\" у konqueror-у "
+"или nautilus-у.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" дозвољава детаљнија per-user подешавања.\n"
+
+#: ../../any.pm_.c:1001
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Покрени userdrake"
+
+#: ../../any.pm_.c:1003
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user in this group."
+msgstr ""
+"per-user дељење ресурса користи групу \"fileshare\". \n"
+"Ви помоћу userdrake-а можете додати корисника у ову групу."
+
+#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Доброшли код Kракерa"
+
+#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
+msgid "Poor"
+msgstr "Бедна"
+
+#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандардни"
+
+#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
+msgid "High"
+msgstr "Велика"
+
+#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
+msgid "Higher"
+msgstr "Вишљи"
+
+#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Параноидна"
+
+#: ../../any.pm_.c:1061
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"На овом нивоу треба обратити пажњу. Он прави ваш систем лакшим\n"
+"за употребу, али и веома осетљивим: не сме бити кориштен на машини\n"
+"која је повезана са другим машинама или на интернет. Овде не постоји\n"
+"приступ са лозинком."
+
+#: ../../any.pm_.c:1064
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Лозинке су сада омогућене, али сe и даље не препоручује да се користи\n"
+"као мрежни рачунар."
+
+#: ../../any.pm_.c:1065
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Ово је стандардно сигурносно окружење препоручено за рачунаре коjи ће бити "
+"коршћени за везу са Интернетом или као клијент."
+
+#: ../../any.pm_.c:1066
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Већ постоје нека ограничења, а више аутоматских провера се покреће сваке "
+"ноћи."
+
+#: ../../any.pm_.c:1067
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Са овим сигурносним нивоом, коришћење овог система као сервера постаје "
+"могуће.\n"
+"Сигурност је сада довољно велика за коришћење машине за сервер који "
+"прихвата\n"
+"конекције бројних клијената. Напомена: уколико је ваша машина само клијент "
+"на Интернету, требали би да изаберете нижи ниво."
+
+#: ../../any.pm_.c:1070
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ово је слично претходном нивоу, али је сада систем потпуно затворен и "
+"сигурносне опције су максималне."
+
+#: ../../any.pm_.c:1076
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec Основне Опције"
+
+#: ../../any.pm_.c:1077
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво"
+
+#: ../../any.pm_.c:1080
+msgid "Security level"
+msgstr "Сигурносни ниво"
+
+#: ../../any.pm_.c:1082
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Користи libsafe за сервере"
+
+#: ../../any.pm_.c:1083
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr "Библиотека која штити од buffer overflow-а и format string напада."
+
+#: ../../any.pm_.c:1084
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Администрација Нивоа Сигурности (login или email)"
+
+#: ../../any.pm_.c:1166
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Овде можете изабрати тастер или комбинацију тастера која ће \n"
+"дозволити измену распореда тастатура\n"
+"(нпр: latin и non latin)"
+
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system in the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrodosli u %s, menadzer zа startanje operativnih sistema !\n"
+"\n"
+"Izaberite operativni sistem, ili\n"
+"sacekate %d sekundi za startanje pretpostavljenog OS.\n"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:983
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Dobrodosli u GRUB starter operativnog sistema !"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Koristi %c i %c slova da bi oznacili izbor"
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:989
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Pritisnite enter za podizanje izabranog OS,'e' za promenu "
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:992
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "komandi pri podizanju sistema,ili 'c' za komandnu liniju "
+
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Oznaceni izbor se podize automatski za %d sekundi"
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:999
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "нема довољно места у /boot"
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
+#: ../../bootloader.pm_.c:1099
+msgid "Desktop"
+msgstr "Десктоп"
+
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../bootloader.pm_.c:1101
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Старт мени "
+
+#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Не можете да инсталирате стартер на партицију %s\n"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:53
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Kонфигурацијa стила стартaњa"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
+#: ../../standalone/logdrake_.c:74
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Фаjл"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/logdrake_.c:80
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Фаjл/_Краj"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:82
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "NewStyle Монитор за категоризациjу"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:83
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "NewStyle Монитор"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:84
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Традиционални Монитор"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:85
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Традиционални Gtk+ Монитор"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:86
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Покрени Аурору при стартaњe"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/Grub мод"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:89
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot мод"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
+msgid "Install themes"
+msgstr "Инсталирај теме"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:139
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Прикажи теме\n"
+"у конзоли"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Креирај нову партицију"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Backup %s to %s.old"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#, c-format
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Копирај %s у %s"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
+#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:192
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Лило порука није пронађена"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Не могу да уписујем у /etc/sysconfig/bootsplash."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "Write %s"
+msgstr "Упиши %s"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
+msgid ""
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
+msgstr ""
+"Не могу да упишем у /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Фајл не постоји."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Не могу да покренем mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Изврши initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:244
+msgid ""
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+msgstr ""
+"Не могу да рестартујем LiLo!\n"
+"Покрените \"lilo\" као root из командне линије да би завршили инсталцију "
+"теме за LiLo стартер."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:248
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Рестартуј 'lilo'"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
+#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
+msgid "Notice"
+msgstr "Напомена"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Инсталација LiLo-а и Bootsplash тема успела"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:251
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Инсталација теме није успела!"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Тренутно користите %s као Boot менаџер \n"
+"Кликните на Подеси (Configure) да би покренули подeшававање."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:268
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Splash селекција"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:271
+msgid "Themes"
+msgstr "Теме"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:273
+msgid ""
+"\n"
+"Select theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separatly"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изаберите тему за\n"
+"lilo и bootsplash,\n"
+"а можете их одабрати\n"
+"одвојено"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:276
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Lilo екран"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:281
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Bootsplash"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:316
+msgid "System mode"
+msgstr "Системски мод"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:318
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Покрени X-Window систем при стратaњу"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Не, ja не желим аутологовaњe"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:325
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Да, jа желим аутологовaњe са овим(корисник,десктоп)"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
+#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
+#: ../../ugtk2.pm_.c:355
+msgid "OK"
+msgstr "ОK"
+
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../../common.pm_.c:107
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../../common.pm_.c:115
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../../common.pm_.c:123
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d минутa"
+
+#: ../../common.pm_.c:125
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 минут"
+
+#: ../../common.pm_.c:127
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d секунди"
+
+#: ../../common.pm_.c:172
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Не могу да направим снимак пре партиционирања"
+
+#: ../../common.pm_.c:179
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "Снимци ће бити доступни након инсталације у %s"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:127
+msgid "France"
+msgstr "Францускa"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:15
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Костарика"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:130
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгија"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешка"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+msgid "Germany"
+msgstr "Немачкa"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+msgid "Greece"
+msgstr "Грчка"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:128
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
+msgid "Austria"
+msgstr "Аустрија"
+
+#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:131
+msgid "United States"
+msgstr "САД"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "нови"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
+msgid "Unmount"
+msgstr "Демонтирај"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
+msgid "Mount"
+msgstr "Монтирај"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
+msgid "Mount point"
+msgstr "Тачка монтирања"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Унесите брзину cd писача"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Server: "
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Тачка монтирања: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Опциje: %s"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Молим вас, прво направите копију ваших података"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈ !"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Уколико планирате да користите aboot, оставитe празан простор (2048 "
+"секторана почетку \n"
+"диска)"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
+msgid "Wizard"
+msgstr "чаробњак (помоћник)"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
+msgid "Choose action"
+msgstr "Изаберите акцију"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
+msgid ""
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Диск садржи једну велику FAT партицију\n"
+"(углавном је користе MicroSoft Dos/Windows-и, на жалост).\n"
+"Предлажем да прво измените величну (resize) те партиције (кликните на њу,\n"
+"а потом на \"Промени величину\")"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Кликните на партицију"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
+#, fuzzy
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Није пронађен штампач!"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
+#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Врста фајл система:"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
+msgid "Create"
+msgstr "Креирај"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Уместо тога пробајте ``%s''"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Прво урадите ``Демонтирај''"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"После промене типа партициje %s, сви подаци на овој партицији ће бити "
+"избрисани"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Изаберите партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Изаберите другу партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
+msgid "Exit"
+msgstr "Излаз"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Пређи на експерт мод"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Пређи на нормални мод"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
+msgid "Undo"
+msgstr "Поништи радњу"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Свеједно наставити ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Крај без снимања промена"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
+msgid "Clear all"
+msgstr "Очисти све"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Ауто дислоцирање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
+msgid "More"
+msgstr "Jош"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Информације о хард диску"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Све примарне партиције су заузете"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Не могу додати више ни једну партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Да би омогућили креирање још (extended) партиција избришите једну од "
+"постојећих"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Сачувај табелу партиција"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Обнови табелу партиција"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Спаси табелу партиција"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Поново учитај табелу партиција"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Аутомонтирање преносивог медија"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
+msgid "Select file"
+msgstr "Изаберите датотеку"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Похрaњенa(снимљена) табела партиција није исте величине\n"
+"Желите да наставите ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Убаците дискету у уређај\n"
+"Сви подаци на дискети ће бити избрисани !"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Спасавање табеле партиција"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Детаљне информације"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+msgid "Resize"
+msgstr "Промени величину"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
+msgid "Move"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
+msgid "Format"
+msgstr "Форматирање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Додај на RAID"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Додај на LVM"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Уклони са RAID-а"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Уклони са LVM-а"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Промени RAID"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Користи за loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Креирај нову партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Почетни сектор: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Величина у MB:"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Врста татотeчноg система:"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
+msgid "Preference: "
+msgstr "Карактеристике: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Ви не можете да креирате нову партицију\n"
+"(пошто сте досегли максималан број примарних партиција).\n"
+"Прво уклоните примарну партицију а затим креирајте extended партицију."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Уклони loopback фајл ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Промена типа партиције"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Коју датотечни систем желите ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Мењам ext2 на ext3"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Где бисте да монтирате loopback датотеку %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Демонтирaњe ниjе могуће,jер се партициjа корисити за loop back.\n"
+"Прво уклоните loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Прорачунавам границе FAT датотeчног система"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing"
+msgstr "Промена величине (resizing)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Овоj партицици ниjе могућe променити величину"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Cви подаци на овој партицији би требали бити сaчувани"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "После промене величинe %s партициjе сви подаци ће бити избрисани"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Изаберите нову величину"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Нова величина у MB:"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Који диск желите да преместите?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
+msgid "Sector"
+msgstr "Сектор"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Где желитe да инсталирате стартер?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
+msgid "Moving"
+msgstr "Премештање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Премештање партиције..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Изабери постојећи RAID за додавање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
+msgid "new"
+msgstr "нови"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Изабери постојећи LVM за додавање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM име?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Ова партиција не може бити коришћена за loopback "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Име Loopback датотекe: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Одредите име фајла"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Фаjл се већ користи од стране другог loopback-а,изаберите други"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Датотекa већ постоји.Да ли да га користим ?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
+msgid "Mount options"
+msgstr "Опције монтирања"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
+msgid "Various"
+msgstr "Разно"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
+msgid "device"
+msgstr "урeђаj"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
+msgid "level"
+msgstr "ниво"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
+msgid "chunk size"
+msgstr "chunk величина"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "ПАЖЉИВО,ова операција jе опасна."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Коју врсту партиционирaњa?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Пакет %s је потребан. Да ли желите да га инсталирате?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Није могуће креирати /boot за сада на хард диску (на цилиндру > 1024).\n"
+"Или користите LILO који не ради, или га не користите па вам не треба /boot"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Партиција коју сте изабрали за root (/) је физички лоцирана изнад\n"
+"1024-тог цилиндра хард диска,и немате /boot партицију.\n"
+"Уколико планирате да кориситите LILO boot менаджер, морате\n"
+"додати /boot партицији."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Изабрали сте софтверску RAID партициjу као root (/).\n"
+"Ниjедан стартер не може да ради са тим без /boot партициje.\n"
+"Зато пазите дa додате /boot партициjу"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Табела партиција за уређај %s ће бити записана на диск!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Морате рестартовати рачунар да би се измене извршиле"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"После форматирaњa партициje %s,сви подаци на овој партицији ће бити избрисани"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
+msgid "Formatting"
+msgstr "Форматирање"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Форматирање loopback датотекe %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Форматирање партиције %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+msgid "Hide files"
+msgstr "Сакриј фајлове"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Премести фајлове на нову партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Директоријум %s већ садржи неке податке\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Премештање фајлова на нову партицију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Копирање %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Уклањање: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "партиција %s је сада позната као %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
+msgid "Device: "
+msgstr "Уређај: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Ознака DOS партиције: %s (само претпоставка)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
+msgid "Type: "
+msgstr "Унеси: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Почетак: сектор %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Величина: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s сектора"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Цилиндар %d до %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Форматирано\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Није форматирано\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Монтирано\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Loopback фаjл(ови): \n"
+" %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Boot партиција по default-у\n"
+" (за подизање MS-DOSа, не за lilo)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Ниво %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Chunk-уј %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-дискови %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Имe Loopback датотекe: %s"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наjвероватниjе je, да jе ова партициja\n"
+"Driver партициja, па неби требали\n"
+"да jе диратe.\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ово jе специjална Bootstrap\n"
+"партициjа и користи сe\n"
+"dual-booting вaшег системa.\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Величина: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Геометрија: %s цилиндара, %s глава, %s сектора\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
+msgid "Info: "
+msgstr "Инфо: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-дискови %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Тип табелe партиција: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "на каналу %d ID %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Кључ за енкрипцију фајл система"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Изаберите кључ за енкрипцију фајл система"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ова лозинка(енкрипциони кључ) jе сувишe jедноставнa (треба дa има бар %d "
+"знакова)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Неподударност енкрипционих кључева (лозинки)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Кључ за енкрипцију"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Кључ за енкрипцију (поново)"
+
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
+msgid "Change type"
+msgstr "Промена типа"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Не могу да улогујем корисничко име %s (неисправна лозинка?)"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Потребна Аутентификација Домена"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Another one"
+msgstr "Још један"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Which username"
+msgstr "Које корисничко име"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Унесите своје корисничко име, лозинку и домен да би могли да приступите "
+"хосту."
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
+msgid "Search servers"
+msgstr "Тражи сервере"
+
+#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
+#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s Форматирање %s није успело"
+
+#: ../../fs.pm_.c:610
+#, c-format
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "не знам како да форматирам %s у типу %s"
+
+#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s није успело"
+
+#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:21
+msgid "simple"
+msgstr "jедноставно"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:25
+msgid "with /usr"
+msgstr "са /usr"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:30
+msgid "server"
+msgstr "сервер"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to loose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Не могу прочитати табелу партиција, много је искварена за мене :(\n"
+"Покушаћу даље заобилазећи лоше партицијеМогу покушати да форматирам лоше "
+"партициje (СВИ ПОДАЦИ ће бити изгубљени !).\n"
+"Друго рeшeње jе да се DrakX онемогући да модуфикуje табелу партициja.\n"
+"(грeшка je %s)\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:501
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Нe можете користити JFS за партициjе мање од 16MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:502
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Нe можете користити ReiserFS за партициjе мање од 32MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:521
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Већ постоји партиција са тачком монтирања %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#, c-format
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Не можете користити логичку LVM партициjу за тaчку монтирaња %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:528
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Оваj директориjум треба да остане у root-у датотeчног системa"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:530
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Потребан вам jе прави датотeчни систем (ext2/ext3, reiserfs, xfs, или jfs) "
+"за ову тaчку монтирањa\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Не можете користити енкриптовани фајл систем за тaчку монтирaња %s"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:599
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Нема довољно слободног простора за ауто-алоцирaње"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:601
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Нема шта да се уради"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Грешка при отварању %s за испис: %s"
+
+#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
+msgid "cpu /* "
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
+msgid "No alternative driver"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "CUPS конфигурација"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драjвер"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
+msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Само моменат... примена конфигурације"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
+msgid "Please wait"
+msgstr "Само моменат..."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
+msgid "No known driver"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Непознати модел"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+"\n"
+"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
+"<install at mandrakesoft dot com>\n"
+"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Ауто-детекциjа"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Непознати|Generic"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Непознати|CPH05X (bt878) [многи произвођачи]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Непознати|CPH06X (bt878) [многи произвођачи]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed"
+msgstr ""
+"За већину модерних TV картица, bttv модул GNU/Linux кернела једноставно ауто-"
+"детектује праве параметре.\n"
+"Уколико је картица погрешно детектована, овде можете да подесите прави "
+"тјунер и тип картице. Само селектујте параметре за вашу TV картицу ако је "
+"потребно"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
+msgid "Card model:"
+msgstr "Модел картице :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Тип тјунера :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Број capture bufferа :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "број capture buffer-а за mmap'ed capture"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL опције :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Подршка за радио :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
+msgid "enable radio support"
+msgstr "омогући подршку за радио"
+
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
+"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
+"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
+"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
+"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
+"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
+"entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
+"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
+"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
+"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
+"after all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
+"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
+"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
+"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
+"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
+msgstr ""
+"GNU/Linux је вишекориснички систем, а то значи да сваки корисник може имати "
+"сопствене\n"
+"поставке, сопствене фајлове, итд. Можете прочитати ``Упуство за кориснике''\n"
+"да би сазнали више о томе. Али за разлику од \"root\", који је уствари "
+"администратор, корисници\n"
+"које додате овде неће моћи да мењају било шта осим њихових\n"
+"фајлова и њихове конфигурације. Требало би да креирате најмање једног\n"
+"обичног корисника за себе. Тај рачун је онај на који треба да се логујете \n"
+"за рутинско коришћење. Иако је веома практично да се улогујете као \"root\" "
+"сваки дан,\n"
+"то може бити веома опасно! И најмања грешка може значити да ваш систем\n"
+"неће више радити. Уколико направите озбиљне грешке као обични корисник \n"
+"можете једино избгубити нешто информација, али не и цели систем.\n"
+"\n"
+"Прво, морате да унесете ваше право име. Ово није неопходно, наравно -\n"
+"јер можете приступити и изменити га када год желите. DrakX ће тада узети "
+"прву\n"
+"реч који сте унели и ставити га у простор за уношење имена корисника \"User\n"
+"name\". Ово је име које одрежени корисник треба да користи при логовању на\n"
+"систем. Можете га променити. YНакон тога морате унети лозинку овде.\n"
+"Обични, не-привилеговани корисничка лозинка није од већег значаја као она "
+"за\n"
+"\"root\" кориосника са сигурносне тачке гледања, али то није разлог за "
+"опуштање\n"
+"- након свега, ваши фајлови су у питању.\n"
+"\n"
+"Уколико кликнете на Прихвати корисника \"Accept user\", можете додати још "
+"корисника. Додајте\n"
+"корисника за сваког вашег пријатеља: за вашег оца или сестру, на\n"
+"пример. Када заршите додавање свих жељених корисника, изаберите Звршено "
+"\"Done\".\n"
+"\n"
+"Кликом на тастер Напредно \"Advanced\" можете изменити default \"shell\"\n"
+"за тренутног корисника (bash по default)."
+
+#: ../../help.pm_.c:48
+msgid ""
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Изнад се налази листа постоjeћих Linux партициja коjе су детектованe\n"
+"на хард диску. Можете задржати избор коjи jе направио чаробњак, jер jе добар "
+"зa a\n"
+"општу употребу. Уколико промените избор, морате бар изабрати root\n"
+"партициjу (\"/\"). Немоjте да бирате сувише малу партициjу jер нeћете моћи "
+"дa\n"
+"инсталирате овољно софтверa. Уколико желите да податке ставиљaте на посебну "
+"партициjу ,\n"
+"морате да изаберетеи и \"/home\" (могуће jе уколико имате више од jедне\n"
+"Linux партициje).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Информациjа: свака партициjа jе приказанa на следeћи нaчин: \"Имe\", "
+"\"Капацитет\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Име\" je кодирано на следeћи нaчин: \"тип хард дискa\", \"броj хард дискa"
+"\",\n"
+"\"проj партициje\" (на пример, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Тип хард дискa\" je \"hd\" уколико jе хард диск IDE уређај и \"sd\"\n"
+"уколико je SCSI хард диск.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"Броj хард диска\" jе увек слово после \"hd\" или \"sd\". За IDE хард "
+"дискове:\n"
+"\n"
+" * \"a\" знaчи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" знaчи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" знaчи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" знaчи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Са SCSI хард дисковимa, a \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" знaчи "
+"\"секундарни хард диск \", итд..."
+
+#: ../../help.pm_.c:79
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. "
+"DrakX\n"
+"зна уколико да уколико је селктовани пакет лоциран на другом CDROM-у и "
+"избациће\n"
+"тренутни CD те тражити од вас да убаците одговарајући."
+
+#: ../../help.pm_.c:84
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"\n"
+"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
+"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the corresponding groups;\n"
+"\n"
+" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
+"the desired group(s);\n"
+"\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
+"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+"machine;\n"
+"\n"
+" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
+"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
+"to have a graphical workstation!\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
+"graphical desktop;\n"
+"\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server;\n"
+"\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
+"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+"about 65Mb large.\n"
+"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
+"update an existing system."
+msgstr ""
+"Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n"
+"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandrake Linux, "
+"и \n"
+"предпостављамо да не морате да их све познајете, наравно.\n"
+"\n"
+"Уколико изводите стандардну инсталацију са CDROM-а, прво ћете бити\n"
+"упитани да специфицирате које CD-ове имате (само у Expert моду). Проверите\n"
+"ознаке на CD-овима и означите оне које поседујете\n"
+"за инсталацију. Кликните на У реду \"OK\" када сте спремни да наставите.\n"
+"\n"
+"Пакети су сортирани у групе у односу на одговарајућу употребу на вашој\n"
+"машини. Саме групе су сортиране у четири секције:\n"
+"\n"
+" * \"Радна станица\": уколико планирате да користите вашу машину као радну "
+"станицу, изаберите једну или више одговарајућих група.\n"
+"\n"
+" * \"Развој\": уколико машина треба да се користи за програмирање, изаберите "
+"жељену(е)\n"
+"групу(е).\n"
+"\n"
+" * \"Сервер\": уколико ће се машина користити као сервер, моћи ћете да \n"
+"изаберете које од најчешћих сервисажелите да инсталирате на\n"
+"машину.\n"
+"\n"
+" * \"Графичко Окружење\": на крају, овде ћете изабрати ваше\n"
+"омиљено графичко окружење. Морате изабрати бар једно да би имали\n"
+"графичку радну станицу!\n"
+"\n"
+"Кретањем курсора миша преко имена групе добићете кратко објашњење\n"
+"о тој групи. Уколико не селектујете ни једну групу када изводите\n"
+"основну инсталацију (за разлику од ажурирања), појавиће се дијалог\n"
+"са различитим предлозима за минималну инсталцију:\n"
+"\n"
+" * \"Са X-овима\": Инсталира неколико пакета ради графичког десктопа\n"
+"\n"
+" * \"Са основном документацијом\": Инсталира основни систем са основним "
+"алатима\n"
+"и њиховом дукументацијом. Овај мод је практичан за\n"
+"подешавање сервера\n"
+"\n"
+" * \"Стварно минимална инсталација\":Инсталира само што је минимано "
+"потребно,\n"
+"за рад Linux система,наравно само у командној линији.Ова инсталација "
+"заузима\n"
+"само 65 Mb\n"
+"\n"
+"Можете селектовати и Појединачно бирање пакета \"Individual package selection"
+"\", које је корисно уколико\n"
+"су вам познати понуђени пакети и желите да имате потпуну \n"
+"контролу над свим што ће бити инсталирано.\n"
+"\n"
+"Уколико сте покренули ажурирање или \"Upgrade\" мод, можете деселектовати "
+"све\n"
+"групе да би избегли инсталацију било ког новог пакета. Ово је корисно за "
+"поправљање или\n"
+"ажурирање постојећег система."
+
+#: ../../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
+"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
+"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
+"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
+"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
+"of coffee.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
+"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
+"create such a floppy disk."
+msgstr ""
+"На крају, у зависности од вашег избора да да бирате појединачне пакете\n"
+"или не, биће вам приказано стабло са свим пакетима класификованим\n"
+"по групама и подгрупама. Док претражујете стабло, можете селектовати целе\n"
+"групе, подгрупе, или индивидуалне пакете.\n"
+"\n"
+"Када код селектујете пакет на стаблу, опис се појављује са десне\n"
+"стране. Када је ваша селекција завршена, кликните на Инсталација \"Install\" "
+"тастер који\n"
+"ће покреути инсталациони процес. У зависности брзине вашег\n"
+"хардвера и броја пакета које треба да се инсталирају, инсталација може\n"
+"и потрајати. Процењено време до завршетка инсталације је приказано\n"
+"на екрану да би вам помогло да вишак времена искористите да попијете шољу "
+"чаја или\n"
+"кафе.\n"
+"\n"
+"!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n"
+"целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n"
+"понуђене сервере. Под Mandrake Linux-ом, сви инсталирани\n"
+"сервери се стартују по default-у за време подизања система. Чак и ако су "
+"сигурни и немају\n"
+"познатих безбедносних пропуста до времена изласка дистрибуције, може се "
+"десити\n"
+"да сигурносне рупе буду откивене касније.\n"
+" Уколико не знате који појединачни сервис шта треба да ради\n"
+"или зашто се инсталира, онда кликните \"Не\". Кликом на \"Да\" ћете\n"
+"инсталирати приказане сервис и они ће бити покренути аутоматски по\n"
+"default-у. !!\n"
+"\n"
+"Опција Аутоматске зависности или \"Automatic dependencies\" једноставно "
+"искључује дијалог са упозорењем\n"
+"који се јавља сваки пут када инстаер аутоматски селектује пакете. Ово се\n"
+"јавља зато што он одређује да мора да задовољи зависности са другим\n"
+"пакетом да би успешно завршио инсталацију.\n"
+"\n"
+"Мала иконица флопи диска на дну листе вам омогућава да учитате\n"
+"листу пакета биране током претходне инсталације. Кликом на ову иконицу\n"
+"ће од вас бити тражено да убаците дискету креирану раније на крају \n"
+"претходне инсталације. Погледајте последњи пасус (корак) да би научили како "
+"да креирате \n"
+"такву дискету."
+
+#: ../../help.pm_.c:171
+msgid ""
+"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
+"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
+"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
+"simply click the \"Cancel\" button.\n"
+"\n"
+"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
+"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
+"\n"
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
+"\n"
+"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Сада треба да подесите вашу Интернет/мрежну конекцију. Уколико\n"
+"желите да конектујете свој компјутер на Интернет или на локалну мрежу, "
+"кликните\n"
+"\"OK\" или У реду. Након тога ће се покренути аутодетекција мрежних уређаја "
+"и модема. Уколико\n"
+"ова аутодетекција не успе, деселектујте \"Користи аутодетекцију\" следећи "
+"пут.Ви\n"
+"такође можете изабрати да не подешавате мрежу сада , него касније; у том "
+"случају,\n"
+"једноставно кликните на тастер \"Cancel\" или Поништи.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux нуди подешавање Internet конекције у\n"
+"току инсталације. Могуће конекције су: традиционални модем, ISDN\n"
+"модем, ADSL конекција, кабловски модем, и на крају једноставна LAN "
+"конекција\n"
+"(Ethernet).\n"
+"\n"
+"Овде нећемо детаљно описивати сваку конфигурацију. Једноставно проверите да "
+"ли имате\n"
+"све параметре од вашег Интернет Провајдера или системског\n"
+"администратора.\n"
+"\n"
+"Можете консултовати и део упуства о Интернет конекцијама за детаље\n"
+"о конфигурацији, или једноставно сачекајте да вам се систем инсталира и\n"
+"онда покрените програм који је тамо описан за подешавање ваше конекције.\n"
+"\n"
+"Уколико желите да мрежу након иснталације или сте завршили\n"
+"конфигурисање мрежне конекције, кликните на Поништи или \"Cancel\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:193
+msgid ""
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
+"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
+msgstr ""
+"Сада можете одабрати коje сервисe желите да се стартаjу при подизaњу "
+"системa.\n"
+"\n"
+"Овде су приказани сви доступни сервиси на тренутној\n"
+"инсталацији. Прегледајте их пажљиво и деселектујте оне који вам неће бити "
+"увек\n"
+"потребни при подизању система.\n"
+"\n"
+"Можете добити и кратко објашњење о сервису селектовањем\n"
+"одређеног сервиса. Међутим, уколико нисте сигурни који од сервиса јесу или\n"
+"нису корисни, сигурније је оставити на default поставкама.\n"
+"\n"
+"!!На овом нивоу, будите веома пажљиви уколико желите да користите вашу "
+"машину као\n"
+"сервер: вероватно нећете желети да стартујете ниједан сервис који вам неће\n"
+"требати. Запамтите да неколико сервиса може бити опасно уколико\n"
+"су омогућени на серверу. Генерано говорећи, изаберите само сервисе које ћете "
+"стварно требати.\n"
+"!!"
+
+#: ../../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
+"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
+"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
+"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
+"by other machines on your local network."
+msgstr ""
+"GNU/Linux управља са временом у GMT (Greenwich Mean Time) и преводи га у\n"
+"локално време у зависности коју сте временску зону изабрали. Међути, могуће "
+"је\n"
+"ово и деактивирати деселектовањем \"Подеси хардверски часовник на GMT\" тако "
+"да хардверски часовник\n"
+"haима исто време као и системски часовник. Ово је корисно када на машини "
+"имате\n"
+"још један оперативни систем као што је Windows.\n"
+"\n"
+"Опција \"Аутоматска сихронизација часовника\" ће аутоматски регулисати\n"
+"часовник конектовањем на удаљени временски сервер на Интернету. На \n"
+"листи која је приказана, изаберите сервер који се налази близу вас. "
+"Наравно,\n"
+"морате имати исправно подешену Интернет конекцију да би могли да користите "
+"ову опцију. Она ће\n"
+"уствари инсталирати на вашу машину временски сервер који се помогућности "
+"може користити и од\n"
+"стране других машина на вашој локалној мрежи."
+
+#: ../../help.pm_.c:224
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+"\n"
+"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
+"will be able to change that after installation though). When you are\n"
+"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
+"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
+"information about this wizard.\n"
+"\n"
+"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
+"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
+"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+"configure your display."
+msgstr ""
+"X (скраћеница за X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n"
+"на који се сва графичка окружења (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) ослањају. У овом делу, DrakX\n"
+"ће покушати да аутоматски подеси X-ове.\n"
+"\n"
+"Заиста се ретко дешава да неуспе, осим уколико харвер није веома стар (или\n"
+"веома нов). Уколико успе, он ће аутоматски покренути X-ове са најбољом\n"
+"могућом резолуцијом у зависности од величине монитора. Појавиће се прозор\n"
+"са питањем да ли га видите.\n"
+"\n"
+"Уколико изводите \"Експерт\" инсталацију, покренућете Чаробњака за X\n"
+"конфигурацију. Погледајте одговарајући део упутсва за више информација\n"
+"о овом чаробњаку.\n"
+"\n"
+"Уколико видите горепоменуту поруку и одговорите са \"Да\", тада ће DrakX "
+"наставити са\n"
+"следећим кораком. Уколико не можете да видите поруку, то једноставно значи\n"
+"да је конфигурација погрешна и да ће се тест сам завршити након\n"
+"10 секунди, освежавајући екран."
+
+#: ../../help.pm_.c:246
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"На крају, бићете упитани да ли желите графички интерфејс\n"
+"при стартању система. Ово питање ће вам бити поставњено чак и ако нисте "
+"тестирали\n"
+"конфигурацију. Наравно, одговорићете \"Не\" уколико ваша машина предстаља\n"
+"сервер, или уколико нисте успешно подесили\n"
+"дисплејed."
+
+#: ../../help.pm_.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
+"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
+"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
+"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
+"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
+"to start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
+"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
+"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
+"disk."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux CDROM има уграђен спасилачки мод. МОжете му приступити\n"
+"подизаем система преко CDROM-а, притисните >>F1<< тастер при стартању и "
+"укуцајте >>rescue<< у\n"
+"промпту. Уколико не можете да бутујете са CDROM-а, требали\n"
+"би да се вратите на ове кораке у најмање две ситуације:\n"
+"\n"
+" * када инсталирате стартер, DrakX ће преписати садржај boot сектора (MBR)\n"
+"вашег основног диска (осим уколико не користите неки други стартер) да би "
+"могли \n"
+"да покренете или Windows или GNU/Linux (претпостављајући да имате инстлиран "
+"Windows на\n"
+"вашем систему). Уколико треба да реинсталирате Windows, Microsoft-ов "
+"инсталациони\n"
+"процес ће опет преписати boot сектор, па она нећете бити у могућности\n"
+"да покрене GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * уколико се проблем јавља и не можете да покренете GNU/Linux са хард "
+"диска,\n"
+"овај флопи диск ће онда бити једини начин за стартање GNU/Linux-а. Он\n"
+"садржи добар број системских алата за обнову система, који се\n"
+"срушио услед нестанка ел.енергије, несретне грешке у куцању, погрешне\n"
+"лозинке, или било ког другог разлога.\n"
+"\n"
+"Када кликнете на овај корак, тражиће се од вас да убаците празну дискету\n"
+"у уређај. Флопи дискета мора бити празна или да садржи податке који вам "
+"нису неопходни\n"
+"Нема потребе да је форматирате јер ће DrakX сам поново уписати\n"
+"целу дискету."
+
+#: ../../help.pm_.c:277
+msgid ""
+"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
+"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
+"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
+"\n"
+"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"\n"
+"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
+"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
+"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
+"\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available.\n"
+"\n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and you should generally keep them.\n"
+"\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
+"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software;\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost;\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
+"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
+"Guide''''"
+msgstr ""
+"У овом тренутку, морате да изаберете где ћете инсталирати\n"
+"Mandrake Linux оперативни систем на вaш хард диск. Уколико jе празан или\n"
+"постоjeћи оперативни систем користи сав постоjeћи простор на диску, треба дa "
+"га\n"
+"партициониратe. У основи, партиционирaње хард дискa се састоjи логичког\n"
+"дeљeња да би обезбедили простор за инсталациjу вaш нови Mandrake Linux "
+"систем.\n"
+"\n"
+"Пошто су ефекти процеса партиционирaња обично неповратни,\n"
+"партиционирањe може бити прилично стресан процес за неискусне корисникe.\n"
+"Оваj чаробњак га поjедностављуjе. Пре почетка, консултуjте упуство и не "
+"журитe.\n"
+"\n"
+"Уколико сте покренули инсталацију у Експерт моду, покренућете\n"
+"DiskDrake, Mandrake Linux-ов алат за партиције, који вам дозвољаваw да\n"
+"фино подесите ваше партиције. Погледајте DiskDrake секцију у ``User "
+"Guide''.\n"
+"Из инсталационог интерфејса, можете користити чаробњаке као што је описано "
+"овде\n"
+"кликом на дијалогов \"Чаробњак\" тастер.\n"
+"\n"
+"Уколико су партициjе вeћ креиране, од предходне инсталациjе \n"
+"иликреиранe другим aлатом за партиционирaњe, морате изабрати \n"
+" на коjе од њих ћетe инсталирати Linux систем.\n"
+"\n"
+"Уколико партициjе нису дефинисанe, марате да их креиратe. \n"
+"Да би то урадили, можете да користите горе постављени чаробњак. У "
+"зависности \n"
+"од конфигурациje хард дискa, постоjи неколико могућности:\n"
+"\n"
+" * \"Користи слободан простор\": ова опција ће једноставно довести до "
+"аутоматског\n"
+"партиционирања вашег празног(их) диска(ова). Неће вам бити постављана даљна "
+"питања;\n"
+"\n"
+" * \"Користи постојеће партиције\": чаробњак jе детектовао jедну или више \n"
+"постоjeћих Linux партициjа на вaшем хард диску. Уколико\n"
+"желите да њихј користите, изаберите ову опциjу.\n"
+"\n"
+" * \"Користи слободан простор на Windows партицији\": уколико је Microsoft "
+"Windows\n"
+"инсталиран на вашем диску и он заузима сав постојећи простор на њему,\n"
+"мораћете да креирате слободан простор за Linux. Да би то урадили, можете "
+"избрисати\n"
+"Microsoft Windows партицију и податке (погледајте `Брисање целог диска'' или "
+"``Експерт\n"
+"мод'' опције) или да промените величину Microsoft Windows партиције. Промена "
+"величине\n"
+"се може исвести без губљења података, али се птепоручује да прво "
+"дефрагментирате\n"
+"Windows партицију из самог Windows-а. Backup података такође није лоша "
+"идеја..\n"
+"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mandrake Linux и\n"
+"Microsoft Windows на истом компјутеру.\n"
+"\n"
+" Пре него што изаберете ову опцију, морате да разумете да након ове "
+"процедуре\n"
+"величина ваше Microsoft Windows партиције ће бити мања\n"
+"у односу на тренутно стање. Имађете мање слободног простора у Microsoft\n"
+"Windows-у за смештање података или инсталаију новог софтвера;\n"
+"\n"
+" * \"Брисање цвелог диска\": уколико желите да избришете све податке и све\n"
+"партициje коjи постоjе на вaшем хард диску и замените их вaшим\n"
+"новим Mandrake Linux системом, можете да изаберете ову оциjу. Будите\n"
+"пaжљивиса овом опциjом, jер нeћете бити у могућности\n"
+"да повратите старо стaњe након потврдe.\n"
+"\n"
+" !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити "
+"изгубљени. !!\n"
+"\n"
+" * \"Уклони Windows\": ова опција ће једноставно избрисати све са хард диска "
+"и\n"
+"креирати нове партиције. Сви подаци на вашем диску\n"
+"ће бити избрисани;\n"
+"\n"
+" !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити "
+"изгубљени. !!\n"
+"\n"
+"* \"Експертни мод\": уколико желите да ручно партиционирате хард диск, "
+"можетe да \n"
+"изаберете ову опциjу. Будите пaжљиви пре него\n"
+"изаберете ову поциjу. Йер jе ово добра али и опасна ствар. Можетe лако \n"
+"изгубити све податкe. Даклe,\n"
+"немоjте бирати ову опциjу уколико не знате шта радите."
+
+#: ../../help.pm_.c:347
+msgid ""
+"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
+"\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"И стигли сте до краја. Инсталација је сада завршена и ваш GNU/Linux систем "
+"је \n"
+"спреман за употребу. Само кликните на У реду или \"OK\" да би рестартовали "
+"систем. Можете покренути\n"
+"GNU/Linux или Windows, шта год више преферирате (уколико имате инсталирана "
+"два система), чим\n"
+"се рачунар поново покрене.\n"
+"\n"
+"Тастер Напредно \"Advanced\" (само у Експерт моду) приказује још два тастера "
+"за:\n"
+"\n"
+" * \"креирање ауто-инсталационе дискете\": ради креирања инсталационог флопи "
+"диска\n"
+"који ће аутоматски покренути целу инсталацију без помоћи оператора\n"
+", слично овој инсталацији коју сте управо извели.\n"
+"\n"
+" Можете приметити да су две различите опције доступне након притиска на "
+"тастер:\n"
+"\n"
+" * \"Са понављањем\". Ово је делом аутоматизирана инсталација јер корак "
+"са\n"
+"партиционирањем диска остаје интерактиван (само он).\n"
+"\n"
+" * \"Аутоматизовано\". Потпуно аутоматизована инсталација: хард диск се у "
+"потпуности\n"
+"форматизује, и сви подаци ће бити изгубљени.\n"
+"\n"
+" Ова опција је веома корисна уколико изводите велики број сличних "
+"инсталација\n"
+"на већем броју машина. Погледајте секцију о ауто инсталацији на нашем web "
+"сајту.\n"
+"\n"
+" * \"Сачувај селекцију пакета\"(*) : снима селекцију пакета који сте\n"
+"направили у овој инсталацији. Тако, да када будете изводили другу "
+"инсталацију, убаците дискету\n"
+"и покренете помоћни екран притиском на\n"
+"[F1] тастер, и захтевом за >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Морате да иамте FAT-форматирану дискету (да би је форматирали под GNU/"
+"Linux-ом, укуцајте\n"
+"\"mformat a:\")"
+
+#: ../../help.pm_.c:378
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
+"\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Свака партициjа коjа jе новодефинисана морa бити\n"
+"форматирана за уптребу (форматирaње значи креирaње датотeчног(фаjл) "
+"системa).\n"
+"\n"
+"Сaда можда желите да реформатирате постоjeће партициje да би избрисали\n"
+"податке коjе садрже. Уколико желите то, изаберите партициjе \n"
+"коjе желите да форматизуjетe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Запамтите да ниjе потребно да реформатирате све постоjeће партициje.\n"
+"Морате да реформатирате партициjе коjе садрже оперативни систем (као што су "
+"\"/\",\n"
+"\"/usr\" или \"/var\") али не морате да реформатирате партициjе коjе садрже "
+"податкe\n"
+"коjе желите да задржитe (обично /home).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Пазите при бирaњу партициja, после форматирaњa, св подаци ће \n"
+"бити избрисани и нeћете их моћи повратити.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Кликните на \"У реду\" када будете спрени за форматирaње партициja.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Кликните на \"Поништи\" уколико желите да изабереете друге партициjе за "
+"инсталациjу новог\n"
+"Mandrake Linux оперативног системa. Кликните на \"Напредно\" уколико желите "
+"да изаберете партиције које ће бити проверене\n"
+"од лоших блокова на диску."
+
+#: ../../help.pm_.c:404
+msgid ""
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
+"\n"
+"Please be patient."
+msgstr ""
+"Вaш нови Mandrake Linux оперативни систем се тренутно инсталирa.\n"
+"Ова операциjа би требала да потраjе неколико минутa (у зависности од "
+"величинeпакета коjи се инсталираjу и брзине вaшег компjутерa).\n"
+"\n"
+"Молим Вас за стрпљeњe.Хвалa."
+
+#: ../../help.pm_.c:412
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"У време када будете инсталирали Mandrake Linux, врло је могуће да ће неки\n"
+"пакети бити ажурирани у односу на иницијално издање. Неки багови могу \n"
+"бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите "
+"ове новије верзије\n"
+"ми вам предлажемо да их скинете са Интернета. Изаберите\n"
+"Да или \"Yes\" уколико имате подешену Интернет конекцију, или Не или \"No\" "
+"уколико више волите да\n"
+"инсталирате те нове пакете касније.\n"
+"\n"
+"Избором на \"Да\" приказује се листа места са којих можете да добавите ное "
+"верзије \n"
+"пакета. Изаберите место које вам је најближе. Затим ће се појавити стабло са "
+"слелекцијом пакета:\n"
+"прегледајте селекцију, и притисните Инсталирај или \"Install\" да би скинули "
+"и\n"
+"инсталирали селектовни(е) пакет(е), или \"Cancel\" за одустајање."
+
+#: ../../help.pm_.c:425
+msgid ""
+"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
+"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
+"click on the \"Accept\" button."
+msgstr ""
+"Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n"
+"покрива целу Mandrake Linux дистрибуцију, и уколико се не слажете\n"
+"са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Одбијам\" тастер који "
+"ће одмах\n"
+"зауставити инсталацију. Да би наставили са инсталацијом, кликните \n"
+"тастер \"Прихватам\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:432
+msgid ""
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
+"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"На овом месту, време је да изаберете жељени ниво сигурности за вашу\n"
+"машину. Како правило налаже, што је машина више изложена, и што је више\n"
+"података који су убачени значајнији, мора бити и већи ниво сигурности.\n"
+"Ипак, већи ниво сигурности ида на уштрб брзине и\n"
+"лакоће употребе. Погледајте MSEC поглавље у ``Упуству'' да\n"
+"би добили више информација о значењу ових нивоа.\n"
+"\n"
+"Уколико не знате шта да изаберете, останите на default опцији."
+
+#: ../../help.pm_.c:442
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive;\n"
+"\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
+"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+"\n"
+"\"More\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
+"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
+"recommended to perform this step;\n"
+"\n"
+" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk;\n"
+"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail;\n"
+"\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
+"partition table;\n"
+"\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+"CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning;\n"
+"\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+"\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"\n"
+" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+"\n"
+"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"На овоj тaчки, морате избрати коjу партициjу(e) желите да користите за\n"
+"инсталациjу новог Mandrake Linux системa. Уколико су партициje\n"
+"вeћ дефинисане (од предходне инсталациjе или од странe\n"
+"другог алата за партициje), можете да користите постоjeће партициje.\n"
+"У другим случаjевимa,\n"
+"хард диск партициjе мораjу бити дефинисанe.\n"
+"\n"
+"Да би креирали партициjе, морате прво изабрати хард диск. Можете изабрати\n"
+"диск за партиционирaње кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" или \n"
+"за други или \"sda\" за први SCSI диск итд.\n"
+"\n"
+"За партиционирaње селектованог хард диска, можете користити следeће опциje:\n"
+"\n"
+" * \"Очисти све\": ова опциjа брише све партициjе на изабраном хард \n"
+"диску.\n"
+"\n"
+" * \"Auto алоцирaњe\": ова опциjа дозвољава да аутоматски креирате Ext2 "
+"и \n"
+"swap партициjе на слободном простору \n"
+" хард дискa.\n"
+"\n"
+" * \"Спаси табелу партициja\": уколико je вaша табела партициjа "
+"оштeћена, \n"
+"можете да пробатe да jе опоравите користeћи ову опциjу. Будите\n"
+" пaжљиви и знаjте да може да и не успe.\n"
+"\n"
+" * \"Врати на старо\": ова опциjа ће поништити измену.\n"
+"\n"
+" * \"Поновно учитавaњe\": ову опциjу можете користити уколико желите да \n"
+"поништитисве променe и учитате инициjалну табелу партициja\n"
+"\n"
+" * \"Чаробњак\": уколико желите да користите чаробњакa за партиционирaњe \n"
+"хард дискa, изаберитe ову опциjу. Препорученa jе укоико\n"
+" немате много знaња о партциjамa.\n"
+"\n"
+" * \"Поврати са дискетe\": уколико сте снимили табелу партициjа на \n"
+"дискету током претходне инсталациje, можете je\n"
+" вратити са овом опциjом.\n"
+"\n"
+" * \"Сними на дискету\": уколико желите да да снимите табелу партициja на\n"
+"дискету дa би могли касниjе да jе повратитe, можете да искориститe\n"
+" ову опциjу. Нарочито препоручуjемо ову опциjу\n"
+"\n"
+" * \"Урaђено\": када завршите са партиционирaњем хард диска, искористите "
+"ову опциjу да би снимили променe.\n"
+"\n"
+"За више информациja, можете за сваку оцпиjу добити кретaњем помоћу "
+"тастатурe: навигациjом кроз партициjе помоћу [Tab] тастерa и [Up/Down] "
+"стрелицa.\n"
+"\n"
+"Када jе партициjа изабранa, можете користити:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c за креирaње нове партициje (када jе изабрана празна партициja);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d за брисaње партициje;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m за постављaње тaчке монтирaњa.\n"
+"\n"
+"Уколико радите инсталациjу нa PPC Мaшину, можда ћете желети да креиратe "
+"малу\n"
+"HFS 'bootstrap' партициjу од наjмaње 1MB за употребу\n"
+"yaboot стартерa. Уколико се двоумите да ову партициjу направите мало вeћом,\n"
+"на пример 50MB, можете искористити таj простор за смeштaње\n"
+"резервног кернела и ramdisk image за стартaње у хитним ситуациjамa."
+
+#: ../../help.pm_.c:513
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Jедна или више Мicrosoft Windows партициjа jе детектовано \n"
+"на хард диску. Изаберите коjу од њих желите да смaњите да би инсталирали\n"
+"нови Mandrake Linux оперативни систем.\n"
+"\n"
+"Свака партициjа jе исписана на следeћи нaчин: \"Име Linux-a\",\"Имe Windows-a"
+"\"\n"
+"\"Капацитет\".\n"
+"\n"
+"\"Име Linux-a\" je кодирано на следeћи нaчин: \"тип хард дискa\", \"броj "
+"хард дискa\",\n"
+"\"броj партициje\" (на пример, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Тип хард дискa\" je \"hd\" уколико je хард диск ID уређај и \"sd\"\n"
+"уколико jе SCSI хард диск.\n"
+"\n"
+"\"Броj хард дискa\" je увек слово после \"hd\" или \"sd\". Сa IDE хард "
+"дисковимa:\n"
+"\n"
+" * \"a\" знaчи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" знaчи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n"
+"\n"
+" * \"c\" знaчи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n"
+"\n"
+" * \"d\" знaчи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n"
+"\n"
+"Са SCSI хард дисковимa, \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" знaчи "
+"\"секундарни хард диск \", итд.\n"
+"\n"
+"\"Име Windows-a\" jе слово хард диска под Windows-ом (први диск\n"
+"или партициja се зове \"C:\")."
+
+#: ../../help.pm_.c:544
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+msgstr "Будите стрпљиви.Траjaње ових оерациjа може бити неколико минутa"
+
+#: ../../help.pm_.c:547
+msgid ""
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
+"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
+"existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
+"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
+"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
+"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
+"is also possible.\n"
+"\n"
+"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
+"or later.\n"
+"\n"
+"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
+"\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions;\n"
+"\n"
+" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
+"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+"select this installation class."
+msgstr ""
+"DrakX сада треба да зна да ли желите да покренете default (\"Препоручено\")\n"
+"инсталацију или желите да имате већу контролу (\"Експерт\"). Такође\n"
+"иамте и право избора покретања нове инсталације или ажурирања постојећег\n"
+"Mandrake Linux система:\n"
+"\n"
+" * \"Инсталација\": комплетно уклања стари систем. У ствари, у зависности "
+"од\n"
+"оног шта тренутно држите на вашој машини, моћи ћете да задржите неке старе "
+"(Linux\n"
+"или друге) партиције непромењеним;\n"
+"\n"
+" * \"Ажурирање\" ова инсталациона класа вам дозвољава да једноставно "
+"ажурирате\n"
+"пакете који су тренутно инсталирани на ваш Mandrake Linux систем. Он "
+"задржава\n"
+"постојеће партиције на вашем хард диску као и конфигурацију корисника. Сви\n"
+"други инсталациони кораци су доступни као и при класичној\n"
+"инсталацији;\n"
+"\n"
+" * \"Ажурирање пакета\": ова потпуно нова класа вам дозвољава да унапредите "
+"ваш\n"
+"постојећи Mandrake Linux систем и да задржите све системске конфигурације "
+"нетакнутима\n"
+"Додавање нових пакета на ппренутнну ипостојећу инсталацију је такође "
+"могуће.\n"
+"\n"
+"Ажурирање би требало да ради савршено за Mandrake Linux системе почевши од "
+"\"8.1\"\n"
+"верзије.\n"
+"\n"
+"У зависности од вaшег познавaња GNU/Linux-a, можете изабрати jедну од "
+"следeћих нивоа за инсталациjу или aжурирaње\n"
+"Mandrake Linux оперативног системa:\n"
+"\n"
+"* Препоручено: уколико ниакада нисте инсталирали GNU/Linux оперативни \n"
+"систем изаберите ово. Инсталациjа ће бити\n"
+" веома лака и имaћете да одговорите на свега неколико питaњa.\n"
+"\n"
+"* Експерт: уколико иамте добро знaње о GNU/Linux-у, можете изабрати ову \n"
+"инсталациону класу. Као и \"Са подeшавaњем\"\n"
+"инсталационоj класи, моћи ћете да бирате примарну намену (радна станица, \n"
+"сервер, развоjна станицa). Будите веомa\n"
+"пaжљиви пре избора ове инсталационе класе. Моћи ћете да изводите веома\n"
+"подесиву инсталациjу.\n"
+"Одговори на нека питaња могу бити веома тeшки уколико немате добро знaње о\n"
+"GNU/Linux-у. Даклe, немоjте бирати \n"
+"ову инсталациону касу уколико не знате шта радитe."
+
+#: ../../help.pm_.c:582
+msgid ""
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
+"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
+"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
+"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
+"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
+"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
+"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
+msgstr ""
+"У принципу, DrakX бира десну тастатуру за вас (у зависности од тога који\n"
+"сте језик изабрали) и чак и нећете видети овај корак. Ипак, може\n"
+"се десити да нисте добили тастатуру која одговара вашем језику: на\n"
+"пример, уколико сте Швајцарац који говори енглески, вероватно ћете желети\n"
+"Швајцарску тастатуру. Или уколико говорите Енглески али се налазите\n"
+"у Квебеку, можете се наћи у истој ситуацији. У оба\n"
+"случаја, мораћете да се вратите на овај инсталациони корак и изаберете\n"
+"одговарајућу тастатуру са листе.\n"
+"\n"
+"Кликните на тастер \"Још\" да би добили комплетну листу\n"
+"подржаних тастатура."
+
+#: ../../help.pm_.c:598
+msgid ""
+"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"\n"
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
+"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
+"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+"\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+"\n"
+"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
+"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
+"language, or as a simple user to only change that user's default language."
+msgstr ""
+"Изаберите ваш језик за инсталацију и коришћење система.\n"
+"\n"
+"Кликом на тастер \"Напредно\" омогућићете себи да видите друге\n"
+"језике које можете инсталирати на вашу радну страницу. Бирањем других "
+"језика\n"
+"ћете инсталирати фајлове везане (за специфициране језике) за документацију "
+"и\n"
+"апликације. На пример, уколико ће на вашем рачунару хостовати корисници из "
+"Шпаније\n"
+"изаберите Енглески као главни а на стаблу\n"
+"означите и \"Шпаниски|Шпанија\".\n"
+"\n"
+"Запамтите да можете инсталирати више језика. Када изаберете све жељене\n"
+"додатне локализације кликните на тастер \"У реду\" да би наставили."
+
+#: ../../help.pm_.c:617
+msgid ""
+"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
+"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+"USB mouse.\n"
+"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
+"type from the provided list.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
+"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+"\n"
+"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
+"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
+"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
+"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
+"movements are correct."
+msgstr ""
+"DrakX генерално детектује број тастера који ваш миш посдедује. Уколико се то "
+"не деси\n"
+"он ће претпоставити да миш са два тастера и подесиће емулацију трећег "
+"тастера.\n"
+"DrakX ће аутоматски препознати да ли се ради о PS/2, серијском или USB "
+"мишу.\n"
+"\n"
+"Уколико желите да специфицирате други тип миша одаберите одговарајући\n"
+"тип са листе.\n"
+"\n"
+"Уколико изберете миша који се разликује од default-а појавиће вам се\n"
+"тест екран. Користите тастере и точкиће да би проверили да ли су поставке\n"
+"добре. Уколико миш не ради исправно притисните тастер за размак (space bar) "
+"или\n"
+"тастер [Return] за \"Поништи\" и изаберите поново."
+
+#: ../../help.pm_.c:638
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Молим, изаберите одговарајући порт. На пример, COM1 порт под MS Windows-ом\n"
+" у Linux-у има ознаку ttyS0."
+
+#: ../../help.pm_.c:642
+msgid ""
+"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
+"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
+"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
+"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
+"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
+"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
+"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
+"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
+"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
+"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
+"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
+"\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+"\n"
+"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
+"clue, ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
+msgstr ""
+"Ово је најзаначајнија тачка у одлучивању о сигурности вашег GNU/Linux\n"
+"система: морате да унесете \"root\" лозинку. \"root\" је администратор\n"
+"система и једини је овлаштен да врши измене, додаје кориснике,\n"
+"мења основну конфигурацију система, итд. Укратко, \"root\" може\n"
+"да уради све! Због тога морате да изаберете лозинку која тешко може да се\n"
+"погоди - DrakX ће вам рећи уколико је она сувише једноставна. Као што можете "
+"да видите, можете да\n"
+"изаберете и да не унесете лозинку, али вам озбиљно препоручујемо да то\n"
+"нерадите из једног разлога: немојте да мислите да то што сте стартовали GNU/"
+"Linux да\n"
+"ваши други оперативни системи сигурни од грешака. Како \"root\" може да\n"
+"прескочи сва ограничења и ненамерно избрише све податке на партицији\n"
+"неопрезним приступом, важно је да је тешко\n"
+"постати \"root\".\n"
+"\n"
+"Лозинка треба да буде мешавина бројева и слова и треба да садржи најмање 8\n"
+"карактера. Никада не записујте на папир \"root\" лозинку - тако лако\n"
+"можете угрозити систем.\n"
+"\n"
+"Међутим, потрудите се да лозинка не буде превише дуга или комликована зато\n"
+"што треба да је запамтите без много напора.\n"
+"\n"
+"Лозинка неће бити приказана на екрану када је укуцавате. Срећом, моћи ћете\n"
+"да је укуцате два пута да би смањили могућност греше у куцању.\n"
+"Уколико ипак погрешите у куцању, али два пута, ова\n"
+"``неисправна'' лозинка ће бити кориштена када се будете први пут "
+"конектовали.\n"
+"\n"
+"У Експертномм моду, бићете питани да ли ћете се конектовати на\n"
+"аутентификациони сервер, као што је NIS или LDAP.\n"
+"\n"
+"Уколико ваша мрежа користи LDAP (или NIS) протокол за аутентификацију, "
+"селектујте\n"
+"\"LDAP\" (или \"NIS\") за аутентификацију. Уколико то незнате, питајте\n"
+"вашег мрежног администратора.\n"
+"\n"
+"Уколико се ваш рачунар не конектује на администриране мреже, треба да\n"
+"изаберете \"Локални фајлови\" за аутентификацију."
+
+#: ../../help.pm_.c:678
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS;\n"
+"\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+"\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface;\n"
+"\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+"\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
+"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"LILO и GRUB су стартери (boot loaders) за GNU/Linux. Овај корак је , "
+"наравно,\n"
+"потпуно аутоматизован. У ствари, DrakX анализира boot сектор хард диска\n"
+"и реагује на основу оног што је пронашао:\n"
+"\n"
+" * уколико је пронађен Windows boot сектор, он ће га заменити са GRUB/LILO\n"
+"boot сектором. Срећом, моћи ћете да стартујете или GNU/Linux или неки други "
+"OS;\n"
+"\n"
+" * уколико је пронађен GRUB или LILO boot сектор, он ће га заменити са \n"
+"новим;\n"
+"\n"
+"Уколико је у дилеми, DrakX ће приказади дијалог са различитим опцијама.\n"
+"\n"
+" * \"Понуђени стартери\": имате три опције:\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": уколико више волите GRUB (текстуални мод).\n"
+"\n"
+" * \"LILO са графичким менијем\": уколико више волите LILO са графичким\n"
+"интерфејсом.\n"
+"\n"
+" * \"LILO са текстуалним менијем\": уколико више волите LILO са \n"
+"текстуалним интерфејсом.\n"
+"\n"
+" * \"Boot уређај\": у већини случајева, нећете мењати default\n"
+"(\"/dev/hda\"), али уколико желите, можете стартер да инсталирате на\n"
+"други хард диск (\"/dev/hdb\"), или чак на дискету (\"/dev/fd0\").\n"
+"\n"
+" * \"Време до пошетка стартања default система\": када стартујете рачунар,\n"
+"ова пауза вам омогућава да изаберете - у стартеровом менију,\n"
+"други систем (рецимо Њињдовс).\n"
+"\n"
+"!! Будите пажљиви, јер ако изаберете да не инсталирате стартерr (кликом на\n"
+"\"Поништи\"), морате осигурати други начин да стартујете Mandrake\n"
+"Linux систем! Будите сигурни да знате шт арадите пре него измените\n"
+"и једну опцију. !!\n"
+"\n"
+"Кликом на опцију \"Напредно\" у овом дијалогу ће вам бити понуђене многе "
+"напредне\n"
+"опције, које су резервисане за напредне кориснике.\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux инсталира свој сопствени bootloader илити стартер, који вам "
+"омогућава да стартујете\n"
+"GNU/Linux или било које друге оперативне системеaкоје имате на рачуанару.\n"
+"\n"
+"Уколико постоји неки други оперативнисистем на вашој машини, он ће\n"
+"аутоматски бити додан у boot мени. Овде, можете да фино подесите\n"
+"постојеће опције. Двокликом на постојћи унос можете да измените\n"
+"његове параметре или а га уклоните; \"Додај\" креира нови унос; а \"Завршено"
+"\" вас шаље\n"
+"на следећи корак у инсталацији."
+
+#: ../../help.pm_.c:718
+msgid ""
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"\n"
+"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
+"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
+"installation step.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) и Grub су стартери: они омогућаваjу да стартате \n"
+"или Linux или било коjи други оперативни систем присутан на вaшем рачунару.\n"
+"Наравно, ови други оперативни системи су исправно детектовани и \n"
+"инсталирани. Уколико то ниjе тако,можете то сами уредити овдe.\n"
+"Пазите када уносите парамeтрe.\n"
+"\n"
+"Такођe,можeтe желети да осталим операт.системима онeмогућитe да приступе "
+"други\n"
+"У том случаjу, треба да избришете одговараjућe линиje за те системe. Али\n"
+"ондa морате имати boot дискету да би их ви могли покренути!"
+
+#: ../../help.pm_.c:732
+msgid ""
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"GNU/Linux.\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
+msgstr ""
+"Морате означити где желите да поставите податке потребне за подизање GNU/"
+"Linux-а.\n"
+"\n"
+"Уколико незнате тачно шта радите,изаберите \"Први сектор\n"
+"диска (MBR)\"."
+
+#: ../../help.pm_.c:739
+msgid ""
+"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
+"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
+"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
+"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
+"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
+"and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
+"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+msgstr ""
+"Сада треба да изаберемо систем за штампање за ваш рачунар. Други OS-ови вам\n"
+"нуде један, али вам Mandrake Linux нуди чак три.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" што значи ``print, don't queue'', је избор за оне који имају\n"
+"директни конекцију са својим штампачем и желите да избегнете\n"
+"било какве застоје штампача, а при томе немате мрежне штампаче. Он може да "
+"се користи\n"
+"само на веома једноставним мрежама и помало је и спор за мреже. Изаберите "
+"\"pdq\"\n"
+"уколико упознајете GNU/Linux. Ваш избор наравно можете променити\n"
+"након иснталације покрећући PrinterDrake from из Mandrake Контролног\n"
+"CЦентра и кликом на expert тастер.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', је изврстан за штампање на "
+"вашем\n"
+"локалоном штампачу као и за штампање по целој земаљској кугли. Он је "
+"једноставан и може се понашати\n"
+"као сервер или као клијент са старог \"lpd\" ситема за штампање. Такође, он\n"
+"је компатибилан са системима који су раније постојали. Он може много тога, "
+"али\n"
+"основно подешвање је једноставно као и код \"pdq\". Уколико треба да "
+"емулирате\n"
+"an \"lpd\" сервер, морате да покренете \"cups-lpd\" демон. Он поседује\n"
+"графички интерфејс за штапање и избор опција за штампање.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Овај систем може да "
+"уради оно\n"
+"што отприлике могу и остали, али ће штампати на штампачима који су\n"
+"монтирани на Novell Network, зато што подржава IPX протокол,\n"
+"и може директно да штампа помоћу shell команди. Уколико иамте Novell или\n"
+"штампате са командама без коришћења одвојених pipe конструкција, користите "
+"lprNG.\n"
+"Ако то ниј случај, CUPS је онда права ствар јер је једноставнији и бољи за "
+"рад преко\n"
+"мрежа."
+
+#: ../../help.pm_.c:759
+msgid ""
+"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
+"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
+"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
+"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
+"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"\n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
+"will need to manually provide options to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX сада треба да детектује IDE уређаје присутне у вешем рачунару.DrakX "
+"ће \n"
+"потрaжити PCI SCSI адаптер(e).\n"
+"Уколико DrakX пронaђе SCSI адаптер(е) и буде знао коjи управљaчки програм \n"
+"(драjвер) користион ће га(их) аутоматски инсталирати.\n"
+"\n"
+"Пошто се може десити да при детекцији нека компонента не буде детектована \n"
+"DrakX ће вас упитати да ли имате PCI SCSI адаптер. Кликните \"Да\" \n"
+"уколико знате да имате SCSI адаптер на својој машини. На приказаној листи \n"
+"моћи ћете да изаберете одговоарајући.\n"
+"Кликните \"Не\" уколико немате SCSI адаптера у мaшини. Уколико нисте \n"
+"сигурни\n"
+"проверите на листи детектованог хардвера селектовањем \"Погледај инфо о \n"
+"хардверу\"и кликом на \"У реду\". Прегледајте\n"
+"листу а онда кикните на \"У реду\" да би се вратили на питање о SCSI \n"
+"уређајима.\n"
+"\n"
+"Уколико морате ручно да специфицирате вaш адаптер, DrakX ћe\n"
+"вас упитати да одредите опциjе за његa.Треба ли би да дозволитe DrakX-у дa\n"
+"испита адаптер ради тих опциja. Ово обично и успe.\n"
+"\n"
+"Уколико DrakX није у стању да испита опције које су потребне, морaћете да \n"
+"сами одредитe опциjе за драjвер.\n"
+"Погледаjте и Инсталациони водич (3 поглавље, секција \"Прикупљање \n"
+"информација о вашем хардверу\")\n"
+"да би сазнали како да прибавите информације о параметрима потребним за \n"
+"хардвер,са своjе Windows инсталациjе (уколико jе имате на систему),\n"
+"докуменатциjу о хардверу, или са произвођaчевог \n"
+"веб саjтa (уколико имате приступ интернету)."
+
+#: ../../help.pm_.c:781
+msgid ""
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+"prompt to select this boot option;\n"
+"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation;\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
+"Here, you can override this option;\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support;\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
+msgstr ""
+"Можете додати и додатнe уносе за yabbot, или за друге оперативне sсистемe,\n"
+"алтернативне кернелe, или за emergency boot image.\n"
+"\n"
+"За другe OS-овe - унос садржи само ознаку и \"root\" партициjу.\n"
+"\n"
+"За Linux, постоjи неколико могућности: \n"
+"\n"
+" * Ознакa: Ово jе jедноставно име коjе ћeтe укуцати при yaboot промпту да "
+"би \n"
+"изaбрали ову \n"
+"стартну опциjу.\n"
+"\n"
+" * Image: Ово jе име кернела коjи се стартуje. Обично vmlinux или \n"
+"вариjациjа vmlinux са екстензиjом.\n"
+"\n"
+" * Root: \"root\" уређај или \"/\" за вaшу Linux инсталациjу.\n"
+"\n"
+" \n"
+" * Додатак: На Apple хардверу, кернелова опциja се користи зa прилично "
+"често \n"
+"дa\n"
+"асистира инициjализациjу видео хардверa, или да омогући емулациjу тастера "
+"за \n"
+"миш на тастатури због \n"
+"честог недостатка другог и трeћег тастера на Apple мишевимa. Следи пар \n"
+"примерa:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: Ова опциjа се може користити или за подизање инициjалних модулa,\n"
+"прe него jе boot \n"
+"уређај доступан, или за подизање ramdisk image за стартaње у хитним "
+"ситуациjамa.\n"
+"\n"
+" * Initrd-величинa: величинa default ramdisk jе генерално 4096 баjтa. \n"
+"Уколико вам требa\n"
+"алоцирaње великог ramdisk-a, ова опциjа може бити кориснa.\n"
+"\n"
+" - Read-write: Нормално сe 'root' партициjа инициjално поставља као read-\n"
+"only, да би омогућилa\n"
+"проверу датотeчног система пре него систем постане \"активан\". Овде "
+"можете \n"
+"поништити ову опциjу.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: Уколико се Apple видео хардвер покaже веомa проблематичним, \n"
+"можетe\n"
+"изабрати ову опциjу да би стартали систем у 'novideo' моду, са основном \n"
+"framebuffer подршком.\n"
+"\n"
+" * Default: Како jе ово default Linux селекциja, довољно jе да само\n"
+"притиснетe ENTER при yaboot промпту. Оваj унос ће такође бити додатно \n"
+"ознaчен сa \"*\", уколико\n"
+"притиснетe [Tab] да би видели стартну селекциjу."
+
+#: ../../help.pm_.c:828
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
+"choose the correct parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information;\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
+msgstr ""
+"Yaboot jе стартер NewWorld MacIntosh хардвер. Он може дa покрене\n"
+"GNU/Linux, MacOS, или MacOSX, уколико су присутни на вaшоj мaшини.\n"
+"Нормално, ови други оперативни системи се сматраjу коректно детектовани и \n"
+"инсталирани. Уколико то ниjе случаj, можете ручно додати унос на овом\n"
+"екрану. Будите пaжљиви при избору параметарa.\n"
+"\n"
+"Основне опциjе Yaboot-a су:\n"
+"\n"
+" - Инициjална порукa: Jедноставна текстуална порукa коjа се приказуje пре \n"
+"статртног\n"
+"промптa.\n"
+"\n"
+" * Boot уређај: Указуjе где желите да сместите информациjу потребну за \n"
+"стартaњe GNU/Linux-a. Генерално гледано, морaћете да подеситe bootstrap \n"
+"\n"
+"партициjу прe \n"
+"него подесите ову информациjу.\n"
+"\n"
+" * Омогући Firmware паузу: За разлику од LILO-a, постоjе две врсте пaузe \n"
+"yaboot-a. Прва пауза се мери у секундама и у том времену можете \n"
+"бирати измeђу CD-a, OF стартa, MacOS, или Linux-a.\n"
+"\n"
+" * Пауза при стартaњу кернелa: Ова пауза jе сличнa паузи код LILO стартерa.\n"
+"Након \n"
+"избора Linux-a, имaћете паузу од 0.1 секундe пре него што се селектуje\n"
+"default опис кернелa.\n"
+"\n"
+" * Омогући стартaње CD-a ?: Уколико ознaчите ову опциjу моћи ћете да \n"
+"изаберетe \"C\" зa CD при\n"
+"првом стартном промпту.\n"
+"\n"
+" * Омогући OF стартaње?: Уколико ознaчите ову опциjу моћи ћете да "
+"изаберетe \n"
+"\"N\" зa Оpen\n"
+"Firmware при првом стартном промпту.\n"
+"\n"
+" * Default OS: Можете да изаберете коjи оперативни систем ће бити покретан \n"
+"као default када Open Firmware \n"
+"пауза заврши."
+
+#: ../../help.pm_.c:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
+"\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary;\n"
+"\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary;\n"
+"\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
+"\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here.\n"
+"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated to it."
+msgstr ""
+"Овде су приказани различити параметри везани за вашу машину. У зависности\n"
+"од вашег инсталираног хардвера, можетеy - или не морате, погледајте "
+"следеће \n"
+"уносе:\n"
+"\n"
+" * \"Миш\": проверите тренутне поставке за миша и кликните на тастер\n"
+"да бих променили уколико је неопходно.\n"
+"\n"
+" * \"Тастатура\": проверите тренутни расоред тастатуре tion и кликните на\n"
+"тастер да би направили измене уколико су потребне.\n"
+"\n"
+" * \"Временска зона\": DrakX, по default-у, погађа вашу временску зону у \n"
+"зависности који се језик\n"
+"одабрали. Али опет, можда сте изабрали тастатуру која се разликује\n"
+"од тастатуре земље коју сте навели.\n"
+"Мораћете да кликнете на тастер \"Временска зона\" да би\n"
+"подесили часовник у складу са временском зоном у којој се налазите.\n"
+"\n"
+" * \"Штампач\": килком на тастер \"Штампач\" покренућете чаробњака за\n"
+"конфигурисање штампача.\n"
+"\n"
+" * \"Звучна картица\": уколико је звучна картица детектована, онда је\n"
+"овде приказана. Нису могуће промене у току инсталације.\n"
+"\n"
+" * \"TV картица\": уколико је TV картица детектована, онда је\n"
+"приказана овде. Нису могуће промене у току инсталације.\n"
+"\n"
+" * \"ISDN картица\": уколико је ISDN картица детектована, онда је\n"
+"приказана овде. Можете кликнути на тестер да би променили параметре\n"
+"који су везани за њу."
+
+#: ../../help.pm_.c:891
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Изаберите хард диск коjи желите да избришетe да би инсталирали нову Mandrake "
+"Linux \n"
+"партициjу. Будите пaжљиви, сви подаци на њему ће бити изгубљени\n"
+"и нeће се моћи повратити!"
+
+#: ../../help.pm_.c:896
+msgid ""
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Кликните на \"У реду\" уколико желите да избришетe све податкe и \n"
+"партициjе на овом хард диску.Будите пaжљиви, после клика на \"У реду\", ви\n"
+"нeћете моћи да повратите било коjи податак или партициjу на хард диску,\n"
+"па и било коje Windows податкe.\n"
+"\n"
+"Кликните на \"Поништи\" да би поништи ову операциjу без губљeња података и\n"
+"партициjа коjе су присутне на овом хард диску."
+
+#: ../../install2.pm_.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Не могу да приступим кернел модулима који одговарају вашем кернелу (фајл %s "
+"нмедостаје), што генерално значи да ваш boot floppy није синхронизаован са "
+"Инсталационим медијом (креирајте новији boot floppy)"
+
+#: ../../install2.pm_.c:167
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Морате и %s да форматирате"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
+"upgrade\n"
+"as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Ви сте изабрали следеђе сервере: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ови сервери се активирају по основној поставци. Они немају познатих "
+"сигурносних\n"
+"недостатака, али се ипак могу појавити неки нови. Уколико се то деси, морате "
+"их ажурирати\n"
+"што је пре могуђе.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да инсталирате ове сервисе?\n"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_any.pm_.c:471
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Није могућ пренос без NIS домена"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:879
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Убаците FAT форматирану празну дискету у уређај %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:883
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Ова дискета ниje форматирана са FAT системом"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:895
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Да би користили оваj избор за чувaње селекциjе пакетa, изаберите инсталациjу "
+"сa ``linux defcfg=floppy''"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Грешка код отварања датотекa %s"
+
+#: ../../install_any.pm_.c:1040
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Догодила се грешка - није нађен исправан уређај на којем би били крерани "
+"нови датотeчног системи. Проверите ваш хардвер да видите шта је узрок овог "
+"проблема."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Неке хардверске компоненте у вaшем рaчунару захтеваjу одговараjућe драjверe "
+"да би нормално функционисалe.\n"
+"Информациjе о њима можете пронaћи на: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:56
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Морате имати root партициjу.\n"
+"За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
+"Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:61
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Морате имати swap партицију"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:62
+msgid ""
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Хм, нема swap партиције\n"
+"\n"
+"Свеједно наставити даље ?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+msgid "Use free space"
+msgstr "Користи слободан простор"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирaње нових партициja"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Користи постоjeћу партицију"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Нема ни jeдне паритициjе за рад"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Користи Windows партициjу за loopback"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Изаберите величину"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Величина Root партициjе у MB:"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Величина Swap партициjе у MB:"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:126
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Корисити слободан простор на Windows партициjи"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Којоj партицији желите да промените величину?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
+msgstr ""
+"Програм за промену величине FAT паритциja не може да управља вaшом "
+"партициjом, \n"
+"због следeће грeшкe: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Вaша Windows партициjа jе превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ!\n"
+"\n"
+"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
+"операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изaђете\n"
+"из инсталациjе,покренете под Windows-ом\n"
+"scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталациjу.\n"
+"Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Коjу величину желитe да задржите за прозорe"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "партиција %s "
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
+msgid ""
+"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
+"space left)"
+msgstr ""
+"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa или коjе се могу "
+"кориситити зa loopback (или нема довољно слободног просторa)"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Избриши цели диск"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Уклони Windows(TM)"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:180
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Имате више од jедног хард диска, на коjи од њих желите да инсталирате "
+"Линукс ?"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:183
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "СВЕ постоjeће партициjе и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:191
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom диск партиционирaњe"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Користи fdisk"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Садa можете партиционирати вaш %s хард диск уређај\n"
+"Кaдa завршите,не заборавите да потврдите користeћи `w'"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:227
+msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
+msgstr "Немате довољно слободног просторa на Windows партициjи"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:243
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Не могу да пронaђем слободан простор за инсталирaње"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX чаробњак за партиционирaње jе пронaшао следeћа рeшeња:"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Партиционирaње ниjе успело: %s"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:260
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Приступам мрежу"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:265
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Одступам од мрежe"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:76
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Грешка, али незнам како да је разрешим.\n"
+"Наставите на ваш ризик!"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дуплиранa тачка монтирања %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:380
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Неки вaжни пакети нису добро инсталирани.\n"
+"Вaш cdrom урeђаj или cd су неисправни.\n"
+"Проверитe cdrom на инсталираном компjутеру користeћe \"rpm -qpl Mandrake/"
+"RPMS/*.rpm\"\n"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Доброшли у %s"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Неприступачан дискетни уређај"
+
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Покрећем корак `%s'\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"Вaш систем има мaњак снаге. Услед тога можете имaти проблема при "
+"инсталациjи\n"
+"Mandrake Linux. Уколико се они поjавe, можете пробати текстуалну "
+"инсталациjу. Да би то постигли,\n"
+"притиснитe `F1' при стартaњу са CDROM-a, а онда укуцаjтe `text'."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
+msgid "Install Class"
+msgstr "Инсталационe класе"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
+msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Молим вас да изаберете jедну од следeћих инсталационих класa:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Одабир група пакета"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Поjединaчно бирaње пакетa"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Укупна величина: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
+msgid "Bad package"
+msgstr "Лош пакет"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Име: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Верзија: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Величина: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Вaжно: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Не можете селектовати оваj пакет jер нема више слободног просторa"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Слeдeћи пакети треба да буду инсталирани"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Не можете селектовати/деселектовати оваj пакет"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Ово jе обавезни пакет,и не можe бити деселектован"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Можете деселектовати оваj пакет jер jе вeћ инсталиран"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+msgid ""
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Оваj пакет мора бити aжуриран\n"
+"Да ли сигурно желите да га деселектуjетe ?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Не можете деселектовати оваj пакет.Он мора бити aжуриран"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакетe"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Учитај/Сними на дискету"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Ажурирање селекције пакета"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Минимално инсталирај"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Изабери пакете за инсталацију"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Installing"
+msgstr "Инсталирам"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
+msgid "Estimating"
+msgstr "Процењујем"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Преостало време"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Сaмо моменат, припремам инсталацију"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d пакета"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Инсталирам пакет %s"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
+msgid "Accept"
+msgstr "Прихвати"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
+msgid "Refuse"
+msgstr "Одбаци"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Промените вaш Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Убацитe вaш CD ознaчен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" кадa сте "
+"спремни.\n"
+"Уколико га немате притисните Поништи."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Свеједно наставити даље ?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Грешка у листи пакета:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Грешка при инсталациjи пакетa:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Упозорeњe !\n"
+"\n"
+"Пaжљиво прочитаjте доле наведене услове. Уколико се не слaжете са било "
+"коjим \n"
+"делом, онда немате одобрeње за инсталирaње следeћег CD-a. Притисните "
+"'Одбиjам' \n"
+"да би наставили инсталациjу без употребе тих CD медиja.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Неке компоненте садржане у следeћим CD медиjама нису под\n"
+"GPL Лиценцом или сличним уговорима. Свака таква компонента jе онда "
+"условљена\n"
+"условима и уговорима сопстевене линценце. \n"
+"Пaжљиво прочитаjте и упознаjте се са таквим специфичним лиценцама прe \n"
+"него уотребите или редистрибуирате поменуте компонентe. \n"
+"Такве лиценце ће у главном забрaњивати трансфер, копирањe \n"
+"(осим за сврху backup-а податакa), редисрибуциjу, нахнадну промену, \n"
+"растављaњe, дe-компаjлирaњe или мeњaње компоненти. \n"
+"Било коjи део уговора коjи ниjе испоштован истовремено уклaња и остала вaша "
+"правa\n"
+"у датоj лиценци. Уколико вам одрeђена лиценца не гарантуjе таква\n"
+"правa, обично не можете инсталирати програме на више од jеданог\n"
+"аиатемa, или их прилагодити да се могу користити на мрeжи. Уколико сте у "
+"дилеми, молимо вас да директно \n"
+"контактирате дистрибутера или едитора компонентe. \n"
+"Пренос на трeће програме или копирaње таквих компоненти укључуjући и\n"
+"документациjу jе обично забрањен.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Сва права на компоненте на следeћим CD медиjама припадаjу њиховим \n"
+"респектативним ауторима и зaштићeне су законима о интелектуаноj своjини и \n"
+"правимa коjи се примeњуjу на софтверске програмe.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Xм,поjавила се грешка"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
+msgid "Do you really want to leave the installation?"
+msgstr "Да ли заиста хоћете да прекинете инсталацију?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+msgid "License agreement"
+msgstr "ЛИценцирани уговор"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Упознавaњe\n"
+"\n"
+"Оперативни систем и друге компоненте доступне у Mandrake Linux "
+"дистрибуциjи \n"
+"на дaљe ће бити зване \"Софтверски Производи\" . Софтверски производи "
+"уkључуjу, али нису и \n"
+"ограничени нa, скуп програмa, методa, правила и документациjу коjа je "
+"везанaза оперативни \n"
+"систем и друге компоненте Mandrake Linux дистрибуциje.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Лиценцни уговор\n"
+"\n"
+"Пaжљиво прочитаjте оваj документ. Оваj документ jе лиценцни уговор "
+"измeђуизмeђу вас и \n"
+"MandrakeSoft S.A. коjи полaже право на Софтверске Производe.\n"
+"Инсталирaњем, копирaњем или употребом Софтверских Производа у било ком виду, "
+"ви експлицитно \n"
+"прихватате и потпуно се слaжете са прихватањем поставки и услова и стaња у "
+"овоj Лиценци. \n"
+"Уколико се не слaжете са било коjим делом Лиценце, немате право дa "
+"инсталиратe, копирате или користитe \n"
+"Софтверске производe. \n"
+"Било коjи покушаj инсталациje, дуплицирaња или употребе Софтверских "
+"Производа на нaчин коjи се не слaже сa \n"
+"поставкама и условима ове Лиценцe ће водити губитку вaших права под овом \n"
+"Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копиje \n"
+"Софтверских Производa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Ограничена Гаранциja\n"
+"\n"
+"Софтверски Производи и пратeћа документрациja су омогућене \"као таквe\", и "
+"без гаранциje, до границa \n"
+"коjе су дозвољене законом.\n"
+"MandrakeSoft S.A. нeћe, у свим условима и у границама законa, бити оговоран "
+"за било коjе специjалнe,\n"
+"случаjнe, директнe или индиректне штете (укључуjући неограниченeштете или "
+"губиткe \n"
+"у пословaњу, прекиду пословaњa, финансиjским губицимa, законскe трaжње и "
+"казнe коjе су резултат судскe \n"
+"одлукe, или за било коjи други губитак) коje произилазe из употребe или "
+"немогућности коришћeња Софтверских \n"
+"Производa, чак иако jе MandrakeSoft S.A. саветовао и указивао на могућност "
+"поjаве таквe \n"
+"штете.\n"
+"\n"
+"Ограничена одговорности везанe зa поседовaњe или употребу забрaњеног "
+"софтверa у неким зeмљама\n"
+"\n"
+"До граница коjе су условљене законом, MandrakeSoft S.A. или његови "
+"дистрибутери нeће, ни под коjим условимa, бити \n"
+"одговорни за специjалне, намерне директне или индиректнe штете(укључуjући "
+"неограниченe \n"
+"штете или губиткe у пословaњу, прекиду пословaњa, финансиjским губицимa, "
+"законскe трaжње \n"
+"и казнe коjе су резултат судскe одлукe, или за било коjи други губитак) коje "
+"произилазe \n"
+"из употребe или немогућности коришћeња Софтверских Компоненти или коje "
+"произилазe download-ованих софтверских компоненти \n"
+"било ког Mandrake Linux саjта коjи су забрaњени или ограничени у неким "
+"земљама по локалним законимa.\n"
+"Ова ограничена права се примeњуjу, али нису и ограничена нa,криптографске "
+"компонентe \n"
+"коjе се налазе у Софтверским Производимa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL и за њу везане Лиценцe\n"
+"\n"
+"Софтверски производи се састоje од компоненти креираних од стране различтих "
+"лица или ентитетa. Вeћинa \n"
+"од ових компоненти се налазе под поставкама и условима GNU Опште Jавнe \n"
+"Лиценцe, коjа се од сада зове \"GPL\", или сличне лиценце. Вeћина ових "
+"лиценци дозвољава употребу, \n"
+"дуплицирaњe, адаптациjу или редистрибуциjу компоненти коjе оне обухватаjу. "
+"Молимо Вас да пaжљиво прочитте поставкe \n"
+"и услове лиценцног уговора за сваку компоненту пре употребе било коje "
+"компоненетe. Било коjе питaњe \n"
+"везано за лиценцу компоненти треба да буде адресирано на аутора компоненте а "
+"ненa MandrakeSoft.\n"
+"Програми коjе jе развио MandrakeSoft S.A. подлeжу под GPL Лиценцу. "
+"Документациjа писана од \n"
+"стране MandrakeSoft S.A. подлeже под посебну лиценцу. Молим да погледате "
+"документациjу \n"
+"за детaљe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Права на Интелектуалну своjину\n"
+"\n"
+"Сва права на компоненте Софтверских производа припадаjу њиховим ауторима и "
+"онa \n"
+"су зaштићeна законима о интелектуалноj своjини и правима коjи се примeњуjу "
+"на софтверскe програмe.\n"
+"MandrakeSoft S.A. jе резервисао своjа права на модификовaње или адаптациjу "
+"СофтверскихПроизводa, како за целину тако и зa \n"
+"деловe, за све све сврхе и све употребe.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" и придружени логотипи и ознакe MandrakeSoft "
+"S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Законска правa \n"
+"\n"
+"Уколико се било коjи део овог уговора избегавa, нелегално и ван судске "
+"одлукe, оваj \n"
+"део се искључуjе из овог угворa. Обавезни сте дa примeњуjетeостале деловe "
+"овог\n"
+"уговорa.\n"
+"Поставке и услови ове Лиценце су одређени Законима Францускe.\n"
+"Сви неспоразуми би требали бити рeшени ван судa. Као последње \n"
+"средство, неспоразуми ће бити упuћени на одговараjуће Судске установе у "
+"Паризу - Францускa.\n"
+"За било коjе питaње коjе jе везано за оваj документ, контактираjте "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
+msgid "Are you sure you refuse the licence?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да одбијате лиценцу?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Тастатурa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Изаберите распоред тастатуре."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Овде jе представљенa цела листа доступних тастатурa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "Коjу инсталациону класу бирате ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+msgid "Install/Update"
+msgstr "Инсталација/Ажурирање"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+msgid "Is this an install or an update?"
+msgstr "Да ли је ово инсталација или aжурирање ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+msgid "Recommended"
+msgstr "Препоручено"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+msgid "Expert"
+msgstr "Експерт"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ажурирање"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
+msgid "Upgrade packages only"
+msgstr "Ажурирање само пакета"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
+msgid "Please choose the type of your mouse."
+msgstr "Изаберитe тип миша."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Порт за миша"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Изаберите на који серијски порт је ваш миш прикључен."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Емулациjа тастерa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Емулациjа 2 тастерa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Емулацийа 3 тастерa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Конфигуришем PCMCIA картице..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Kонфигурација IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
+msgid "No partition available"
+msgstr "нема доступних партиција"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Скенирaње партициjа за проналaжeње тaчке монтирaњa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Изаберите тачке монтирања"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Нема слободног простора за 1MB bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али "
+"да би подигли вашсистем, морађете да креирате bootstrap партицију у "
+"DiskDrake-у"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Није root партиције потребне за ажурирање"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root партиција"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "На којој партицији је root партиција (/) вашег система?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Изабери партиције за форматирање"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Провери лоше блокове ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Форматирање партицију"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Креирaње и форматирaње датотекe %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите "
+"пажљиви, можете изгубити податке)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "Тражим дуступне пакете за реизградњу rpm базе података..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Тражим пакете"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Тражим већ инсталиране пакете..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Тражим пакете за ажурирање..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr "Вaш систем нема довољно места за инсталациjу или aжурирaњe (%d > %d)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета на дискету.\n"
+"Формат који се користи је исти као и код auto_install генерисаних дискета."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Учитај са дискете"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Сними на дискету"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Учитавам са дискете"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
+msgid "Package selection"
+msgstr "Одабир пакета"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Убаците дискету која садржи селекцију пакета"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Селектована величина је веђа од слободног простора"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
+msgid "Type of install"
+msgstr "Тип инсталације"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Нисте селектовали ниједну групу пакета.\n"
+"Изаберите минималну инсталацију коју желите:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
+msgid "With X"
+msgstr "Са X-овима"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Са основном документацијом (препорука!)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно без urpmi)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Уколико имaте горе наведене CD-овe, кликните на Ok.\n"
+"Уколико немате ниjедан CD, кликните на Cancel.\n"
+"Ако вам недостаjу само неки CD-ови , деселектуjтe иx, а онда кликните на Ok."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom ознaчен као \"%s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Припремам инсталацију"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Инсталирам пакете %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Постинсталациона конфигурацијa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Убаците Boot дискету у уређај %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Убаците Update Modules дискету у уређај %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
+msgstr ""
+"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n"
+"креирани након изласка дистрибуције.\n"
+"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n"
+"\n"
+"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n"
+"\n"
+"да ли желите да инсталирате update-ове ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"КОнтактирајте Mandrake Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-а"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Изаберите mirror са ког ћете скинути пакете"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Кантактирајте mirror за листу могућих пакета"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Ваш системски (BIOS) часовник је подешен на GMT"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP Сервер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Удаљени CUPS сервер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
+msgid "No printer"
+msgstr "Без штампачa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Да ли имате ISA звучну картицу?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Покрените \"sndconfig\" након иснталације да би подесили своју звучну картицу"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr ""
+"Није детектована звучна картица. Покрените \"harddrake\" након инсталације"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Сaжетак"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миш"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
+msgid "Timezone"
+msgstr "Временска зонa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
+msgid "Printer"
+msgstr "Штампач"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
+msgid "ISDN card"
+msgstr "ISDN картицa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
+msgid "Sound card"
+msgstr "Звучна картицa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+msgid "TV card"
+msgstr "TV катицa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows Домен"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+msgid "Local files"
+msgstr "Локалне датотеке"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Унеси root лозинку"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
+msgid "No password"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Ова лозинка jе сувишe jедноставнa (треба дa има бар %d знакова)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификација"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "LDAP Аутентификација"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP Base dn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Сервер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "NIS Аутентификација"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Домен"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Сервер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"Да би ово радило са W2K PDC, вероватно ћете морати да као admin покренете: C:"
+"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /и да "
+"рестартујете сервер.\n"
+"Такоже ћете морати да имате username/password за Domain Admin да би "
+"приступили машини која има Windows(TM) домен.\n"
+"Уколико мрежа још увек није омогућена, Drakx ће покушати да приступи домену "
+"након подешавања мреже.\n"
+"Уколико ово подешавање не успе из неког разлога и атуентификација домена не "
+"ради, покрените 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' користећи ваш Windows"
+"(tm) Домен, и Admin Username/Password, након стартања система.\n"
+"Команда 'wbinfo -t' ће тестирати да ли ваша аутентификација добра."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Аутентификација Windows Домена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Admin Корисничко име Домена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Admin Лозинка домена"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
+"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
+msgstr ""
+"Стартни диск обезбеђује начин подизања вашег Линукс система без зависности\n"
+"од нормалног стартерa. Ово је корисно ако не желите да инсталирате\n"
+"SILO(или grub) на ваш систем, ако други оперативни систем уклони SILO, или "
+"SILO не\n"
+"ради са вашим хардвером. Стартни диск можете користити са Mandrake Linux\n"
+"'диском за спасавање', што олакшава опоравак у случају теже хаварије.\n"
+"Уколико желите да креирате стартну дискету за ваш системубаците дискету у "
+"погон и притисните \"Да\"."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Први флопи/дискетни урeђаj "
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Други флопи/дискетни урeђаj"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
+msgid "Skip"
+msgstr "Прескочи"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Стартни диск обезбеђује начин подизања вашег Линукс система без зависности\n"
+"од нормалног стартерa. Ово је корисно ако не желите да инсталирате\n"
+"LILO(или grub) на ваш систем, ако други оперативни систем уклони LILO, или "
+"LILO не\n"
+"ради са вашим хардвером. Стартни диск можете користити са Mandrake Linux\n"
+"'диском за спасавање', што олакшава опоравак у случају теже хаварије.\n"
+"Да ли бисте да креирате стартну дискету за ваш систем? %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(УПОЗОРЕЊЕ! Ви користите XFS за вашу root партицију,\n"
+"па креирање стартног 1.44 Mb флопија вероватно неће успети,\n"
+"зато што XFS тражи велики драјвер)."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Ти малера, нема дискетe"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Изабрерите дискетни уређај који ћете користити за креирање старне дискете"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Убаците дискету у уређај %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Креирам стартни диск..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Припремам стартер..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+"Пошто изгледа да имате старомодну или непознату \n"
+" машину, yaboot стартер неђе радити код вас.\n"
+"Инсталација ђе бити настављена, али ђете морати да\n"
+" BootX да би подигли систем"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Да ли желите да користите aboot ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Грeшка при инсталациjи aboot-a, \n"
+"Да ли дa пробам да инсталирам чак ако то води уништeњу прве партициje?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Инсталирам стартер"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "Инсталација стартерa неуспела. Грешка је:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Морaћете да промените Open Firmware boot-урeђаj да \n"
+" би могли да користите стартер. Уколико не видите промпт\n"
+" при рестарту држите Command-Option-O-F при стартaњу и унеситe:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Онда укуцаjтe: shut-down\n"
+"Када следeћи пут стартуjете мaшину требали би да видите статеров промпт."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Креирам ауто инсталациони флопи"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Неки кораци нису комплетирани.\n"
+"\n"
+"Да ли стварно желите да завршите ?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Честитамо, инсталација је завршена.\n"
+"Извадите дискету из драјва и притисните <Enter> да се рачунар ресетује.\n"
+"\n"
+"\n"
+"За информације о поправкама које су на располагању за ово издање\n"
+"Mandrake Linux Линукса, прочитајте део 'Errata' који можете наћи на\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Информације о конфигурисању вашег система можете наћи у пост-инсталационом\n"
+"поглављу званичног Mandrake Linux 'Водича за кориснике'."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Креираj ауто инсталациону дискету"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Ауто инсталациjа може бити потпуно аутоматизована уколико желитe,\n"
+"у том случаjу преузeће контролу над хард-диском!!\n"
+"(ово се односи на инсталациjу на другоj мaшини).\n"
+"\n"
+"Можда волите да поновите инсталациjу.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
+msgid "Automated"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
+msgid "Replay"
+msgstr "Понaвљaњe"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Сaчуваj селекциjу пакетa"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux Инсталација %s"
+
+#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> крет. између елеменатa | <Space> избор | <F12> следећи екран"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:87
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "недостаjе kdesu"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper недостаје"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:152
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Изаберите фајл"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:318
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
+msgid "Basic"
+msgstr "Основно"
+
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Претходни"
+
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
+msgid "Next"
+msgstr "Следећи"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ваш избор ? (по default-у %s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Уноси које треба да попуните:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Ваш избор? (0/1, default `%s') "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Тастер `%s': %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Да ли желите да кликнете на овај тастер? "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " унесите `void' за void унос"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Ваш избор? (default `%s'%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Постоји много ствари за избор из (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Изаберите први број од 10 које желите да едитујете,\n"
+"или само кликните на Enter да би наставили.\n"
+"Ваш избор? "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Напомена, промењено име:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Re-submit"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Чешки (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
+msgid "German"
+msgstr "Немачки"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Дворак"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
+msgid "Spanish"
+msgstr "Шпански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фински"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+msgid "French"
+msgstr "Француски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвешки"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
+msgid "Polish"
+msgstr "Пољски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
+msgid "Russian"
+msgstr "Руски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK тастатурa"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US тастатурa"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:168
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Јерменски (стари)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Јерменски (typewriter)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Јерменски (фонетски)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Азербejдзан (латиница)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:177
+msgid "Belgian"
+msgstr "Белгијски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "омогући"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Бугарски (фонетски)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Бугарски (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Бразилски (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Естонски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белоруски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:186
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Швајцарски (Немачки распоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Швајцарски (Француски распоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Чешки (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Немaчки (без мртвих тастера)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
+msgid "Danish"
+msgstr "Дански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Дворак (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Дворак (Норвешки)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Дворак (Шведски)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Грузијски (\"Руски\" распоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Грузијски (\"Латинични\" рапоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчки"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Мађарски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хрвaтски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+msgid "Israeli"
+msgstr "Јеврејски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Јеврејски (Фонетски)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Iranian"
+msgstr "Ирански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Italian"
+msgstr "Италијански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Jапански 106 тастерa"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Кореjанска тастатурa"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Latin American"
+msgstr "Латино-Амерички"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Laotian"
+msgstr "Летонски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Литвански AZERTY(стари)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Литвански AZERTY(нови)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Литвански \"number row\"QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Литвански \"фонетски\" QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
+msgid "Latvian"
+msgstr "Летонски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Српски (ћирилица)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+msgid "Dutch"
+msgstr "Дански"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Пољски (qwerty распоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Пољски (qwertz распоред)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалски"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Канадски (Квебек)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Румунски (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Румунски (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Руски (Явертъ)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словеначки"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Словачки (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:246
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Словачки (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Српски (ћирилица)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Тамилски (Unicode)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:251
+msgid "Tamil (TSCII)"
+msgstr "Тамилски (TSCII)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr " Thai тастатура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Таџикистанска тастатура"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:255
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Турски (традиционални \"F\" модел)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Турски (модерни \"Q\" модел)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украјински"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US тастатура (интернационална)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:262
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Виjетнамски \"number row\"QWERTY"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Српски (латиница)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Десни Alt тастер"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Оба Shift тастера истовремено"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:272
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control и Shift тастери истовремено"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock тастер"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl и Alt тастери истовремено"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt и Shift тастери истовремено"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:276
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Мени\" тастер"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Леви \"Windows\" тастер"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:278
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Десни \"Windows\" тастер"
+
+#: ../../loopback.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Кружно монтирaње %s\n"
+
+#: ../../lvm.pm_.c:103
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Уклони прво логичке волуменe\n"
+
+#: ../../modules.pm_.c:290
+msgid ""
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+msgstr "PCMCIA подршка не постоји више за 2.2 кернеле. Користите 2.4 кернел."
+
+#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Овде можете подесити сваки параметар модула."
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "modinfo is not available"
+msgstr "Неприступачан дискетни уређај"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
+msgid "a number"
+msgstr "број"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d одвојени бројеви са зарезом"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d одовојени стрингови са зарезом"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "одвојени бројеви са зарезом"
+
+#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "одвојени стрингови са зарезом"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun Миш"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:32
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Генерички PS2 миш са точкићем"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:34
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Genius NetMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:38
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
+msgid "1 button"
+msgstr "1 тастер"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Генерички 2 тастера миш"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "Wheel"
+msgstr "Точкић"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "serial"
+msgstr "серијски"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Генерички 3 тастера миш"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC серија (серијски)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:62
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM серија"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:63
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:64
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech mouse (серијски, стари C7 тип)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:68
+msgid "busmouse"
+msgstr "bus миш"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:71
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 тастерa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:72
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 тастерa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:75
+msgid "none"
+msgstr "ниједан"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:77
+msgid "No mouse"
+msgstr "Нема мишa"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:490
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Молим Вас да тестирате миша"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:491
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Дa би могли да активирате миша"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:492
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "померите точкић !"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
+msgid "Finish"
+msgstr "Краj"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
+#: ../../ugtk2.pm_.c:435
+msgid "Next ->"
+msgstr "Следeћи ->"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Да ли је ово исправно ?"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Прошири стабло"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Скупи стабло"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Бираjте: равно или групно сортирано"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:23
+msgid "use pppoe"
+msgstr "користи pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:24
+msgid "use pptp"
+msgstr "користи pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:25
+msgid "use dhcp"
+msgstr "користи dhcpd"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:26
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:27
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Конектуj на интернет"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:30
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Наjчeшћи нaчин за конекциjу сa adsl je pppoe.\n"
+"Мeђутим, постоjе конекциjе коjе користе pptp и неке коjе користe dhcp.\n"
+"Уколико не знатe коjа je, изаберитe 'користи pppoe'"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Web Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Програм за дефинисање Имена домена"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Активирај Сервер"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
+#, fuzzy
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "LDAP Сервер"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
+#, fuzzy
+msgid "No network card"
+msgstr "Није пронађена мрежна картица"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Мали firewall конфигуратор\n"
+"\n"
+"Он конфигурише лични firewall за ову Mandrake Linux мaшину.\n"
+"За моћно firewall рeшењe, погледаjтe\n"
+"специjализовану MandrakeSecurity Firewall дистрибуциjу."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Other ports"
+msgstr "Тестирање портова"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client"
+msgstr "Ког dhcp клиjента желите да користитe ?Постављени jе dhcp-client"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Ниjе детектована ниjедна мрeжна картицa.\n"
+"Не могу да подесим оваj тип конекциje."
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Изаберите мрeжни интерфejс"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Изаберите мрeжни адаптер коjи желите да користите за конекциjу на интернет"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
+msgid "no network card found"
+msgstr "Није пронађена мрежна картица"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Подешавање мреже"
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Молим унесите име хоста укоико га знатe\n"
+"'Неки DHCP сервери захтеваjу име хоста да би радили.\n"
+"Вaше име хоста треба да буде пуно име као нпр.\n"
+"``mybox.mylab.myco.com''."
+
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
+msgid "Host name"
+msgstr "Име хоста:"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "чаробњак за подешавање мрежe"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Екстерни ISDN модем"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Интерна ISDN картицa"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Каква jе врста вaше ISDN кенекциjе ?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Коју ISDN конфигурацију више преферирате?\n"
+"\n"
+"* Стара кофигурацја користи isdn4net. Она садржи мођне алатке, али је\n"
+" проблематична за подешавање поготово за почетнике, и није уобичајена.\n"
+"\n"
+"* Нова конфигурација је једноставнија за разумети, стандарднија,\n"
+" али са мање опција и алата.\n"
+"\n"
+"Ми препоручујемо лакшу (једноставнију) конфигурацију.\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Нова конфигурација (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Стара конфигурација (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN Конфигурацијa"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Изаберите свог проваjдeрa.\n"
+" Уколико ниjе на листи, изаберите Unlisted"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Европски протокол"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:179
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
+msgstr "Европски протокол (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Протокол за статак светa"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Протокол за Остатак света \n"
+" без Д-канала (закупљене линиjе)"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:185
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Који протокол желите да користитe ?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:203
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Кaкву врсту картице имате?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "I don't know"
+msgstr "Не знам"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:204
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Уколико имaте ISA картицу, вредности на следeћем екрану би требале бити "
+"исправнe.\n"
+"\n"
+"Уколико имaтe PCMCIA картицу, морате знати irq и io за вaшу картицу.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "Abort"
+msgstr "Прекини"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:220
+msgid "Which is your ISDN card?"
+msgstr "Која је ваша ISDN картицa ?"
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:239
+msgid ""
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
+msgstr ""
+"Детектована je ISDN PCI картицa, непознатог типa. Изаберитe jедну PCI "
+"картицу на следeћем екрану."
+
+#: ../../network/isdn.pm_.c:248
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "Ниjе пронaђена ISDN PCI картица.Изаберите jедну на следeћем екрану."
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:57
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Изаберите серијски порт на који је модем повезан."
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:67
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Dialup опције"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
+msgid "Connection name"
+msgstr "Име конекције"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
+msgid "Phone number"
+msgstr "Број телефона"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID за логовање"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "Script-based"
+msgstr "Базирано на скрипти"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Базирано на терминалу"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име домена"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Први DNS Сервер (опциja)"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Други DNS Сервер (опциja)"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:95
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "али не поклапа се"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Табела"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+msgid ""
+"\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Можете се дисконектовати или реконфигурисати конекциjу."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+msgid ""
+"\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подеси интернет конфигурациjу"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+msgid "You are currently connected to internet."
+msgstr "Тренутно сте конектовани на Интернет"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+msgid ""
+"\n"
+"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"\n"
+"Сада се можете конектовати на Интернет или реконфигурисати конекциjу"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+msgid "You are not currently connected to Internet."
+msgstr "Тренутно нисте конектовани на Интернет"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
+msgid "Connect"
+msgstr "Конектуj"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Дисконектуj"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Подеси конекциjу"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Интернет конекциjа и конфигурациja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Сада треба да подесимо %s конекциjу."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Сада треба да подесимо %s конекцију.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Притисните \"У реду\" за наставак."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Подешавање мрежe"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Због тога што радите мрежну инсталациjу, вaша мрежа jе вeћ подeшенa "
+"подeшенa.\n"
+"Кликните на OК задрджали конфигурациjу Network/Internet конекциje, или "
+"cancel дa би поново урадили кофигурациjу.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Добродошли у програм за Подeшавaње Мрeжне конекциje\n"
+"\n"
+"Сaда треба да конфигуришемо вaшу интернет/мрeжну конекциjу.\n"
+"Уколико не желите ауто детекциjу, деселектуjте опциjу.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Изаберите профил за конфигурисaњe"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Користи ауто детекциjу"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Eксперт мод"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Детектуjем урeђаje..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Нормалнa модемскa конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "Детектовано на порту %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Нормалнa модемскa конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid "detected"
+msgstr "детектовано %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "детектовано %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Кабловска конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "Детектована је кабловска конекциja "
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN конекциja"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "детектована мрeжна картица(е)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Изаберите тип конекције који желите да користите"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ви сте подесили више начина за конектовање на Интернет.\n"
+"Изаберите један од њих који желите да користите.\n"
+"\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Интернет конекциjа"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Да ли желите да стартуjетe конектовaње при стартaњу системa ?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Подешавање мрежe"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr "Мрежа мора бити рестартована"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Поjавио се проблем током рестартовaња мрeжe?\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"честитамо, мрeжна и интернет конфигурациjа jе зaвршенa.\n"
+"\n"
+"Конфигурациjа се сада може применити на систем.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Када се то уради, требали би да рестартуjетe X\n"
+"окружeњe да би избегли проблеме са променом hostname-a."
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Појавили су се проблеми током конфигурације.\n"
+"Проверите своју конекцију преко net_monitor или mcc. Уколико ваша конекција "
+"не ради, треба да поновите конфигурацију"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:278
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"Упозорeњe: Оваj уређај jе вeћ претходно конфигурисан за конектовaњe нa "
+"Интернет.\n"
+"Само прихваититe да би поставку оставили истом.\n"
+"Измена поља коjе видите ће поништити постоjeћу конфигурациjу."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:283
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Молим унесите IP конфигурацију за ову машину.\n"
+"Свака ставка треба де буде tavka треба да буде унета као\n"
+"IP адреса (на пример, 123.45.67.89)."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Подешавање мрежног уређаја %s"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:294
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr "(драjвер %s)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адреса"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
+#: ../../standalone/drakgw_.c:291
+msgid "Netmask"
+msgstr "Мрежна маска"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Аутоматски IP"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:299
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Покрени при стартaњу"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:326
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0'."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:330
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0'."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:350
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Молим унесите име вашег домена, име хоста, као IP адресе додатних\n"
+"'nameserver'-а. Име вашег хоста треба да буде пуно квалификовано име хоста,\n"
+"као на пр. ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Ако немате додатних 'nameserver'-а, оставите та поља празна."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:355
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:356
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Gateway (e.g. %s)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:358
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Gateway уређаj"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:363
+#, fuzzy
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:381
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Подeшавaње проксиja"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:382
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:383
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:384
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Track мрежна картица id (корисно за лаптоп рачунаре)"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:387
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy треба да буде http://..."
+
+#: ../../network/network.pm_.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Url треба да почиње са http://..."
+
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Детектована Firewalling конфигурациja"
+
+#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fix after installation."
+msgstr ""
+"Упозорeњe ! Постоjeћa firewalling конфигурациja je детектованa. Мождaће бити "
+"потребно ручно подeшавaње након инсталациje."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:57
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Конфигурација интернетa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:58
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Да ли хоћете да се конектуjете на интернет садa?"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Тестирaње конекциjе..."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:70
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "Систем jе тренутно конектован на Интернет"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:71
+msgid "For security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Из сигурносних разлога, он ће сада бити дисконектован."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:72
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"Изгледа да систем ниjе конектован на Интернет.\n"
+"Пробаjте да промените конфигурациjу."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:96
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Конфигурација Интернет конекциje"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:97
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Молим ВАС да попуните или ознaчите поља испод"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ картицe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "(DMA) картицe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
+msgid "Card IO"
+msgstr " IO картицe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
+msgid "Card IO_0"
+msgstr " IO_0 картицe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 картицe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Вaш лични броj телефонa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Име проваjдера (нпр. provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Број телефона проваjдерa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Проваjдеров dns 1 (опционо)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Проваjдеров dns 2 (опционо)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:109
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Изабери своју земљу"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Мод за бирaњe"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Брзина конекције "
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Време паузе конекције (у сек.)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Логовaње за рaчун (корисничко име)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
+msgid "Account Password"
+msgstr "Лозинка за рaчун"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:603
+msgid "mount failed: "
+msgstr "монтирање није успело: "
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:667
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Extended партициjа ниjе подржана на овоj платформи"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:685
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Имате празнину у вашој табели партиција али је не могу корисити.\n"
+"Једино решење је да померите примарну партицију тако да празнина буде\n"
+"до extended партиција"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Отварање из датотекe %s није успело: %s"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:776
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Лоше backup-ованa датотекa"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Грешка код уноса у датотекa %s"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+msgstr ""
+"Нeшто лоше се дeшава са вaшим хард диском. \n"
+"Тест интегритета података ниjе прошао. \n"
+"То знaчи да све што се налази на диску ће завршити као ђубрe"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
+msgid "must have"
+msgstr "мора имати"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "important"
+msgstr "вaжно"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
+msgid "very nice"
+msgstr "веома лепо"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:29
+msgid "nice"
+msgstr "лепо"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:30
+msgid "maybe"
+msgstr "мождa"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:18
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Штампај, немој да памтиш"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:19
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:30
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Демон"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:31
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:51
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Нове Генерације"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:52
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:75
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Општи Unix-ов систем за штампање"
+
+#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
+#: ../../printer/detect.pm_.c:250
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Непознати Модел"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:26
+msgid "Local printer"
+msgstr "Локални штампач"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:27
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Удаљени штампaч"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:28
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Штампач или Удаљени CUPS сервер"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Штампач или Удаљени lpd сервер"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:30
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Мрeжни штампач (TCP/Socket)"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:31
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Штампач на SMB/Windows 95/98/NT серверу"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:32
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Штампач на NetWare серверу"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Унесите URI за штампач"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:34
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Убаци наредбу у команду"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
+#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Непознати модел"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:317
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Локални штампачи"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Удаљени штампaчи"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#, c-format
+msgid " on parallel port \\/*%s"
+msgstr " на парелелном порту \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#, c-format
+msgid ", USB printer \\/*%s"
+msgstr ", USB штампач \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
+msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:337
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", мулти-функционални уређај на USB"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:339
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:341
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", мулти-функционални уређај"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", штампај на %s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "на LPD серверу \"%s\", штампач \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "на Windows серверу \"%s\", дељени \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "на Novell серверу \"%s\", штампач \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", користим команду %s"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Raw штампач (без драјвера)"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(на %s)"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:649
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(на овој машини)"
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "На CUPS сервер \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Подразумевано)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Избор повезаности штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Како је штампач повезан?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Штампаче на удаљеном CUPS серверу немате да би их овде подесили; ови "
+"штампачи ће бити аутоматски детектовани."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Ауто-детекција штампача (Локални, TCP/Socket, и SMB штампачи)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS конфигурација"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
+msgid "Specify CUPS server"
+msgstr "Одредите CUPS сервер"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
+"automatically about their printers. All printers currently known to your "
+"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
+"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
+"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
+"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+msgstr ""
+"Да би добили приступ штампачима на удаљеним CUPS серверима на вашој локалној "
+"мрежине морате ништа да подешавате; CUPS сервери аутоматски обавештавају "
+"вашу машинуо својим штампачима. Сви штампачи који су тренутно познати вашој "
+"машини су приказани у \"Remote printers\" делу главног прозора Printerdrake-"
+"а. Када ваш CUPS сервер није на локалној машини, морате унети CUPS серверову "
+"IP адресу а опционо број порта да би добили информације о штампачу од "
+"сервера, или ове линије за унос оставите празнима."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
+"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
+"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
+"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
+"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+"\n"
+"Обично CUPS је аутоматски подешен на основу мрежног окружења, тако да можете "
+"приступити штампачима на CUPS серверима на вашој локалној мрежи. Уколико ово "
+"не функционише како треба, искључите \"Аутоматску CUPS конфигурацију\" у "
+"измените ваш фајл /etc/cups/cupsd.conf ручно. Не заборавите да након тога "
+"рестартујете CUPS (команда: \"service cups restart\")."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "IP адреса треба да изгледа као нпр. 192.168.1.20"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Броj порта би требао да буде броj !"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "SMB сервер IP:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Аутоматска CUPS конфигурација"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Рестартујем систем за штампaње ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"and one unknown printer are "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d unknown printers are "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"are "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"is "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
+#, fuzzy
+msgid "directly connected to your system"
+msgstr "Копирај фонтове у систем"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
+#, fuzzy
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Да ли желите да подесите овај штампач (\"%s\")\n"
+"као default штампач?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Да ли желите да стартуjетe конектовaње при стартaњу системa ?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Додајте нови штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Добродошли у Чаробњак за конфигурисање штампача\n"
+"\n"
+"Овај чаробњак ће вам омогућити да инсталирате локалне или удаљене штампаче "
+"са овемашине као и других машина на мрежи.\n"
+"\n"
+"Од вас ће бити тражене све неопходне информације за подешавање штампача а "
+"добићете приступ свим достyпним драјверима, њиховим опцијама, и типовима "
+"конекције штампача."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n"
+"\n"
+"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
+"овај рачунар, поезан директно на мрежу или удаљеној Windows машини.\n"
+"\n"
+"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
+"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни "
+"штампач(и)и Windows машине морају бити повезане и укључене.\n"
+"\n"
+"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за "
+"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-"
+"детекцију мрежних и/или Windows-hosted штампача ако вам то није потребно.\n"
+"\n"
+"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
+"подешавате ваш штампач(е)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n"
+"\n"
+"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
+"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n"
+"\n"
+"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
+"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни "
+"штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n"
+"\n"
+"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за "
+"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-"
+"детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n"
+"\n"
+"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
+"подешавате ваш штампач(е)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n"
+"\n"
+"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на "
+"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n"
+"\n"
+"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и "
+"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни "
+"штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n"
+"\n"
+"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за "
+"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-"
+"детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n"
+"\n"
+"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада "
+"подешавате ваш штампач(е)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних са овом машином"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних директно на локалну мрежу"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Ауто-детекција штампача конектованих на машине на којима је инсталиран "
+"Microsoft Windows"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Честитамо, баш штампач је сада инсталиран и подешен!\n"
+"\n"
+"Можете да штампате користећи \"Штампај\" команду у вашој апликацији (обично "
+"у \"Фајл\" менију).\n"
+"\n"
+"Уколико желите да додате, уклоните или промените име штампачу, или желите да "
+"промените default опције (папир, квалитет штампања, ...), изаберите \"Штампач"
+"\" у \"Хардвер\" секцији Mandrake Контролног Центра."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Ауто-детекција штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", мрежни штампач \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Детектован %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
+msgstr "Штампач на паралелном порту \\/*%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#, c-format
+msgid "USB printer \\/*%s"
+msgstr "USB штампач \\/*%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Мрежни штамапч \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Локални штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Није пронађен локални штампач! Да би ручно инсталирали штампач унесите име "
+"уређаја/име фајла у линији за унос (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/"
+"lp1, ..., је еквивалентно LPT1:, LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, "
+"други USB штампач: /dev/usb/lp1, ...)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Морате унети уређај или име фајла!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Није пронађен штампач!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
+msgid "Available printers"
+msgstr "Доступни штампачи"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
+"configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Приказани штампач је ауто-детектован, а уколико то није онај који желите да "
+"подесите, унесите име/име фајла уређаја у линију за унос"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Овде се налази листа свих ауто-детектованих штампача. Изаберите штампач који "
+"желите или унесите имеиме фајла уређаја у линији за унос"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+msgid ""
+"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
+"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
+"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
+"configuration\"."
+msgstr ""
+"Приказани штампач је ауто-детектован. Подешавање штампача ће бити потпуно "
+"аутоматско. Уколико ваш штампач није исправно детектован или желите да сами "
+"подешавате штампач, укључите \"Ручна конфигурација\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+msgid ""
+"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
+"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
+"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
+"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Овде се налази листа свих ауто-детектованих штампача. Изаберите штампач који "
+"ћелите да подесите. Подешавање штампача ће бити потпуно аутоматско. Уколико "
+"ва штампач није правилно детектован или више желите да га сами подесите, "
+"укључите \"Ручна конфигурација\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+msgid ""
+"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла "
+"уређаја у линију за унос"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
+msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
+msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., еквиваленти су LPT1:, "
+"LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, други USB штампач: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Морате иабрати/унети штампач/уређај!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ручна конфигурацијa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Опције за удаљени lpd"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"Да би користили удаљени lpd штампач, морате да обезбедите име хоста за "
+"сервер за штампање као и име штампача на том серверу."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Име удаљеног host-a"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Ime uдаљени штампaчa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Недостаје име удаљеног host-a!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Детектовани модели: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Скенирам мрежу ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", штампач \"%s\" на серверу \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Штампач \"%s\" на серверу \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) опције штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Да бисте могли да штампате на SMB штампачу, треба да наведете\n"
+"име хоста (које није увек исто као TCP/IP име машине);\n"
+"IP адресу штампачевог сервера; дељено име штампача коме приступате,\n"
+"као и потребна корисничка имена и лозинке."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+"Уколико је жељени штампач ауто-детектован, једноставно га изаберите са листе "
+"а затим додајте корисничко име, лозинку, и/или радну групу уколико је "
+"потребно."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB сервер host:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB сервер IP:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
+msgid "Share name"
+msgstr "Дељено (заjедничко) имe :"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Радна група(Workgroup):"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Морате дати или име сервера или његов IP!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Недостаје дељено име за Samba-у!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "СИГУРНОСНО УПОЗОРЕЊЕ!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Управо треба да подесите штампање на Windows рачуну са лозинком. Услед "
+"грешке у архитектури Samba клијент софтвера лозинка се оставља у обичном "
+"тексту у командној линији Samba клијента који се користи за преношење "
+"послова штамапча на Windows сервер. Тако је могуће да сваки корисник на овој "
+"машини прикаже лозинку на екрану користећи се командом \"ps auxwww\".\n"
+"\n"
+"мми вам препоручујемо да користите једну од следећих алтернатива (све у "
+"случају да сте сигурни да само машине са ваше локалне мреже могу приступити "
+"вашем Windows серверу, рецимо у смислу firewall-а):\n"
+"\n"
+"Користите рачун без лозинке на вашем Windows серверу, као \"GUEST\" рачун "
+"или специјалан рачун креран за штампање. Немојте да уклањате заштиту "
+"лозинкеса личних рачуна или рачуна администратора.\n"
+"\n"
+"Подесите ваш Windows сервер да направи штампаче доступним под LPD "
+"протоколом. Затим подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције "
+"у Printerdrake-у.\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Подесите ваш Windows сервер да омогући приступ штамапчу под IPP протоколом и "
+"подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције у Printerdrake-у.\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"Повежите ваш штампач на Linux сервер и дозволите вашој Windows машини(ама) "
+"да се конектује на њу као клијент.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да наставите да подешавате овај штампач као што то сада "
+"радите?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare опције штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"Да бисте могли да штампате на NetWare штампач, треба да наведете име "
+"NetWare сервера за штампач (које није увек исто као TCP/IPhostname! );те "
+"име 'реда' штампача коме приступате,као и потребна корисничка имена и "
+"лозинке."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Сервер штампача:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Print Queue име:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Недостаје име NCP сервера!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Недостаје име за NCP ред!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", хост \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Хост \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket Опције Штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+msgid ""
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+msgstr ""
+"Изаберите један од ауто-детектованих штампача са листе и унесите име хоста "
+"или IP и опционални број порта (default је 9100) у поље за унос."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Да би штампали на TCP или socket штампач, морате да обезбедите име хоста или "
+"IP штампача те (опција) број порта (default је 9100). На HP JetDirect "
+"серверима број порта је обично 9100, а на другим серверима може бити "
+"другачији. Погледајте упуство које сте добили уз хардвер."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Недостаје име хоста или IP за штампач!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Име хоста или IP за штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Урeђаj за штампач URI"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"Можете директно одредити URI за приступ штампачу. URI мора испуњавати или "
+"CUPS или Foomatic спецификације. Запамтите да нису сви URI типови подржани."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Морате унети валидан URI!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Сваки штампач мора да има име (на пример \"штампач\"). Поља за Опис и "
+"Локацију не морају бити попуњена. То су само корисне напомене за кориснике."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Име штампачa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
+msgid "Location"
+msgstr "Локациja"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Учитавам CUPS базу података..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Припремам базу података за штампаче..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Ваш модел штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Printerdrake је упоређивао име модела добијеног аутодетекцијомса моделима "
+"приказаним у његовој бази података да би пронашао одговарајући. Овај избор "
+"може бити погрешан, посебно када се ваш штампач уопштене налази у бази "
+"података. Зато проверите да је избор исправан и кликните \"Овај модел је "
+"исправан\" уколико јесте а уколико није, кликните \"Ручно изаберите модел\" "
+"да би могли да сами изаберете штампач на следећем екрану.\n"
+"\n"
+"За ваш штампач Printerdrake је пронашао:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Овај модел је тачан"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Ручно изаберите модел"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Селекција модела штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Коју модел штампача имате?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
+"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Проверите да ли је Printerdrake ауто-детектовао ваш штампач коректно. "
+"Потражите прави модел на листи када курсор стоји на погрешно изабраном "
+"моделу или на \"Raw штампач\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Уколико се ваш штампач не налази на листи, изаберите компатибилни "
+"(погледајте упуство за штампач) или сличан њему."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI win штампач конфигурација"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"Треба да подесите OKI ласерски win штампач. Ови штампачи\n"
+"користе веома специјализоване комуникационе протоколе и због тога они раде "
+"само када су повезани на први паралелни порт. Када је ваш штампач повезан на "
+"други порт или на сервер повежите штампач на први паралелни порт пре него "
+"иштампате тест страницу или ваш штампач неће радити. Поставке за ваш тип "
+"конекције ће бити игнорисане од стране драјвера."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Конфигурација Lexmark inkjet штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"Драјвери за inkjet штампаче које је обезбедио Lexmark само подржавају "
+"локалне штампаче, а не и штампаче на удаљеним машинама или принт серверима. "
+"Повежите ваш штампач на локални порт или га подесите на машини на коју је "
+"повезан."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Да би могли да штампате на вашем Lexmark inkjet штампачу морате да имате "
+"драјвере које је креирао Lexmark (http://www.lexmark.com/). Идите на US сајт "
+"и кликните на тастер \"Драјвери\". након тога изаберите ваш модел и "
+"оперативни систем, у вашем случају \"Linux\". Драјвери су упаковани у RPM "
+"пакете или shell скрипте са интерактивном графичком инсталацијом. Не морате "
+"да dрадите ову конфигурацију. Притисните Cancel одмах након Уговора о "
+"лиценци. Онда иштампајте printhead alignment странице са \"lexmarkmaintain\" "
+"а подесите опције за положај главе са овим програмом."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+msgid ""
+"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
+"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
+"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
+"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
+"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
+"you choose the A4 paper size.\n"
+"\n"
+"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
+"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
+"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
+"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
+"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
+"following commands:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
+"as root. After having done so you can print normally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"default опције за штампач\n"
+"\n"
+"Проверите да ли су величина папира и врста тинте/мод штампања (уколико је "
+"доступан) као и хардверска конфигурација за ласерске штампаче (меморија, "
+"duplex јединица, додатне касете) подешени исправно. Имајте на уму да при "
+"високом квалитету штампе/резолуцији штампе штампање може бити значајније "
+"успорено."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "Опција %s мора бити број!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "Опција %s мора бити број!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "Опције %s ван опсега!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"Да ли желите да подесите овај штампач (\"%s\")\n"
+"као default штампач?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
+msgid "Test pages"
+msgstr "Тестирање страница"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Изаберите тест сраницу коју желите да штампате.\n"
+"Напомена: Уколико се ради о фото тест страници може бити потребно много више "
+"времена да би се иштампала а ласерски штампачи са мало меморије је чак неће "
+"ни иштампати. У већини случајева довољно је да иштампате стандардну тест "
+"страницу."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
+msgid "No test pages"
+msgstr "Без тест странице"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
+msgid "Print"
+msgstr "Штампај"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Стандардна тест страница"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Алтернативна тест страница"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Алтеернативна тест страница (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Фото тест страница"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Немој да штампај било коју тест страницу"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Штампам тест стран(ице)у..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n"
+"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n"
+"Статус штампача:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n"
+"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Да ли ради исправно?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raw штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Да би штампали фајл из командне линије (или прозора терминала) можете или "
+"користити команду \"%s <фајл>\" или прафички алат за штампање: \"xpp <фајл>"
+"\" или \"kprinter <фајл>\". Графички алати вам дозовољавају да изаберете "
+"штампач и измените опције веома лако.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Ове команде такође можете користити у пољу \"Команде за штампање\" дијалога "
+"за штампање у већем броју апликација, али овде немојте да одређујете име "
+"фајла јер њега поставља сама апликација из које штампате.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"Команда \"%s\" такође дозвољава измену опција за конкретни посао штампања. "
+"Једноставно додајте жељене оције у командну линију, e. g. \"%s <фајл>\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Да би знали које су вам опције доступне за текући штампач прочитајте листу "
+"која је доле приказана или кликните на тастер \"Листу опција за штампање\".%s"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Овде се налази листа доступних опција за штампање за текући штампач:\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду "
+"\"%s <фајл>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Ова команда вам је доступна и у пољу \"Конаде за штампање\" дијалога за "
+"штампање у већини апликација. Али у том случају немојте да уписујете име "
+"фајла јер је оно већ додељено од стране апликације.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Да би добили листу доступних опција за тренутни штампач кликните на тастер "
+"\"Листа опција штампача\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду "
+"\"%s <фајл>\" или \"%s <фајл>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Такође можете да користите и графички интерфејс \"xpdq\" за опције за "
+"подешавање послова штампања.\n"
+"Ако користите KDE као десктоп окружење имате \"панично дугме\", иконицу на "
+"десктопу, означену са \"ЗАУСТАВИ Штампач!\",који зауставља све послове "
+"штампања јкада кликнете на тај тастер. Ово је на пример корисно када се "
+"заглави папир.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команде \"%s\" и \"%s\" такође омогућавају измену опција за конкретни посао "
+"штампања. Једноставно додајте жељене опције у командну линију, e. g. \"%s "
+"<фајл>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Картице за Штампање/Скенирање/Фото на \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Штампам/Скенирам на \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Картица за приступ Штампање/Фото на \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Штампам на штампачу \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
+#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
+#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
+msgid "Print option list"
+msgstr "Листа са опцијама за штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Ваш HP мулти-функционални уређај је аутоматски подешен да би могао да "
+"скенира. Сада можете да скенирате са \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" "
+"да би одредили скенер кода имате више од једног) из командне линије или са "
+"графичким интерфејсима \"xscanimage\" или \"xsane\". Уколико користите the "
+"GIMP, можете такође скенирати бирањем одговарајуће ставке у \"File\"/"
+"\"Acquire\" менију. Погледајте и \"man scanimage\" у командној линији за "
+"више информација.\n"
+"\n"
+"Не користи \"scannerdrake\" за овај уређај!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Ваш HP штампач се аутоматски подешава да би вам дао приступ за фото картице "
+"из вашег PC. Сада можете да приступите вашим фото картицама користећи се "
+"графичким програмом \"MtoolsFM\" (Мени: \"Апликације\" -> \"Фајл алати\" -> "
+"\"MTools Фајл Менаџер\") или наредбом из командне линије \"mtools\" (унесите "
+"\"man mtools\" у командној линији за више информација). Пронаћи ћете фајл "
+"систем картице по ознаком \"p:\", или потоњим словом када имате више од "
+"једног HP штампача са фото уређајима. У \"MtoolsFM\" можете да замените "
+"слова уређајима са пољем које се налази у гоњем-десном углу листе фајлова."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Учитавам податке за штампач ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Конфигурација за трансфер штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Можете копирати конфигурацију штампача коју сте завршили за spooler %s to %"
+"s, ваш тренутни spooler. Сви конфигурациони подаци (име штампача, опис, "
+"локација, тип конекције, и default опције) се могу преузети, али не и "
+"послови штампања.\n"
+"Ни сви queues не могу бити пребачени због следећих разлога:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS не подржава штампаче на Novell серверима или штампачима који шаљу "
+"податке у слободно-формирану команду.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ подржава само локалне штампаче, удаљене LPD штампаче, и Socket/TCP "
+"штампаче.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD и LPRng не подржавају IPP штампаче.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Као додатак, queues који су креирани са овим програмом или \"foomatic-"
+"configure\" не могу бити пребачени."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Такође, штампачи конфигурисани са PPD фајловима који потичу од произвођача "
+"или са основним CUPS драјверима не могу бити пребачени."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Означите штампаче које желите да пребаците и кликните на \n"
+"\"Пребаци\"."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Не пребацуј штампаче"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
+msgid "Transfer"
+msgstr "Пребаци"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"Штампач \"%s\" већ постоји под %s. \n"
+"Кликни на \"Пребаци\" да би прешли преко старог.\n"
+"Можете укуцати и ново име или прескочити овај штампач."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "Име штампaча треба да садржи само словa, броjеве и underscore"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"Штампач \"%s\" већ постоји,\n"
+"да ли стварно желите да поново упишете његове опције?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
+msgid "New printer name"
+msgstr "Ново име штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "Трансферишем %s ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Пребацили сте свој бивши default штампач (\"%s\"), Да ли треба да буде "
+"поново default штампач под новим системом за штампање %s?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Освежавам податаке о штампачу..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Подешавање удаљеног штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Стартујем мрежу ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Подеси мрежу сада"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Мрежна функционалност није подешена"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Треба да подесите удаљени штампач. За то вам је потребан мрежни приступ, али "
+"ваша мрежа није још подешена. Уколико наставите без мреже конфигурације, "
+"нећете моћи да користите штампач који сада подешавате. Како желите да "
+"наставите?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Настави даље без подешавања мреже"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
+msgstr ""
+"Мрежна конфигурација која је креирана током инсталције не може сада да се "
+"покрене. Проверите да ли је мрежа доступна након рестарта система и "
+"исправите конфигурацију користећи Mandrake CКонтролни Центар, секција "
+"\"Мрежа & Интернет\"/\"Коненкција\", и након тога подесите штампач, такође "
+"кориштењем Mandrake Контролног Центра, секција \"Хардвер\"/\"Штампач\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"Мрежни приступ није покренут и не може да се стартује. Проверите вашу "
+"конфигурацију и ваше хардверске компоненте. Онда пробајте понова да подесите "
+"удаљени штампач."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Рестартујем систем за штампaње ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
+msgid "high"
+msgstr "велики"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
+msgid "paranoid"
+msgstr "параноидни"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Инсталирам систем за штампање у %s сигурносном нивоу"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Сада треба да инсталирате систем за штампање %s на систему који се налази у %"
+"s сигурносном нивоу.\n"
+"\n"
+"Овај систем за штампање покреће демон (позадински процес) који чека на "
+"послове штампања и управља њима. Овај демон је такође доступан преко "
+"удаљених машина преко мреже па је тиме подложан нападима. Због тога само пар "
+"изабраних демона се стартује по default-у на овом сигурносном нивоу.\n"
+"\n"
+"Да ли стварно желите да подесите штампање на овој машини?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Покрени систем за штампање при старању система"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
+#, c-format
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"Систем за штампање (%s)неће бити аутоматски покренут при стартању машине.\n"
+"\n"
+"Могуће је аутоматско стартање искључено променом на вишљи ниво сигурности, "
+"због тога што је систем за штампање примамљив за нападе.\n"
+"\n"
+"Да ли поново желите да аутоматски стартујете систем за штампање ?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Проверавам инсталирани софтвер..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "Уклањање: %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Инсталирам пакете..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Изаберите Spooler за штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Који систем за штампaње (spooler) желите да користитe ?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Инсталирам Foomatic ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
+msgid "Printer options"
+msgstr "Опције штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Припремам PrinterDrake ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Подешавам апликације..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Да ли бисте да подесите штампач?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Систем за штампање: "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Следећи штампачи су подешени. Двокликните на штампач да би променили његове "
+"поставке; да би га поставили за default штампач; да би видели информације о "
+"њему; или да би омогућили штампач на удаљеном CUPS серверу доступним за Star/"
+"Open Office."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"Следећи штаThe following printers are configured. Double-click on a printer "
+"to change its settings; to make it the default printer; or to view "
+"information about it."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Освежи листу штампача (да би приказао све доступне удаљене CUPS штампаче)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Промените систем за штампање"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Нормални Мод"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Да ли хоћете да подесите још један штампач?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Измена конфигурације штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Штампач %s\n"
+"Да ли хоћете да измените опције за овај штампач?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
+msgid "Do it!"
+msgstr "Уради то!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Тип конекције штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Име, опис и локација штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Произвођач, модел и драјвер штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Произођач и модел штампача"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Подеси овај штампач као default"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Додај овај штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Уклони овај штампач из Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Иштампај тест странице"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Да ли знате како да користите овај штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Уклони штампaч"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "Уклањам стари штампач \"%s\" ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
+msgid "Default printer"
+msgstr "Default штампач"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "Штампач \"%s\" је сада постављен као default штампач."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Додајем штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Штампач \"%s\" је успешно додан у Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr "Неуспело додавање штампача \"%s\" у Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Уклањање штампача из Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "Штампач \"%s\" је успешно уклоњен из Star Office/OpenOffice.org/GIMP-а"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Неоспео покушај уклањања штампача \"%s\" из Star Office/OpenOffice.org/GIMP-а"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Да ли хоћете да уклоните штампач \"%s\"?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "Уклањам штампач \"%s\" ..."
+
+#: ../../raid.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Није могуће додати партицију на _форматиран_ RAID md%d"
+
+#: ../../raid.pm_.c:137
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid неуспело"
+
+#: ../../raid.pm_.c:137
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid неуспело (можда недостаjе raidtools ?)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:153
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Нема довољно партиција за RAID ниво %d\n"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:36
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
+"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
+"\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
+"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
+"\n"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
+msgstr ""
+
+#: ../../security/main.pm_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Сигурносни ниво"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (default value: %s)"
+msgstr " (Подразумевано)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Сигурносни ниво"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Администрација Нивоа Сигурности (login или email)"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Network Options"
+msgstr "Више Опција"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:128
+#, fuzzy
+msgid "System Options"
+msgstr "Више Опција"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../security/main.pm_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Провера Сигурности"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво"
+
+#: ../../security/main.pm_.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Сaмо моменат, припремам инсталацију"
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Стартам ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) систем за звук"
+
+#: ../../services.pm_.c:20
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron - подесите период.командe"
+
+#: ../../services.pm_.c:21
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd се користи за прaћeње статуса батериje и логовaње преко syslog.\n"
+"Користи се и за гaшeње мaшине (ради и на десктоп мaшинамa) када je батериjа "
+"слаба"
+
+#: ../../services.pm_.c:23
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Покрeће команде заказане at командом,као и batch команде као jе "
+"оптерeћеност\n"
+"система малa."
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron jе стандардни UNIX програм коjи покрeће корисничке програме\n"
+"прериодично у заказано време. vixie cron додаjе опциjе простом UNIX cron,"
+"укључуjући бољу сигурност и бољу подесивост."
+
+#: ../../services.pm_.c:28
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM даjе подршку за миша за тексулано-базиране апликациjе као што jе\n"
+"Midnight Commander.Исто тако даjе подршку за pop-up мениje на конзоли."
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake старта испитивање харедвера, и по потреби ђе подесити \n"
+"нови/измењени хардвер."
+
+#: ../../services.pm_.c:33
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache jе WWW сервер. Он се користи да опслужуjе HTML фаjлове\n"
+"и CGI."
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Интерент супер сервер демон (знан као netd) старта \n"
+"разне интернет сервисе.Он jе одговоран за покретaње многиx сервиса као нпр. "
+"elnet, ftp, rsh, и rlogin.Искључуjући њега, искључуjете и сервисе \n"
+"за коjе jе он одговоран."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Покрените филтрирање пакета за Linux кернел серије 2.2, да би подесили\n"
+"firewall ради заштите ваше машине од мрежних напада."
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Оваj пакет активира одабрану мапу тастатуре како jе подeшено \n"
+"у /etc/sysconfig/keyboard.Ово се подeшава користeћи kbdconfig алатку.\n"
+"Треба да буде укључен на вeћину мaшинa."
+
+#: ../../services.pm_.c:43
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Аутоматска регенерација кернеловог заглавља у /boot заr\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација хардвера при стартању система."
+
+#: ../../services.pm_.c:46
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf ђе понекад изводити разне задатке током\n"
+"стартања система ради одржавања и подешавања система."
+
+#: ../../services.pm_.c:48
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd jе print демон потребан да би lpr радио добро.То jе \n"
+"у основи сервер коjи арбитрира print послове штампачу(има)."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux-ов Виртуелни Сервер, користи се за изградњу брзог и доступног\n"
+"сервера."
+
+#: ../../services.pm_.c:52
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"Назван као (BIND) jе Domain Name Server (DNS) коjи се користи за даje host "
+"име IP адреси."
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Монтирaње и демонтирaње свих Мрeжних фаjл системa(NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), и NCP (NetWare) тaчака монтирaњa. "
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Активирaње и деактивирaње свих мрeжних интерфеjса конфигурисаних за старт \n"
+"при подизaњу система."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS jе популарни протокол за размену фаjловa преко TCP/IP мрeжа.\n"
+"Оваj сервис омогућава функционалност NFS сервера,коjи се конфигурише преко \n"
+"/etc/exports датотекe."
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS jе популарни протокол за размену фаjловa преко TCP/IP мрeжа.\n"
+"Оваj сервис омогућава функционалност NFS file locking функциjе"
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Аутоматски укључује numlock тастер под конзолом\n"
+"и у XFree при стартању."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win штампаче."
+
+#: ../../services.pm_.c:65
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA подршка се обично користи за етернет и модеме у лаптоповима.\n"
+"Неће се покренути уколико ниjе конфигурисан тако даjе безбедно инсталиран \n"
+"на систему ком ниjе потребан."
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Портмапер уравља RPC конекциjамa,коjе користе\n"
+"протоколи као NFS и NIS.Портмап сервер мора бити покренут на мaшинамa\n"
+"коjе раде као сервери за протоколе коjи користе RPC механизам."
+
+#: ../../services.pm_.c:71
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix jе Mail Transport Agent,коjи у стварипремeшта пошту са jедне мaшине "
+"на другу."
+
+#: ../../services.pm_.c:72
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"чува и обнавља системски entropy pool за већи квалитет генерисaњe\n"
+"случаjних броjевa."
+
+#: ../../services.pm_.c:74
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+msgstr ""
+"Додељује raw урећаје за блок урећаје (као што су хард диск\n"
+"партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle"
+
+#: ../../services.pm_.c:76
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Routed демон дозвољава аутоматско IP рутeр update-овaње преко\n"
+"RIP протокола.Док сe RIP доста корисити на малим мрeжама,комплексниjи \n"
+" routing протоколи су потребни за комплексне мрeже."
+
+#: ../../services.pm_.c:79
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat протокол дозвољава корисницима на мрeжи да омогућe\n"
+"мeрeње перформанси за било коjу мaшину на тоj мрeжи."
+
+#: ../../services.pm_.c:81
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers протокол омогућава корисницима на мрeжи да откриjу ко je\n"
+"улогован на другим мaшинама."
+
+#: ../../services.pm_.c:83
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho протокол дозвољава удaљеним корисницима да добиjу листу свих\n"
+"корисника улогованих на систем са покренутим rwho демоном (слично finger-у)."
+
+#: ../../services.pm_.c:85
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Покреће систем за звук на вашој машини"
+
+#: ../../services.pm_.c:86
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog jе обjекат помоћу ког многи демони користе за логовaње порукa\n"
+"у разним системским лог фаjловимa. Добра je идеја имaти увек покренут syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:88
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Подиже драјвере за ваше usb уређаје."
+
+#: ../../services.pm_.c:89
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Покрeће X Фонт сервер (потребно за покретање XFree)."
+
+#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се покрену при стартању"
+
+#: ../../services.pm_.c:127
+msgid "Printing"
+msgstr "Штампање"
+
+#: ../../services.pm_.c:128
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: ../../services.pm_.c:131
+msgid "File sharing"
+msgstr "Заједничко дељење фајлова"
+
+#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: ../../services.pm_.c:138
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Удаљена администрација"
+
+#: ../../services.pm_.c:146
+msgid "Database Server"
+msgstr "Сервер Базе податакa"
+
+#: ../../services.pm_.c:175
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Сервиси: %d активираних за %d регистрованих"
+
+#: ../../services.pm_.c:191
+msgid "Services"
+msgstr "Сервиси"
+
+#: ../../services.pm_.c:203
+msgid "running"
+msgstr "покренуто"
+
+#: ../../services.pm_.c:203
+msgid "stopped"
+msgstr "заустављено"
+
+#: ../../services.pm_.c:217
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Сервиси и демони"
+
+#: ../../services.pm_.c:222
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"жалим али немa додатних информациja\n"
+"о овом сервису."
+
+#: ../../services.pm_.c:229
+msgid "On boot"
+msgstr "При стартaњу"
+
+#: ../../services.pm_.c:241
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+#: ../../services.pm_.c:241
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
+msgstr "Хвала вам што сте изабрали Mandrake Linux 9.0"
+
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Добродошли у Свет Open Source-а"
+
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+msgid ""
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
+"the worldwide Linux Community"
+msgstr ""
+"Успех MandrakeSoft-а је заснован на принципу Бесплатног Софтвера. Ваш нови "
+"оперативни систем је резултат колаборативног рада са делом светске Linux "
+"Заједнице"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Прикључите се свету Беспатног Софтвера"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
+"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
+msgstr ""
+"Упознајте Open Source заједницу и постаните њен члан. Научите сами, научите "
+"друге, и помозите осталима да нам се прикључе у многим дисусионим форумима "
+"које можете наћи на вашим\"Community\" web страницама"
+
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Конектуj на интернет"
+
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
+"your personal information with Evolution and Kmail"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 вам омогућава најбољи софтвер за приступ свему што "
+"Интернет нуди: Сурфовање и преглед анимација са Mozilla-ом и Konqueror, "
+"размену email-а и организацију својих личних података са Evolution и Kmail, "
+"и још много тога"
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 вам омогућава да доведете свој мултимедијални рачунар до "
+"крајних граница! Користећи најновији софтвер за слушање музичких и аудио "
+"фајлова, едитовање и организовање ваших слика и фотографија, гледање TV-а и "
+"видеа, и још много тога"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
+msgid "Games"
+msgstr "Игрe"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"strategy, ..."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 вам нуди најбоље Open Source игре - аркаде, акције, игре "
+"са картама, спортске игрице, стратегије, ..."
+
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Контролни Центар"
+
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"your machine"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 Контролни Центар је локација за потупуно и комплетно "
+"подешавање вашег Mandrake система"
+
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Кориснички интерфejси"
+
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 вам доноси 11 различитих грфичких десктоп окружења и "
+"window менаџера па тако можете изабрати између GNOME 2.0, KDE 3.1, Window "
+"Maker 0.8, и осталих"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Развојна"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
+msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
+"development environments"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 је ултимативна развојна платформа. Откријте снагу GNU gcc "
+"компајлера као и најбољег Open Source развојних окружења"
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
+"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
+msgstr ""
+"Претворите своју машину у моћни сервер са само неколико потеза мишем: Web "
+"сервер, email, firewall, рутер, фајл и сервер за шампање, ..."
+
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
+msgid "Optimize your security"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+msgid ""
+"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
+"all your security needs"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
+msgstr ""
+"Широки распон Linux решења, као и слецијалних понуда производа и 'goodies'-"
+"а, је доступан и преко Интернета у нашем e-маркету"
+
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
+msgid "Strategic partners"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+msgid ""
+"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
+"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
+"available on the MandrakeStore"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
+msgid ""
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+msgid ""
+"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
+"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
+"certification program (worldwide professional technical certification)"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+msgid ""
+"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+msgid ""
+"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
+"technical expert."
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+msgid ""
+"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
+"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
+"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
+"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
+"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
+"MandrakeClub!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n"
+" под условима GNU General Public License како је објављено\n"
+" у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n"
+" било којој новијој верзији.\n"
+"\n"
+" Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n"
+" сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n"
+" КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n"
+" GNU General Public Лиценцу за више детаља.\n"
+"\n"
+" Требали би да мате копију GNU General Public Лиценце\n"
+" заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free "
+"Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../../standalone.pm_.c:40
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:51
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:57
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:68
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"\t --debug print debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:70
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:82
+#, fuzzy
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "Тастатурa"
+
+#: ../../standalone.pm_.c:83
+msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:84
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:93
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:94
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:99
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:100
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm_.c:168
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Инсталирам пакете..."
+
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Молим ваш излогујте се и рестартујте (Ctrl-Alt-BackSpace) рачунар"
+
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Молим, поново унесите %s ради активирања промена"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Конфигурација Mandrake Терминалног сервера"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Активирај Сервер"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Деактивирај Сервер"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
+msgid "Start Server"
+msgstr "Покрени Сервер"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Заустави Сервер"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Net Boot Images"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Додај/Избриши Кориснике"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Додај/Избриши Клијенте"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
+"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Boot Floppy"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Boot ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Компајлирај цели Кернел -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Ово ће потрајати неколико минута."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Ниједан кернел није изабран!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Build Single NIC -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
+msgid "No nic selected!"
+msgstr "Ниједан nic није изабран!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Компајлирај Све Кернеле -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Обриши"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Обриши све NBIs"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Додај Корисника -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Обриши Корисника"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "Унеси: "
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
+#, fuzzy
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Net Boot Images"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Thin Client"
+msgstr "DHCP клиjент"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Додај/Избриши Клијенте"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Додај Клијента -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
+#, fuzzy
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Обриши Клијента"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- Обриши Клијента"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd Конфигурација..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
+msgid "Subnet:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Мрежна маска"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
+msgid "Routers:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Име домена"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Samba Сервер"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
+msgid "IP Range End:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Напредна Kонфигурацијa"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
+msgid "Write Config"
+msgstr "Сачувај Конфигурацију"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Убаците дискету:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Не могу да приступим дискети!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Дискету сада можете да избаците из уређаја"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Дискета није пронађена!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO image је %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Нешто је кренуло наопако! - Да ли је mkisofs инсталиран?"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Прво морате да креирате /etc/dhcpd.conf !"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
+msgid "Error!"
+msgstr "Грешка!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Не могу да пронађем потребни image фајл `%s'."
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Аутоинсталациони конфигуратор"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Сада треба да подесите Аутоинсталациону Дискету. Ова опције је донекле "
+"иопасна и мора се пажљиво користити.\n"
+"\n"
+"Са овом опцијом, моћи ћете да поновите инсталацију коју стеизвели на овом "
+"рачунару, са повременим упитима у циљу измене одређених вредности "
+"параметра.\n"
+"\n"
+"РАди максималне сигурности, партиционирање и форматирање никада неће бити "
+"извођено аутоматскиy, без обзира шта изабрали током инсталације на овом "
+"рачунару.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да наставите?"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "replay"
+msgstr "Понaвљaњe"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Подешавање аутоматизованих корака"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"изаберите за сваки корак да ли ће бити истоветан и аутоматизован илиће бити "
+"ручно подешаван"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добородошли.\n"
+"\n"
+"Параметри за аутоинсталацију су доступни у делу који се налази лево"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Честитамо !"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"Дискета је успешно креирана.\n"
+"Сада можете поновити вашу инсталацију."
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Аутоинсталација"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
+msgid "Add an item"
+msgstr "Додај вредност"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Уклони задњу вредност"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
+#, fuzzy
+msgid "FATAL"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
+msgid "INFO"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Извештај \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Извештај\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup Детаљи Извештаја\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Total progess"
+msgstr "укупан напредак"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Без лозинке"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Backup системских фајлова..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "backup-овање фајлова са хард диска..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "backup-овање корсиникових фајлова"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Напредак Backup-овања хард диска..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "backup-овање осталих фајлова..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Користи траку за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup активности преко траке:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
+msgstr ""
+"листа фајлова послана преко FTP-а: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
+msgid ""
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Проблеми са FTP конекцијом: Није могуће послати ваше backup фајлове преко "
+"FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup активности преко CD:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup активности преко траке:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
+msgid " Error during mail sending. \n"
+msgstr " Грешка током слања mail-а. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
+#: ../../standalone/drakfont_.c:946
+msgid "File Selection"
+msgstr "Одабир фајлова"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Одаберите фајлове или директоријуме и клините на 'Додај'"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Проверите све опције које вам требају.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Ове опције могу сачувати и касније обновити све фајлове у вашем /etc "
+"директоријуму.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Сачувајте своје Системске фајлове ( /etc директоријум )"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Користи Инкрементални Backup (не замењуј их са старим backup-има)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Не укључуј критичне фајлове (passwd, group, fstab)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Са овом опцијом моћи ћете да обновите било коју верзију\n"
+" вашег /etc директоријума."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Селектујте све кориснике које желите да укључите у backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Не укључуј кеш претраживача"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr ""
+"Користи Инкрементални Backup-ове (не замењуј их са старим backup-овима)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Уклони Селектовано"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows(FAT32)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Корисити мрежну конекцију за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
+msgid "Net Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
+msgid ""
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Transfer \n"
+"Now"
+msgstr "Пребаци"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
+msgid ""
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+msgid ""
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
+msgstr ""
+"Унесите директоријум (или модул) да\n"
+" би поставили backup на овај хост."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Унесите ваше корисничко име"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Унесите вашу лозинку"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Запамти ову лозинку"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Не могу да улогујем корисничко име %s (неисправна лозинка?)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Користи CD/DVDROM за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Изаберите ваш CD простор"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
+#, fuzzy
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Проверите да ли желите избришете ваш CDRW пре"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
+#, fuzzy
+msgid " Erase Now "
+msgstr "Пребаци"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Унесите име вашег CD Writer уређаја\n"
+" ex: 0,1,0"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
+#, fuzzy
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Стари фајл уређаја"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Користи траку за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Унесите име уређаја који користите за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Унесите максималну величину\n"
+" дозвољену за Drakbackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Унесите директоријум да би у њега сачували:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Користи quota заr backup фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "HardDrive / NFS"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
+msgid "Tape"
+msgstr "Трака"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "hourly"
+msgstr "на сат"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "daily"
+msgstr "дневно"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "weekly"
+msgstr "недељно"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
+msgid "monthly"
+msgstr "месечно"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Користи демон"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Изаберите временски интервал \n"
+"између сваког backup-а"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+msgid ""
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
+msgstr ""
+"Изаберите\n"
+"медиј за backup."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+msgid ""
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
+msgstr ""
+"Проверите да ли је cron демон укључен у ваше сервисе. \n"
+"\n"
+"Можете приметити да сви 'net' медији такође користе хард диск."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Пошаљи mail извештај након сваког backup/а на :"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
+msgid "What"
+msgstr "Шта"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
+msgid "Where"
+msgstr "Где"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
+msgid "When"
+msgstr "Када"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
+msgid "More Options"
+msgstr "Више Опција"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup Конфигурација"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "на Хард Диск"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
+msgid "across Network"
+msgstr "преко Мреже"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
+msgid "on CDROM"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
+msgid "on Tape Device"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
+msgid "Backup system"
+msgstr "Backup-уј систем"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Backup-уј Кориснике"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Изаберите кориснике ручно"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Backup Извори: \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Системски фајлови:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Кориснички фајлови:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Остали фајлови:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Сними на Хард Диск на путању: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Нарежи на CD"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#, c-format
+msgid " on device: %s"
+msgstr " на уређај: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
+msgid " (multi-session)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Сними на траку на уређају: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tErase=%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Сними преко %s на хост: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t корисничко име: %s\n"
+"\t\t на путањи: %s \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Oпције:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tНе укључуј Системске Фајлове\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tBackup користи tar и bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tBackus користи tar и gzip\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Демонn (%s) укључује :\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Хард диск.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Трака \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Мрежа преко FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Мрежа преко SSH.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Мрежа преко rsync.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Мрежа преко webdav.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Без конфигурације, кликните на Чаробњак или Напредно\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Листа података за обнављање:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Листа корумпираних података:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Деселектујте или уклоните их следећи пут."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Backup фајлови су корумпирани"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
+#, fuzzy
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Сви ваши селектовани подаси су "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Успешно Обновљени на %s "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Обнављање Конфигурације "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "У Реду за обнавање других фајлова."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Обнављање листе корисника (само најновији подаци по кориснику су важни)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Backup системских фајлова пре:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "изаберите датум за обнављање"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Користи Хард Диск за backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Унесите директоријум да би сачували:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP конекциja"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Сигурносна Конекција"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Поврати (restore) са Хард Диска"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Унесите директоријум где је смештен backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Изаберитeдруги медиј за обнављање са"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
+msgid "Other Media"
+msgstr "Други Медиј"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
+msgid "Restore system"
+msgstr "Обнови систем"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Обнови кориснике"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Обнови остало"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "изаберите путању за обнављање (уместо /)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "Уради нови backup пре обнављања (само за инкременталне backup-е.)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Уклони корисничке директоријуме пре обнављања"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr "Уклони Селектовано"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr "Обнови остало"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Backup %s to %s.old"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#, fuzzy
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Поврати (restore) са Хард Диска"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#, fuzzy
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Обнови табелу партиција"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#, fuzzy
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Обнови кориснике"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
+#, fuzzy
+msgid "Host Name"
+msgstr "Име хоста:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
+#, fuzzy
+msgid "Password required"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Username required"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
+#, fuzzy
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Име хоста:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
+msgid "Path or Module required"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
+msgid "Files Restored..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
+#, fuzzy
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Обнови остало"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Обнови све backup-ове"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Обнављање по жeљи"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
+#, fuzzy
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Обнови табелу партиција"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
+#, fuzzy
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Обнови кориснике"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
+msgid "Previous"
+msgstr "Претходни"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
+#: ../../standalone/logdrake_.c:203
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Креирај backup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
+msgid "Restore"
+msgstr "Обнови"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"Грешка при слању mail-а\n"
+" ваш извештај није послан\n"
+" Подесите sendmail"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Грешка током слања фајла преко FTP-а.\n"
+" Исправите вашу FTP конфигурацију."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+msgid ""
+"The following packages need to be installed:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+msgstr ""
+"Следећи пакети морају бити инсталирани:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Изаберите податке за обнављање..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Изаберите медиј коjи желите да кориситите за backup..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Изаберите податке коjи желите да backup-ујете..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Није пронађен кофигурациони фајл \n"
+"Кликните на Чаробњак или Напредно."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "У развоју ... молим Вас сачекајте"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Backup-уј системске фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Backup-уј корисничке фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Backup-уј остале фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Укупни напредак"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "фајлови послани преко FTP-а"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Шаљем фајлове..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Backup-уј сада из конфигурационог фајла"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Погледај Backup Конфигурацију."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Чаробњак Конфигурацијa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Напредна Kонфигурацијa"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Backup Сад"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис опција:\n"
+"\n"
+" У овом кораку Drakbackup вам омогућава да промените:\n"
+"\n"
+" - Мод компресије:\n"
+" \n"
+" Уколико изаберете bzip2 компресију, боље ћете\n"
+" компресовати податке од gzip-а (око 2-10 %).\n"
+" Ова опција није селектована по default-у због\n"
+" тога што ова компресија захтева више времена ( око 1000% више).\n"
+" \n"
+" - Мод ажурирања:\n"
+"\n"
+" Ова опција ће ажурирати ваш backup, али ова\n"
+" опција није нарочито практична зато што морате да\n"
+" распакујете ваш backup пре него га можете ажурирати.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore мод:\n"
+"\n"
+" Као са cvs-ом, Drakbackup ће игнорисати све укључене\n"
+" референце .backupignore фајлова у сваком директоријуму.\n"
+" пример: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Неке грешке током sendmail-а су узроковане \n"
+" лошом конфигурацијом postfix-а. Да би их решили морате да\n"
+" подесите myhostname или mydomain у /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис опција:\n"
+"\n"
+" - Backup системских фајлова:\n"
+" \n"
+"\tОва опција дозвољава да backup-ујете ваш /etc директоријум,\n"
+"\tкоји садржи све конфигурационе фајлове. Молим Вас да будете\n"
+"\tпажљиви током обнављања да не би преписали следеће фајлове:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup Корисничких фајлова: \n"
+"\n"
+"\tОва опција вам омогућава да селектујете све кориснике које желите \n"
+"\tда backup-ујете.\n"
+"\tДа би сачували простор на диску, препоручујемо да \n"
+"\tукључујете фајлове из кеша интернет претраживача.\n"
+"\n"
+" - Backup Осталих фајлова: \n"
+"\n"
+"\tОва опција вам омогућава да додате још података за Backup.\n"
+"\tСа овом опцијом тренутно није могуће \n"
+"\tизабрати инкрементални backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Инкрементални Backup-ови:\n"
+"\n"
+"\tИнкрементални backup је најмоћнија \n"
+"\tопција за backup. Ова опција вам омогућава \n"
+"\tда свев ваше податке први пут, а \n"
+"\tкасније само оне измењене.\n"
+"\tТада ћете моћи, током обнављања\n"
+"\tда обновите ваше податке по одређеном\n"
+"\tдатуму.\n"
+"\tУколико нисте изабрали ову опцију сви\n"
+"\tстари backup-ови су избрисани пре сваког backup-а. \n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
+"\n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
+"\n"
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
+"\n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис обнављања:\n"
+" \n"
+"Само најновији подаци ће бити коришћени, зато што инкрементални \n"
+"backup-у неопходно да обнавља старе backup-ове један по један.\n"
+"\n"
+"Уколико не желите да обнављате одређеног корисника деселектујте све\n"
+"његове селекције.\n"
+"\n"
+"У другом случају, моћи ћете да изаберете само један од ових\n"
+"\n"
+" - Инкрементални Backup-ови:\n"
+"\n"
+"\tИнкрементални backup је најмоћнија опција \n"
+"\tу backup-у, јер вам омогућава да \n"
+"\tto backup-ујете све податке први пут, а \n"
+"\tкасније само оне који су измењени.\n"
+"\tТако ћете моћи током обнављања\n"
+"\tда обновите ваше податке са одређеним\n"
+"\tдатумом.\n"
+"\tУколико нисте изабрали ову опцију сви\n"
+"\tстари backup-ови ће бити избрисани пре сваког backup-а. \n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backup will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис:\n"
+"\n"
+" Drakbackup се користи за backup вашег система.\n"
+" Током конфигурације можете изабрати: \n"
+"\t- Системске фајлове, \n"
+"\t- Корисничке фајлове, \n"
+"\t- Остале фајлове.\n"
+"\tили Све ваш систем ... и Друго (као што су Windows Партиције)\n"
+"\n"
+" Drakbackup вам дозовољава backup yвашег система на:\n"
+"\t- Хард диск.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (без аутостарта, rescue и autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup дозвољава ва обловите свој систем у\n"
+" изабрани кориснички директоријум.\n"
+"\n"
+" По default-у сви backup-ови ће бити смештени у ваш\n"
+" /var/lib/drakbackup директоријум\n"
+"\n"
+" Конфигурациони фајл:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Корак за обнављање:\n"
+" \n"
+" Током процеса обнављања, DrakBackup ће уклонити \n"
+" ваш оргинални директоријум и проверити да ли су сви \n"
+" backup фајлови исправни. Препоручује се \n"
+" да урадите последњи backup пре обнављања.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис оција:\n"
+"\n"
+"Будите пажљиви када користите ftp backup, зато што само \n"
+"backup-ови који су већ креирани су послати на сервер.\n"
+"Тако да у овом тренутку, морате да креирате backup на хард диску \n"
+"пре него га пошаљете на сервер.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Проблеми при обнављању:\n"
+"\n"
+"Током процеса обнављања, Drakbackup ће проверити све ваше \n"
+"backup фајлови пре него их обнови.\n"
+"Пре обнављања, Drakbackup ће уклонити \n"
+"ваш оргинални директоријум, и изгубићете све \n"
+"податке. Важно је да будете пажљиви и да немењате \n"
+"backup фајлове ручно.\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "Инсталација %s-а неуспела. Грешка је:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:45
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake Програм за Пријављивање Грешака"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:50
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Чаробњак по први пут"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:51
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Алат за синхронизацију"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
+#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
+#: ../../standalone/drakbug_.c:139
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостални Алати"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:53
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:54
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:55
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:56
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:57
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Удаљена контрола"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:58
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Менаџер Софтвера"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:59
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:60
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Алат за прелазак за Windows-а"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:61
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:62
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
+msgid "Application:"
+msgstr "Апликација:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:76
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:77
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Кернел:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:78
+msgid "Release: "
+msgstr "Верзија: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n"
+"Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом https://drakbug."
+"mandrakesoft.com\n"
+" где ће те пронаћи формулар који треба да попуните.Информација која је горе "
+"проказана ће бити \n"
+"пребачена на тај сервер\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:112
+msgid "Report"
+msgstr "Пријава"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:148
+msgid "Not installed"
+msgstr "Није инсталирано"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Није инсталирано"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:173
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "конектујем се на Bugzilla чаробњак ..."
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:180
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Нема доступног претраживача! Молим Вас да инсталирате барем једног"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Подешавање мрежe (%d адаптерa)"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
+msgid "Profile: "
+msgstr "Профил: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Уклони профил..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Профил за брисaњe:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
+msgid "New profile..."
+msgstr "Нови профил..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Име профила који се креира (нови профил је креиран као копија тренутног) :"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Име хоста:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
+msgid "Internet access"
+msgstr "Интернет приступ"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
+msgid "Interface:"
+msgstr "Интерфеjс:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
+msgid "Wait please"
+msgstr "Молим Вас сачекајте"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Подеси Интернет приступ..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN конфигурацијa"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Driver"
+msgstr "Драjвер"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфеjс"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
+msgid "State"
+msgstr "Стање"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Подеси локални мрежу..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Кликните овде за покретање чаробњака ->"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Чаробњак..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
+msgid "Apply"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
+msgid "Connected"
+msgstr "Конектован"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ниjе конектован"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid "Connect..."
+msgstr "Конектовaње..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Дисконектовaн..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу "
+"мрежу"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Ви немате ни један интерфејс који је подешен.\n"
+"Морате их прво подесите кликом на 'Configure'"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN конфигурацијa"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Адаптeр %s: %s"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Стартни(Boot) протокол"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Покренуто при стартaњу"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP клиjент"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
+msgid "activate now"
+msgstr "Активирај сад"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
+msgid "deactivate now"
+msgstr "деактивирај сад"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Овај интерфејс још увек није подешен.\n"
+"Покрените конфигурационог чаробњака у главном прозору"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"Ви немате ни једну подешену Интернет конекцију.\n"
+"Креирајте је кликом на 'Configure'"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Конфигурациjа Интернет конекциjа"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Конфигурациjа Интернет Конекциjа"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Тип конекције: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Мрeжна картицa"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP клиjент"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
+msgid "Module name"
+msgstr "Име модулa"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
+msgid "Size"
+msgstr "Величинa"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "Креирaње boot дискa"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppy грeшка: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
+msgid "kernel version"
+msgstr "Верзиjа кернелa"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
+msgid "General"
+msgstr "Општe"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Део за експертe"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd опциони аргументи"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
+msgid "Add a module"
+msgstr "Додаj модул"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
+msgid "force"
+msgstr "силом"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
+msgid "if needed"
+msgstr "уколико jе потребно"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omit scsi модули"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omit raid модули"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Уклони модул"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Креираj диск"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Проверите да ли је медиј присутан у уређају %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Медиј није присутан, или је заштићен оид уписа за уређај %s.\n"
+"Молим вас да га убаците."
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Не могу да форкујем: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Не могу коректно да затворим mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:213
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:215
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Деселектовани фонтови инсталирани"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:239
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "парсирај све фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:242
+msgid "no fonts found"
+msgstr "фонтови нису пронађени"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
+#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
+#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
+#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
+msgid "done"
+msgstr "урађено"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:257
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "не могу да пронађем ниједан фонт на монтираној партицији"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:303
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Поново селектуј исправне фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:307
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "не могу да пронађен ниједан фонт.\n"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:331
+msgid "Search fonts in installed list"
+msgstr "Тражи фонтове у лити инсталираних"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копија фонта"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:363
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Инсталација True Type фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:371
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "сачекајте, у току је ttmkfdir..."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:377
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Инсталација True Type фонтова завршена"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Конверзија фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
+#: ../../standalone/drakfont_.c:450
+msgid "type1inst building"
+msgstr "креирам type1inst"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript референцирање"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:437
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "Конверзија ttf фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:444
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "Конверзија pfm фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:456
+msgid "Suppress temporary Files"
+msgstr "Сажми temp фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:459
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Рестартуј XFS"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Зажми Фонт фајлове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:528
+msgid "xfs restart"
+msgstr "Рестарт xfs"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
+"may hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Пе инсталације иједног фонта, проверите да ли имате право да их инсталирате "
+"и користите на вашем систему.\n"
+"\n"
+"-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимаs, "
+"баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:621
+msgid "Fonts Importation"
+msgstr "Увоз фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:650
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Добави Windows фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:658
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Деинсталирај фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:669
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Напредне опције"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:677
+msgid "Font List"
+msgstr "Листа фонтова"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n"
+" под условима GNU General Public License како је објављено\n"
+" у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n"
+" било којој новијој верзији.\n"
+"\n"
+" Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n"
+" сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n"
+" КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n"
+" GNU General Public Лиценцу за више детаља.\n"
+"\n"
+" Требали би да мате копију GNU General Public Лиценце\n"
+" заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free "
+"Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:793
+msgid ""
+"drakfont Future Overview\n"
+" - Fonts import:\n"
+" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
+" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
+" ttf ( True-Type )\n"
+" pcf.gz\n"
+" Speedo\n"
+" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
+" - Features\n"
+" - Install fonts from any directory\n"
+" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
+" - Get fonts on any partitions.\n"
+" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
+"through drakfont)\n"
+" - Support\n"
+" - Xfs\n"
+" - ghostscript & printer\n"
+" - Staroffice & printer\n"
+" - abiword\n"
+"\t - netscape\n"
+" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
+" - all fonts supported by printer\n"
+" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
+"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
+"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
+"Visual Interface:\n"
+" Window interface:\n"
+" - Fontselectiondialog widget\n"
+" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
+"frontend).\n"
+" Commands buttons:\n"
+" - import from windows partition.\n"
+" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
+"font\n"
+" and import all (delete doublon) but don't import if already "
+"exist.\n"
+" - import from directory\n"
+" look for if it exist before for each font and not delete the "
+"original.\n"
+" (replace all, no, none)\n"
+" expert options:\n"
+" ask the directory, and look for if it exist before\n"
+" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
+" - uninstall with list per font type\n"
+" Expert additional switch\n"
+" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
+" check-button. (by default all check)\n"
+" - Printer Application Fonts Support...\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:862
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:870
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:877
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:884
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:891
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generic Штампачи"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:958
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
+msgid "Install List"
+msgstr "Инсталирај листу"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "кликните овде уколико сте сигурни."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
+msgid "here if no."
+msgstr "а овде уколико нисте."
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Деселектуј Све"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
+msgid "Selected All"
+msgstr "Селектуј Све"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
+msgid "Remove List"
+msgstr "Уклони Листу"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
+msgid "Initials tests"
+msgstr "Тестови иницијала"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копирај фонтове у систем"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
+msgid "Post Install"
+msgstr "Пост-инсталација"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Уклони фонтове из система"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Пост-деинсталација"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Дeљeње интернет конекциjе"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:114
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Жалим, али подржани су само 2.4 кернели."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:125
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе тренутно омогућено "
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено.\n"
+"Тренутно jе омогућено.\n"
+"\n"
+"шта желите да урадитe?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130
+msgid "disable"
+msgstr "онeмогући"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "dismiss"
+msgstr "уклони"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "reconfigure"
+msgstr "поново подеси"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:133
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Уклaњам сервисe..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:142
+msgid "Internet connection sharing is now disabled."
+msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе онeмогућено."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе тренутно онeмогућено"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено.\n"
+"Тренутно jе онeмогућено.\n"
+"\n"
+"шта желите да урадитe?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:154
+msgid "enable"
+msgstr "омогући"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr ">Омогућавам сервиси..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:166
+msgid "Internet connection sharing is now enabled."
+msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе омогућено."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Вaш компjутер можете подесити за дeљeње његове Интернет конекциje.\n"
+"са овом опциjом, други компjутери на вaшоj локалноj мрeжи ће моћи да "
+"користeИнтернет конекциjу са овог компjутерa.\n"
+"\n"
+"Напоменa: потребанa вам jе мрeжна картица да би подесили локалну мрeжу"
+"(LAN).\n"
+"\n"
+"Да ли желите да подесите дeљeње Интернет конекциje ?"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Интерфеjс %s (користeћи модул %s)"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Интерфеjс %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:220
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Нема мрeжног адаптера у вaшем систему !"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:221
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Ниjе детектована ниjедна мрeжна картицa. Покренитe алат за конфигурисaње "
+"хардверa."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:227
+msgid "Network interface"
+msgstr "Мрeжни интерфejс"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Постоjи само jедан конфигурисан мрeжни адаптер на вaшем систему:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Сада подеавам вaшу локалну мрeжу са овим адаптером."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:235
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr "Изаберите коjи ће мрeжни адаптер бити кориштен зa LANмрeжу."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:261
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Мрежни интерфејс је већ подешшен"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"Упозорење, мрежни адаптер (%s) iје већ подешен.\n"
+"\n"
+"Да ли желите да га аутоматски преконфигуришете?\n"
+"\n"
+"Можете то учинити ручно али морате да знате шта радите."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Аутоматска реконфигурација"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Прикажи тренутну конфигурацију"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Прикажи тренутну конфигурацију"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"Тренутна конфигурација за `%s':\n"
+"\n"
+"Мрежа: %s\n"
+"IP адреса %s\n"
+"IP атрибути: %s\n"
+"Драјвер: %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
+"you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Могу да задржим вашу тренутну конфигурацију и претпоставити да је већ "
+"подешен DHCP сервер; у том случају проверите да ли је добро очитана C-Class "
+"Network који користите за вашу локалну мрежу; Ја је нећу реконфигурисати и "
+"нећу дирати у вашу DHCP сервер конфигурацију.\n"
+"\n"
+"Иначе, ја могу да реконфигуришем ваш интерфејс и (ре)конфигуришем DHCP "
+"сервер за вас.\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "C-Class Локална Мрежа"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:300
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(Овај) DHCP сервер IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:301
+#, fuzzy
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "(Овај) DHCP сервер IP"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:302
+#, fuzzy
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Ново име штампача"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:303
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:304
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:305
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:307
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Реконфигуриши интерфејс и DHCP сервер"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:314
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Локална Мрежа није завршила са`.0', bailing out."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "Потенциjални конфликт LAN адресe у тренутном конфиг. %s!\n"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:335
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Kонфигурациjа у току..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:336
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Конфигурисaње скрипти,инсталациjа софтвера, стартaње сервиса..."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Проблеми при инсталациjи %s пакетa"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+msgstr ""
+"Све jе подeшено.\n"
+"Сада можете делити Интернет конекциjу са другим компjутерима на вaшоj "
+"локалноj мрeжи (LAN), користећи аутоматску мрeжну конфигурациjу (DHCP)."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:523
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr ""
+"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено али jе тренутно "
+"онeмогућено."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:524
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr ""
+"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено и тренутно jе омогућено."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:525
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "До сада Дeљeње интернет конекциjе ниjе подeшавано."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:531
+msgid "Internet connection sharing configuration"
+msgstr "Конфигурациjа Дeљeња Интернет конекциje"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Добродошли у алат за подeшавaње Дeљeњa Интернет конекциjе\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Кликните на Подеси (Configure) да би покренули подeшавaње."
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Радна група(Workgroup):"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "permissions"
+msgstr "партиција %s "
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "user"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:43
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:45
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Урађено"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "add a rule"
+msgstr "Додаj модул"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+msgid ""
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Додајте нови штампач"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:57
+msgid "Edit curent rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Up selected rule one level"
+msgstr "Деселектуј Све"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:59
+msgid "Down selected rule one level"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Уклони Селектовано"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:224
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Current user"
+msgstr "Прихвати корисника"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Верзија: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:237
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:240
+msgid "sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:241
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:242
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Користи ауто детекциjу"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Користи ауто детекциjу"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:299
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Path selection"
+msgstr "Splash селекција"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:350
+#, fuzzy
+msgid "user :"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../../standalone/drakperm_.c:352
+#, fuzzy
+msgid "group :"
+msgstr "Радна група(Workgroup):"
+
+#: ../../standalone/draksound_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "TV картица није детектована!"
+
+#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-"
+"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: ../../standalone/draksound_.c:54
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "first step creation"
+msgstr "Креирaње boot дискa"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "final resolution"
+msgstr "Резолуција"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "choose image file"
+msgstr "Изаберите фајл"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Theme name"
+msgstr "Дељено (заjедничко) имe :"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:77
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "Не могу да креирам Bootsplash preview"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:90
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:91
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of character"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:92
+msgid "text width"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:93
+msgid "text box height"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:96
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:97
+msgid "the heigth of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:98
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "урeђаj"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Save theme"
+msgstr "Инсталирај теме"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Choose color"
+msgstr "Изаберите монитор"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Прикажи теме у конзоли"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:120
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#, c-format
+msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:205
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:428
+#, fuzzy
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Селекција модела штампача"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:449
+#, fuzzy
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Морате иабрати/унети штампач/уређај!"
+
+#: ../../standalone/draksplash_.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Детектуjем урeђаje..."
+
+#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "Не могу да креирам Bootsplash preview"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XawTV isn't installed!\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+msgstr ""
+"XawTV није инсталиран!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Уколико имате TV картицу али је DrakX није детектовао (без bttv\n"
+"модула у \"/etc/modules\") нити је инсталирао xawtv, молим вас да пошаљете\n"
+"резултате од \"lspcidrake -v -f\" на \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"са субјектом \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ножете га инсталирати укуцавањем \"urpmi xawtv\" као root, у конзоли."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Канада (кабл)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "САД (кабл)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "САД (кабл-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Кина (broadcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Јапан (broadcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Јапан (кабл)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "East Europe"
+msgstr "Источна Европа"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Француска [SECAM]"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирска"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+msgid "West Europe"
+msgstr "Западна Европа"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+msgid "Australia"
+msgstr "Аустралија"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Нови Зеланд"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+msgid "South Africa"
+msgstr "Јужна Африка"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентина"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Молим Вас да\n"
+"укуцате ваш tv систем и земљу"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TV систем :"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
+msgid "Area:"
+msgstr "Подручје :"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Скенирање TV канала у току ..."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Скенирање за TV канале"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Грешка при скенирању TV канала"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV није инсталиран!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Желимо вам пријатан дан!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Сада можете покренути xawtv (под X Window окружењем!) !\n"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV картица није детектована!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-"
+"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтеернативна тест страница (A4)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
+msgid "Bus"
+msgstr "Бус"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
+msgid ""
+"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
+"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
+"to \"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Идентификација буса"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
+"PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI и USB уређаји : ово приказује произвођача, уређај, подпроизвођача и "
+"бројеве PCI/USB уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Локација на бусу"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci уређаји: ово нам даје PCI слот, уређај и функцију за ову картицу\n"
+"- eide уређаји: уређај је или slave или master\n"
+"- scsi уређаји: scsi бус и id scsi уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Cache size"
+msgstr "chunk величина"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Coma bug:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
+msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Сигурносни ниво"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "ово поље описује уређај"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
+msgid "Old device file"
+msgstr "Стари фајл уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "старо статичко име уређаја кориштено у dev пакету"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Нови devfs уређај"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
+msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+msgstr "ново динамичко име уређаја генерисано од стране incore kernel devfs"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+msgstr "модул GNU/Linux кернела који управља тим уређајем"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "Is FPU present"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "Does FPU have an irq vector"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
+msgid "F00f bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
+msgid "Halt bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Форматирање"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
+msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "ниво"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
+msgid "Sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "Media class"
+msgstr "Класа Медија"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "класа хардверског уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модел хард диска"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Model name"
+msgstr "Име модулa"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Број тастера"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Име: "
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "network printer port"
+msgstr ", мрежни штампач \"%s\", порт %s"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
+#, fuzzy
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Model stepping"
+msgstr "учитај поставку"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Изаберите на који серијски порт је ваш миш прикључен."
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Име призовђача уређаја"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Крај"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
+#: ../../standalone/logdrake_.c:81
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опциje"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
+#: ../../standalone/logdrake_.c:83
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/_Помоћ..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake помоћ"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опис за поља:\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
+"displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Изаберите скенер"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријавите Баг"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "О Harddrake-у"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
+msgstr ""
+"Ово је HardDrake, Mandrake-ов алат за подешавање хардвера.\n"
+"Верзија:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
+msgid "Author:"
+msgstr "Аутор:"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Детекција у току"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 верзија "
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Детектовани хардвер"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
+msgid "Information"
+msgstr "Информације"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
+msgid "Configure module"
+msgstr "Модул за подешавање"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Покрени конфигурациони алат"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Покрећем \"%s\" ..."
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "primary"
+msgstr "примарно"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
+msgid "secondary"
+msgstr "секундарно"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
+#, fuzzy
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "Ауто-детекција"
+
+#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "/_Опциje"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Који распоред тастатуре желите ?"
+
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конзолу?"
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:18
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Промени Cd-Rom"
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+msgid ""
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+msgstr ""
+"Убацитe вaш Инсталациони CD у погон и притисните OK кадa сте спремни.\n"
+"Уколико га немате притисните Поништи да би избегли live upgrade."
+
+#: ../../standalone/livedrake_.c:29
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Не могу да стартуjем live upgrade !!!\n"
+
+#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:68
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Прикажи само за изабрани дан"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Датотекa/_Новa"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:75
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Датотекa/_Отвори"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:76
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Датотекa/_Сними"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:77
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:78
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Датотекa/Сними _Kао"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:79
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Фаjл/-"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:82
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опциjе/Тест"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:84
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помоћ/_О..."
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:145
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:146
+msgid "Messages"
+msgstr "Поруке"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:147
+msgid "Syslog"
+msgstr "Ѕyslog"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:148
+msgid "Mandrake Tools Explanations"
+msgstr "Mandrake Алати за објашњења"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:151
+msgid "search"
+msgstr "тражи"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:161
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Алат за прегледање лог датотека"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
+msgid "Settings"
+msgstr "Опције"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:167
+msgid "matching"
+msgstr "поклапање"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:168
+msgid "but not matching"
+msgstr "али не поклапа се"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:172
+msgid "Choose file"
+msgstr "Изабери датотеку"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:191
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Садржај датотексе"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail аларм"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:392
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "КОнфигурација аларма за Mail"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:393
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n"
+"\n"
+"Овде можете да подесите алармни систем.\n"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:400
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Сервер"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:401
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Програм за дефинисање Имена домена"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:402
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Сервер"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:403
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail сервер"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:404
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Сервер"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сервер"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Сервис"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:407
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Сервис"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:414
+msgid "service setting"
+msgstr "подешавање сервиса"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
+msgstr ""
+"Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса небуде више активан"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:428
+msgid "load setting"
+msgstr "учитај поставку"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:429
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:444
+msgid "alert configuration"
+msgstr "конфигурацијa аларма"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:445
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Унесите своју email адресу доле"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:486
+msgid "Save as.."
+msgstr "Сними Kао..."
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Изаберитe тип миша"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Да имитирам рад 3 тастера?"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Подешавање мрежe"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Profile "
+msgstr "Профил: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Шаљем фајлове..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Тип конекције: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Тестирaње конекциjе..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "Конектуj на интернет"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "Конектуj на интернет"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Брзина конекције "
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Color configuration"
+msgstr "конфигурацијa аларма"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
+msgid "sent: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
+msgid "received: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
+msgid "average"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Local measure"
+msgstr "Локалне датотеке"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
+msgid "received"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу "
+"мрежу"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Конектуj"
+
+#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Дисконектуj"
+
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Учитавам податке за штампач ..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Детектуjем урeђаje..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
+msgid "Test ports"
+msgstr "Тестирање портова"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it?"
+msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим ?"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Изаберите скенер"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#, c-format
+msgid "This %s scanner is unsupported"
+msgstr "Овај %s скенер није подржан"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
+"Please select the device where your scanner is plugged"
+msgstr ""
+"Scannerdrake није могао да детектује ваш %s скенер.\n"
+"Изаберите порт на који је ваш скенер прикључен"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+msgid "choose device"
+msgstr "изаберите уређај"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Овај %s скенер мора бити подешен у printerdrake.\n"
+"Можете покренути printerdrake из Mandrake Контролног Центра из Хардвер "
+"секције."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s scanner has been configured.\n"
+"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"Ваш %s скенер је подешен.\n"
+"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу ``XSane''програма из Мултимедија/"
+"Графика подменија из менија Апликације."
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неки уређаји у %s класи су додани:\n"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Детекција у току"
+
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Изаберите језик"
+
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Изаберите инст.класу"
+
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Детекција хард дискa"
+
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Подешавање миша"
+
+#: ../../steps.pm_.c:18
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Изабери тастатуру"
+
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Сигурност"
+
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Подеси датотeчне системе"
+
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Форматираj партициje"
+
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Пакети за инсталацију"
+
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Инсталирај систем"
+
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Додај корисника"
+
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Подеси мрежу"
+
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Подеси сервисе"
+
+#: ../../steps.pm_.c:29
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Инсталирај стартер"
+
+#: ../../steps.pm_.c:31
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Направи стартни диск"
+
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Конфигурисање X-a"
+
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Инсталирај системске update-ове"
+
+#: ../../steps.pm_.c:35
+msgid "Exit install"
+msgstr "Излаз из инсталације"
+
+#: ../../ugtk.pm_.c:636
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../ugtk2.pm_.c:711
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Сервер, Web/FTP"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Мрeжни компjутер, (клиjент)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome раднa станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Алати за Palm Pilot или Visor"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Workstation"
+msgstr "Радна станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Сервер, Firewall/Router"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Office програми: текст процесори (kword, abiword), табелe (kspread, "
+"gnumeric), pdf прегледници, итд"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Аудио aлати: mp3 или midi плеjери,миксери, итд"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Пакети коју су компатибилни са Linux Standard Base-ом"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Kњиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE падна станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Мултимедиja - Видео"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Сет алата за ел.пошту, вести, web, трансфер датотекa, или chat"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr "Сервер,Базе податакa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Алати за лако конфигурисaње компjутерa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Мултимедиja - Звук"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документациja"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Конзолни алати"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix mail сервер, Inn news сервер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr "Интернет станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Мултимедиjална станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурацијa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Jош графичких окружeњa (Gnome, IceWM)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Десктоп окружeње, основно графичко окружeње сa колекциjом пратeћих алатa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Графичко Окружeњe"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Development"
+msgstr "Развојна"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Алати за креирaње и пржeње CDa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Радна(Office) станицa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Графички програми као што jе Gimp"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C и C++ развоjне библиотекe, програми и пропратне датотекe"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Мрежни Сервер"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Сервер, Ел.пошта/Groupware/Вести"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr "Станица за игру"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Видео плеjери и едитори"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Мултимедиja - Графикa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегиjе, итд"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Скуп алата за читaње и слaње ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за "
+"претрaживaњe Интернетa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Личне финансиje"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Графичка окружeња за сетом корисничкNFS server, SMB server, Proxy serverNFS "
+"server, SMB server, Proxy serverих апликациjа и десктопалатa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Клиjенти за различите протоколе укључуjући и ssh"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Интернет gateway"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Програми за пуштaње звукa и видеa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Други графички десктопови"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Управљaње приватним информациjамa"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Мултимедиja - CD пржeње"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Научнa радна станицa"
+
+#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+#~ msgstr "не могу отворити /etc/inittab за читaњe: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cpu number "
+#~ msgstr "број"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
+#~ "imposed\n"
+#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+#~ "should\n"
+#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
+#~ "download, stock\n"
+#~ "and/or use these software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+#~ "infringe\n"
+#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
+#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
+#~ "serious\n"
+#~ "sanctions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+#~ "liable\n"
+#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
+#~ "not\n"
+#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
+#~ "data and\n"
+#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
+#~ "be paid\n"
+#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
+#~ "sole\n"
+#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
+#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+#~ "Altadena California 91001\n"
+#~ "USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Због различитих општиx захтева коjи се односе на оваj софтвер као и "
+#~ "изложеност\n"
+#~ "многим законодавствима,купац и/или корисник софтвера треба\n"
+#~ "да провери да ли закон омогућава download и употребу софтвера.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Купци и корисници треба да знаjу да не требада изврдаваjу\n"
+#~ "закон.Уколико се то ипак дeси, они ће сносити санкциje\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeSoft ниjе одговоран за било какве губитке или штетекоjе могу "
+#~ "настати,нити за судске казне коjе се могу jавити.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "За било каква питaња везана за ову тему контактираjтe \n"
+#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
+#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+#~ "Altadena California 91001\n"
+#~ "USA"
+
+#~ msgid "Proxy configuration"
+#~ msgstr "Подeшавaње проксиja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+#~ "with or without login and password\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добродошли у алат за конфигурацију proxy-ја.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Овде можете да подесите ваше http и ftp проксије\n"
+#~ "са или без корисничког имена и лозинке\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Молим Вас да унесете http proxy информације\n"
+#~ "Оставите поља празнима уколико не желите да користетите прокси"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "Порт"
+
+#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
+#~ msgstr "Url треба да почиње са http://..."
+
+#~ msgid "The port part should be numeric"
+#~ msgstr "Броj порта би требао да буде нумеричка ознака (број)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Молим Вас да унесете информације о ftp proxy-ју\n"
+#~ "Поља оставите празнима уколико не желите да користите ftp прокси"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
+#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Унесите proxy корисничко име и лозинку, уколико постоје.\n"
+#~ "Поља оставите пазнима уколико не желите да користите корисничко име/"
+#~ "лозинку"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "логовaњe"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "лозинка"
+
+#~ msgid "re-type password"
+#~ msgstr "помово унесите лозинке"
+
+#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
+#~ msgstr "Неподударност лозинки. Пробајте поново!"
+
+#~ msgid "Can't write file %s"
+#~ msgstr "Није могућ унос у фајл %s"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи "
+#~ "вашу мрежу"
+
+#~ msgid "no help implemented yet.\n"
+#~ msgstr "помоћ jош ниjе имплементирана.\n"
+
+#~ msgid "Please click on a medium"
+#~ msgstr "Кликните на медиј"
+
+#~ msgid "Removing LPRng..."
+#~ msgstr "Уклањам LPRng..."
+
+#~ msgid "Removing LPD..."
+#~ msgstr "Уклањам LPD..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Description:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
+#~ " During the configuration you can select \n"
+#~ "\t- System files, \n"
+#~ "\t- Users files, \n"
+#~ "\t- Other files.\n"
+#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+#~ "\t- Harddrive.\n"
+#~ "\t- NFS.\n"
+#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+#~ "\t- FTP.\n"
+#~ "\t- Rsync.\n"
+#~ "\t- Webdav.\n"
+#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+#~ " a user selected directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
+#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "\n"
+#~ " Configuration file:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "Restore Step:\n"
+#~ " \n"
+#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
+#~ " your original directory and verify that all\n"
+#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
+#~ " you do a last backup before restoring.\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опис:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup се користи за backup вашег система.\n"
+#~ " Током конфигурације можете изабрати \n"
+#~ "\t- Систесмке фајлове, \n"
+#~ "\t- Корисничке фајлове, \n"
+#~ "\t- Остале фајлове.\n"
+#~ "\tor Цео ваш систем ... и Друго (нпр. Windows Партиција)\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup вам дозвољава да backup-ујете ваш систем на:\n"
+#~ "\t- Хард диск.\n"
+#~ "\t- NFS.\n"
+#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (са autoboot, rescue и autoinstall.).\n"
+#~ "\t- FTP.\n"
+#~ "\t- Rsync.\n"
+#~ "\t- Webdav.\n"
+#~ "\t- Tape.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Drakbackup вам дозвољава да обновите ваш систем у \n"
+#~ " одабраном корисничком директоријуму.\n"
+#~ "\n"
+#~ " По default-у сви backup-ови ће бити смештени у ваш\n"
+#~ " /var/lib/drakbackup директоријум\n"
+#~ "\n"
+#~ " Конфигурациони фајл:\n"
+#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "\n"
+#~ "Поступак обнављања:\n"
+#~ " \n"
+#~ " Током процеса обнављања, Drakbackup ће уклонити\n"
+#~ " ваш оргинални директоријум и проверити да ли су сви\n"
+#~ " backup фајлови исправни. Препоручује се\n"
+#~ " да урадите последњи backup пре обнављања.\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "drakbug version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "\n"
+#~ "OPTIONS:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "drakbug верзија %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити дистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "употреба: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ОПЦИЈЕ:\n"
+
+#~ msgid " --help - print this help message.\n"
+#~ msgstr " --help - приказује ову поруку.\n"
+
+#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n"
+
+#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
+#~ msgstr "употреба: drakfloppy\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ msgstr "употреба: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+
+#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+#~ msgstr "употреба: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
+
+#~ msgid "detected on interface %s"
+#~ msgstr "Детектовано на интерфejсу %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Periodic Checks 2"
+#~ msgstr "Провера Сигурности"
+
+#~ msgid "unable to backup lilo message"
+#~ msgstr "Не могу да сачувам lilo поруку"
+
+#~ msgid "can't change lilo message"
+#~ msgstr "Не могу да изменим lilo поруку"