diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sp.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sp.po | 15424 |
1 files changed, 15424 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sp.po b/perl-install/share/po/sp.po new file mode 100644 index 000000000..941bae020 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/sp.po @@ -0,0 +1,15424 @@ +# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-13 18:43GMT+1\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB или више" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Изаберите X сервер" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 +msgid "X server" +msgstr "X сервер" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Multi-head конфигурацијa" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +msgid "" +"Your system support multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Вaш систем подржава мultiple head конфигурациjу.\n" +"Да ли то желте да урадитe?" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Количина меморије на графичкој картици" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree конфигурацијa" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Коју XFree конфигурациjу желите да иматe ?" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Подеси све главе независно" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Користи Xinerama екстензиjу" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Подеси само картицу \"%s\"%s" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s са 3D хардверском акцелерациjом" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само сa XFree %s.\n" +"Вaшу картицу подржавa XFree %s коjи може имaти бољу подршку и за 2D." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу са XFree %s." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s са ЕКСПЕРИМЕНТАЛНОМ 3D хардверском акцелерациjом" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само са XFree %s,\n" +"ЗАПАМТИТЕ да jе ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНA подршка за 3D и може довести до " +"блокирaња рачунара.\n" +"Вaшу картицу подржавa XFree %s коjи може имaти бољу подршку и за 2D." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." +msgstr "" +"Вaша картица може имати 3D хардверску акцелерациjу али само са XFree %s,\n" +"ЗАПАМТИТЕ да jе ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНA подршка за 3D и може довести до " +"блокирaња рачунара." + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (Инсталациja дисплеj драjвер)" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +msgid "Custom" +msgstr "Избор по жeљи" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 +msgid "Graphic Card" +msgstr "Графичка картица" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолуција" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +msgid "Options" +msgstr "Опциje" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 +#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 +#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 +msgid "Quit" +msgstr "Крај" + +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Сачувај промене?\n" +"Тренутна конфигурациja jе:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Изаберите монитор" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +msgid "Vendor" +msgstr "Произвођач" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 +msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Морате да наведете хоризонтални синхронизациони опсег вашег монитора.\n" +"Можете га или изабрати из унапред задатих вредности које одговарају\n" +"индустријским стандардима монитора, или да наведете одређени опсег.\n" +"\n" +"ВЕОМА ЈЕ ВАЖНО да не наведете тип монитора који има овај опсег већи него\n" +"што га има ваш монитор. Ако нисте сигурни, одаберите мање вредности." + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Хоризонтална фреквенција" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Вертикална фреквенција" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 боја (8-битна палета)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 хиљаде боја (15-битна палета)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 хиљада боја (16-битна палета)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 милиона боја (24-битна палета)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 милијарде боја (32-битна палета)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 +msgid "Resolutions" +msgstr "Резолуција" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Изаберите резолуцију и број боја при прикaзу" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Графичка картица: %s" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 +#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 +#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 +#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 +#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 +#: ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Тестирање конфигурације" + +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?" + +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Тип тастатуре: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Тип миша: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Миш је постављен на уређај: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Монитор: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Монитор - хоризонталнa фреквенција: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Монитор - вертикално освежавање: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Графичка картица: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Меморија на графичкој картици: %s kB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Број боја: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Резолуција: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 сервер: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 драjвер: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "X окружење на старту" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски подиже X окружење при стартању.\n" +"Да ли желите X окружење при рестарту ?" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Ваша графичка картица изгледа да има TV-OUT конектор.\n" +"Он се може подесити да ради коришћењем frame-buffer-а.\n" +"\n" +"За ово морате да повежете вашу графичку картицу са TV-ом пре стартања вашег " +"компјутера.\n" +"Онда изаберите \"TVout\" поставку у стартеру\n" +"\n" +"Да ли имате ову опцију?" + +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Какав систем ваш TV користи?" + +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Први сектор стартне партиције" + +#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Први сектор диска (MBR)" + +#: ../../any.pm_.c:111 +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILO инсталација" + +#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?" + +#: ../../any.pm_.c:124 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub инсталација" + +#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: ../../any.pm_.c:138 +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO са текстуалним мениjeм" + +#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO са графичким мениjем" + +#: ../../any.pm_.c:142 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: ../../any.pm_.c:146 +msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" +msgstr "Стартaње из DOS/Windows-a (loadlin)" + +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Главне опције стартерa" + +#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Стартер коjи ћe се користити" + +#: ../../any.pm_.c:161 +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Инсталациja стартерa" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 +msgid "Boot device" +msgstr "Стартни (boot) уређај" + +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "Compact" +msgstr "Компакт" + +#: ../../any.pm_.c:164 +msgid "compact" +msgstr "компакт" + +#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 +msgid "Video mode" +msgstr "Видео мод" + +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Пауза пре стартања default image-а" + +#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 +msgid "Password (again)" +msgstr "Лозинка (поновите)" + +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Ограничена командна линика - опције" + +#: ../../any.pm_.c:171 +msgid "restrict" +msgstr "ограничено" + +#: ../../any.pm_.c:173 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Очисти /tmp при сваком стартaњу" + +#: ../../any.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Дефиниши величину RAM ако је потребно (детектовано је %d MB)" + +#: ../../any.pm_.c:176 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Омогући мулти-профиле" + +#: ../../any.pm_.c:180 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Прикажи величину RAM-а у Mb" + +#: ../../any.pm_.c:182 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Опција``Ограничена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке" + +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "Please try again" +msgstr "Пробајте поново" + +#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Неподударност лозинки" + +#: ../../any.pm_.c:191 +msgid "Init Message" +msgstr "Инициjална порукa" + +#: ../../any.pm_.c:193 +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Отпочни Firmware паузу" + +#: ../../any.pm_.c:194 +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Пауза при стартaњу кернелa" + +#: ../../any.pm_.c:195 +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Омогући стартaње са CD-a?" + +#: ../../any.pm_.c:196 +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Омогући OF стартaње?" + +#: ../../any.pm_.c:197 +msgid "Default OS?" +msgstr "Подразумевани ОС ?" + +#: ../../any.pm_.c:231 +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Ви сте одлучили да инсталирате стартер на партицију.\n" +"Ово указујен ато да већ имате инсталиран стартер на хард диску који " +"бутујете.\n" +"\n" +"На који драјв се бутујете?" + +#: ../../any.pm_.c:247 +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Ово су постављне опције.\n" +"Можете додати нове или изменити старе." + +#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 +#: ../../standalone/drakfont_.c:996 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 +msgid "Done" +msgstr "Урађено" + +#: ../../any.pm_.c:257 +msgid "Modify" +msgstr "Промени" + +#: ../../any.pm_.c:265 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Коју врсту уносa додаjетe ?" + +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../any.pm_.c:266 +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Други ОС-ови (SunOS,BSD,...)" + +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Други ОС-ови (MacOS,BSD,...)" + +#: ../../any.pm_.c:267 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Други ОС-ови (Windows,BSD,BeOS,...)" + +#: ../../any.pm_.c:285 +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 +msgid "Append" +msgstr "Додатaк" + +#: ../../any.pm_.c:291 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../../any.pm_.c:292 +msgid "Read-write" +msgstr "Читање-писање RW" + +#: ../../any.pm_.c:299 +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: ../../any.pm_.c:300 +msgid "Unsafe" +msgstr "Несигурно" + +#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано" + +#: ../../any.pm_.c:316 +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd-величинa" + +#: ../../any.pm_.c:318 +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" + +#: ../../any.pm_.c:326 +msgid "Remove entry" +msgstr "Уклањам унос" + +#: ../../any.pm_.c:329 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Празна ознака није дозвољена" + +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Морате специфицирати кернелов image" + +#: ../../any.pm_.c:330 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Морате одредити root партицију" + +#: ../../any.pm_.c:331 +msgid "This label is already used" +msgstr "Ова ознака је већ у употреби" + +#: ../../any.pm_.c:640 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Пронађено %s %s интерфејсa" + +#: ../../any.pm_.c:641 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Да ли имате још један?" + +#: ../../any.pm_.c:642 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Имате ли још %s интерфејса?" + +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 +#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../../any.pm_.c:645 +msgid "See hardware info" +msgstr "Погледај информације о хардверу" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../any.pm_.c:662 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" + +#: ../../any.pm_.c:663 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(модул %s)" + +#: ../../any.pm_.c:674 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Сада можете да убаците његове опције у модул %s.\n" +"Запамтите да свака адреса треба да се уноси са префиксом 0x као нпр. '0x123'" + +#: ../../any.pm_.c:680 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Можете навести његове опције за модул %s.\n" +"Опције су у формату ``име=вредност име2=вредност2 ...''.\n" +"На пример, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../any.pm_.c:682 +msgid "Module options:" +msgstr "Опције модула:" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../any.pm_.c:694 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Који %s драјвер да пробам?" + +#: ../../any.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"У неким случајевима, драјвер %s захтева додатне информације\n" +"за правилан рад, мада може лепо да ради и без њих. Да ли хоћете\n" +"сами да унесете додатне податке за њега, или да их драјвер сам одреди?\n" +"Могуће је да ће проба заглавити ваш рачунар, али неће нанети никакву штету." + +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Аутоматска проба" + +#: ../../any.pm_.c:707 +msgid "Specify options" +msgstr "Наведите опције" + +#: ../../any.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Подизање модула %s неуспело.\n" +"Да ли желите покушате поново са другим параметрима ?" + +#: ../../any.pm_.c:734 +msgid "access to X programs" +msgstr "приступ X програмима" + +#: ../../any.pm_.c:735 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "приступ rpm алатима" + +#: ../../any.pm_.c:736 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "дозволи \"su\"" + +#: ../../any.pm_.c:737 +msgid "access to administrative files" +msgstr "приступ административним фајловима" + +#: ../../any.pm_.c:738 +#, fuzzy +msgid "access to network tools" +msgstr "приступ rpm алатима" + +#: ../../any.pm_.c:739 +#, fuzzy +msgid "access to compilation tools" +msgstr "приступ rpm алатима" + +#: ../../any.pm_.c:744 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(%s већ постоји)" + +#: ../../any.pm_.c:749 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ова лозинка је превише проста" + +#: ../../any.pm_.c:750 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Одредите корисничко име" + +#: ../../any.pm_.c:751 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Корисничко име може садржати само мала слова, бројеве, `-' и `_'" + +#: ../../any.pm_.c:752 +msgid "The user name is too long" +msgstr "Корисничко име већ је предугачко" + +#: ../../any.pm_.c:753 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Ово корисничко име већ постоји" + +#: ../../any.pm_.c:757 +msgid "Add user" +msgstr "Додај корисника" + +#: ../../any.pm_.c:758 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Унеси корисника\n" +"%s" + +#: ../../any.pm_.c:759 +msgid "Accept user" +msgstr "Прихвати корисника" + +#: ../../any.pm_.c:770 +msgid "Real name" +msgstr "Право име" + +#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 +msgid "User name" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../../any.pm_.c:774 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../../any.pm_.c:776 +msgid "Icon" +msgstr "Иконa" + +#: ../../any.pm_.c:803 +msgid "Autologin" +msgstr "Ауто логовaњe" + +#: ../../any.pm_.c:804 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" +"Do you want to use this feature?" +msgstr "" +"Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски улогуje jeдног корисникa.\n" +"Да ли желите да кориситите ову опцију ?" + +#: ../../any.pm_.c:808 +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Изаберите default (основног) корисникa:" + +#: ../../any.pm_.c:809 +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Изаберите window менадзер коjи желите да користите:" + +#: ../../any.pm_.c:824 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "ИЗаберите коjи jезик желите да кориситите." + +#: ../../any.pm_.c:826 +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "Можете изабрати други jезик коjи ће бити доступан после инсталациje " + +#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 +msgid "All" +msgstr "Свe" + +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "Allow all users" +msgstr "Дозволи све кориснике" + +#: ../../any.pm_.c:961 +msgid "No sharing" +msgstr "Нема заједничког дељења" + +#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?" + +#: ../../any.pm_.c:973 +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "Можете експортовати користећи NFS или Samba-у. Који од ова два желите" + +#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Текући пакет %s недостаје" + +#: ../../any.pm_.c:987 +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Да ли би желели да дозволите корисницима заједнички деле неке од својих " +"директоријума?\n" +"Да би ово могли да омогућите једноставно кликните на \"Share\" у konqueror-у " +"или nautilus-у.\n" +"\n" +"\"Custom\" дозвољава детаљнија per-user подешавања.\n" + +#: ../../any.pm_.c:1001 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Покрени userdrake" + +#: ../../any.pm_.c:1003 +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." +msgstr "" +"per-user дељење ресурса користи групу \"fileshare\". \n" +"Ви помоћу userdrake-а можете додати корисника у ову групу." + +#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Доброшли код Kракерa" + +#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 +msgid "Poor" +msgstr "Бедна" + +#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 +msgid "Standard" +msgstr "Стандардни" + +#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 +msgid "High" +msgstr "Велика" + +#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 +msgid "Higher" +msgstr "Вишљи" + +#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 +msgid "Paranoid" +msgstr "Параноидна" + +#: ../../any.pm_.c:1061 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"На овом нивоу треба обратити пажњу. Он прави ваш систем лакшим\n" +"за употребу, али и веома осетљивим: не сме бити кориштен на машини\n" +"која је повезана са другим машинама или на интернет. Овде не постоји\n" +"приступ са лозинком." + +#: ../../any.pm_.c:1064 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Лозинке су сада омогућене, али сe и даље не препоручује да се користи\n" +"као мрежни рачунар." + +#: ../../any.pm_.c:1065 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Ово је стандардно сигурносно окружење препоручено за рачунаре коjи ће бити " +"коршћени за везу са Интернетом или као клијент." + +#: ../../any.pm_.c:1066 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Већ постоје нека ограничења, а више аутоматских провера се покреће сваке " +"ноћи." + +#: ../../any.pm_.c:1067 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Са овим сигурносним нивоом, коришћење овог система као сервера постаје " +"могуће.\n" +"Сигурност је сада довољно велика за коришћење машине за сервер који " +"прихвата\n" +"конекције бројних клијената. Напомена: уколико је ваша машина само клијент " +"на Интернету, требали би да изаберете нижи ниво." + +#: ../../any.pm_.c:1070 +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ово је слично претходном нивоу, али је сада систем потпуно затворен и " +"сигурносне опције су максималне." + +#: ../../any.pm_.c:1076 +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DrakSec Основне Опције" + +#: ../../any.pm_.c:1077 +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво" + +#: ../../any.pm_.c:1080 +msgid "Security level" +msgstr "Сигурносни ниво" + +#: ../../any.pm_.c:1082 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Користи libsafe за сервере" + +#: ../../any.pm_.c:1083 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "Библиотека која штити од buffer overflow-а и format string напада." + +#: ../../any.pm_.c:1084 +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Администрација Нивоа Сигурности (login или email)" + +#: ../../any.pm_.c:1166 +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Овде можете изабрати тастер или комбинацију тастера која ће \n" +"дозволити измену распореда тастатура\n" +"(нпр: latin и non latin)" + +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system in the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dobrodosli u %s, menadzer zа startanje operativnih sistema !\n" +"\n" +"Izaberite operativni sistem, ili\n" +"sacekate %d sekundi za startanje pretpostavljenog OS.\n" + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:983 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Dobrodosli u GRUB starter operativnog sistema !" + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Koristi %c i %c slova da bi oznacili izbor" + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:989 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Pritisnite enter za podizanje izabranog OS,'e' za promenu " + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:992 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "komandi pri podizanju sistema,ili 'c' za komandnu liniju " + +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Oznaceni izbor se podize automatski za %d sekundi" + +#: ../../bootloader.pm_.c:999 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "нема довољно места у /boot" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language +#: ../../bootloader.pm_.c:1099 +msgid "Desktop" +msgstr "Десктоп" + +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../bootloader.pm_.c:1101 +msgid "Start Menu" +msgstr "Старт мени " + +#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Не можете да инсталирате стартер на партицију %s\n" + +#: ../../bootlook.pm_.c:53 +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Kонфигурацијa стила стартaњa" + +#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:74 +msgid "/_File" +msgstr "/_Фаjл" + +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Фаjл/_Краj" + +#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../../bootlook.pm_.c:82 +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "NewStyle Монитор за категоризациjу" + +#: ../../bootlook.pm_.c:83 +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "NewStyle Монитор" + +#: ../../bootlook.pm_.c:84 +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Традиционални Монитор" + +#: ../../bootlook.pm_.c:85 +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Традиционални Gtk+ Монитор" + +#: ../../bootlook.pm_.c:86 +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Покрени Аурору при стартaњe" + +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/Grub мод" + +#: ../../bootlook.pm_.c:89 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot мод" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 +msgid "Install themes" +msgstr "Инсталирај теме" + +#: ../../bootlook.pm_.c:139 +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Прикажи теме\n" +"у конзоли" + +#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#, fuzzy +msgid "Create new theme" +msgstr "Креирај нову партицију" + +#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Backup %s to %s.old" + +#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#, c-format +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Копирај %s у %s" + +#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../../bootlook.pm_.c:192 +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Лило порука није пронађена" + +#: ../../bootlook.pm_.c:222 +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Не могу да уписујем у /etc/sysconfig/bootsplash." + +#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Упиши %s" + +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"Не могу да упишем у /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"Фајл не постоји." + +#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Не могу да покренем mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." + +#: ../../bootlook.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Изврши initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." + +#: ../../bootlook.pm_.c:244 +msgid "" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +msgstr "" +"Не могу да рестартујем LiLo!\n" +"Покрените \"lilo\" као root из командне линије да би завршили инсталцију " +"теме за LiLo стартер." + +#: ../../bootlook.pm_.c:248 +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Рестартуј 'lilo'" + +#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 +#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 +msgid "Notice" +msgstr "Напомена" + +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Инсталација LiLo-а и Bootsplash тема успела" + +#: ../../bootlook.pm_.c:251 +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Инсталација теме није успела!" + +#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Тренутно користите %s као Boot менаџер \n" +"Кликните на Подеси (Configure) да би покренули подeшававање." + +#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" + +#: ../../bootlook.pm_.c:268 +msgid "Splash selection" +msgstr "Splash селекција" + +#: ../../bootlook.pm_.c:271 +msgid "Themes" +msgstr "Теме" + +#: ../../bootlook.pm_.c:273 +msgid "" +"\n" +"Select theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separatly" +msgstr "" +"\n" +"Изаберите тему за\n" +"lilo и bootsplash,\n" +"а можете их одабрати\n" +"одвојено" + +#: ../../bootlook.pm_.c:276 +msgid "Lilo screen" +msgstr "Lilo екран" + +#: ../../bootlook.pm_.c:281 +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" + +#: ../../bootlook.pm_.c:316 +msgid "System mode" +msgstr "Системски мод" + +#: ../../bootlook.pm_.c:318 +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Покрени X-Window систем при стратaњу" + +#: ../../bootlook.pm_.c:323 +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Не, ja не желим аутологовaњe" + +#: ../../bootlook.pm_.c:325 +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Да, jа желим аутологовaњe са овим(корисник,десктоп)" + +#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 +#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 +#: ../../ugtk2.pm_.c:355 +msgid "OK" +msgstr "ОK" + +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../../common.pm_.c:107 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../../common.pm_.c:115 +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../../common.pm_.c:123 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d минутa" + +#: ../../common.pm_.c:125 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минут" + +#: ../../common.pm_.c:127 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d секунди" + +#: ../../common.pm_.c:172 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Не могу да направим снимак пре партиционирања" + +#: ../../common.pm_.c:179 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Снимци ће бити доступни након инсталације у %s" + +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:127 +msgid "France" +msgstr "Францускa" + +#: ../../crypto.pm_.c:15 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Костарика" + +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:130 +msgid "Belgium" +msgstr "Белгија" + +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешка" + +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Germany" +msgstr "Немачкa" + +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Greece" +msgstr "Грчка" + +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 +msgid "Norway" +msgstr "Норвешка" + +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Sweden" +msgstr "Шведска" + +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:128 +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандија" + +#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Italy" +msgstr "Италија" + +#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 +msgid "Austria" +msgstr "Аустрија" + +#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 +#: ../../network/tools.pm_.c:131 +msgid "United States" +msgstr "САД" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "нови" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 +msgid "Mount point" +msgstr "Тачка монтирања" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Унесите брзину cd писача" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 +#, fuzzy +msgid "Server: " +msgstr "Сервер" + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 +msgid "Mount point: " +msgstr "Тачка монтирања: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Опциje: %s" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Молим вас, прво направите копију ваших података" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +msgid "Read carefully!" +msgstr "ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈ !" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Уколико планирате да користите aboot, оставитe празан простор (2048 " +"секторана почетку \n" +"диска)" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 +msgid "Wizard" +msgstr "чаробњак (помоћник)" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 +msgid "Choose action" +msgstr "Изаберите акцију" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 +msgid "" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Диск садржи једну велику FAT партицију\n" +"(углавном је користе MicroSoft Dos/Windows-и, на жалост).\n" +"Предлажем да прво измените величну (resize) те партиције (кликните на њу,\n" +"а потом на \"Промени величину\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Кликните на партицију" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 +#, fuzzy +msgid "No hard drives found" +msgstr "Није пронађен штампач!" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalised FS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 +#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Врста фајл система:" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 +msgid "Create" +msgstr "Креирај" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Уместо тога пробајте ``%s''" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Прво урадите ``Демонтирај''" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"После промене типа партициje %s, сви подаци на овој партицији ће бити " +"избрисани" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Изаберите партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Изаберите другу партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 +msgid "Exit" +msgstr "Излаз" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Пређи на експерт мод" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Пређи на нормални мод" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 +msgid "Undo" +msgstr "Поништи радњу" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Свеједно наставити ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Крај без снимања промена" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 +msgid "Clear all" +msgstr "Очисти све" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Ауто дислоцирање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 +msgid "More" +msgstr "Jош" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Информације о хард диску" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Све примарне партиције су заузете" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Не могу додати више ни једну партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"Да би омогућили креирање још (extended) партиција избришите једну од " +"постојећих" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 +msgid "Save partition table" +msgstr "Сачувај табелу партиција" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Обнови табелу партиција" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Спаси табелу партиција" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Поново учитај табелу партиција" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Аутомонтирање преносивог медија" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 +msgid "Select file" +msgstr "Изаберите датотеку" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Похрaњенa(снимљена) табела партиција није исте величине\n" +"Желите да наставите ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Убаците дискету у уређај\n" +"Сви подаци на дискети ће бити избрисани !" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Спасавање табеле партиција" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 +msgid "Detailed information" +msgstr "Детаљне информације" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 +msgid "Move" +msgstr "Премести" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 +msgid "Format" +msgstr "Форматирање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 +msgid "Add to RAID" +msgstr "Додај на RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 +msgid "Add to LVM" +msgstr "Додај на LVM" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Уклони са RAID-а" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Уклони са LVM-а" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Промени RAID" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Користи за loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Креирај нову партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 +msgid "Start sector: " +msgstr "Почетни сектор: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Величина у MB:" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Врста татотeчноg система:" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 +msgid "Preference: " +msgstr "Карактеристике: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Ви не можете да креирате нову партицију\n" +"(пошто сте досегли максималан број примарних партиција).\n" +"Прво уклоните примарну партицију а затим креирајте extended партицију." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Уклони loopback фајл ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 +msgid "Change partition type" +msgstr "Промена типа партиције" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Коју датотечни систем желите ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Мењам ext2 на ext3" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Где бисте да монтирате loopback датотеку %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Демонтирaњe ниjе могуће,jер се партициjа корисити за loop back.\n" +"Прво уклоните loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Прорачунавам границе FAT датотeчног система" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing" +msgstr "Промена величине (resizing)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Овоj партицици ниjе могућe променити величину" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Cви подаци на овој партицији би требали бити сaчувани" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "После промене величинe %s партициjе сви подаци ће бити избрисани" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Изаберите нову величину" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Нова величина у MB:" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Који диск желите да преместите?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 +msgid "Sector" +msgstr "Сектор" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Где желитe да инсталирате стартер?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving" +msgstr "Премештање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Премештање партиције..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Изабери постојећи RAID за додавање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 +msgid "new" +msgstr "нови" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Изабери постојећи LVM за додавање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM име?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Ова партиција не може бити коришћена за loopback " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Име Loopback датотекe: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 +msgid "Give a file name" +msgstr "Одредите име фајла" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Фаjл се већ користи од стране другог loopback-а,изаберите други" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Датотекa већ постоји.Да ли да га користим ?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 +msgid "Mount options" +msgstr "Опције монтирања" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 +msgid "Various" +msgstr "Разно" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 +msgid "device" +msgstr "урeђаj" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 +msgid "level" +msgstr "ниво" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 +msgid "chunk size" +msgstr "chunk величина" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "ПАЖЉИВО,ова операција jе опасна." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Коју врсту партиционирaњa?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Пакет %s је потребан. Да ли желите да га инсталирате?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Није могуће креирати /boot за сада на хард диску (на цилиндру > 1024).\n" +"Или користите LILO који не ради, или га не користите па вам не треба /boot" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Партиција коју сте изабрали за root (/) је физички лоцирана изнад\n" +"1024-тог цилиндра хард диска,и немате /boot партицију.\n" +"Уколико планирате да кориситите LILO boot менаджер, морате\n" +"додати /boot партицији." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Изабрали сте софтверску RAID партициjу као root (/).\n" +"Ниjедан стартер не може да ради са тим без /boot партициje.\n" +"Зато пазите дa додате /boot партициjу" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Табела партиција за уређај %s ће бити записана на диск!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Морате рестартовати рачунар да би се измене извршиле" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"После форматирaњa партициje %s,сви подаци на овој партицији ће бити избрисани" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Форматирање loopback датотекe %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Форматирање партиције %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +msgid "Hide files" +msgstr "Сакриј фајлове" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Премести фајлове на нову партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Директоријум %s већ садржи неке податке\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Премештање фајлова на нову партицију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Копирање %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Уклањање: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "партиција %s је сада позната као %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 +msgid "Device: " +msgstr "Уређај: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Ознака DOS партиције: %s (само претпоставка)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 +msgid "Type: " +msgstr "Унеси: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Почетак: сектор %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Величина: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s сектора" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Цилиндар %d до %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Форматирано\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Није форматирано\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Монтирано\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback фаjл(ови): \n" +" %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Boot партиција по default-у\n" +" (за подизање MS-DOSа, не за lilo)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Ниво %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Chunk-уј %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-дискови %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Имe Loopback датотекe: %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Наjвероватниjе je, да jе ова партициja\n" +"Driver партициja, па неби требали\n" +"да jе диратe.\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ово jе специjална Bootstrap\n" +"партициjа и користи сe\n" +"dual-booting вaшег системa.\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Величина: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Геометрија: %s цилиндара, %s глава, %s сектора\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 +msgid "Info: " +msgstr "Инфо: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-дискови %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Тип табелe партиција: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "на каналу %d ID %d\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Кључ за енкрипцију фајл система" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Изаберите кључ за енкрипцију фајл система" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Ова лозинка(енкрипциони кључ) jе сувишe jедноставнa (треба дa има бар %d " +"знакова)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Неподударност енкрипционих кључева (лозинки)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 +msgid "Encryption key" +msgstr "Кључ за енкрипцију" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Кључ за енкрипцију (поново)" + +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Промена типа" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "Не могу да улогујем корисничко име %s (неисправна лозинка?)" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Потребна Аутентификација Домена" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Another one" +msgstr "Још један" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +msgid "Which username" +msgstr "Које корисничко име" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Унесите своје корисничко име, лозинку и домен да би могли да приступите " +"хосту." + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 +msgid "Search servers" +msgstr "Тражи сервере" + +#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 +#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s Форматирање %s није успело" + +#: ../../fs.pm_.c:610 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "не знам како да форматирам %s у типу %s" + +#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s није успело" + +#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:21 +msgid "simple" +msgstr "jедноставно" + +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "са /usr" + +#: ../../fsedit.pm_.c:30 +msgid "server" +msgstr "сервер" + +#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Не могу прочитати табелу партиција, много је искварена за мене :(\n" +"Покушаћу даље заобилазећи лоше партицијеМогу покушати да форматирам лоше " +"партициje (СВИ ПОДАЦИ ће бити изгубљени !).\n" +"Друго рeшeње jе да се DrakX онемогући да модуфикуje табелу партициja.\n" +"(грeшка je %s)\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:501 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Нe можете користити JFS за партициjе мање од 16MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:502 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Нe можете користити ReiserFS за партициjе мање од 32MB" + +#: ../../fsedit.pm_.c:521 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /" + +#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Већ постоји партиција са тачком монтирања %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Не можете користити логичку LVM партициjу за тaчку монтирaња %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:528 +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Оваj директориjум треба да остане у root-у датотeчног системa" + +#: ../../fsedit.pm_.c:530 +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Потребан вам jе прави датотeчни систем (ext2/ext3, reiserfs, xfs, или jfs) " +"за ову тaчку монтирањa\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Не можете користити енкриптовани фајл систем за тaчку монтирaња %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:599 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Нема довољно слободног простора за ауто-алоцирaње" + +#: ../../fsedit.pm_.c:601 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Нема шта да се уради" + +#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Грешка при отварању %s за испис: %s" + +#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 +msgid "cpu /* " +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 +msgid "No alternative driver" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 +#, fuzzy +msgid "Sound configuration" +msgstr "CUPS конфигурација" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 +#, fuzzy +msgid "Driver:" +msgstr "Драjвер" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 +msgid "Switching between ALSA and OSS help" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Само моменат... примена конфигурације" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +msgid "Please wait" +msgstr "Само моменат..." + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 +msgid "No known driver" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 +#, fuzzy +msgid "Unkown driver" +msgstr "Непознати модел" + +#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +"\n" +"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" +"<install at mandrakesoft dot com>\n" +"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Ауто-детекциjа" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Непознати|Generic" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Непознати|CPH05X (bt878) [многи произвођачи]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Непознати|CPH06X (bt878) [многи произвођачи]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" +msgstr "" +"За већину модерних TV картица, bttv модул GNU/Linux кернела једноставно ауто-" +"детектује праве параметре.\n" +"Уколико је картица погрешно детектована, овде можете да подесите прави " +"тјунер и тип картице. Само селектујте параметре за вашу TV картицу ако је " +"потребно" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 +msgid "Card model:" +msgstr "Модел картице :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 +msgid "Tuner type:" +msgstr "Тип тјунера :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Број capture bufferа :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "број capture buffer-а за mmap'ed capture" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL опције :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "Radio support:" +msgstr "Подршка за радио :" + +#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 +msgid "enable radio support" +msgstr "омогући подршку за радио" + +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" +"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" +"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" +"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" +"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" +"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" +"entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" +"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" +"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" +"after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" +"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" +"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" +"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" +"If you are not interested in this feature, click \"No\"." +msgstr "" +"GNU/Linux је вишекориснички систем, а то значи да сваки корисник може имати " +"сопствене\n" +"поставке, сопствене фајлове, итд. Можете прочитати ``Упуство за кориснике''\n" +"да би сазнали више о томе. Али за разлику од \"root\", који је уствари " +"администратор, корисници\n" +"које додате овде неће моћи да мењају било шта осим њихових\n" +"фајлова и њихове конфигурације. Требало би да креирате најмање једног\n" +"обичног корисника за себе. Тај рачун је онај на који треба да се логујете \n" +"за рутинско коришћење. Иако је веома практично да се улогујете као \"root\" " +"сваки дан,\n" +"то може бити веома опасно! И најмања грешка може значити да ваш систем\n" +"неће више радити. Уколико направите озбиљне грешке као обични корисник \n" +"можете једино избгубити нешто информација, али не и цели систем.\n" +"\n" +"Прво, морате да унесете ваше право име. Ово није неопходно, наравно -\n" +"јер можете приступити и изменити га када год желите. DrakX ће тада узети " +"прву\n" +"реч који сте унели и ставити га у простор за уношење имена корисника \"User\n" +"name\". Ово је име које одрежени корисник треба да користи при логовању на\n" +"систем. Можете га променити. YНакон тога морате унети лозинку овде.\n" +"Обични, не-привилеговани корисничка лозинка није од већег значаја као она " +"за\n" +"\"root\" кориосника са сигурносне тачке гледања, али то није разлог за " +"опуштање\n" +"- након свега, ваши фајлови су у питању.\n" +"\n" +"Уколико кликнете на Прихвати корисника \"Accept user\", можете додати још " +"корисника. Додајте\n" +"корисника за сваког вашег пријатеља: за вашег оца или сестру, на\n" +"пример. Када заршите додавање свих жељених корисника, изаберите Звршено " +"\"Done\".\n" +"\n" +"Кликом на тастер Напредно \"Advanced\" можете изменити default \"shell\"\n" +"за тренутног корисника (bash по default)." + +#: ../../help.pm_.c:48 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Изнад се налази листа постоjeћих Linux партициja коjе су детектованe\n" +"на хард диску. Можете задржати избор коjи jе направио чаробњак, jер jе добар " +"зa a\n" +"општу употребу. Уколико промените избор, морате бар изабрати root\n" +"партициjу (\"/\"). Немоjте да бирате сувише малу партициjу jер нeћете моћи " +"дa\n" +"инсталирате овољно софтверa. Уколико желите да податке ставиљaте на посебну " +"партициjу ,\n" +"морате да изаберетеи и \"/home\" (могуће jе уколико имате више од jедне\n" +"Linux партициje).\n" +"\n" +"\n" +"Информациjа: свака партициjа jе приказанa на следeћи нaчин: \"Имe\", " +"\"Капацитет\".\n" +"\n" +"\n" +"\"Име\" je кодирано на следeћи нaчин: \"тип хард дискa\", \"броj хард дискa" +"\",\n" +"\"проj партициje\" (на пример, \"hda1\").\n" +"\n" +"\n" +"\"Тип хард дискa\" je \"hd\" уколико jе хард диск IDE уређај и \"sd\"\n" +"уколико je SCSI хард диск.\n" +"\n" +"\n" +"\"Броj хард диска\" jе увек слово после \"hd\" или \"sd\". За IDE хард " +"дискове:\n" +"\n" +" * \"a\" знaчи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n" +"\n" +" * \"b\" знaчи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n" +"\n" +" * \"c\" знaчи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n" +"\n" +" * \"d\" знaчи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n" +"\n" +"\n" +"Са SCSI хард дисковимa, a \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" знaчи " +"\"секундарни хард диск \", итд..." + +#: ../../help.pm_.c:79 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." +msgstr "" +"Mandrake Linux инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. " +"DrakX\n" +"зна уколико да уколико је селктовани пакет лоциран на другом CDROM-у и " +"избациће\n" +"тренутни CD те тражити од вас да убаците одговарајући." + +#: ../../help.pm_.c:84 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" +"\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" +"update an existing system." +msgstr "" +"Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n" +"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandrake Linux, " +"и \n" +"предпостављамо да не морате да их све познајете, наравно.\n" +"\n" +"Уколико изводите стандардну инсталацију са CDROM-а, прво ћете бити\n" +"упитани да специфицирате које CD-ове имате (само у Expert моду). Проверите\n" +"ознаке на CD-овима и означите оне које поседујете\n" +"за инсталацију. Кликните на У реду \"OK\" када сте спремни да наставите.\n" +"\n" +"Пакети су сортирани у групе у односу на одговарајућу употребу на вашој\n" +"машини. Саме групе су сортиране у четири секције:\n" +"\n" +" * \"Радна станица\": уколико планирате да користите вашу машину као радну " +"станицу, изаберите једну или више одговарајућих група.\n" +"\n" +" * \"Развој\": уколико машина треба да се користи за програмирање, изаберите " +"жељену(е)\n" +"групу(е).\n" +"\n" +" * \"Сервер\": уколико ће се машина користити као сервер, моћи ћете да \n" +"изаберете које од најчешћих сервисажелите да инсталирате на\n" +"машину.\n" +"\n" +" * \"Графичко Окружење\": на крају, овде ћете изабрати ваше\n" +"омиљено графичко окружење. Морате изабрати бар једно да би имали\n" +"графичку радну станицу!\n" +"\n" +"Кретањем курсора миша преко имена групе добићете кратко објашњење\n" +"о тој групи. Уколико не селектујете ни једну групу када изводите\n" +"основну инсталацију (за разлику од ажурирања), појавиће се дијалог\n" +"са различитим предлозима за минималну инсталцију:\n" +"\n" +" * \"Са X-овима\": Инсталира неколико пакета ради графичког десктопа\n" +"\n" +" * \"Са основном документацијом\": Инсталира основни систем са основним " +"алатима\n" +"и њиховом дукументацијом. Овај мод је практичан за\n" +"подешавање сервера\n" +"\n" +" * \"Стварно минимална инсталација\":Инсталира само што је минимано " +"потребно,\n" +"за рад Linux система,наравно само у командној линији.Ова инсталација " +"заузима\n" +"само 65 Mb\n" +"\n" +"Можете селектовати и Појединачно бирање пакета \"Individual package selection" +"\", које је корисно уколико\n" +"су вам познати понуђени пакети и желите да имате потпуну \n" +"контролу над свим што ће бити инсталирано.\n" +"\n" +"Уколико сте покренули ажурирање или \"Upgrade\" мод, можете деселектовати " +"све\n" +"групе да би избегли инсталацију било ког новог пакета. Ово је корисно за " +"поправљање или\n" +"ажурирање постојећег система." + +#: ../../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" +"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" +"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" +"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" +"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" +"create such a floppy disk." +msgstr "" +"На крају, у зависности од вашег избора да да бирате појединачне пакете\n" +"или не, биће вам приказано стабло са свим пакетима класификованим\n" +"по групама и подгрупама. Док претражујете стабло, можете селектовати целе\n" +"групе, подгрупе, или индивидуалне пакете.\n" +"\n" +"Када код селектујете пакет на стаблу, опис се појављује са десне\n" +"стране. Када је ваша селекција завршена, кликните на Инсталација \"Install\" " +"тастер који\n" +"ће покреути инсталациони процес. У зависности брзине вашег\n" +"хардвера и броја пакета које треба да се инсталирају, инсталација може\n" +"и потрајати. Процењено време до завршетка инсталације је приказано\n" +"на екрану да би вам помогло да вишак времена искористите да попијете шољу " +"чаја или\n" +"кафе.\n" +"\n" +"!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n" +"целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n" +"понуђене сервере. Под Mandrake Linux-ом, сви инсталирани\n" +"сервери се стартују по default-у за време подизања система. Чак и ако су " +"сигурни и немају\n" +"познатих безбедносних пропуста до времена изласка дистрибуције, може се " +"десити\n" +"да сигурносне рупе буду откивене касније.\n" +" Уколико не знате који појединачни сервис шта треба да ради\n" +"или зашто се инсталира, онда кликните \"Не\". Кликом на \"Да\" ћете\n" +"инсталирати приказане сервис и они ће бити покренути аутоматски по\n" +"default-у. !!\n" +"\n" +"Опција Аутоматске зависности или \"Automatic dependencies\" једноставно " +"искључује дијалог са упозорењем\n" +"који се јавља сваки пут када инстаер аутоматски селектује пакете. Ово се\n" +"јавља зато што он одређује да мора да задовољи зависности са другим\n" +"пакетом да би успешно завршио инсталацију.\n" +"\n" +"Мала иконица флопи диска на дну листе вам омогућава да учитате\n" +"листу пакета биране током претходне инсталације. Кликом на ову иконицу\n" +"ће од вас бити тражено да убаците дискету креирану раније на крају \n" +"претходне инсталације. Погледајте последњи пасус (корак) да би научили како " +"да креирате \n" +"такву дискету." + +#: ../../help.pm_.c:171 +msgid "" +"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" +"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" +"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" +"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" +"\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Сада треба да подесите вашу Интернет/мрежну конекцију. Уколико\n" +"желите да конектујете свој компјутер на Интернет или на локалну мрежу, " +"кликните\n" +"\"OK\" или У реду. Након тога ће се покренути аутодетекција мрежних уређаја " +"и модема. Уколико\n" +"ова аутодетекција не успе, деселектујте \"Користи аутодетекцију\" следећи " +"пут.Ви\n" +"такође можете изабрати да не подешавате мрежу сада , него касније; у том " +"случају,\n" +"једноставно кликните на тастер \"Cancel\" или Поништи.\n" +"\n" +"Mandrake Linux нуди подешавање Internet конекције у\n" +"току инсталације. Могуће конекције су: традиционални модем, ISDN\n" +"модем, ADSL конекција, кабловски модем, и на крају једноставна LAN " +"конекција\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Овде нећемо детаљно описивати сваку конфигурацију. Једноставно проверите да " +"ли имате\n" +"све параметре од вашег Интернет Провајдера или системског\n" +"администратора.\n" +"\n" +"Можете консултовати и део упуства о Интернет конекцијама за детаље\n" +"о конфигурацији, или једноставно сачекајте да вам се систем инсталира и\n" +"онда покрените програм који је тамо описан за подешавање ваше конекције.\n" +"\n" +"Уколико желите да мрежу након иснталације или сте завршили\n" +"конфигурисање мрежне конекције, кликните на Поништи или \"Cancel\"." + +#: ../../help.pm_.c:193 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are listed all the services available with the current installation.\n" +"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" +msgstr "" +"Сада можете одабрати коje сервисe желите да се стартаjу при подизaњу " +"системa.\n" +"\n" +"Овде су приказани сви доступни сервиси на тренутној\n" +"инсталацији. Прегледајте их пажљиво и деселектујте оне који вам неће бити " +"увек\n" +"потребни при подизању система.\n" +"\n" +"Можете добити и кратко објашњење о сервису селектовањем\n" +"одређеног сервиса. Међутим, уколико нисте сигурни који од сервиса јесу или\n" +"нису корисни, сигурније је оставити на default поставкама.\n" +"\n" +"!!На овом нивоу, будите веома пажљиви уколико желите да користите вашу " +"машину као\n" +"сервер: вероватно нећете желети да стартујете ниједан сервис који вам неће\n" +"требати. Запамтите да неколико сервиса може бити опасно уколико\n" +"су омогућени на серверу. Генерано говорећи, изаберите само сервисе које ћете " +"стварно требати.\n" +"!!" + +#: ../../help.pm_.c:210 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU/Linux управља са временом у GMT (Greenwich Mean Time) и преводи га у\n" +"локално време у зависности коју сте временску зону изабрали. Међути, могуће " +"је\n" +"ово и деактивирати деселектовањем \"Подеси хардверски часовник на GMT\" тако " +"да хардверски часовник\n" +"haима исто време као и системски часовник. Ово је корисно када на машини " +"имате\n" +"још један оперативни систем као што је Windows.\n" +"\n" +"Опција \"Аутоматска сихронизација часовника\" ће аутоматски регулисати\n" +"часовник конектовањем на удаљени временски сервер на Интернету. На \n" +"листи која је приказана, изаберите сервер који се налази близу вас. " +"Наравно,\n" +"морате имати исправно подешену Интернет конекцију да би могли да користите " +"ову опцију. Она ће\n" +"уствари инсталирати на вашу машину временски сервер који се помогућности " +"може користити и од\n" +"стране других машина на вашој локалној мрежи." + +#: ../../help.pm_.c:224 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +"\n" +"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" +"will be able to change that after installation though). When you are\n" +"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" +"\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" +"\n" +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +"configuration section of the user guide for more information on how to\n" +"configure your display." +msgstr "" +"X (скраћеница за X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n" +"на који се сва графичка окружења (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) ослањају. У овом делу, DrakX\n" +"ће покушати да аутоматски подеси X-ове.\n" +"\n" +"Заиста се ретко дешава да неуспе, осим уколико харвер није веома стар (или\n" +"веома нов). Уколико успе, он ће аутоматски покренути X-ове са најбољом\n" +"могућом резолуцијом у зависности од величине монитора. Појавиће се прозор\n" +"са питањем да ли га видите.\n" +"\n" +"Уколико изводите \"Експерт\" инсталацију, покренућете Чаробњака за X\n" +"конфигурацију. Погледајте одговарајући део упутсва за више информација\n" +"о овом чаробњаку.\n" +"\n" +"Уколико видите горепоменуту поруку и одговорите са \"Да\", тада ће DrakX " +"наставити са\n" +"следећим кораком. Уколико не можете да видите поруку, то једноставно значи\n" +"да је конфигурација погрешна и да ће се тест сам завршити након\n" +"10 секунди, освежавајући екран." + +#: ../../help.pm_.c:246 +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"На крају, бићете упитани да ли желите графички интерфејс\n" +"при стартању система. Ово питање ће вам бити поставњено чак и ако нисте " +"тестирали\n" +"конфигурацију. Наравно, одговорићете \"Не\" уколико ваша машина предстаља\n" +"сервер, или уколико нисте успешно подесили\n" +"дисплејed." + +#: ../../help.pm_.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" +"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" +"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" +"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" +"to start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" +"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" +"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" +"disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux CDROM има уграђен спасилачки мод. МОжете му приступити\n" +"подизаем система преко CDROM-а, притисните >>F1<< тастер при стартању и " +"укуцајте >>rescue<< у\n" +"промпту. Уколико не можете да бутујете са CDROM-а, требали\n" +"би да се вратите на ове кораке у најмање две ситуације:\n" +"\n" +" * када инсталирате стартер, DrakX ће преписати садржај boot сектора (MBR)\n" +"вашег основног диска (осим уколико не користите неки други стартер) да би " +"могли \n" +"да покренете или Windows или GNU/Linux (претпостављајући да имате инстлиран " +"Windows на\n" +"вашем систему). Уколико треба да реинсталирате Windows, Microsoft-ов " +"инсталациони\n" +"процес ће опет преписати boot сектор, па она нећете бити у могућности\n" +"да покрене GNU/Linux!\n" +"\n" +" * уколико се проблем јавља и не можете да покренете GNU/Linux са хард " +"диска,\n" +"овај флопи диск ће онда бити једини начин за стартање GNU/Linux-а. Он\n" +"садржи добар број системских алата за обнову система, који се\n" +"срушио услед нестанка ел.енергије, несретне грешке у куцању, погрешне\n" +"лозинке, или било ког другог разлога.\n" +"\n" +"Када кликнете на овај корак, тражиће се од вас да убаците празну дискету\n" +"у уређај. Флопи дискета мора бити празна или да садржи податке који вам " +"нису неопходни\n" +"Нема потребе да је форматирате јер ће DrakX сам поново уписати\n" +"целу дискету." + +#: ../../help.pm_.c:277 +msgid "" +"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" +"\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" +"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" +"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" +"\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" +"\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available.\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and you should generally keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost;\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" +"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" +"Guide''''" +msgstr "" +"У овом тренутку, морате да изаберете где ћете инсталирати\n" +"Mandrake Linux оперативни систем на вaш хард диск. Уколико jе празан или\n" +"постоjeћи оперативни систем користи сав постоjeћи простор на диску, треба дa " +"га\n" +"партициониратe. У основи, партиционирaње хард дискa се састоjи логичког\n" +"дeљeња да би обезбедили простор за инсталациjу вaш нови Mandrake Linux " +"систем.\n" +"\n" +"Пошто су ефекти процеса партиционирaња обично неповратни,\n" +"партиционирањe може бити прилично стресан процес за неискусне корисникe.\n" +"Оваj чаробњак га поjедностављуjе. Пре почетка, консултуjте упуство и не " +"журитe.\n" +"\n" +"Уколико сте покренули инсталацију у Експерт моду, покренућете\n" +"DiskDrake, Mandrake Linux-ов алат за партиције, који вам дозвољаваw да\n" +"фино подесите ваше партиције. Погледајте DiskDrake секцију у ``User " +"Guide''.\n" +"Из инсталационог интерфејса, можете користити чаробњаке као што је описано " +"овде\n" +"кликом на дијалогов \"Чаробњак\" тастер.\n" +"\n" +"Уколико су партициjе вeћ креиране, од предходне инсталациjе \n" +"иликреиранe другим aлатом за партиционирaњe, морате изабрати \n" +" на коjе од њих ћетe инсталирати Linux систем.\n" +"\n" +"Уколико партициjе нису дефинисанe, марате да их креиратe. \n" +"Да би то урадили, можете да користите горе постављени чаробњак. У " +"зависности \n" +"од конфигурациje хард дискa, постоjи неколико могућности:\n" +"\n" +" * \"Користи слободан простор\": ова опција ће једноставно довести до " +"аутоматског\n" +"партиционирања вашег празног(их) диска(ова). Неће вам бити постављана даљна " +"питања;\n" +"\n" +" * \"Користи постојеће партиције\": чаробњак jе детектовао jедну или више \n" +"постоjeћих Linux партициjа на вaшем хард диску. Уколико\n" +"желите да њихј користите, изаберите ову опциjу.\n" +"\n" +" * \"Користи слободан простор на Windows партицији\": уколико је Microsoft " +"Windows\n" +"инсталиран на вашем диску и он заузима сав постојећи простор на њему,\n" +"мораћете да креирате слободан простор за Linux. Да би то урадили, можете " +"избрисати\n" +"Microsoft Windows партицију и податке (погледајте `Брисање целог диска'' или " +"``Експерт\n" +"мод'' опције) или да промените величину Microsoft Windows партиције. Промена " +"величине\n" +"се може исвести без губљења података, али се птепоручује да прво " +"дефрагментирате\n" +"Windows партицију из самог Windows-а. Backup података такође није лоша " +"идеја..\n" +"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mandrake Linux и\n" +"Microsoft Windows на истом компјутеру.\n" +"\n" +" Пре него што изаберете ову опцију, морате да разумете да након ове " +"процедуре\n" +"величина ваше Microsoft Windows партиције ће бити мања\n" +"у односу на тренутно стање. Имађете мање слободног простора у Microsoft\n" +"Windows-у за смештање података или инсталаију новог софтвера;\n" +"\n" +" * \"Брисање цвелог диска\": уколико желите да избришете све податке и све\n" +"партициje коjи постоjе на вaшем хард диску и замените их вaшим\n" +"новим Mandrake Linux системом, можете да изаберете ову оциjу. Будите\n" +"пaжљивиса овом опциjом, jер нeћете бити у могућности\n" +"да повратите старо стaњe након потврдe.\n" +"\n" +" !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити " +"изгубљени. !!\n" +"\n" +" * \"Уклони Windows\": ова опција ће једноставно избрисати све са хард диска " +"и\n" +"креирати нове партиције. Сви подаци на вашем диску\n" +"ће бити избрисани;\n" +"\n" +" !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити " +"изгубљени. !!\n" +"\n" +"* \"Експертни мод\": уколико желите да ручно партиционирате хард диск, " +"можетe да \n" +"изаберете ову опциjу. Будите пaжљиви пре него\n" +"изаберете ову поциjу. Йер jе ово добра али и опасна ствар. Можетe лако \n" +"изгубити све податкe. Даклe,\n" +"немоjте бирати ову опциjу уколико не знате шта радите." + +#: ../../help.pm_.c:347 +msgid "" +"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" +msgstr "" +"И стигли сте до краја. Инсталација је сада завршена и ваш GNU/Linux систем " +"је \n" +"спреман за употребу. Само кликните на У реду или \"OK\" да би рестартовали " +"систем. Можете покренути\n" +"GNU/Linux или Windows, шта год више преферирате (уколико имате инсталирана " +"два система), чим\n" +"се рачунар поново покрене.\n" +"\n" +"Тастер Напредно \"Advanced\" (само у Експерт моду) приказује још два тастера " +"за:\n" +"\n" +" * \"креирање ауто-инсталационе дискете\": ради креирања инсталационог флопи " +"диска\n" +"који ће аутоматски покренути целу инсталацију без помоћи оператора\n" +", слично овој инсталацији коју сте управо извели.\n" +"\n" +" Можете приметити да су две различите опције доступне након притиска на " +"тастер:\n" +"\n" +" * \"Са понављањем\". Ово је делом аутоматизирана инсталација јер корак " +"са\n" +"партиционирањем диска остаје интерактиван (само он).\n" +"\n" +" * \"Аутоматизовано\". Потпуно аутоматизована инсталација: хард диск се у " +"потпуности\n" +"форматизује, и сви подаци ће бити изгубљени.\n" +"\n" +" Ова опција је веома корисна уколико изводите велики број сличних " +"инсталација\n" +"на већем броју машина. Погледајте секцију о ауто инсталацији на нашем web " +"сајту.\n" +"\n" +" * \"Сачувај селекцију пакета\"(*) : снима селекцију пакета који сте\n" +"направили у овој инсталацији. Тако, да када будете изводили другу " +"инсталацију, убаците дискету\n" +"и покренете помоћни екран притиском на\n" +"[F1] тастер, и захтевом за >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +"\n" +"(*) Морате да иамте FAT-форматирану дискету (да би је форматирали под GNU/" +"Linux-ом, укуцајте\n" +"\"mformat a:\")" + +#: ../../help.pm_.c:378 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Свака партициjа коjа jе новодефинисана морa бити\n" +"форматирана за уптребу (форматирaње значи креирaње датотeчног(фаjл) " +"системa).\n" +"\n" +"Сaда можда желите да реформатирате постоjeће партициje да би избрисали\n" +"податке коjе садрже. Уколико желите то, изаберите партициjе \n" +"коjе желите да форматизуjетe.\n" +"\n" +"\n" +"Запамтите да ниjе потребно да реформатирате све постоjeће партициje.\n" +"Морате да реформатирате партициjе коjе садрже оперативни систем (као што су " +"\"/\",\n" +"\"/usr\" или \"/var\") али не морате да реформатирате партициjе коjе садрже " +"податкe\n" +"коjе желите да задржитe (обично /home).\n" +"\n" +"\n" +"Пазите при бирaњу партициja, после форматирaњa, св подаци ће \n" +"бити избрисани и нeћете их моћи повратити.\n" +"\n" +"\n" +"Кликните на \"У реду\" када будете спрени за форматирaње партициja.\n" +"\n" +"\n" +"Кликните на \"Поништи\" уколико желите да изабереете друге партициjе за " +"инсталациjу новог\n" +"Mandrake Linux оперативног системa. Кликните на \"Напредно\" уколико желите " +"да изаберете партиције које ће бити проверене\n" +"од лоших блокова на диску." + +#: ../../help.pm_.c:404 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" +"\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Вaш нови Mandrake Linux оперативни систем се тренутно инсталирa.\n" +"Ова операциjа би требала да потраjе неколико минутa (у зависности од " +"величинeпакета коjи се инсталираjу и брзине вaшег компjутерa).\n" +"\n" +"Молим Вас за стрпљeњe.Хвалa." + +#: ../../help.pm_.c:412 +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"У време када будете инсталирали Mandrake Linux, врло је могуће да ће неки\n" +"пакети бити ажурирани у односу на иницијално издање. Неки багови могу \n" +"бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите " +"ове новије верзије\n" +"ми вам предлажемо да их скинете са Интернета. Изаберите\n" +"Да или \"Yes\" уколико имате подешену Интернет конекцију, или Не или \"No\" " +"уколико више волите да\n" +"инсталирате те нове пакете касније.\n" +"\n" +"Избором на \"Да\" приказује се листа места са којих можете да добавите ное " +"верзије \n" +"пакета. Изаберите место које вам је најближе. Затим ће се појавити стабло са " +"слелекцијом пакета:\n" +"прегледајте селекцију, и притисните Инсталирај или \"Install\" да би скинули " +"и\n" +"инсталирали селектовни(е) пакет(е), или \"Cancel\" за одустајање." + +#: ../../help.pm_.c:425 +msgid "" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" +"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" +"click on the \"Accept\" button." +msgstr "" +"Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n" +"покрива целу Mandrake Linux дистрибуцију, и уколико се не слажете\n" +"са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Одбијам\" тастер који " +"ће одмах\n" +"зауставити инсталацију. Да би наставили са инсталацијом, кликните \n" +"тастер \"Прихватам\"." + +#: ../../help.pm_.c:432 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"На овом месту, време је да изаберете жељени ниво сигурности за вашу\n" +"машину. Како правило налаже, што је машина више изложена, и што је више\n" +"података који су убачени значајнији, мора бити и већи ниво сигурности.\n" +"Ипак, већи ниво сигурности ида на уштрб брзине и\n" +"лакоће употребе. Погледајте MSEC поглавље у ``Упуству'' да\n" +"би добили више информација о значењу ових нивоа.\n" +"\n" +"Уколико не знате шта да изаберете, останите на default опцији." + +#: ../../help.pm_.c:442 +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" +"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail;\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" +"partition table;\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning;\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"На овоj тaчки, морате избрати коjу партициjу(e) желите да користите за\n" +"инсталациjу новог Mandrake Linux системa. Уколико су партициje\n" +"вeћ дефинисане (од предходне инсталациjе или од странe\n" +"другог алата за партициje), можете да користите постоjeће партициje.\n" +"У другим случаjевимa,\n" +"хард диск партициjе мораjу бити дефинисанe.\n" +"\n" +"Да би креирали партициjе, морате прво изабрати хард диск. Можете изабрати\n" +"диск за партиционирaње кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" или \n" +"за други или \"sda\" за први SCSI диск итд.\n" +"\n" +"За партиционирaње селектованог хард диска, можете користити следeће опциje:\n" +"\n" +" * \"Очисти све\": ова опциjа брише све партициjе на изабраном хард \n" +"диску.\n" +"\n" +" * \"Auto алоцирaњe\": ова опциjа дозвољава да аутоматски креирате Ext2 " +"и \n" +"swap партициjе на слободном простору \n" +" хард дискa.\n" +"\n" +" * \"Спаси табелу партициja\": уколико je вaша табела партициjа " +"оштeћена, \n" +"можете да пробатe да jе опоравите користeћи ову опциjу. Будите\n" +" пaжљиви и знаjте да може да и не успe.\n" +"\n" +" * \"Врати на старо\": ова опциjа ће поништити измену.\n" +"\n" +" * \"Поновно учитавaњe\": ову опциjу можете користити уколико желите да \n" +"поништитисве променe и учитате инициjалну табелу партициja\n" +"\n" +" * \"Чаробњак\": уколико желите да користите чаробњакa за партиционирaњe \n" +"хард дискa, изаберитe ову опциjу. Препорученa jе укоико\n" +" немате много знaња о партциjамa.\n" +"\n" +" * \"Поврати са дискетe\": уколико сте снимили табелу партициjа на \n" +"дискету током претходне инсталациje, можете je\n" +" вратити са овом опциjом.\n" +"\n" +" * \"Сними на дискету\": уколико желите да да снимите табелу партициja на\n" +"дискету дa би могли касниjе да jе повратитe, можете да искориститe\n" +" ову опциjу. Нарочито препоручуjемо ову опциjу\n" +"\n" +" * \"Урaђено\": када завршите са партиционирaњем хард диска, искористите " +"ову опциjу да би снимили променe.\n" +"\n" +"За више информациja, можете за сваку оцпиjу добити кретaњем помоћу " +"тастатурe: навигациjом кроз партициjе помоћу [Tab] тастерa и [Up/Down] " +"стрелицa.\n" +"\n" +"Када jе партициjа изабранa, можете користити:\n" +"\n" +" * Ctrl-c за креирaње нове партициje (када jе изабрана празна партициja);\n" +"\n" +" * Ctrl-d за брисaње партициje;\n" +"\n" +" * Ctrl-m за постављaње тaчке монтирaњa.\n" +"\n" +"Уколико радите инсталациjу нa PPC Мaшину, можда ћете желети да креиратe " +"малу\n" +"HFS 'bootstrap' партициjу од наjмaње 1MB за употребу\n" +"yaboot стартерa. Уколико се двоумите да ову партициjу направите мало вeћом,\n" +"на пример 50MB, можете искористити таj простор за смeштaње\n" +"резервног кернела и ramdisk image за стартaње у хитним ситуациjамa." + +#: ../../help.pm_.c:513 +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Jедна или више Мicrosoft Windows партициjа jе детектовано \n" +"на хард диску. Изаберите коjу од њих желите да смaњите да би инсталирали\n" +"нови Mandrake Linux оперативни систем.\n" +"\n" +"Свака партициjа jе исписана на следeћи нaчин: \"Име Linux-a\",\"Имe Windows-a" +"\"\n" +"\"Капацитет\".\n" +"\n" +"\"Име Linux-a\" je кодирано на следeћи нaчин: \"тип хард дискa\", \"броj " +"хард дискa\",\n" +"\"броj партициje\" (на пример, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Тип хард дискa\" je \"hd\" уколико je хард диск ID уређај и \"sd\"\n" +"уколико jе SCSI хард диск.\n" +"\n" +"\"Броj хард дискa\" je увек слово после \"hd\" или \"sd\". Сa IDE хард " +"дисковимa:\n" +"\n" +" * \"a\" знaчи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n" +"\n" +" * \"b\" знaчи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n" +"\n" +" * \"c\" знaчи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n" +"\n" +" * \"d\" знaчи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n" +"\n" +"Са SCSI хард дисковимa, \"a\" знaчи \"примарни хард диск\", a \"b\" знaчи " +"\"секундарни хард диск \", итд.\n" +"\n" +"\"Име Windows-a\" jе слово хард диска под Windows-ом (први диск\n" +"или партициja се зове \"C:\")." + +#: ../../help.pm_.c:544 +msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +msgstr "Будите стрпљиви.Траjaње ових оерациjа може бити неколико минутa" + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" +"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" +"existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" +"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" +"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" +"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" +"is also possible.\n" +"\n" +"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" +"or later.\n" +"\n" +"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions;\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" +"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +"select this installation class." +msgstr "" +"DrakX сада треба да зна да ли желите да покренете default (\"Препоручено\")\n" +"инсталацију или желите да имате већу контролу (\"Експерт\"). Такође\n" +"иамте и право избора покретања нове инсталације или ажурирања постојећег\n" +"Mandrake Linux система:\n" +"\n" +" * \"Инсталација\": комплетно уклања стари систем. У ствари, у зависности " +"од\n" +"оног шта тренутно држите на вашој машини, моћи ћете да задржите неке старе " +"(Linux\n" +"или друге) партиције непромењеним;\n" +"\n" +" * \"Ажурирање\" ова инсталациона класа вам дозвољава да једноставно " +"ажурирате\n" +"пакете који су тренутно инсталирани на ваш Mandrake Linux систем. Он " +"задржава\n" +"постојеће партиције на вашем хард диску као и конфигурацију корисника. Сви\n" +"други инсталациони кораци су доступни као и при класичној\n" +"инсталацији;\n" +"\n" +" * \"Ажурирање пакета\": ова потпуно нова класа вам дозвољава да унапредите " +"ваш\n" +"постојећи Mandrake Linux систем и да задржите све системске конфигурације " +"нетакнутима\n" +"Додавање нових пакета на ппренутнну ипостојећу инсталацију је такође " +"могуће.\n" +"\n" +"Ажурирање би требало да ради савршено за Mandrake Linux системе почевши од " +"\"8.1\"\n" +"верзије.\n" +"\n" +"У зависности од вaшег познавaња GNU/Linux-a, можете изабрати jедну од " +"следeћих нивоа за инсталациjу или aжурирaње\n" +"Mandrake Linux оперативног системa:\n" +"\n" +"* Препоручено: уколико ниакада нисте инсталирали GNU/Linux оперативни \n" +"систем изаберите ово. Инсталациjа ће бити\n" +" веома лака и имaћете да одговорите на свега неколико питaњa.\n" +"\n" +"* Експерт: уколико иамте добро знaње о GNU/Linux-у, можете изабрати ову \n" +"инсталациону класу. Као и \"Са подeшавaњем\"\n" +"инсталационоj класи, моћи ћете да бирате примарну намену (радна станица, \n" +"сервер, развоjна станицa). Будите веомa\n" +"пaжљиви пре избора ове инсталационе класе. Моћи ћете да изводите веома\n" +"подесиву инсталациjу.\n" +"Одговори на нека питaња могу бити веома тeшки уколико немате добро знaње о\n" +"GNU/Linux-у. Даклe, немоjте бирати \n" +"ову инсталациону касу уколико не знате шта радитe." + +#: ../../help.pm_.c:582 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" +"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" +"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" +"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" +"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" +"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" +"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +msgstr "" +"У принципу, DrakX бира десну тастатуру за вас (у зависности од тога који\n" +"сте језик изабрали) и чак и нећете видети овај корак. Ипак, може\n" +"се десити да нисте добили тастатуру која одговара вашем језику: на\n" +"пример, уколико сте Швајцарац који говори енглески, вероватно ћете желети\n" +"Швајцарску тастатуру. Или уколико говорите Енглески али се налазите\n" +"у Квебеку, можете се наћи у истој ситуацији. У оба\n" +"случаја, мораћете да се вратите на овај инсталациони корак и изаберете\n" +"одговарајућу тастатуру са листе.\n" +"\n" +"Кликните на тастер \"Још\" да би добили комплетну листу\n" +"подржаних тастатура." + +#: ../../help.pm_.c:598 +msgid "" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" +"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" +"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +"\n" +"To switch from one language to the other, you can launch the\n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" +"language, or as a simple user to only change that user's default language." +msgstr "" +"Изаберите ваш језик за инсталацију и коришћење система.\n" +"\n" +"Кликом на тастер \"Напредно\" омогућићете себи да видите друге\n" +"језике које можете инсталирати на вашу радну страницу. Бирањем других " +"језика\n" +"ћете инсталирати фајлове везане (за специфициране језике) за документацију " +"и\n" +"апликације. На пример, уколико ће на вашем рачунару хостовати корисници из " +"Шпаније\n" +"изаберите Енглески као главни а на стаблу\n" +"означите и \"Шпаниски|Шпанија\".\n" +"\n" +"Запамтите да можете инсталирати више језика. Када изаберете све жељене\n" +"додатне локализације кликните на тастер \"У реду\" да би наставили." + +#: ../../help.pm_.c:617 +msgid "" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" +"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" +"type from the provided list.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"\n" +"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" +"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" +"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" +"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" +"movements are correct." +msgstr "" +"DrakX генерално детектује број тастера који ваш миш посдедује. Уколико се то " +"не деси\n" +"он ће претпоставити да миш са два тастера и подесиће емулацију трећег " +"тастера.\n" +"DrakX ће аутоматски препознати да ли се ради о PS/2, серијском или USB " +"мишу.\n" +"\n" +"Уколико желите да специфицирате други тип миша одаберите одговарајући\n" +"тип са листе.\n" +"\n" +"Уколико изберете миша који се разликује од default-а појавиће вам се\n" +"тест екран. Користите тастере и точкиће да би проверили да ли су поставке\n" +"добре. Уколико миш не ради исправно притисните тастер за размак (space bar) " +"или\n" +"тастер [Return] за \"Поништи\" и изаберите поново." + +#: ../../help.pm_.c:638 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Молим, изаберите одговарајући порт. На пример, COM1 порт под MS Windows-ом\n" +" у Linux-у има ознаку ttyS0." + +#: ../../help.pm_.c:642 +msgid "" +"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" +"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" +"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" +"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" +"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" +"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" +"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" +"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" +"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" +"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" +"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" +"\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +"\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" +"clue, ask your network administrator.\n" +"\n" +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." +msgstr "" +"Ово је најзаначајнија тачка у одлучивању о сигурности вашег GNU/Linux\n" +"система: морате да унесете \"root\" лозинку. \"root\" је администратор\n" +"система и једини је овлаштен да врши измене, додаје кориснике,\n" +"мења основну конфигурацију система, итд. Укратко, \"root\" може\n" +"да уради све! Због тога морате да изаберете лозинку која тешко може да се\n" +"погоди - DrakX ће вам рећи уколико је она сувише једноставна. Као што можете " +"да видите, можете да\n" +"изаберете и да не унесете лозинку, али вам озбиљно препоручујемо да то\n" +"нерадите из једног разлога: немојте да мислите да то што сте стартовали GNU/" +"Linux да\n" +"ваши други оперативни системи сигурни од грешака. Како \"root\" може да\n" +"прескочи сва ограничења и ненамерно избрише све податке на партицији\n" +"неопрезним приступом, важно је да је тешко\n" +"постати \"root\".\n" +"\n" +"Лозинка треба да буде мешавина бројева и слова и треба да садржи најмање 8\n" +"карактера. Никада не записујте на папир \"root\" лозинку - тако лако\n" +"можете угрозити систем.\n" +"\n" +"Међутим, потрудите се да лозинка не буде превише дуга или комликована зато\n" +"што треба да је запамтите без много напора.\n" +"\n" +"Лозинка неће бити приказана на екрану када је укуцавате. Срећом, моћи ћете\n" +"да је укуцате два пута да би смањили могућност греше у куцању.\n" +"Уколико ипак погрешите у куцању, али два пута, ова\n" +"``неисправна'' лозинка ће бити кориштена када се будете први пут " +"конектовали.\n" +"\n" +"У Експертномм моду, бићете питани да ли ћете се конектовати на\n" +"аутентификациони сервер, као што је NIS или LDAP.\n" +"\n" +"Уколико ваша мрежа користи LDAP (или NIS) протокол за аутентификацију, " +"селектујте\n" +"\"LDAP\" (или \"NIS\") за аутентификацију. Уколико то незнате, питајте\n" +"вашег мрежног администратора.\n" +"\n" +"Уколико се ваш рачунар не конектује на администриране мреже, треба да\n" +"изаберете \"Локални фајлови\" за аутентификацију." + +#: ../../help.pm_.c:678 +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +"\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +"\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface;\n" +"\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" +"\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +"\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" +"\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved for the expert user." +msgstr "" +"LILO и GRUB су стартери (boot loaders) за GNU/Linux. Овај корак је , " +"наравно,\n" +"потпуно аутоматизован. У ствари, DrakX анализира boot сектор хард диска\n" +"и реагује на основу оног што је пронашао:\n" +"\n" +" * уколико је пронађен Windows boot сектор, он ће га заменити са GRUB/LILO\n" +"boot сектором. Срећом, моћи ћете да стартујете или GNU/Linux или неки други " +"OS;\n" +"\n" +" * уколико је пронађен GRUB или LILO boot сектор, он ће га заменити са \n" +"новим;\n" +"\n" +"Уколико је у дилеми, DrakX ће приказади дијалог са различитим опцијама.\n" +"\n" +" * \"Понуђени стартери\": имате три опције:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": уколико више волите GRUB (текстуални мод).\n" +"\n" +" * \"LILO са графичким менијем\": уколико више волите LILO са графичким\n" +"интерфејсом.\n" +"\n" +" * \"LILO са текстуалним менијем\": уколико више волите LILO са \n" +"текстуалним интерфејсом.\n" +"\n" +" * \"Boot уређај\": у већини случајева, нећете мењати default\n" +"(\"/dev/hda\"), али уколико желите, можете стартер да инсталирате на\n" +"други хард диск (\"/dev/hdb\"), или чак на дискету (\"/dev/fd0\").\n" +"\n" +" * \"Време до пошетка стартања default система\": када стартујете рачунар,\n" +"ова пауза вам омогућава да изаберете - у стартеровом менију,\n" +"други систем (рецимо Њињдовс).\n" +"\n" +"!! Будите пажљиви, јер ако изаберете да не инсталирате стартерr (кликом на\n" +"\"Поништи\"), морате осигурати други начин да стартујете Mandrake\n" +"Linux систем! Будите сигурни да знате шт арадите пре него измените\n" +"и једну опцију. !!\n" +"\n" +"Кликом на опцију \"Напредно\" у овом дијалогу ће вам бити понуђене многе " +"напредне\n" +"опције, које су резервисане за напредне кориснике.\n" +"\n" +"Mandrake Linux инсталира свој сопствени bootloader илити стартер, који вам " +"омогућава да стартујете\n" +"GNU/Linux или било које друге оперативне системеaкоје имате на рачуанару.\n" +"\n" +"Уколико постоји неки други оперативнисистем на вашој машини, он ће\n" +"аутоматски бити додан у boot мени. Овде, можете да фино подесите\n" +"постојеће опције. Двокликом на постојћи унос можете да измените\n" +"његове параметре или а га уклоните; \"Додај\" креира нови унос; а \"Завршено" +"\" вас шаље\n" +"на следећи корак у инсталацији." + +#: ../../help.pm_.c:718 +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" +"\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step.\n" +"\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) и Grub су стартери: они омогућаваjу да стартате \n" +"или Linux или било коjи други оперативни систем присутан на вaшем рачунару.\n" +"Наравно, ови други оперативни системи су исправно детектовани и \n" +"инсталирани. Уколико то ниjе тако,можете то сами уредити овдe.\n" +"Пазите када уносите парамeтрe.\n" +"\n" +"Такођe,можeтe желети да осталим операт.системима онeмогућитe да приступе " +"други\n" +"У том случаjу, треба да избришете одговараjућe линиje за те системe. Али\n" +"ондa морате имати boot дискету да би их ви могли покренути!" + +#: ../../help.pm_.c:732 +msgid "" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"GNU/Linux.\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." +msgstr "" +"Морате означити где желите да поставите податке потребне за подизање GNU/" +"Linux-а.\n" +"\n" +"Уколико незнате тачно шта радите,изаберите \"Први сектор\n" +"диска (MBR)\"." + +#: ../../help.pm_.c:739 +msgid "" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +msgstr "" +"Сада треба да изаберемо систем за штампање за ваш рачунар. Други OS-ови вам\n" +"нуде један, али вам Mandrake Linux нуди чак три.\n" +"\n" +" * \"pdq\" што значи ``print, don't queue'', је избор за оне који имају\n" +"директни конекцију са својим штампачем и желите да избегнете\n" +"било какве застоје штампача, а при томе немате мрежне штампаче. Он може да " +"се користи\n" +"само на веома једноставним мрежама и помало је и спор за мреже. Изаберите " +"\"pdq\"\n" +"уколико упознајете GNU/Linux. Ваш избор наравно можете променити\n" +"након иснталације покрећући PrinterDrake from из Mandrake Контролног\n" +"CЦентра и кликом на expert тастер.\n" +"\n" +" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', је изврстан за штампање на " +"вашем\n" +"локалоном штампачу као и за штампање по целој земаљској кугли. Он је " +"једноставан и може се понашати\n" +"као сервер или као клијент са старог \"lpd\" ситема за штампање. Такође, он\n" +"је компатибилан са системима који су раније постојали. Он може много тога, " +"али\n" +"основно подешвање је једноставно као и код \"pdq\". Уколико треба да " +"емулирате\n" +"an \"lpd\" сервер, морате да покренете \"cups-lpd\" демон. Он поседује\n" +"графички интерфејс за штапање и избор опција за штампање.\n" +"\n" +" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Овај систем може да " +"уради оно\n" +"што отприлике могу и остали, али ће штампати на штампачима који су\n" +"монтирани на Novell Network, зато што подржава IPX протокол,\n" +"и може директно да штампа помоћу shell команди. Уколико иамте Novell или\n" +"штампате са командама без коришћења одвојених pipe конструкција, користите " +"lprNG.\n" +"Ако то ниј случај, CUPS је онда права ствар јер је једноставнији и бољи за " +"рад преко\n" +"мрежа." + +#: ../../help.pm_.c:759 +msgid "" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" +"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" +"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" +"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" +"button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver." +msgstr "" +"DrakX сада треба да детектује IDE уређаје присутне у вешем рачунару.DrakX " +"ће \n" +"потрaжити PCI SCSI адаптер(e).\n" +"Уколико DrakX пронaђе SCSI адаптер(е) и буде знао коjи управљaчки програм \n" +"(драjвер) користион ће га(их) аутоматски инсталирати.\n" +"\n" +"Пошто се може десити да при детекцији нека компонента не буде детектована \n" +"DrakX ће вас упитати да ли имате PCI SCSI адаптер. Кликните \"Да\" \n" +"уколико знате да имате SCSI адаптер на својој машини. На приказаној листи \n" +"моћи ћете да изаберете одговоарајући.\n" +"Кликните \"Не\" уколико немате SCSI адаптера у мaшини. Уколико нисте \n" +"сигурни\n" +"проверите на листи детектованог хардвера селектовањем \"Погледај инфо о \n" +"хардверу\"и кликом на \"У реду\". Прегледајте\n" +"листу а онда кикните на \"У реду\" да би се вратили на питање о SCSI \n" +"уређајима.\n" +"\n" +"Уколико морате ручно да специфицирате вaш адаптер, DrakX ћe\n" +"вас упитати да одредите опциjе за његa.Треба ли би да дозволитe DrakX-у дa\n" +"испита адаптер ради тих опциja. Ово обично и успe.\n" +"\n" +"Уколико DrakX није у стању да испита опције које су потребне, морaћете да \n" +"сами одредитe опциjе за драjвер.\n" +"Погледаjте и Инсталациони водич (3 поглавље, секција \"Прикупљање \n" +"информација о вашем хардверу\")\n" +"да би сазнали како да прибавите информације о параметрима потребним за \n" +"хардвер,са своjе Windows инсталациjе (уколико jе имате на систему),\n" +"докуменатциjу о хардверу, или са произвођaчевог \n" +"веб саjтa (уколико имате приступ интернету)." + +#: ../../help.pm_.c:781 +msgid "" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation;\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." +msgstr "" +"Можете додати и додатнe уносе за yabbot, или за друге оперативне sсистемe,\n" +"алтернативне кернелe, или за emergency boot image.\n" +"\n" +"За другe OS-овe - унос садржи само ознаку и \"root\" партициjу.\n" +"\n" +"За Linux, постоjи неколико могућности: \n" +"\n" +" * Ознакa: Ово jе jедноставно име коjе ћeтe укуцати при yaboot промпту да " +"би \n" +"изaбрали ову \n" +"стартну опциjу.\n" +"\n" +" * Image: Ово jе име кернела коjи се стартуje. Обично vmlinux или \n" +"вариjациjа vmlinux са екстензиjом.\n" +"\n" +" * Root: \"root\" уређај или \"/\" за вaшу Linux инсталациjу.\n" +"\n" +" \n" +" * Додатак: На Apple хардверу, кернелова опциja се користи зa прилично " +"често \n" +"дa\n" +"асистира инициjализациjу видео хардверa, или да омогући емулациjу тастера " +"за \n" +"миш на тастатури због \n" +"честог недостатка другог и трeћег тастера на Apple мишевимa. Следи пар \n" +"примерa:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: Ова опциjа се може користити или за подизање инициjалних модулa,\n" +"прe него jе boot \n" +"уређај доступан, или за подизање ramdisk image за стартaње у хитним " +"ситуациjамa.\n" +"\n" +" * Initrd-величинa: величинa default ramdisk jе генерално 4096 баjтa. \n" +"Уколико вам требa\n" +"алоцирaње великог ramdisk-a, ова опциjа може бити кориснa.\n" +"\n" +" - Read-write: Нормално сe 'root' партициjа инициjално поставља као read-\n" +"only, да би омогућилa\n" +"проверу датотeчног система пре него систем постане \"активан\". Овде " +"можете \n" +"поништити ову опциjу.\n" +"\n" +" * NoVideo: Уколико се Apple видео хардвер покaже веомa проблематичним, \n" +"можетe\n" +"изабрати ову опциjу да би стартали систем у 'novideo' моду, са основном \n" +"framebuffer подршком.\n" +"\n" +" * Default: Како jе ово default Linux селекциja, довољно jе да само\n" +"притиснетe ENTER при yaboot промпту. Оваj унос ће такође бити додатно \n" +"ознaчен сa \"*\", уколико\n" +"притиснетe [Tab] да би видели стартну селекциjу." + +#: ../../help.pm_.c:828 +msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" +"\n" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot jе стартер NewWorld MacIntosh хардвер. Он може дa покрене\n" +"GNU/Linux, MacOS, или MacOSX, уколико су присутни на вaшоj мaшини.\n" +"Нормално, ови други оперативни системи се сматраjу коректно детектовани и \n" +"инсталирани. Уколико то ниjе случаj, можете ручно додати унос на овом\n" +"екрану. Будите пaжљиви при избору параметарa.\n" +"\n" +"Основне опциjе Yaboot-a су:\n" +"\n" +" - Инициjална порукa: Jедноставна текстуална порукa коjа се приказуje пре \n" +"статртног\n" +"промптa.\n" +"\n" +" * Boot уређај: Указуjе где желите да сместите информациjу потребну за \n" +"стартaњe GNU/Linux-a. Генерално гледано, морaћете да подеситe bootstrap \n" +"\n" +"партициjу прe \n" +"него подесите ову информациjу.\n" +"\n" +" * Омогући Firmware паузу: За разлику од LILO-a, постоjе две врсте пaузe \n" +"yaboot-a. Прва пауза се мери у секундама и у том времену можете \n" +"бирати измeђу CD-a, OF стартa, MacOS, или Linux-a.\n" +"\n" +" * Пауза при стартaњу кернелa: Ова пауза jе сличнa паузи код LILO стартерa.\n" +"Након \n" +"избора Linux-a, имaћете паузу од 0.1 секундe пре него што се селектуje\n" +"default опис кернелa.\n" +"\n" +" * Омогући стартaње CD-a ?: Уколико ознaчите ову опциjу моћи ћете да \n" +"изаберетe \"C\" зa CD при\n" +"првом стартном промпту.\n" +"\n" +" * Омогући OF стартaње?: Уколико ознaчите ову опциjу моћи ћете да " +"изаберетe \n" +"\"N\" зa Оpen\n" +"Firmware при првом стартном промпту.\n" +"\n" +" * Default OS: Можете да изаберете коjи оперативни систем ће бити покретан \n" +"као default када Open Firmware \n" +"пауза заврши." + +#: ../../help.pm_.c:860 +#, fuzzy +msgid "" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" +"\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used at installation time;\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." +msgstr "" +"Овде су приказани различити параметри везани за вашу машину. У зависности\n" +"од вашег инсталираног хардвера, можетеy - или не морате, погледајте " +"следеће \n" +"уносе:\n" +"\n" +" * \"Миш\": проверите тренутне поставке за миша и кликните на тастер\n" +"да бих променили уколико је неопходно.\n" +"\n" +" * \"Тастатура\": проверите тренутни расоред тастатуре tion и кликните на\n" +"тастер да би направили измене уколико су потребне.\n" +"\n" +" * \"Временска зона\": DrakX, по default-у, погађа вашу временску зону у \n" +"зависности који се језик\n" +"одабрали. Али опет, можда сте изабрали тастатуру која се разликује\n" +"од тастатуре земље коју сте навели.\n" +"Мораћете да кликнете на тастер \"Временска зона\" да би\n" +"подесили часовник у складу са временском зоном у којој се налазите.\n" +"\n" +" * \"Штампач\": килком на тастер \"Штампач\" покренућете чаробњака за\n" +"конфигурисање штампача.\n" +"\n" +" * \"Звучна картица\": уколико је звучна картица детектована, онда је\n" +"овде приказана. Нису могуће промене у току инсталације.\n" +"\n" +" * \"TV картица\": уколико је TV картица детектована, онда је\n" +"приказана овде. Нису могуће промене у току инсталације.\n" +"\n" +" * \"ISDN картица\": уколико је ISDN картица детектована, онда је\n" +"приказана овде. Можете кликнути на тестер да би променили параметре\n" +"који су везани за њу." + +#: ../../help.pm_.c:891 +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Изаберите хард диск коjи желите да избришетe да би инсталирали нову Mandrake " +"Linux \n" +"партициjу. Будите пaжљиви, сви подаци на њему ће бити изгубљени\n" +"и нeће се моћи повратити!" + +#: ../../help.pm_.c:896 +msgid "" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." +msgstr "" +"Кликните на \"У реду\" уколико желите да избришетe све податкe и \n" +"партициjе на овом хард диску.Будите пaжљиви, после клика на \"У реду\", ви\n" +"нeћете моћи да повратите било коjи податак или партициjу на хард диску,\n" +"па и било коje Windows податкe.\n" +"\n" +"Кликните на \"Поништи\" да би поништи ову операциjу без губљeња података и\n" +"партициjа коjе су присутне на овом хард диску." + +#: ../../install2.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Не могу да приступим кернел модулима који одговарају вашем кернелу (фајл %s " +"нмедостаје), што генерално значи да ваш boot floppy није синхронизаован са " +"Инсталационим медијом (креирајте новији boot floppy)" + +#: ../../install2.pm_.c:167 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Морате и %s да форматирате" + +#: ../../install_any.pm_.c:423 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " +"upgrade\n" +"as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Ви сте изабрали следеђе сервере: %s\n" +"\n" +"\n" +"Ови сервери се активирају по основној поставци. Они немају познатих " +"сигурносних\n" +"недостатака, али се ипак могу појавити неки нови. Уколико се то деси, морате " +"их ажурирати\n" +"што је пре могуђе.\n" +"\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да инсталирате ове сервисе?\n" + +#: ../../install_any.pm_.c:441 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" + +#: ../../install_any.pm_.c:471 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Није могућ пренос без NIS домена" + +#: ../../install_any.pm_.c:879 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Убаците FAT форматирану празну дискету у уређај %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:883 +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Ова дискета ниje форматирана са FAT системом" + +#: ../../install_any.pm_.c:895 +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"Да би користили оваj избор за чувaње селекциjе пакетa, изаберите инсталациjу " +"сa ``linux defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Грешка код отварања датотекa %s" + +#: ../../install_any.pm_.c:1040 +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Догодила се грешка - није нађен исправан уређај на којем би били крерани " +"нови датотeчног системи. Проверите ваш хардвер да видите шта је узрок овог " +"проблема." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Неке хардверске компоненте у вaшем рaчунару захтеваjу одговараjућe драjверe " +"да би нормално функционисалe.\n" +"Информациjе о њима можете пронaћи на: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:56 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Морате имати root партициjу.\n" +"За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n" +"Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:61 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Морате имати swap партицију" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:62 +msgid "" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Хм, нема swap партиције\n" +"\n" +"Свеједно наставити даље ?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +msgid "Use free space" +msgstr "Користи слободан простор" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирaње нових партициja" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Користи постоjeћу партицију" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Нема ни jeдне паритициjе за рад" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Користи Windows партициjу за loopback" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Изаберите величину" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Величина Root партициjе у MB:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Величина Swap партициjе у MB:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Корисити слободан простор на Windows партициjи" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Којоj партицији желите да промените величину?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" +msgstr "" +"Програм за промену величине FAT паритциja не може да управља вaшом " +"партициjом, \n" +"због следeће грeшкe: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." +msgstr "" +"Вaша Windows партициjа jе превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"УПОЗОРЕЊЕ!\n" +"\n" +"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n" +"операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изaђете\n" +"из инсталациjе,покренете под Windows-ом\n" +"scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталациjу.\n" +"Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)." + +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Коjу величину желитe да задржите за прозорe" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "партиција %s " + +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT измена величине неуспела: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 +msgid "" +"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " +"space left)" +msgstr "" +"Не постоje FAT партициjе коjимa се може променити величинa или коjе се могу " +"кориситити зa loopback (или нема довољно слободног просторa)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Избриши цели диск" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Уклони Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Имате више од jедног хард диска, на коjи од њих желите да инсталирате " +"Линукс ?" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "СВЕ постоjeће партициjе и подаци на диску %s ће бити изгубљени" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Custom диск партиционирaњe" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 +msgid "Use fdisk" +msgstr "Користи fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Садa можете партиционирати вaш %s хард диск уређај\n" +"Кaдa завршите,не заборавите да потврдите користeћи `w'" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 +msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" +msgstr "Немате довољно слободног просторa на Windows партициjи" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Не могу да пронaђем слободан простор за инсталирaње" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX чаробњак за партиционирaње jе пронaшао следeћа рeшeња:" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Партиционирaње ниjе успело: %s" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Приступам мрежу" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Одступам од мрежe" + +#: ../../install_steps.pm_.c:76 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Грешка, али незнам како да је разрешим.\n" +"Наставите на ваш ризик!" + +#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Дуплиранa тачка монтирања %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:380 +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Неки вaжни пакети нису добро инсталирани.\n" +"Вaш cdrom урeђаj или cd су неисправни.\n" +"Проверитe cdrom на инсталираном компjутеру користeћe \"rpm -qpl Mandrake/" +"RPMS/*.rpm\"\n" + +#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Доброшли у %s" + +#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Неприступачан дискетни уређај" + +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Покрећем корак `%s'\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Вaш систем има мaњак снаге. Услед тога можете имaти проблема при " +"инсталациjи\n" +"Mandrake Linux. Уколико се они поjавe, можете пробати текстуалну " +"инсталациjу. Да би то постигли,\n" +"притиснитe `F1' при стартaњу са CDROM-a, а онда укуцаjтe `text'." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Install Class" +msgstr "Инсталационe класе" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Молим вас да изаберете jедну од следeћих инсталационих класa:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Одабир група пакета" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Поjединaчно бирaње пакетa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Укупна величина: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 +msgid "Bad package" +msgstr "Лош пакет" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Име: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Верзија: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Величина: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Вaжно: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Не можете селектовати оваj пакет jер нема више слободног просторa" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Слeдeћи пакети треба да буду инсталирани" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Не можете селектовати/деселектовати оваj пакет" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Ово jе обавезни пакет,и не можe бити деселектован" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Можете деселектовати оваj пакет jер jе вeћ инсталиран" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Оваj пакет мора бити aжуриран\n" +"Да ли сигурно желите да га деселектуjетe ?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Не можете деселектовати оваj пакет.Он мора бити aжуриран" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакетe" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Учитај/Сними на дискету" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Ажурирање селекције пакета" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 +msgid "Minimal install" +msgstr "Минимално инсталирај" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Изабери пакете за инсталацију" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Installing" +msgstr "Инсталирам" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 +msgid "Estimating" +msgstr "Процењујем" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +msgid "Time remaining " +msgstr "Преостало време" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Сaмо моменат, припремам инсталацију" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d пакета" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Инсталирам пакет %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 +msgid "Refuse" +msgstr "Одбаци" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Промените вaш Cd-Rom!\n" +"\n" +"Убацитe вaш CD ознaчен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" кадa сте " +"спремни.\n" +"Уколико га немате притисните Поништи." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Свеједно наставити даље ?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Грешка у листи пакета:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Грешка при инсталациjи пакетa:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Упозорeњe !\n" +"\n" +"Пaжљиво прочитаjте доле наведене услове. Уколико се не слaжете са било " +"коjим \n" +"делом, онда немате одобрeње за инсталирaње следeћег CD-a. Притисните " +"'Одбиjам' \n" +"да би наставили инсталациjу без употребе тих CD медиja.\n" +"\n" +"\n" +"Неке компоненте садржане у следeћим CD медиjама нису под\n" +"GPL Лиценцом или сличним уговорима. Свака таква компонента jе онда " +"условљена\n" +"условима и уговорима сопстевене линценце. \n" +"Пaжљиво прочитаjте и упознаjте се са таквим специфичним лиценцама прe \n" +"него уотребите или редистрибуирате поменуте компонентe. \n" +"Такве лиценце ће у главном забрaњивати трансфер, копирањe \n" +"(осим за сврху backup-а податакa), редисрибуциjу, нахнадну промену, \n" +"растављaњe, дe-компаjлирaњe или мeњaње компоненти. \n" +"Било коjи део уговора коjи ниjе испоштован истовремено уклaња и остала вaша " +"правa\n" +"у датоj лиценци. Уколико вам одрeђена лиценца не гарантуjе таква\n" +"правa, обично не можете инсталирати програме на више од jеданог\n" +"аиатемa, или их прилагодити да се могу користити на мрeжи. Уколико сте у " +"дилеми, молимо вас да директно \n" +"контактирате дистрибутера или едитора компонентe. \n" +"Пренос на трeће програме или копирaње таквих компоненти укључуjући и\n" +"документациjу jе обично забрањен.\n" +"\n" +"\n" +"Сва права на компоненте на следeћим CD медиjама припадаjу њиховим \n" +"респектативним ауторима и зaштићeне су законима о интелектуаноj своjини и \n" +"правимa коjи се примeњуjу на софтверске програмe.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +msgid "An error occurred" +msgstr "Xм,поjавила се грешка" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "Да ли заиста хоћете да прекинете инсталацију?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +msgid "License agreement" +msgstr "ЛИценцирани уговор" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Упознавaњe\n" +"\n" +"Оперативни систем и друге компоненте доступне у Mandrake Linux " +"дистрибуциjи \n" +"на дaљe ће бити зване \"Софтверски Производи\" . Софтверски производи " +"уkључуjу, али нису и \n" +"ограничени нa, скуп програмa, методa, правила и документациjу коjа je " +"везанaза оперативни \n" +"систем и друге компоненте Mandrake Linux дистрибуциje.\n" +"\n" +"\n" +"1. Лиценцни уговор\n" +"\n" +"Пaжљиво прочитаjте оваj документ. Оваj документ jе лиценцни уговор " +"измeђуизмeђу вас и \n" +"MandrakeSoft S.A. коjи полaже право на Софтверске Производe.\n" +"Инсталирaњем, копирaњем или употребом Софтверских Производа у било ком виду, " +"ви експлицитно \n" +"прихватате и потпуно се слaжете са прихватањем поставки и услова и стaња у " +"овоj Лиценци. \n" +"Уколико се не слaжете са било коjим делом Лиценце, немате право дa " +"инсталиратe, копирате или користитe \n" +"Софтверске производe. \n" +"Било коjи покушаj инсталациje, дуплицирaња или употребе Софтверских " +"Производа на нaчин коjи се не слaже сa \n" +"поставкама и условима ове Лиценцe ће водити губитку вaших права под овом \n" +"Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копиje \n" +"Софтверских Производa.\n" +"\n" +"\n" +"2. Ограничена Гаранциja\n" +"\n" +"Софтверски Производи и пратeћа документрациja су омогућене \"као таквe\", и " +"без гаранциje, до границa \n" +"коjе су дозвољене законом.\n" +"MandrakeSoft S.A. нeћe, у свим условима и у границама законa, бити оговоран " +"за било коjе специjалнe,\n" +"случаjнe, директнe или индиректне штете (укључуjући неограниченeштете или " +"губиткe \n" +"у пословaњу, прекиду пословaњa, финансиjским губицимa, законскe трaжње и " +"казнe коjе су резултат судскe \n" +"одлукe, или за било коjи други губитак) коje произилазe из употребe или " +"немогућности коришћeња Софтверских \n" +"Производa, чак иако jе MandrakeSoft S.A. саветовао и указивао на могућност " +"поjаве таквe \n" +"штете.\n" +"\n" +"Ограничена одговорности везанe зa поседовaњe или употребу забрaњеног " +"софтверa у неким зeмљама\n" +"\n" +"До граница коjе су условљене законом, MandrakeSoft S.A. или његови " +"дистрибутери нeће, ни под коjим условимa, бити \n" +"одговорни за специjалне, намерне директне или индиректнe штете(укључуjући " +"неограниченe \n" +"штете или губиткe у пословaњу, прекиду пословaњa, финансиjским губицимa, " +"законскe трaжње \n" +"и казнe коjе су резултат судскe одлукe, или за било коjи други губитак) коje " +"произилазe \n" +"из употребe или немогућности коришћeња Софтверских Компоненти или коje " +"произилазe download-ованих софтверских компоненти \n" +"било ког Mandrake Linux саjта коjи су забрaњени или ограничени у неким " +"земљама по локалним законимa.\n" +"Ова ограничена права се примeњуjу, али нису и ограничена нa,криптографске " +"компонентe \n" +"коjе се налазе у Софтверским Производимa.\n" +"\n" +"\n" +"3. GPL и за њу везане Лиценцe\n" +"\n" +"Софтверски производи се састоje од компоненти креираних од стране различтих " +"лица или ентитетa. Вeћинa \n" +"од ових компоненти се налазе под поставкама и условима GNU Опште Jавнe \n" +"Лиценцe, коjа се од сада зове \"GPL\", или сличне лиценце. Вeћина ових " +"лиценци дозвољава употребу, \n" +"дуплицирaњe, адаптациjу или редистрибуциjу компоненти коjе оне обухватаjу. " +"Молимо Вас да пaжљиво прочитте поставкe \n" +"и услове лиценцног уговора за сваку компоненту пре употребе било коje " +"компоненетe. Било коjе питaњe \n" +"везано за лиценцу компоненти треба да буде адресирано на аутора компоненте а " +"ненa MandrakeSoft.\n" +"Програми коjе jе развио MandrakeSoft S.A. подлeжу под GPL Лиценцу. " +"Документациjа писана од \n" +"стране MandrakeSoft S.A. подлeже под посебну лиценцу. Молим да погледате " +"документациjу \n" +"за детaљe.\n" +"\n" +"\n" +"4. Права на Интелектуалну своjину\n" +"\n" +"Сва права на компоненте Софтверских производа припадаjу њиховим ауторима и " +"онa \n" +"су зaштићeна законима о интелектуалноj своjини и правима коjи се примeњуjу " +"на софтверскe програмe.\n" +"MandrakeSoft S.A. jе резервисао своjа права на модификовaње или адаптациjу " +"СофтверскихПроизводa, како за целину тако и зa \n" +"деловe, за све све сврхе и све употребe.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" и придружени логотипи и ознакe MandrakeSoft " +"S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Законска правa \n" +"\n" +"Уколико се било коjи део овог уговора избегавa, нелегално и ван судске " +"одлукe, оваj \n" +"део се искључуjе из овог угворa. Обавезни сте дa примeњуjетeостале деловe " +"овог\n" +"уговорa.\n" +"Поставке и услови ове Лиценце су одређени Законима Францускe.\n" +"Сви неспоразуми би требали бити рeшени ван судa. Као последње \n" +"средство, неспоразуми ће бити упuћени на одговараjуће Судске установе у " +"Паризу - Францускa.\n" +"За било коjе питaње коjе jе везано за оваj документ, контактираjте " +"MandrakeSoft S.A. \n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 +msgid "Are you sure you refuse the licence?" +msgstr "Да ли сте сигурни да одбијате лиценцу?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатурa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Изаберите распоред тастатуре." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Овде jе представљенa цела листа доступних тастатурa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Коjу инсталациону класу бирате ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Install/Update" +msgstr "Инсталација/Ажурирање" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +msgid "Is this an install or an update?" +msgstr "Да ли је ово инсталација или aжурирање ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Recommended" +msgstr "Препоручено" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade" +msgstr "Ажурирање" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Ажурирање само пакета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 +msgid "Please choose the type of your mouse." +msgstr "Изаберитe тип миша." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Порт за миша" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Изаберите на који серијски порт је ваш миш прикључен." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Емулациjа тастерa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Емулациjа 2 тастерa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Емулацийа 3 тастерa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Конфигуришем PCMCIA картице..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Kонфигурација IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 +msgid "No partition available" +msgstr "нема доступних партиција" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Скенирaње партициjа за проналaжeње тaчке монтирaњa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изаберите тачке монтирања" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Нема слободног простора за 1MB bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али " +"да би подигли вашсистем, морађете да креирате bootstrap партицију у " +"DiskDrake-у" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Није root партиције потребне за ажурирање" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root партиција" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "На којој партицији је root партиција (/) вашег система?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Изабери партиције за форматирање" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Провери лоше блокове ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Форматирање партицију" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Креирaње и форматирaње датотекe %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите " +"пажљиви, можете изгубити податке)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "Тражим дуступне пакете за реизградњу rpm базе података..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Тражим пакете" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Тражим већ инсталиране пакете..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Тражим пакете за ажурирање..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "Вaш систем нема довољно места за инсталациjу или aжурирaњe (%d > %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета на дискету.\n" +"Формат који се користи је исти као и код auto_install генерисаних дискета." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Учитај са дискете" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Сними на дискету" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Учитавам са дискете" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 +msgid "Package selection" +msgstr "Одабир пакета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Убаците дискету која садржи селекцију пакета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Селектована величина је веђа од слободног простора" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 +msgid "Type of install" +msgstr "Тип инсталације" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Нисте селектовали ниједну групу пакета.\n" +"Изаберите минималну инсталацију коју желите:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 +msgid "With X" +msgstr "Са X-овима" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Са основном документацијом (препорука!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно без urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Уколико имaте горе наведене CD-овe, кликните на Ok.\n" +"Уколико немате ниjедан CD, кликните на Cancel.\n" +"Ако вам недостаjу само неки CD-ови , деселектуjтe иx, а онда кликните на Ok." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom ознaчен као \"%s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Припремам инсталацију" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Инсталирам пакете %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Постинсталациона конфигурацијa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Убаците Boot дискету у уређај %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Убаците Update Modules дискету у уређај %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been released after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n" +"креирани након изласка дистрибуције.\n" +"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n" +"\n" +"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n" +"\n" +"да ли желите да инсталирате update-ове ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"КОнтактирајте Mandrake Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-а" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Изаберите mirror са ког ћете скинути пакете" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Кантактирајте mirror за листу могућих пакета" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Ваш системски (BIOS) часовник је подешен на GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP Сервер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Удаљени CUPS сервер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 +msgid "No printer" +msgstr "Без штампачa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Да ли имате ISA звучну картицу?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "" +"Покрените \"sndconfig\" након иснталације да би подесили своју звучну картицу" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Није детектована звучна картица. Покрените \"harddrake\" након инсталације" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Сaжетак" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +msgid "Mouse" +msgstr "Миш" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зонa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "ISDN card" +msgstr "ISDN картицa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 +msgid "Sound card" +msgstr "Звучна картицa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 +msgid "TV card" +msgstr "TV катицa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows Домен" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 +msgid "Local files" +msgstr "Локалне датотеке" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Унеси root лозинку" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 +msgid "No password" +msgstr "Без лозинке" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Ова лозинка jе сувишe jедноставнa (треба дa има бар %d знакова)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификација" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "LDAP Аутентификација" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP Base dn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Сервер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "NIS Аутентификација" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS Домен" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS Сервер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"Да би ово радило са W2K PDC, вероватно ћете морати да као admin покренете: C:" +"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /и да " +"рестартујете сервер.\n" +"Такоже ћете морати да имате username/password за Domain Admin да би " +"приступили машини која има Windows(TM) домен.\n" +"Уколико мрежа још увек није омогућена, Drakx ће покушати да приступи домену " +"након подешавања мреже.\n" +"Уколико ово подешавање не успе из неког разлога и атуентификација домена не " +"ради, покрените 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' користећи ваш Windows" +"(tm) Домен, и Admin Username/Password, након стартања система.\n" +"Команда 'wbinfo -t' ће тестирати да ли ваша аутентификација добра." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Аутентификација Windows Домена" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Admin Корисничко име Домена" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Admin Лозинка домена" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Стартни диск обезбеђује начин подизања вашег Линукс система без зависности\n" +"од нормалног стартерa. Ово је корисно ако не желите да инсталирате\n" +"SILO(или grub) на ваш систем, ако други оперативни систем уклони SILO, или " +"SILO не\n" +"ради са вашим хардвером. Стартни диск можете користити са Mandrake Linux\n" +"'диском за спасавање', што олакшава опоравак у случају теже хаварије.\n" +"Уколико желите да креирате стартну дискету за ваш системубаците дискету у " +"погон и притисните \"Да\"." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Први флопи/дискетни урeђаj " + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Други флопи/дискетни урeђаj" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#, c-format +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" +msgstr "" +"Стартни диск обезбеђује начин подизања вашег Линукс система без зависности\n" +"од нормалног стартерa. Ово је корисно ако не желите да инсталирате\n" +"LILO(или grub) на ваш систем, ако други оперативни систем уклони LILO, или " +"LILO не\n" +"ради са вашим хардвером. Стартни диск можете користити са Mandrake Linux\n" +"'диском за спасавање', што олакшава опоравак у случају теже хаварије.\n" +"Да ли бисте да креирате стартну дискету за ваш систем? %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(УПОЗОРЕЊЕ! Ви користите XFS за вашу root партицију,\n" +"па креирање стартног 1.44 Mb флопија вероватно неће успети,\n" +"зато што XFS тражи велики драјвер)." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Ти малера, нема дискетe" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Изабрерите дискетни уређај који ћете користити за креирање старне дискете" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Убаците дискету у уређај %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Креирам стартни диск..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Припремам стартер..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Пошто изгледа да имате старомодну или непознату \n" +" машину, yaboot стартер неђе радити код вас.\n" +"Инсталација ђе бити настављена, али ђете морати да\n" +" BootX да би подигли систем" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Да ли желите да користите aboot ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Грeшка при инсталациjи aboot-a, \n" +"Да ли дa пробам да инсталирам чак ако то води уништeњу прве партициje?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Инсталирам стартер" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Инсталација стартерa неуспела. Грешка је:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Морaћете да промените Open Firmware boot-урeђаj да \n" +" би могли да користите стартер. Уколико не видите промпт\n" +" при рестарту држите Command-Option-O-F при стартaњу и унеситe:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Онда укуцаjтe: shut-down\n" +"Када следeћи пут стартуjете мaшину требали би да видите статеров промпт." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Креирам ауто инсталациони флопи" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Неки кораци нису комплетирани.\n" +"\n" +"Да ли стварно желите да завршите ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgstr "" +"Честитамо, инсталација је завршена.\n" +"Извадите дискету из драјва и притисните <Enter> да се рачунар ресетује.\n" +"\n" +"\n" +"За информације о поправкама које су на располагању за ово издање\n" +"Mandrake Linux Линукса, прочитајте део 'Errata' који можете наћи на\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Информације о конфигурисању вашег система можете наћи у пост-инсталационом\n" +"поглављу званичног Mandrake Linux 'Водича за кориснике'." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Креираj ауто инсталациону дискету" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Ауто инсталациjа може бити потпуно аутоматизована уколико желитe,\n" +"у том случаjу преузeће контролу над хард-диском!!\n" +"(ово се односи на инсталациjу на другоj мaшини).\n" +"\n" +"Можда волите да поновите инсталациjу.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Automated" +msgstr "Аутоматски" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 +msgid "Replay" +msgstr "Понaвљaњe" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 +msgid "Save packages selection" +msgstr "Сaчуваj селекциjу пакетa" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux Инсталација %s" + +#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +"<Tab>/<Alt-Tab> крет. између елеменатa | <Space> избор | <F12> следећи екран" + +#: ../../interactive.pm_.c:87 +msgid "kdesu missing" +msgstr "недостаjе kdesu" + +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper недостаје" + +#: ../../interactive.pm_.c:152 +msgid "Choose a file" +msgstr "Изаберите фајл" + +#: ../../interactive.pm_.c:318 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Претходни" + +#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ваш избор ? (по default-у %s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Уноси које треба да попуните:\n" +"%s" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Ваш избор? (0/1, default `%s') " + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Тастер `%s': %s" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Да ли желите да кликнете на овај тастер? " + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " унесите `void' за void унос" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Ваш избор? (default `%s'%s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Постоји много ствари за избор из (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Изаберите први број од 10 које желите да едитујете,\n" +"или само кликните на Enter да би наставили.\n" +"Ваш избор? " + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Напомена, промењено име:\n" +"%s" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 +msgid "Re-submit" +msgstr "Re-submit" + +#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Чешки (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 +msgid "German" +msgstr "Немачки" + +#: ../../keyboard.pm_.c:155 +msgid "Dvorak" +msgstr "Дворак" + +#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Finnish" +msgstr "Фински" + +#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "French" +msgstr "Француски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешки" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 +msgid "Polish" +msgstr "Пољски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK тастатурa" + +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 +msgid "US keyboard" +msgstr "US тастатурa" + +#: ../../keyboard.pm_.c:167 +msgid "Albanian" +msgstr "Албански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:168 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Јерменски (стари)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:169 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Јерменски (typewriter)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:170 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Јерменски (фонетски)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:175 +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Азербejдзан (латиница)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:177 +msgid "Belgian" +msgstr "Белгијски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "омогући" + +#: ../../keyboard.pm_.c:179 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Бугарски (фонетски)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:180 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Бугарски (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:181 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Бразилски (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Естонски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:186 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Швајцарски (Немачки распоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:187 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Швајцарски (Француски распоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:189 +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Чешки (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:191 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Немaчки (без мртвих тастера)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:192 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:193 +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:194 +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Дворак (US)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:195 +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Дворак (Норвешки)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Дворак (Шведски)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:197 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:201 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Грузијски (\"Руски\" распоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:202 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Грузијски (\"Латинични\" рапоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:203 +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" + +#: ../../keyboard.pm_.c:204 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:205 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:206 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:207 +msgid "Croatian" +msgstr "Хрвaтски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Israeli" +msgstr "Јеврејски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Јеврејски (Фонетски)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Iranian" +msgstr "Ирански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:211 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:213 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:214 +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Jапански 106 тастерa" + +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Кореjанска тастатурa" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Latin American" +msgstr "Латино-Амерички" + +#: ../../keyboard.pm_.c:219 +#, fuzzy +msgid "Laotian" +msgstr "Летонски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Литвански AZERTY(стари)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:222 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Литвански AZERTY(нови)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:223 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Литвански \"number row\"QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:224 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Литвански \"фонетски\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:225 +msgid "Latvian" +msgstr "Летонски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:226 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:227 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:228 +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#, fuzzy +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Српски (ћирилица)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:230 +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:231 +msgid "Maltese (US)" +msgstr "" + +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Dutch" +msgstr "Дански" + +#: ../../keyboard.pm_.c:234 +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Пољски (qwerty распоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:235 +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Пољски (qwertz распоред)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:236 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: ../../keyboard.pm_.c:237 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Канадски (Квебек)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:239 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Румунски (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Румунски (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:242 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Руски (Явертъ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:244 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словеначки" + +#: ../../keyboard.pm_.c:245 +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Словачки (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:246 +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Словачки (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:248 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Српски (ћирилица)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:250 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамилски (Unicode)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:251 +msgid "Tamil (TSCII)" +msgstr "Тамилски (TSCII)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:252 +msgid "Thai keyboard" +msgstr " Thai тастатура" + +#: ../../keyboard.pm_.c:254 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Таџикистанска тастатура" + +#: ../../keyboard.pm_.c:255 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Турски (традиционални \"F\" модел)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:256 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Турски (модерни \"Q\" модел)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украјински" + +#: ../../keyboard.pm_.c:261 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US тастатура (интернационална)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:262 +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Виjетнамски \"number row\"QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:263 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Српски (латиница)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:270 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Десни Alt тастер" + +#: ../../keyboard.pm_.c:271 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Оба Shift тастера истовремено" + +#: ../../keyboard.pm_.c:272 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control и Shift тастери истовремено" + +#: ../../keyboard.pm_.c:273 +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock тастер" + +#: ../../keyboard.pm_.c:274 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl и Alt тастери истовремено" + +#: ../../keyboard.pm_.c:275 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt и Shift тастери истовремено" + +#: ../../keyboard.pm_.c:276 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Мени\" тастер" + +#: ../../keyboard.pm_.c:277 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Леви \"Windows\" тастер" + +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Десни \"Windows\" тастер" + +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Кружно монтирaње %s\n" + +#: ../../lvm.pm_.c:103 +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Уклони прво логичке волуменe\n" + +#: ../../modules.pm_.c:290 +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "PCMCIA подршка не постоји више за 2.2 кернеле. Користите 2.4 кернел." + +#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Овде можете подесити сваки параметар модула." + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 +#, fuzzy +msgid "modinfo is not available" +msgstr "Неприступачан дискетни уређај" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 +msgid "a number" +msgstr "број" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d одвојени бројеви са зарезом" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d одовојени стрингови са зарезом" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated numbers" +msgstr "одвојени бројеви са зарезом" + +#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 +msgid "comma separated strings" +msgstr "одвојени стрингови са зарезом" + +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun Миш" + +#: ../../mouse.pm_.c:32 +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Генерички PS2 миш са точкићем" + +#: ../../mouse.pm_.c:34 +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:38 +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 +msgid "1 button" +msgstr "1 тастер" + +#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Генерички 2 тастера миш" + +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "Wheel" +msgstr "Точкић" + +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "serial" +msgstr "серијски" + +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Генерички 3 тастера миш" + +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC серија (серијски)" + +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../../mouse.pm_.c:62 +msgid "MM Series" +msgstr "MM серија" + +#: ../../mouse.pm_.c:63 +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm_.c:64 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech mouse (серијски, стари C7 тип)" + +#: ../../mouse.pm_.c:68 +msgid "busmouse" +msgstr "bus миш" + +#: ../../mouse.pm_.c:71 +msgid "2 buttons" +msgstr "2 тастерa" + +#: ../../mouse.pm_.c:72 +msgid "3 buttons" +msgstr "3 тастерa" + +#: ../../mouse.pm_.c:75 +msgid "none" +msgstr "ниједан" + +#: ../../mouse.pm_.c:77 +msgid "No mouse" +msgstr "Нема мишa" + +#: ../../mouse.pm_.c:490 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Молим Вас да тестирате миша" + +#: ../../mouse.pm_.c:491 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Дa би могли да активирате миша" + +#: ../../mouse.pm_.c:492 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "померите точкић !" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:65 +#, fuzzy +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Finish" +msgstr "Краj" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +#: ../../ugtk2.pm_.c:435 +msgid "Next ->" +msgstr "Следeћи ->" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Да ли је ово исправно ?" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Прошири стабло" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Скупи стабло" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Бираjте: равно или групно сортирано" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:23 +msgid "use pppoe" +msgstr "користи pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:24 +msgid "use pptp" +msgstr "користи pptp" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:25 +msgid "use dhcp" +msgstr "користи dhcpd" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:26 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:27 +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Конектуj на интернет" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Наjчeшћи нaчин за конекциjу сa adsl je pppoe.\n" +"Мeђутим, постоjе конекциjе коjе користе pptp и неке коjе користe dhcp.\n" +"Уколико не знатe коjа je, изаберитe 'користи pppoe'" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Web Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Програм за дефинисање Имена домена" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 +#, fuzzy +msgid "Mail Server" +msgstr "Активирај Сервер" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 +#, fuzzy +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "LDAP Сервер" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 +#, fuzzy +msgid "No network card" +msgstr "Није пронађена мрежна картица" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#, fuzzy +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +msgstr "" +"Мали firewall конфигуратор\n" +"\n" +"Он конфигурише лични firewall за ову Mandrake Linux мaшину.\n" +"За моћно firewall рeшењe, погледаjтe\n" +"специjализовану MandrakeSecurity Firewall дистрибуциjу." + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "" + +#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 +#, fuzzy +msgid "Other ports" +msgstr "Тестирање портова" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client" +msgstr "Ког dhcp клиjента желите да користитe ?Постављени jе dhcp-client" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Ниjе детектована ниjедна мрeжна картицa.\n" +"Не могу да подесим оваj тип конекциje." + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Изаберите мрeжни интерфejс" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Изаберите мрeжни адаптер коjи желите да користите за конекциjу на интернет" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 +msgid "no network card found" +msgstr "Није пронађена мрежна картица" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 +msgid "Configuring network" +msgstr "Подешавање мреже" + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Молим унесите име хоста укоико га знатe\n" +"'Неки DHCP сервери захтеваjу име хоста да би радили.\n" +"Вaше име хоста треба да буде пуно име као нпр.\n" +"``mybox.mylab.myco.com''." + +#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 +msgid "Host name" +msgstr "Име хоста:" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "чаробњак за подешавање мрежe" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Екстерни ISDN модем" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Интерна ISDN картицa" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Каква jе врста вaше ISDN кенекциjе ?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Коју ISDN конфигурацију више преферирате?\n" +"\n" +"* Стара кофигурацја користи isdn4net. Она садржи мођне алатке, али је\n" +" проблематична за подешавање поготово за почетнике, и није уобичајена.\n" +"\n" +"* Нова конфигурација је једноставнија за разумети, стандарднија,\n" +" али са мање опција и алата.\n" +"\n" +"Ми препоручујемо лакшу (једноставнију) конфигурацију.\n" +"\n" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Нова конфигурација (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Стара конфигурација (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN Конфигурацијa" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Изаберите свог проваjдeрa.\n" +" Уколико ниjе на листи, изаберите Unlisted" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Европски протокол" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:179 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Европски протокол (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Протокол за статак светa" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Протокол за Остатак света \n" +" без Д-канала (закупљене линиjе)" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Који протокол желите да користитe ?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:203 +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Кaкву врсту картице имате?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "I don't know" +msgstr "Не знам" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:204 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +msgid "" +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" +msgstr "" +"\n" +"Уколико имaте ISA картицу, вредности на следeћем екрану би требале бити " +"исправнe.\n" +"\n" +"Уколико имaтe PCMCIA картицу, морате знати irq и io за вaшу картицу.\n" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:220 +msgid "Which is your ISDN card?" +msgstr "Која је ваша ISDN картицa ?" + +#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Детектована je ISDN PCI картицa, непознатог типa. Изаберитe jедну PCI " +"картицу на следeћем екрану." + +#: ../../network/isdn.pm_.c:248 +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Ниjе пронaђена ISDN PCI картица.Изаберите jедну на следeћем екрану." + +#: ../../network/modem.pm_.c:57 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Изаберите серијски порт на који је модем повезан." + +#: ../../network/modem.pm_.c:67 +msgid "Dialup options" +msgstr "Dialup опције" + +#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +msgid "Connection name" +msgstr "Име конекције" + +#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 +msgid "Phone number" +msgstr "Број телефона" + +#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 +msgid "Login ID" +msgstr "ID за логовање" + +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Script-based" +msgstr "Базирано на скрипти" + +#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Базирано на терминалу" + +#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 +msgid "Domain name" +msgstr "Име домена" + +#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Први DNS Сервер (опциja)" + +#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Други DNS Сервер (опциja)" + +#: ../../network/modem.pm_.c:95 +msgid "" +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "али не поклапа се" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Install rpm" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Табела" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Можете се дисконектовати или реконфигурисати конекциjу." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "" +"\n" +"You can reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Подеси интернет конфигурациjу" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +msgid "You are currently connected to internet." +msgstr "Тренутно сте конектовани на Интернет" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "" +"\n" +"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Сада се можете конектовати на Интернет или реконфигурисати конекциjу" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +msgid "You are not currently connected to Internet." +msgstr "Тренутно нисте конектовани на Интернет" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +msgid "Connect" +msgstr "Конектуj" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +msgid "Disconnect" +msgstr "Дисконектуj" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Подеси конекциjу" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Интернет конекциjа и конфигурациja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Сада треба да подесимо %s конекциjу." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Сада треба да подесимо %s конекцију.\n" +"\n" +"\n" +"Притисните \"У реду\" за наставак." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавање мрежe" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Због тога што радите мрежну инсталациjу, вaша мрежа jе вeћ подeшенa " +"подeшенa.\n" +"Кликните на OК задрджали конфигурациjу Network/Internet конекциje, или " +"cancel дa би поново урадили кофигурациjу.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Добродошли у програм за Подeшавaње Мрeжне конекциje\n" +"\n" +"Сaда треба да конфигуришемо вaшу интернет/мрeжну конекциjу.\n" +"Уколико не желите ауто детекциjу, деселектуjте опциjу.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Изаберите профил за конфигурисaњe" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +msgid "Use auto detection" +msgstr "Користи ауто детекциjу" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Eксперт мод" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Детектуjем урeђаje..." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Нормалнa модемскa конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "Детектовано на порту %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Нормалнa модемскa конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "detected" +msgstr "детектовано %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "детектовано %s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "Cable connection" +msgstr "Кабловска конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 +msgid "cable connection detected" +msgstr "Детектована је кабловска конекциja " + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN конекциja" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "детектована мрeжна картица(е)" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Изаберите тип конекције који желите да користите" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ви сте подесили више начина за конектовање на Интернет.\n" +"Изаберите један од њих који желите да користите.\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +msgid "Internet connection" +msgstr "Интернет конекциjа" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Да ли желите да стартуjетe конектовaње при стартaњу системa ?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 +msgid "Network configuration" +msgstr "Подешавање мрежe" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "Мрежа мора бити рестартована" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Поjавио се проблем током рестартовaња мрeжe?\n" +"%s" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"честитамо, мрeжна и интернет конфигурациjа jе зaвршенa.\n" +"\n" +"Конфигурациjа се сада може применити на систем.\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 +msgid "" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." +msgstr "" +"Када се то уради, требали би да рестартуjетe X\n" +"окружeњe да би избегли проблеме са променом hostname-a." + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Појавили су се проблеми током конфигурације.\n" +"Проверите своју конекцију преко net_monitor или mcc. Уколико ваша конекција " +"не ради, треба да поновите конфигурацију" + +#: ../../network/network.pm_.c:278 +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"Упозорeњe: Оваj уређај jе вeћ претходно конфигурисан за конектовaњe нa " +"Интернет.\n" +"Само прихваититe да би поставку оставили истом.\n" +"Измена поља коjе видите ће поништити постоjeћу конфигурациjу." + +#: ../../network/network.pm_.c:283 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Молим унесите IP конфигурацију за ову машину.\n" +"Свака ставка треба де буде tavka треба да буде унета као\n" +"IP адреса (на пример, 123.45.67.89)." + +#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Подешавање мрежног уређаја %s" + +#: ../../network/network.pm_.c:294 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr "(драjвер %s)" + +#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +msgid "IP address" +msgstr "IP адреса" + +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 +#: ../../standalone/drakgw_.c:291 +msgid "Netmask" +msgstr "Мрежна маска" + +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../../network/network.pm_.c:298 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Аутоматски IP" + +#: ../../network/network.pm_.c:299 +msgid "Start at boot" +msgstr "Покрени при стартaњу" + +#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm_.c:326 +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0'." +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:330 +msgid "" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0'." +msgstr "" + +#: ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Молим унесите име вашег домена, име хоста, као IP адресе додатних\n" +"'nameserver'-а. Име вашег хоста треба да буде пуно квалификовано име хоста,\n" +"као на пр. ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Ако немате додатних 'nameserver'-а, оставите та поља празна." + +#: ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "DNS server" +msgstr "DNS сервер" + +#: ../../network/network.pm_.c:356 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Gateway (e.g. %s)" + +#: ../../network/network.pm_.c:358 +msgid "Gateway device" +msgstr "Gateway уређаj" + +#: ../../network/network.pm_.c:363 +#, fuzzy +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm_.c:367 +#, fuzzy +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm_.c:381 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Подeшавaње проксиja" + +#: ../../network/network.pm_.c:382 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../../network/network.pm_.c:383 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../../network/network.pm_.c:384 +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Track мрежна картица id (корисно за лаптоп рачунаре)" + +#: ../../network/network.pm_.c:387 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Proxy треба да буде http://..." + +#: ../../network/network.pm_.c:388 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Url треба да почиње са http://..." + +#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Детектована Firewalling конфигурациja" + +#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fix after installation." +msgstr "" +"Упозорeњe ! Постоjeћa firewalling конфигурациja je детектованa. Мождaће бити " +"потребно ручно подeшавaње након инсталациje." + +#: ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Конфигурација интернетa" + +#: ../../network/tools.pm_.c:58 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Да ли хоћете да се конектуjете на интернет садa?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Тестирaње конекциjе..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:70 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Систем jе тренутно конектован на Интернет" + +#: ../../network/tools.pm_.c:71 +msgid "For security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Из сигурносних разлога, он ће сада бити дисконектован." + +#: ../../network/tools.pm_.c:72 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Изгледа да систем ниjе конектован на Интернет.\n" +"Пробаjте да промените конфигурациjу." + +#: ../../network/tools.pm_.c:96 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Конфигурација Интернет конекциje" + +#: ../../network/tools.pm_.c:97 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Молим ВАС да попуните или ознaчите поља испод" + +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ картицe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "(DMA) картицe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 +msgid "Card IO" +msgstr " IO картицe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 +msgid "Card IO_0" +msgstr " IO_0 картицe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 картицe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Вaш лични броj телефонa" + +#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Име проваjдера (нпр. provider.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Број телефона проваjдерa" + +#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Проваjдеров dns 1 (опционо)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Проваjдеров dns 2 (опционо)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:109 +msgid "Choose your country" +msgstr "Изабери своју земљу" + +#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Мод за бирaњe" + +#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 +msgid "Connection speed" +msgstr "Брзина конекције " + +#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Време паузе конекције (у сек.)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Логовaње за рaчун (корисничко име)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 +msgid "Account Password" +msgstr "Лозинка за рaчун" + +#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" + +#: ../../partition_table.pm_.c:603 +msgid "mount failed: " +msgstr "монтирање није успело: " + +#: ../../partition_table.pm_.c:667 +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Extended партициjа ниjе подржана на овоj платформи" + +#: ../../partition_table.pm_.c:685 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Имате празнину у вашој табели партиција али је не могу корисити.\n" +"Једино решење је да померите примарну партицију тако да празнина буде\n" +"до extended партиција" + +#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Отварање из датотекe %s није успело: %s" + +#: ../../partition_table.pm_.c:776 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Лоше backup-ованa датотекa" + +#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Грешка код уноса у датотекa %s" + +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +msgstr "" +"Нeшто лоше се дeшава са вaшим хард диском. \n" +"Тест интегритета података ниjе прошао. \n" +"То знaчи да све што се налази на диску ће завршити као ђубрe" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 +msgid "must have" +msgstr "мора имати" + +#: ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "important" +msgstr "вaжно" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 +msgid "very nice" +msgstr "веома лепо" + +#: ../../pkgs.pm_.c:29 +msgid "nice" +msgstr "лепо" + +#: ../../pkgs.pm_.c:30 +msgid "maybe" +msgstr "мождa" + +#: ../../printer/data.pm_.c:18 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Штампај, немој да памтиш" + +#: ../../printer/data.pm_.c:19 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm_.c:30 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Демон" + +#: ../../printer/data.pm_.c:31 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm_.c:51 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR Нове Генерације" + +#: ../../printer/data.pm_.c:52 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm_.c:75 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Општи Unix-ов систем за штампање" + +#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 +#: ../../printer/detect.pm_.c:250 +msgid "Unknown Model" +msgstr "Непознати Модел" + +#: ../../printer/main.pm_.c:26 +msgid "Local printer" +msgstr "Локални штампач" + +#: ../../printer/main.pm_.c:27 +msgid "Remote printer" +msgstr "Удаљени штампaч" + +#: ../../printer/main.pm_.c:28 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Штампач или Удаљени CUPS сервер" + +#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Штампач или Удаљени lpd сервер" + +#: ../../printer/main.pm_.c:30 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Мрeжни штампач (TCP/Socket)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:31 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Штампач на SMB/Windows 95/98/NT серверу" + +#: ../../printer/main.pm_.c:32 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Штампач на NetWare серверу" + +#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Унесите URI за штампач" + +#: ../../printer/main.pm_.c:34 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Убаци наредбу у команду" + +#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 +#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 +msgid "Unknown model" +msgstr "Непознати модел" + +#: ../../printer/main.pm_.c:317 +msgid "Local Printers" +msgstr "Локални штампачи" + +#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Удаљени штампaчи" + +#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#, c-format +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " на парелелном порту \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#, c-format +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", USB штампач \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту \\/*%s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:337 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", мулти-функционални уређај на USB" + +#: ../../printer/main.pm_.c:339 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect" + +#: ../../printer/main.pm_.c:341 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", мулти-функционални уређај" + +#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", штампај на %s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "на LPD серверу \"%s\", штампач \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "на Windows серверу \"%s\", дељени \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "на Novell серверу \"%s\", штампач \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", користим команду %s" + +#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Raw штампач (без драјвера)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(на %s)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:649 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(на овој машини)" + +#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "На CUPS сервер \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 +msgid " (Default)" +msgstr " (Подразумевано)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Избор повезаности штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Како је штампач повезан?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Штампаче на удаљеном CUPS серверу немате да би их овде подесили; ови " +"штампачи ће бити аутоматски детектовани." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Ауто-детекција штампача (Локални, TCP/Socket, и SMB штампачи)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPS конфигурација" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Одредите CUPS сервер" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +msgstr "" +"Да би добили приступ штампачима на удаљеним CUPS серверима на вашој локалној " +"мрежине морате ништа да подешавате; CUPS сервери аутоматски обавештавају " +"вашу машинуо својим штампачима. Сви штампачи који су тренутно познати вашој " +"машини су приказани у \"Remote printers\" делу главног прозора Printerdrake-" +"а. Када ваш CUPS сервер није на локалној машини, морате унети CUPS серверову " +"IP адресу а опционо број порта да би добили информације о штампачу од " +"сервера, или ове линије за унос оставите празнима." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Обично CUPS је аутоматски подешен на основу мрежног окружења, тако да можете " +"приступити штампачима на CUPS серверима на вашој локалној мрежи. Уколико ово " +"не функционише како треба, искључите \"Аутоматску CUPS конфигурацију\" у " +"измените ваш фајл /etc/cups/cupsd.conf ручно. Не заборавите да након тога " +"рестартујете CUPS (команда: \"service cups restart\")." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "IP адреса треба да изгледа као нпр. 192.168.1.20" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Броj порта би требао да буде броj !" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "SMB сервер IP:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Аутоматска CUPS конфигурација" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 +#, fuzzy +msgid "Checking your system..." +msgstr "Рестартујем систем за штампaње ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +msgstr "Следeћи пакети ће бити избрисани" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +msgid "" +"\n" +"and one unknown printer are " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"and %d unknown printers are " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +msgid "" +"\n" +"are " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +msgid "" +"\n" +"is " +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 +#, fuzzy +msgid "directly connected to your system" +msgstr "Копирај фонтове у систем" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 +#, fuzzy +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Да ли желите да подесите овај штампач (\"%s\")\n" +"као default штампач?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Да ли желите да стартуjетe конектовaње при стартaњу системa ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Додајте нови штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Добродошли у Чаробњак за конфигурисање штампача\n" +"\n" +"Овај чаробњак ће вам омогућити да инсталирате локалне или удаљене штампаче " +"са овемашине као и других машина на мрежи.\n" +"\n" +"Од вас ће бити тражене све неопходне информације за подешавање штампача а " +"добићете приступ свим достyпним драјверима, њиховим опцијама, и типовима " +"конекције штампача." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" +"\n" +"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " +"овај рачунар, поезан директно на мрежу или удаљеној Windows машини.\n" +"\n" +"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и " +"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни " +"штампач(и)и Windows машине морају бити повезане и укључене.\n" +"\n" +"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за " +"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-" +"детекцију мрежних и/или Windows-hosted штампача ако вам то није потребно.\n" +"\n" +"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада " +"подешавате ваш штампач(е)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" +"\n" +"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " +"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n" +"\n" +"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и " +"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни " +"штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n" +"\n" +"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за " +"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-" +"детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n" +"\n" +"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада " +"подешавате ваш штампач(е)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " +"want to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" +"\n" +"Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " +"овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n" +"\n" +"Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и " +"у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни " +"штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n" +"\n" +"Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за " +"штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-" +"детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n" +"\n" +"Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада " +"подешавате ваш штампач(е)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних са овом машином" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних директно на локалну мрежу" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Ауто-детекција штампача конектованих на машине на којима је инсталиран " +"Microsoft Windows" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." +msgstr "" +"\n" +"Честитамо, баш штампач је сада инсталиран и подешен!\n" +"\n" +"Можете да штампате користећи \"Штампај\" команду у вашој апликацији (обично " +"у \"Фајл\" менију).\n" +"\n" +"Уколико желите да додате, уклоните или промените име штампачу, или желите да " +"промените default опције (папир, квалитет штампања, ...), изаберите \"Штампач" +"\" у \"Хардвер\" секцији Mandrake Контролног Центра." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Ауто-детекција штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", мрежни штампач \"%s\", порт %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Детектован %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Штампач на паралелном порту \\/*%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#, c-format +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "USB штампач \\/*%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Мрежни штамапч \"%s\", порт %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 +msgid "Local Printer" +msgstr "Локални штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Није пронађен локални штампач! Да би ручно инсталирали штампач унесите име " +"уређаја/име фајла у линији за унос (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/" +"lp1, ..., је еквивалентно LPT1:, LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, " +"други USB штампач: /dev/usb/lp1, ...)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Морате унети уређај или име фајла!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 +msgid "No printer found!" +msgstr "Није пронађен штампач!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 +msgid "Available printers" +msgstr "Доступни штампачи" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +msgid "" +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Приказани штампач је ауто-детектован, а уколико то није онај који желите да " +"подесите, унесите име/име фајла уређаја у линију за унос" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Овде се налази листа свих ауто-детектованих штампача. Изаберите штампач који " +"желите или унесите имеиме фајла уређаја у линији за унос" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +msgid "" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." +msgstr "" +"Приказани штампач је ауто-детектован. Подешавање штампача ће бити потпуно " +"аутоматско. Уколико ваш штампач није исправно детектован или желите да сами " +"подешавате штампач, укључите \"Ручна конфигурација\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Овде се налази листа свих ауто-детектованих штампача. Изаберите штампач који " +"ћелите да подесите. Подешавање штампача ће бити потпуно аутоматско. Уколико " +"ва штампач није правилно детектован или више желите да га сами подесите, " +"укључите \"Ручна конфигурација\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +msgid "" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла " +"уређаја у линију за унос" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +" (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., еквиваленти су LPT1:, " +"LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, други USB штампач: /dev/usb/" +"lp1, ...)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Морате иабрати/унети штампач/уређај!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ручна конфигурацијa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Опције за удаљени lpd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +msgid "" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." +msgstr "" +"Да би користили удаљени lpd штампач, морате да обезбедите име хоста за " +"сервер за штампање као и име штампача на том серверу." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 +msgid "Remote host name" +msgstr "Име удаљеног host-a" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Ime uдаљени штампaчa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Недостаје име удаљеног host-a!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Детектовани модели: %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 +msgid "Scanning network..." +msgstr "Скенирам мрежу ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", штампач \"%s\" на серверу \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Штампач \"%s\" на серверу \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) опције штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Да бисте могли да штампате на SMB штампачу, треба да наведете\n" +"име хоста (које није увек исто као TCP/IP име машине);\n" +"IP адресу штампачевог сервера; дељено име штампача коме приступате,\n" +"као и потребна корисничка имена и лозинке." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +"Уколико је жељени штампач ауто-детектован, једноставно га изаберите са листе " +"а затим додајте корисничко име, лозинку, и/или радну групу уколико је " +"потребно." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB сервер host:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB сервер IP:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 +msgid "Share name" +msgstr "Дељено (заjедничко) имe :" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 +msgid "Workgroup" +msgstr "Радна група(Workgroup):" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 +msgid "Auto-detected" +msgstr "Ауто-детекција" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Морате дати или име сервера или његов IP!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Недостаје дељено име за Samba-у!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "СИГУРНОСНО УПОЗОРЕЊЕ!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Управо треба да подесите штампање на Windows рачуну са лозинком. Услед " +"грешке у архитектури Samba клијент софтвера лозинка се оставља у обичном " +"тексту у командној линији Samba клијента који се користи за преношење " +"послова штамапча на Windows сервер. Тако је могуће да сваки корисник на овој " +"машини прикаже лозинку на екрану користећи се командом \"ps auxwww\".\n" +"\n" +"мми вам препоручујемо да користите једну од следећих алтернатива (све у " +"случају да сте сигурни да само машине са ваше локалне мреже могу приступити " +"вашем Windows серверу, рецимо у смислу firewall-а):\n" +"\n" +"Користите рачун без лозинке на вашем Windows серверу, као \"GUEST\" рачун " +"или специјалан рачун креран за штампање. Немојте да уклањате заштиту " +"лозинкеса личних рачуна или рачуна администратора.\n" +"\n" +"Подесите ваш Windows сервер да направи штампаче доступним под LPD " +"протоколом. Затим подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције " +"у Printerdrake-у.\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Подесите ваш Windows сервер да омогући приступ штамапчу под IPP протоколом и " +"подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције у Printerdrake-у.\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" +"Повежите ваш штампач на Linux сервер и дозволите вашој Windows машини(ама) " +"да се конектује на њу као клијент.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да наставите да подешавате овај штампач као што то сада " +"радите?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare опције штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +msgid "" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"Да бисте могли да штампате на NetWare штампач, треба да наведете име " +"NetWare сервера за штампач (које није увек исто као TCP/IPhostname! );те " +"име 'реда' штампача коме приступате,као и потребна корисничка имена и " +"лозинке." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 +msgid "Printer Server" +msgstr "Сервер штампача:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Print Queue име:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Недостаје име NCP сервера!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Недостаје име за NCP ред!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", хост \"%s\", порт %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Хост \"%s\", порт %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket Опције Штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +msgid "" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +msgstr "" +"Изаберите један од ауто-детектованих штампача са листе и унесите име хоста " +"или IP и опционални број порта (default је 9100) у поље за унос." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +msgid "" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." +msgstr "" +"Да би штампали на TCP или socket штампач, морате да обезбедите име хоста или " +"IP штампача те (опција) број порта (default је 9100). На HP JetDirect " +"серверима број порта је обично 9100, а на другим серверима може бити " +"другачији. Погледајте упуство које сте добили уз хардвер." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Недостаје име хоста или IP за штампач!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Име хоста или IP за штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Урeђаj за штампач URI" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Можете директно одредити URI за приступ штампачу. URI мора испуњавати или " +"CUPS или Foomatic спецификације. Запамтите да нису сви URI типови подржани." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Морате унети валидан URI!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Сваки штампач мора да има име (на пример \"штампач\"). Поља за Опис и " +"Локацију не морају бити попуњена. То су само корисне напомене за кориснике." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Name of printer" +msgstr "Име штампачa" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 +msgid "Location" +msgstr "Локациja" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Учитавам CUPS базу података..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Припремам базу података за штампаче..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 +msgid "Your printer model" +msgstr "Ваш модел штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Printerdrake је упоређивао име модела добијеног аутодетекцијомса моделима " +"приказаним у његовој бази података да би пронашао одговарајући. Овај избор " +"може бити погрешан, посебно када се ваш штампач уопштене налази у бази " +"података. Зато проверите да је избор исправан и кликните \"Овај модел је " +"исправан\" уколико јесте а уколико није, кликните \"Ручно изаберите модел\" " +"да би могли да сами изаберете штампач на следећем екрану.\n" +"\n" +"За ваш штампач Printerdrake је пронашао:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 +msgid "The model is correct" +msgstr "Овај модел је тачан" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 +msgid "Select model manually" +msgstr "Ручно изаберите модел" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Селекција модела штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Коју модел штампача имате?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Проверите да ли је Printerdrake ауто-детектовао ваш штампач коректно. " +"Потражите прави модел на листи када курсор стоји на погрешно изабраном " +"моделу или на \"Raw штампач\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Уколико се ваш штампач не налази на листи, изаберите компатибилни " +"(погледајте упуство за штампач) или сличан њему." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI win штампач конфигурација" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Треба да подесите OKI ласерски win штампач. Ови штампачи\n" +"користе веома специјализоване комуникационе протоколе и због тога они раде " +"само када су повезани на први паралелни порт. Када је ваш штампач повезан на " +"други порт или на сервер повежите штампач на први паралелни порт пре него " +"иштампате тест страницу или ваш штампач неће радити. Поставке за ваш тип " +"конекције ће бити игнорисане од стране драјвера." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Конфигурација Lexmark inkjet штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Драјвери за inkjet штампаче које је обезбедио Lexmark само подржавају " +"локалне штампаче, а не и штампаче на удаљеним машинама или принт серверима. " +"Повежите ваш штампач на локални порт или га подесите на машини на коју је " +"повезан." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#, fuzzy +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." +msgstr "" +"Да би могли да штампате на вашем Lexmark inkjet штампачу морате да имате " +"драјвере које је креирао Lexmark (http://www.lexmark.com/). Идите на US сајт " +"и кликните на тастер \"Драјвери\". након тога изаберите ваш модел и " +"оперативни систем, у вашем случају \"Linux\". Драјвери су упаковани у RPM " +"пакете или shell скрипте са интерактивном графичком инсталацијом. Не морате " +"да dрадите ову конфигурацију. Притисните Cancel одмах након Уговора о " +"лиценци. Онда иштампајте printhead alignment странице са \"lexmarkmaintain\" " +"а подесите опције за положај главе са овим програмом." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +msgid "" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" +"\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" +msgstr "" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +msgstr "" +"default опције за штампач\n" +"\n" +"Проверите да ли су величина папира и врста тинте/мод штампања (уколико је " +"доступан) као и хардверска конфигурација за ласерске штампаче (меморија, " +"duplex јединица, додатне касете) подешени исправно. Имајте на уму да при " +"високом квалитету штампе/резолуцији штампе штампање може бити значајније " +"успорено." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Опција %s мора бити број!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Опција %s мора бити број!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Опције %s ван опсега!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Да ли желите да подесите овај штампач (\"%s\")\n" +"као default штампач?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 +msgid "Test pages" +msgstr "Тестирање страница" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Изаберите тест сраницу коју желите да штампате.\n" +"Напомена: Уколико се ради о фото тест страници може бити потребно много више " +"времена да би се иштампала а ласерски штампачи са мало меморије је чак неће " +"ни иштампати. У већини случајева довољно је да иштампате стандардну тест " +"страницу." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 +msgid "No test pages" +msgstr "Без тест странице" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 +msgid "Print" +msgstr "Штампај" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 +msgid "Standard test page" +msgstr "Стандардна тест страница" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Алтернативна тест страница" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Алтеернативна тест страница (A4)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 +msgid "Photo test page" +msgstr "Фото тест страница" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Немој да штампај било коју тест страницу" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Штампам тест стран(ице)у..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" +"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" +"Статус штампача:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +msgstr "" +"Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" +"То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Да ли ради исправно?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Да би штампали фајл из командне линије (или прозора терминала) можете или " +"користити команду \"%s <фајл>\" или прафички алат за штампање: \"xpp <фајл>" +"\" или \"kprinter <фајл>\". Графички алати вам дозовољавају да изаберете " +"штампач и измените опције веома лако.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ове команде такође можете користити у пољу \"Команде за штампање\" дијалога " +"за штампање у већем броју апликација, али овде немојте да одређујете име " +"фајла јер њега поставља сама апликација из које штампате.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"Команда \"%s\" такође дозвољава измену опција за конкретни посао штампања. " +"Једноставно додајте жељене оције у командну линију, e. g. \"%s <фајл>\". " + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#, c-format +msgid "" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Да би знали које су вам опције доступне за текући штампач прочитајте листу " +"која је доле приказана или кликните на тастер \"Листу опција за штампање\".%s" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Овде се налази листа доступних опција за штампање за текући штампач:\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду " +"\"%s <фајл>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Ова команда вам је доступна и у пољу \"Конаде за штампање\" дијалога за " +"штампање у већини апликација. Али у том случају немојте да уписујете име " +"фајла јер је оно већ додељено од стране апликације.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"Да би добили листу доступних опција за тренутни штампач кликните на тастер " +"\"Листа опција штампача\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду " +"\"%s <фајл>\" или \"%s <фајл>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Такође можете да користите и графички интерфејс \"xpdq\" за опције за " +"подешавање послова штампања.\n" +"Ако користите KDE као десктоп окружење имате \"панично дугме\", иконицу на " +"десктопу, означену са \"ЗАУСТАВИ Штампач!\",који зауставља све послове " +"штампања јкада кликнете на тај тастер. Ово је на пример корисно када се " +"заглави папир.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"Команде \"%s\" и \"%s\" такође омогућавају измену опција за конкретни посао " +"штампања. Једноставно додајте жељене опције у командну линију, e. g. \"%s " +"<фајл>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Картице за Штампање/Скенирање/Фото на \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Штампам/Скенирам на \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Картица за приступ Штампање/Фото на \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Штампам на штампачу \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 +#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 +#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 +msgid "Print option list" +msgstr "Листа са опцијама за штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Ваш HP мулти-функционални уређај је аутоматски подешен да би могао да " +"скенира. Сада можете да скенирате са \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " +"да би одредили скенер кода имате више од једног) из командне линије или са " +"графичким интерфејсима \"xscanimage\" или \"xsane\". Уколико користите the " +"GIMP, можете такође скенирати бирањем одговарајуће ставке у \"File\"/" +"\"Acquire\" менију. Погледајте и \"man scanimage\" у командној линији за " +"више информација.\n" +"\n" +"Не користи \"scannerdrake\" за овај уређај!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#, fuzzy +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Ваш HP штампач се аутоматски подешава да би вам дао приступ за фото картице " +"из вашег PC. Сада можете да приступите вашим фото картицама користећи се " +"графичким програмом \"MtoolsFM\" (Мени: \"Апликације\" -> \"Фајл алати\" -> " +"\"MTools Фајл Менаџер\") или наредбом из командне линије \"mtools\" (унесите " +"\"man mtools\" у командној линији за више информација). Пронаћи ћете фајл " +"систем картице по ознаком \"p:\", или потоњим словом када имате више од " +"једног HP штампача са фото уређајима. У \"MtoolsFM\" можете да замените " +"слова уређајима са пољем које се налази у гоњем-десном углу листе фајлова." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Учитавам податке за штампач ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Конфигурација за трансфер штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Можете копирати конфигурацију штампача коју сте завршили за spooler %s to %" +"s, ваш тренутни spooler. Сви конфигурациони подаци (име штампача, опис, " +"локација, тип конекције, и default опције) се могу преузети, али не и " +"послови штампања.\n" +"Ни сви queues не могу бити пребачени због следећих разлога:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS не подржава штампаче на Novell серверима или штампачима који шаљу " +"податке у слободно-формирану команду.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"PDQ подржава само локалне штампаче, удаљене LPD штампаче, и Socket/TCP " +"штампаче.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD и LPRng не подржавају IPP штампаче.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Као додатак, queues који су креирани са овим програмом или \"foomatic-" +"configure\" не могу бити пребачени." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Такође, штампачи конфигурисани са PPD фајловима који потичу од произвођача " +"или са основним CUPS драјверима не могу бити пребачени." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Означите штампаче које желите да пребаците и кликните на \n" +"\"Пребаци\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Не пребацуј штампаче" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 +msgid "Transfer" +msgstr "Пребаци" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Штампач \"%s\" већ постоји под %s. \n" +"Кликни на \"Пребаци\" да би прешли преко старог.\n" +"Можете укуцати и ново име или прескочити овај штампач." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Име штампaча треба да садржи само словa, броjеве и underscore" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Штампач \"%s\" већ постоји,\n" +"да ли стварно желите да поново упишете његове опције?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 +msgid "New printer name" +msgstr "Ново име штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Трансферишем %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Пребацили сте свој бивши default штампач (\"%s\"), Да ли треба да буде " +"поново default штампач под новим системом за штампање %s?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Освежавам податаке о штампачу..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Подешавање удаљеног штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Starting network..." +msgstr "Стартујем мрежу ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Подеси мрежу сада" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Мрежна функционалност није подешена" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 +msgid "" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Треба да подесите удаљени штампач. За то вам је потребан мрежни приступ, али " +"ваша мрежа није још подешена. Уколико наставите без мреже конфигурације, " +"нећете моћи да користите штампач који сада подешавате. Како желите да " +"наставите?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Настави даље без подешавања мреже" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Мрежна конфигурација која је креирана током инсталције не може сада да се " +"покрене. Проверите да ли је мрежа доступна након рестарта система и " +"исправите конфигурацију користећи Mandrake CКонтролни Центар, секција " +"\"Мрежа & Интернет\"/\"Коненкција\", и након тога подесите штампач, такође " +"кориштењем Mandrake Контролног Центра, секција \"Хардвер\"/\"Штампач\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Мрежни приступ није покренут и не може да се стартује. Проверите вашу " +"конфигурацију и ваше хардверске компоненте. Онда пробајте понова да подесите " +"удаљени штампач." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Рестартујем систем за штампaње ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "high" +msgstr "велики" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 +msgid "paranoid" +msgstr "параноидни" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Инсталирам систем за штампање у %s сигурносном нивоу" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" +msgstr "" +"Сада треба да инсталирате систем за штампање %s на систему који се налази у %" +"s сигурносном нивоу.\n" +"\n" +"Овај систем за штампање покреће демон (позадински процес) који чека на " +"послове штампања и управља њима. Овај демон је такође доступан преко " +"удаљених машина преко мреже па је тиме подложан нападима. Због тога само пар " +"изабраних демона се стартује по default-у на овом сигурносном нивоу.\n" +"\n" +"Да ли стварно желите да подесите штампање на овој машини?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Покрени систем за штампање при старању система" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" +msgstr "" +"Систем за штампање (%s)неће бити аутоматски покренут при стартању машине.\n" +"\n" +"Могуће је аутоматско стартање искључено променом на вишљи ниво сигурности, " +"због тога што је систем за штампање примамљив за нападе.\n" +"\n" +"Да ли поново желите да аутоматски стартујете систем за штампање ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Проверавам инсталирани софтвер..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Уклањање: %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Инсталирам пакете..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Изаберите Spooler за штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Који систем за штампaње (spooler) желите да користитe ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Инсталирам Foomatic ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 +msgid "Printer options" +msgstr "Опције штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 +#, fuzzy +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Припремам PrinterDrake ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Подешавам апликације..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Да ли бисте да подесите штампач?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Систем за штампање: " + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Следећи штампачи су подешени. Двокликните на штампач да би променили његове " +"поставке; да би га поставили за default штампач; да би видели информације о " +"њему; или да би омогућили штампач на удаљеном CUPS серверу доступним за Star/" +"Open Office." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Следећи штаThe following printers are configured. Double-click on a printer " +"to change its settings; to make it the default printer; or to view " +"information about it." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Освежи листу штампача (да би приказао све доступне удаљене CUPS штампаче)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 +msgid "Change the printing system" +msgstr "Промените систем за штампање" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Нормални Мод" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Да ли хоћете да подесите још један штампач?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Измена конфигурације штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Штампач %s\n" +"Да ли хоћете да измените опције за овај штампач?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 +msgid "Do it!" +msgstr "Уради то!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Тип конекције штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Име, опис и локација штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Произвођач, модел и драјвер штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Произођач и модел штампача" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Подеси овај штампач као default" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Додај овај штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Уклони овај штампач из Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 +msgid "Print test pages" +msgstr "Иштампај тест странице" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Да ли знате како да користите овај штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 +msgid "Remove printer" +msgstr "Уклони штампaч" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Уклањам стари штампач \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 +msgid "Default printer" +msgstr "Default штампач" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Штампач \"%s\" је сада постављен као default штампач." + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Додајем штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Штампач \"%s\" је успешно додан у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Неуспело додавање штампача \"%s\" у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Уклањање штампача из Star Office/OpenOffice.org/GIMP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "Штампач \"%s\" је успешно уклоњен из Star Office/OpenOffice.org/GIMP-а" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#, c-format +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Неоспео покушај уклањања штампача \"%s\" из Star Office/OpenOffice.org/GIMP-а" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Да ли хоћете да уклоните штампач \"%s\"?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Уклањам штампач \"%s\" ..." + +#: ../../raid.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Није могуће додати партицију на _форматиран_ RAID md%d" + +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid неуспело" + +#: ../../raid.pm_.c:137 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid неуспело (можда недостаjе raidtools ?)" + +#: ../../raid.pm_.c:153 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Нема довољно партиција за RAID ниво %d\n" + +#: ../../security/main.pm_.c:36 +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" +"\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" +"\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" +"\n" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" +msgstr "" + +#: ../../security/main.pm_.c:66 +#, fuzzy +msgid "Security Level:" +msgstr "Сигурносни ниво" + +#: ../../security/main.pm_.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " (default value: %s)" +msgstr " (Подразумевано)" + +#: ../../security/main.pm_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Сигурносни ниво" + +#: ../../security/main.pm_.c:115 +#, fuzzy +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Администрација Нивоа Сигурности (login или email)" + +#: ../../security/main.pm_.c:128 +#, fuzzy +msgid "Network Options" +msgstr "Више Опција" + +#: ../../security/main.pm_.c:128 +#, fuzzy +msgid "System Options" +msgstr "Више Опција" + +#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 +msgid "" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +msgstr "" + +#: ../../security/main.pm_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Провера Сигурности" + +#: ../../security/main.pm_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво" + +#: ../../security/main.pm_.c:197 +#, fuzzy +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Сaмо моменат, припремам инсталацију" + +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Стартам ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) систем за звук" + +#: ../../services.pm_.c:20 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron - подесите период.командe" + +#: ../../services.pm_.c:21 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd се користи за прaћeње статуса батериje и логовaње преко syslog.\n" +"Користи се и за гaшeње мaшине (ради и на десктоп мaшинамa) када je батериjа " +"слаба" + +#: ../../services.pm_.c:23 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Покрeће команде заказане at командом,као и batch команде као jе " +"оптерeћеност\n" +"система малa." + +#: ../../services.pm_.c:25 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron jе стандардни UNIX програм коjи покрeће корисничке програме\n" +"прериодично у заказано време. vixie cron додаjе опциjе простом UNIX cron," +"укључуjући бољу сигурност и бољу подесивост." + +#: ../../services.pm_.c:28 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM даjе подршку за миша за тексулано-базиране апликациjе као што jе\n" +"Midnight Commander.Исто тако даjе подршку за pop-up мениje на конзоли." + +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake старта испитивање харедвера, и по потреби ђе подесити \n" +"нови/измењени хардвер." + +#: ../../services.pm_.c:33 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache jе WWW сервер. Он се користи да опслужуjе HTML фаjлове\n" +"и CGI." + +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Интерент супер сервер демон (знан као netd) старта \n" +"разне интернет сервисе.Он jе одговоран за покретaње многиx сервиса као нпр. " +"elnet, ftp, rsh, и rlogin.Искључуjући њега, искључуjете и сервисе \n" +"за коjе jе он одговоран." + +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Покрените филтрирање пакета за Linux кернел серије 2.2, да би подесили\n" +"firewall ради заштите ваше машине од мрежних напада." + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Оваj пакет активира одабрану мапу тастатуре како jе подeшено \n" +"у /etc/sysconfig/keyboard.Ово се подeшава користeћи kbdconfig алатку.\n" +"Треба да буде укључен на вeћину мaшинa." + +#: ../../services.pm_.c:43 +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Аутоматска регенерација кернеловог заглавља у /boot заr\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација хардвера при стартању система." + +#: ../../services.pm_.c:46 +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf ђе понекад изводити разне задатке током\n" +"стартања система ради одржавања и подешавања система." + +#: ../../services.pm_.c:48 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd jе print демон потребан да би lpr радио добро.То jе \n" +"у основи сервер коjи арбитрира print послове штампачу(има)." + +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux-ов Виртуелни Сервер, користи се за изградњу брзог и доступног\n" +"сервера." + +#: ../../services.pm_.c:52 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"Назван као (BIND) jе Domain Name Server (DNS) коjи се користи за даje host " +"име IP адреси." + +#: ../../services.pm_.c:53 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Монтирaње и демонтирaње свих Мрeжних фаjл системa(NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), и NCP (NetWare) тaчака монтирaњa. " + +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Активирaње и деактивирaње свих мрeжних интерфеjса конфигурисаних за старт \n" +"при подизaњу система." + +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS jе популарни протокол за размену фаjловa преко TCP/IP мрeжа.\n" +"Оваj сервис омогућава функционалност NFS сервера,коjи се конфигурише преко \n" +"/etc/exports датотекe." + +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS jе популарни протокол за размену фаjловa преко TCP/IP мрeжа.\n" +"Оваj сервис омогућава функционалност NFS file locking функциjе" + +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." +msgstr "" +"Аутоматски укључује numlock тастер под конзолом\n" +"и у XFree при стартању." + +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win штампаче." + +#: ../../services.pm_.c:65 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMCIA подршка се обично користи за етернет и модеме у лаптоповима.\n" +"Неће се покренути уколико ниjе конфигурисан тако даjе безбедно инсталиран \n" +"на систему ком ниjе потребан." + +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Портмапер уравља RPC конекциjамa,коjе користе\n" +"протоколи као NFS и NIS.Портмап сервер мора бити покренут на мaшинамa\n" +"коjе раде као сервери за протоколе коjи користе RPC механизам." + +#: ../../services.pm_.c:71 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix jе Mail Transport Agent,коjи у стварипремeшта пошту са jедне мaшине " +"на другу." + +#: ../../services.pm_.c:72 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"чува и обнавља системски entropy pool за већи квалитет генерисaњe\n" +"случаjних броjевa." + +#: ../../services.pm_.c:74 +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Додељује raw урећаје за блок урећаје (као што су хард диск\n" +"партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle" + +#: ../../services.pm_.c:76 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed демон дозвољава аутоматско IP рутeр update-овaње преко\n" +"RIP протокола.Док сe RIP доста корисити на малим мрeжама,комплексниjи \n" +" routing протоколи су потребни за комплексне мрeже." + +#: ../../services.pm_.c:79 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat протокол дозвољава корисницима на мрeжи да омогућe\n" +"мeрeње перформанси за било коjу мaшину на тоj мрeжи." + +#: ../../services.pm_.c:81 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers протокол омогућава корисницима на мрeжи да откриjу ко je\n" +"улогован на другим мaшинама." + +#: ../../services.pm_.c:83 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"rwho протокол дозвољава удaљеним корисницима да добиjу листу свих\n" +"корисника улогованих на систем са покренутим rwho демоном (слично finger-у)." + +#: ../../services.pm_.c:85 +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Покреће систем за звук на вашој машини" + +#: ../../services.pm_.c:86 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog jе обjекат помоћу ког многи демони користе за логовaње порукa\n" +"у разним системским лог фаjловимa. Добра je идеја имaти увек покренут syslog." + +#: ../../services.pm_.c:88 +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Подиже драјвере за ваше usb уређаје." + +#: ../../services.pm_.c:89 +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Покрeће X Фонт сервер (потребно за покретање XFree)." + +#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се покрену при стартању" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Printing" +msgstr "Штампање" + +#: ../../services.pm_.c:128 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: ../../services.pm_.c:131 +msgid "File sharing" +msgstr "Заједничко дељење фајлова" + +#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: ../../services.pm_.c:138 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Удаљена администрација" + +#: ../../services.pm_.c:146 +msgid "Database Server" +msgstr "Сервер Базе податакa" + +#: ../../services.pm_.c:175 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Сервиси: %d активираних за %d регистрованих" + +#: ../../services.pm_.c:191 +msgid "Services" +msgstr "Сервиси" + +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "running" +msgstr "покренуто" + +#: ../../services.pm_.c:203 +msgid "stopped" +msgstr "заустављено" + +#: ../../services.pm_.c:217 +msgid "Services and deamons" +msgstr "Сервиси и демони" + +#: ../../services.pm_.c:222 +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"жалим али немa додатних информациja\n" +"о овом сервису." + +#: ../../services.pm_.c:229 +msgid "On boot" +msgstr "При стартaњу" + +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: ../../services.pm_.c:241 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" +msgstr "Хвала вам што сте изабрали Mandrake Linux 9.0" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Добродошли у Свет Open Source-а" + +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" +msgstr "" +"Успех MandrakeSoft-а је заснован на принципу Бесплатног Софтвера. Ваш нови " +"оперативни систем је резултат колаборативног рада са делом светске Linux " +"Заједнице" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Прикључите се свету Беспатног Софтвера" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#, fuzzy +msgid "" +"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " +"forums you'll find on our \"Community\" webpages" +msgstr "" +"Упознајте Open Source заједницу и постаните њен члан. Научите сами, научите " +"друге, и помозите осталима да нам се прикључе у многим дисусионим форумима " +"које можете наћи на вашим\"Community\" web страницама" + +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Конектуj на интернет" + +#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " +"your personal information with Evolution and Kmail" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 вам омогућава најбољи софтвер за приступ свему што " +"Интернет нуди: Сурфовање и преглед анимација са Mozilla-ом и Konqueror, " +"размену email-а и организацију својих личних података са Evolution и Kmail, " +"и још много тога" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"files, edit and handle your images or photos, and play videos" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 вам омогућава да доведете свој мултимедијални рачунар до " +"крајних граница! Користећи најновији софтвер за слушање музичких и аудио " +"фајлова, едитовање и организовање ваших слика и фотографија, гледање TV-а и " +"видеа, и још много тога" + +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Игрe" + +#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"strategy, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 вам нуди најбоље Open Source игре - аркаде, акције, игре " +"са картама, спортске игрице, стратегије, ..." + +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Контролни Центар" + +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"your machine" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 Контролни Центар је локација за потупуно и комплетно " +"подешавање вашег Mandrake система" + +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "Кориснички интерфejси" + +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 вам доноси 11 различитих грфичких десктоп окружења и " +"window менаџера па тако можете изабрати између GNOME 2.0, KDE 3.1, Window " +"Maker 0.8, и осталих" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Development simplified" +msgstr "Развојна" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 +msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " +"development environments" +msgstr "" +"Mandrake Linux 9.0 је ултимативна развојна платформа. Откријте снагу GNU gcc " +"компајлера као и најбољег Open Source развојних окружења" + +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " +"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"Претворите своју машину у моћни сервер са само неколико потеза мишем: Web " +"сервер, email, firewall, рутер, фајл и сервер за шампање, ..." + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 +msgid "Optimize your security" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +msgid "" +"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " +"all your security needs" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" +msgstr "" +"Широки распон Linux решења, као и слецијалних понуда производа и 'goodies'-" +"а, је доступан и преко Интернета у нашем e-маркету" + +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 +msgid "Strategic partners" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " +"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " +"available on the MandrakeStore" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +msgid "" +"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " +"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " +"certification program (worldwide professional technical certification)" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +msgid "" +"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " +"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " +"technical support website:" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 +#, fuzzy +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +msgid "" +"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " +"technical expert." +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "" + +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +msgid "" +"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " +"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " +"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " +"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " +"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " +"MandrakeClub!" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +" Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n" +" под условима GNU General Public License како је објављено\n" +" у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n" +" било којој новијој верзији.\n" +"\n" +" Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n" +" сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n" +" КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n" +" GNU General Public Лиценцу за више детаља.\n" +"\n" +" Требали би да мате копију GNU General Public Лиценце\n" +" заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free " +"Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone.pm_.c:40 +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version name.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:51 +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:57 +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:68 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"\t --debug print debugging information" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:70 +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "[keyboard]" +msgstr "Тастатурa" + +#: ../../standalone.pm_.c:83 +msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:84 +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:93 +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:94 +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:99 +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:100 +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" + +#: ../../standalone.pm_.c:168 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Инсталирам пакете..." + +#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Молим ваш излогујте се и рестартујте (Ctrl-Alt-BackSpace) рачунар" + +#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Молим, поново унесите %s ради активирања промена" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Конфигурација Mandrake Терминалног сервера" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 +msgid "Enable Server" +msgstr "Активирај Сервер" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 +msgid "Disable Server" +msgstr "Деактивирај Сервер" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 +msgid "Start Server" +msgstr "Покрени Сервер" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 +msgid "Stop Server" +msgstr "Заустави Сервер" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Floppy/ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Net Boot Images" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Додај/Избриши Кориснике" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Додај/Избриши Клијенте" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" +"\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" +"\n" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" +"\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" +"\n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" +"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Boot Floppy" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 +msgid "Boot ISO" +msgstr "Boot ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Компајлирај цели Кернел -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Ово ће потрајати неколико минута." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ниједан кернел није изабран!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Build Single NIC -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 +msgid "No nic selected!" +msgstr "Ниједан nic није изабран!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Компајлирај Све Кернеле -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Обриши" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Обриши све NBIs" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 +msgid "Add User -->" +msgstr "Додај Корисника -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Обриши Корисника" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "Унеси: " + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 +#, fuzzy +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Net Boot Images" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 +#, fuzzy +msgid "Thin Client" +msgstr "DHCP клиjент" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 +#, fuzzy +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Додај/Избриши Клијенте" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 +msgid "Add Client -->" +msgstr "Додај Клијента -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 +#, fuzzy +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Обриши Клијента" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 +#, fuzzy +msgid "Delete Client" +msgstr "<-- Обриши Клијента" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd Конфигурација..." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 +msgid "Subnet:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 +#, fuzzy +msgid "Netmask:" +msgstr "Мрежна маска" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 +msgid "Routers:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 +#, fuzzy +msgid "Domain Name:" +msgstr "Име домена" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 +#, fuzzy +msgid "Name Servers:" +msgstr "Samba Сервер" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "IP Range Start:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 +msgid "IP Range End:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 +#, fuzzy +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Напредна Kонфигурацијa" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 +msgid "Write Config" +msgstr "Сачувај Конфигурацију" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Убаците дискету:" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Не могу да приступим дискети!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Дискету сада можете да избаците из уређаја" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Дискета није пронађена!" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO image је %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Нешто је кренуло наопако! - Да ли је mkisofs инсталиран?" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Прво морате да креирате /etc/dhcpd.conf !" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Не могу да пронађем потребни image фајл `%s'." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Аутоинсталациони конфигуратор" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Сада треба да подесите Аутоинсталациону Дискету. Ова опције је донекле " +"иопасна и мора се пажљиво користити.\n" +"\n" +"Са овом опцијом, моћи ћете да поновите инсталацију коју стеизвели на овом " +"рачунару, са повременим упитима у циљу измене одређених вредности " +"параметра.\n" +"\n" +"РАди максималне сигурности, партиционирање и форматирање никада неће бити " +"извођено аутоматскиy, без обзира шта изабрали током инсталације на овом " +"рачунару.\n" +"\n" +"Да ли желите да наставите?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "manual" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 +#, fuzzy +msgid "replay" +msgstr "Понaвљaњe" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Подешавање аутоматизованих корака" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"изаберите за сваки корак да ли ће бити истоветан и аутоматизован илиће бити " +"ручно подешаван" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Добородошли.\n" +"\n" +"Параметри за аутоинсталацију су доступни у делу који се налази лево" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Честитамо !" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Дискета је успешно креирана.\n" +"Сада можете поновити вашу инсталацију." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 +msgid "Auto Install" +msgstr "Аутоинсталација" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 +msgid "Add an item" +msgstr "Додај вредност" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Уклони задњу вредност" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 +#, fuzzy +msgid "FATAL" +msgstr "FAT" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Извештај \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Извештај\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Детаљи Извештаја\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 +#, fuzzy +msgid "Total progess" +msgstr "укупан напредак" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Без лозинке" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 +msgid "Not erasable media!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Backup системских фајлова..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "backup-овање фајлова са хард диска..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 +msgid "Backup User files..." +msgstr "backup-овање корсиникових фајлова" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Напредак Backup-овања хард диска..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "backup-овање осталих фајлова..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 +#, fuzzy +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Користи траку за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup активности преко траке:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#, c-format +msgid "" +"file list sent by FTP: %s\n" +" " +msgstr "" +"листа фајлова послана преко FTP-а: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" Проблеми са FTP конекцијом: Није могуће послати ваше backup фајлове преко " +"FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup активности преко CD:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup активности преко траке:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 +msgid " Error during mail sending. \n" +msgstr " Грешка током слања mail-а. \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 +#: ../../standalone/drakfont_.c:946 +msgid "File Selection" +msgstr "Одабир фајлова" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Одаберите фајлове или директоријуме и клините на 'Додај'" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Проверите све опције које вам требају.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Ове опције могу сачувати и касније обновити све фајлове у вашем /etc " +"директоријуму.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Сачувајте своје Системске фајлове ( /etc директоријум )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Користи Инкрементални Backup (не замењуј их са старим backup-има)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Не укључуј критичне фајлове (passwd, group, fstab)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Са овом опцијом моћи ћете да обновите било коју верзију\n" +" вашег /etc директоријума." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Селектујте све кориснике које желите да укључите у backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Не укључуј кеш претраживача" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Користи Инкрементални Backup-ове (не замењуј их са старим backup-овима)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Уклони Селектовано" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows(FAT32)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Корисити мрежну конекцију за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 +msgid "Net Method:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#, fuzzy +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" +msgstr "Пребаци" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +msgid "" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +msgid "" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "" +"Унесите директоријум (или модул) да\n" +" би поставили backup на овај хост." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Унесите ваше корисничко име" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Унесите вашу лозинку" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 +msgid "Remember this password" +msgstr "Запамти ову лозинку" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 +#, fuzzy +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Не могу да улогујем корисничко име %s (неисправна лозинка?)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Користи CD/DVDROM за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 +#, fuzzy +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Изаберите ваш CD простор" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 +#, fuzzy +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 +#, fuzzy +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Проверите да ли желите избришете ваш CDRW пре" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 +#, fuzzy +msgid " Erase Now " +msgstr "Пребаци" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 +#, fuzzy +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Проверите да ли користите CDRW медиј" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Унесите име вашег CD Writer уређаја\n" +" ex: 0,1,0" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 +#, fuzzy +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Стари фајл уређаја" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Користи траку за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Унесите име уређаја који користите за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 +#, fuzzy +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Проверите да ли желите избришете све траке backup-а." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Унесите максималну величину\n" +" дозвољену за Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Унесите директоријум да би у њега сачували:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Користи quota заr backup фајлове" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "HardDrive / NFS" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 +msgid "Tape" +msgstr "Трака" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "hourly" +msgstr "на сат" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "daily" +msgstr "дневно" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "weekly" +msgstr "недељно" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 +msgid "monthly" +msgstr "месечно" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 +msgid "Use daemon" +msgstr "Користи демон" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Изаберите временски интервал \n" +"између сваког backup-а" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "" +"Изаберите\n" +"медиј за backup." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." +msgstr "" +"Проверите да ли је cron демон укључен у ваше сервисе. \n" +"\n" +"Можете приметити да сви 'net' медији такође користе хард диск." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Пошаљи mail извештај након сваког backup/а на :" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 +msgid "What" +msgstr "Шта" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 +msgid "Where" +msgstr "Где" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 +msgid "When" +msgstr "Када" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 +msgid "More Options" +msgstr "Више Опција" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup Конфигурација" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "на Хард Диск" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 +msgid "across Network" +msgstr "преко Мреже" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 +msgid "on CDROM" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 +msgid "on Tape Device" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 +msgid "Backup system" +msgstr "Backup-уј систем" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 +msgid "Backup Users" +msgstr "Backup-уј Кориснике" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 +msgid "Select user manually" +msgstr "Изаберите кориснике ручно" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Backup Извори: \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Системски фајлови:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Кориснички фајлови:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Остали фајлови:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Сними на Хард Диск на путању: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Нарежи на CD" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#, c-format +msgid " on device: %s" +msgstr " на уређај: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 +msgid " (multi-session)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Сними на траку на уређају: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tErase=%s" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Сними преко %s на хост: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t корисничко име: %s\n" +"\t\t на путањи: %s \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Oпције:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tНе укључуј Системске Фајлове\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tBackup користи tar и bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tBackus користи tar и gzip\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Демонn (%s) укључује :\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Хард диск.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Трака \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Мрежа преко FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Мрежа преко SSH.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Мрежа преко rsync.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Мрежа преко webdav.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Без конфигурације, кликните на Чаробњак или Напредно\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Листа података за обнављање:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Листа корумпираних података:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Деселектујте или уклоните их следећи пут." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Backup фајлови су корумпирани" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 +#, fuzzy +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Сви ваши селектовани подаси су " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Успешно Обновљени на %s " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Обнављање Конфигурације " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "У Реду за обнавање других фајлова." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Обнављање листе корисника (само најновији подаци по кориснику су важни)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Backup системских фајлова пре:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "изаберите датум за обнављање" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Користи Хард Диск за backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Унесите директоријум да би сачували:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP конекциja" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 +msgid "Secure Connection" +msgstr "Сигурносна Конекција" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Поврати (restore) са Хард Диска" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Унесите директоријум где је смештен backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Изаберитeдруги медиј за обнављање са" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 +msgid "Other Media" +msgstr "Други Медиј" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 +msgid "Restore system" +msgstr "Обнови систем" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 +msgid "Restore Users" +msgstr "Обнови кориснике" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 +msgid "Restore Other" +msgstr "Обнови остало" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 +#, fuzzy +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "изаберите путању за обнављање (уместо /)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Уради нови backup пре обнављања (само за инкременталне backup-е.)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Уклони корисничке директоријуме пре обнављања" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#, fuzzy +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "Уклони Селектовано" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#, fuzzy +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "Обнови остало" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Backup %s to %s.old" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#, c-format +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#, fuzzy +msgid "Restore From CD" +msgstr "Поврати (restore) са Хард Диска" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#, c-format +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#, fuzzy +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Обнови табелу партиција" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#, fuzzy +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Обнови кориснике" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 +#, fuzzy +msgid "Host Name" +msgstr "Име хоста:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 +msgid "Host Path or Module" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 +#, fuzzy +msgid "Password required" +msgstr "Лозинка" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 +#, fuzzy +msgid "Username required" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 +#, fuzzy +msgid "Hostname required" +msgstr "Име хоста:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 +msgid "Path or Module required" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 +msgid "Files Restored..." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 +#, fuzzy +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Обнови остало" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Обнови све backup-ове" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Обнављање по жeљи" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 +msgid "CD in place - continue." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 +#, fuzzy +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Обнови табелу партиција" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 +#, fuzzy +msgid "Restore Progress" +msgstr "Обнови кориснике" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 +#: ../../standalone/logdrake_.c:203 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 +msgid "Build Backup" +msgstr "Креирај backup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 +msgid "Restore" +msgstr "Обнови" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#, fuzzy +msgid "" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Грешка при слању mail-а\n" +" ваш извештај није послан\n" +" Подесите sendmail" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +msgid "" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Грешка током слања фајла преко FTP-а.\n" +" Исправите вашу FTP конфигурацију." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +msgid "" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" +msgstr "" +"Следећи пакети морају бити инсталирани:\n" +" @list_of_rpm_to_install" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Изаберите податке за обнављање..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Изаберите медиј коjи желите да кориситите за backup..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Изаберите податке коjи желите да backup-ујете..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Није пронађен кофигурациони фајл \n" +"Кликните на Чаробњак или Напредно." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "У развоју ... молим Вас сачекајте" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 +msgid "Backup system files" +msgstr "Backup-уј системске фајлове" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 +msgid "Backup user files" +msgstr "Backup-уј корисничке фајлове" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 +msgid "Backup other files" +msgstr "Backup-уј остале фајлове" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 +msgid "Total Progress" +msgstr "Укупни напредак" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "фајлови послани преко FTP-а" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 +msgid "Sending files..." +msgstr "Шаљем фајлове..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Backup-уј сада из конфигурационог фајла" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Погледај Backup Конфигурацију." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Чаробњак Конфигурацијa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Напредна Kонфигурацијa" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 +msgid "Backup Now" +msgstr "Backup Сад" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#, fuzzy +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Опис опција:\n" +"\n" +" У овом кораку Drakbackup вам омогућава да промените:\n" +"\n" +" - Мод компресије:\n" +" \n" +" Уколико изаберете bzip2 компресију, боље ћете\n" +" компресовати податке од gzip-а (око 2-10 %).\n" +" Ова опција није селектована по default-у због\n" +" тога што ова компресија захтева више времена ( око 1000% више).\n" +" \n" +" - Мод ажурирања:\n" +"\n" +" Ова опција ће ажурирати ваш backup, али ова\n" +" опција није нарочито практична зато што морате да\n" +" распакујете ваш backup пре него га можете ажурирати.\n" +" \n" +" - the .backupignore мод:\n" +"\n" +" Као са cvs-ом, Drakbackup ће игнорисати све укључене\n" +" референце .backupignore фајлова у сваком директоријуму.\n" +" пример: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 +msgid "" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Неке грешке током sendmail-а су узроковане \n" +" лошом конфигурацијом postfix-а. Да би их решили морате да\n" +" подесите myhostname или mydomain у /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис опција:\n" +"\n" +" - Backup системских фајлова:\n" +" \n" +"\tОва опција дозвољава да backup-ујете ваш /etc директоријум,\n" +"\tкоји садржи све конфигурационе фајлове. Молим Вас да будете\n" +"\tпажљиви током обнављања да не би преписали следеће фајлове:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup Корисничких фајлова: \n" +"\n" +"\tОва опција вам омогућава да селектујете све кориснике које желите \n" +"\tда backup-ујете.\n" +"\tДа би сачували простор на диску, препоручујемо да \n" +"\tукључујете фајлове из кеша интернет претраживача.\n" +"\n" +" - Backup Осталих фајлова: \n" +"\n" +"\tОва опција вам омогућава да додате још података за Backup.\n" +"\tСа овом опцијом тренутно није могуће \n" +"\tизабрати инкрементални backup.\t\t\n" +" \n" +" - Инкрементални Backup-ови:\n" +"\n" +"\tИнкрементални backup је најмоћнија \n" +"\tопција за backup. Ова опција вам омогућава \n" +"\tда свев ваше податке први пут, а \n" +"\tкасније само оне измењене.\n" +"\tТада ћете моћи, током обнављања\n" +"\tда обновите ваше податке по одређеном\n" +"\tдатуму.\n" +"\tУколико нисте изабрали ову опцију сви\n" +"\tстари backup-ови су избрисани пре сваког backup-а. \n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#, fuzzy +msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" +"\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис обнављања:\n" +" \n" +"Само најновији подаци ће бити коришћени, зато што инкрементални \n" +"backup-у неопходно да обнавља старе backup-ове један по један.\n" +"\n" +"Уколико не желите да обнављате одређеног корисника деселектујте све\n" +"његове селекције.\n" +"\n" +"У другом случају, моћи ћете да изаберете само један од ових\n" +"\n" +" - Инкрементални Backup-ови:\n" +"\n" +"\tИнкрементални backup је најмоћнија опција \n" +"\tу backup-у, јер вам омогућава да \n" +"\tto backup-ујете све податке први пут, а \n" +"\tкасније само оне који су измењени.\n" +"\tТако ћете моћи током обнављања\n" +"\tда обновите ваше податке са одређеним\n" +"\tдатумом.\n" +"\tУколико нисте изабрали ову опцију сви\n" +"\tстари backup-ови ће бити избрисани пре сваког backup-а. \n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 +#, fuzzy +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 +#, fuzzy +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис:\n" +"\n" +" Drakbackup се користи за backup вашег система.\n" +" Током конфигурације можете изабрати: \n" +"\t- Системске фајлове, \n" +"\t- Корисничке фајлове, \n" +"\t- Остале фајлове.\n" +"\tили Све ваш систем ... и Друго (као што су Windows Партиције)\n" +"\n" +" Drakbackup вам дозовољава backup yвашег система на:\n" +"\t- Хард диск.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (без аутостарта, rescue и autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup дозвољава ва обловите свој систем у\n" +" изабрани кориснички директоријум.\n" +"\n" +" По default-у сви backup-ови ће бити смештени у ваш\n" +" /var/lib/drakbackup директоријум\n" +"\n" +" Конфигурациони фајл:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Корак за обнављање:\n" +" \n" +" Током процеса обнављања, DrakBackup ће уклонити \n" +" ваш оргинални директоријум и проверити да ли су сви \n" +" backup фајлови исправни. Препоручује се \n" +" да урадите последњи backup пре обнављања.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис оција:\n" +"\n" +"Будите пажљиви када користите ftp backup, зато што само \n" +"backup-ови који су већ креирани су послати на сервер.\n" +"Тако да у овом тренутку, морате да креирате backup на хард диску \n" +"пре него га пошаљете на сервер.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Проблеми при обнављању:\n" +"\n" +"Током процеса обнављања, Drakbackup ће проверити све ваше \n" +"backup фајлови пре него их обнови.\n" +"Пре обнављања, Drakbackup ће уклонити \n" +"ваш оргинални директоријум, и изгубићете све \n" +"податке. Важно је да будете пажљиви и да немењате \n" +"backup фајлове ручно.\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Инсталација %s-а неуспела. Грешка је:" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:45 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake Програм за Пријављивање Грешака" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Чаробњак по први пут" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Алат за синхронизацију" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 +#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 +#: ../../standalone/drakbug_.c:139 +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Самостални Алати" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 +msgid "Msec" +msgstr "Msec" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 +msgid "Remote Control" +msgstr "Удаљена контрола" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 +msgid "Software Manager" +msgstr "Менаџер Софтвера" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Алат за прелазак за Windows-а" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Чаробњаци за конфигурацију" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +msgid "Application:" +msgstr "Апликација:" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:76 +msgid "Package: " +msgstr "Пакет: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:77 +msgid "Kernel:" +msgstr "Кернел:" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:78 +msgid "Release: " +msgstr "Верзија: " + +#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n" +"Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом https://drakbug." +"mandrakesoft.com\n" +" где ће те пронаћи формулар који треба да попуните.Информација која је горе " +"проказана ће бити \n" +"пребачена на тај сервер\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:112 +msgid "Report" +msgstr "Пријава" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:148 +msgid "Not installed" +msgstr "Није инсталирано" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:160 +#, fuzzy +msgid "Package not installed" +msgstr "Није инсталирано" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:173 +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "конектујем се на Bugzilla чаробњак ..." + +#: ../../standalone/drakbug_.c:180 +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Нема доступног претраживача! Молим Вас да инсталирате барем једног" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Подешавање мрежe (%d адаптерa)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 +msgid "Profile: " +msgstr "Профил: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 +msgid "Del profile..." +msgstr "Уклони профил..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Профил за брисaњe:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 +msgid "New profile..." +msgstr "Нови профил..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Име профила који се креира (нови профил је креиран као копија тренутног) :" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 +msgid "Hostname: " +msgstr "Име хоста:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 +msgid "Internet access" +msgstr "Интернет приступ" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфеjс:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 +msgid "Wait please" +msgstr "Молим Вас сачекајте" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Подеси Интернет приступ..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 +msgid "LAN configuration" +msgstr "LAN конфигурацијa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Driver" +msgstr "Драjвер" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфеjс" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 +msgid "State" +msgstr "Стање" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Подеси локални мрежу..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Кликните овде за покретање чаробњака ->" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 +msgid "Wizard..." +msgstr "Чаробњак..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 +msgid "Apply" +msgstr "Промени" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Connected" +msgstr "Конектован" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 +#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 +msgid "Not connected" +msgstr "Ниjе конектован" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Connect..." +msgstr "Конектовaње..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Дисконектовaн..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу " +"мрежу" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Ви немате ни један интерфејс који је подешен.\n" +"Морате их прво подесите кликом на 'Configure'" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "LAN конфигурацијa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Адаптeр %s: %s" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Стартни(Boot) протокол" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +msgid "Started on boot" +msgstr "Покренуто при стартaњу" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP клиjент" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "activate now" +msgstr "Активирај сад" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 +msgid "deactivate now" +msgstr "деактивирај сад" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Овај интерфејс још увек није подешен.\n" +"Покрените конфигурационог чаробњака у главном прозору" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Ви немате ни једну подешену Интернет конекцију.\n" +"Креирајте је кликом на 'Configure'" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Конфигурациjа Интернет конекциjа" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Конфигурациjа Интернет Конекциjа" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 +msgid "Connection type: " +msgstr "Тип конекције: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Мрeжна картицa" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP клиjент" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Module name" +msgstr "Име модулa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 +msgid "Size" +msgstr "Величинa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 +msgid "boot disk creation" +msgstr "Креирaње boot дискa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 +msgid "default" +msgstr "default" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "DrakFloppy грeшка: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 +msgid "kernel version" +msgstr "Верзиjа кернелa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 +msgid "General" +msgstr "Општe" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 +msgid "Expert Area" +msgstr "Део за експертe" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd опциони аргументи" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 +msgid "Add a module" +msgstr "Додаj модул" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 +msgid "force" +msgstr "силом" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 +msgid "if needed" +msgstr "уколико jе потребно" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omit scsi модули" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 +msgid "omit raid modules" +msgstr "omit raid модули" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 +msgid "Remove a module" +msgstr "Уклони модул" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 +msgid "Build the disk" +msgstr "Креираj диск" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Проверите да ли је медиј присутан у уређају %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Медиј није присутан, или је заштићен оид уписа за уређај %s.\n" +"Молим вас да га убаците." + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Не могу да форкујем: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"Не могу коректно да затворим mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:213 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Тражи инсталиране фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:215 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Деселектовани фонтови инсталирани" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:239 +msgid "parse all fonts" +msgstr "парсирај све фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:242 +msgid "no fonts found" +msgstr "фонтови нису пронађени" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 +#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 +#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 +#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 +msgid "done" +msgstr "урађено" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:257 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "не могу да пронађем ниједан фонт на монтираној партицији" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:303 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Поново селектуј исправне фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:307 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "не могу да пронађен ниједан фонт.\n" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:331 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Тражи фонтове у лити инсталираних" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Копија фонта" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:363 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Инсталација True Type фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:371 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "сачекајте, у току је ttmkfdir..." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:377 +msgid "True Type install done" +msgstr "Инсталација True Type фонтова завршена" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Конверзија фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 +#: ../../standalone/drakfont_.c:450 +msgid "type1inst building" +msgstr "креирам type1inst" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript референцирање" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:437 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "Конверзија ttf фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:444 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "Конверзија pfm фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:456 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Сажми temp фајлове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:459 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Рестартуј XFS" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Зажми Фонт фајлове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:528 +msgid "xfs restart" +msgstr "Рестарт xfs" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." +msgstr "" +"Пе инсталације иједног фонта, проверите да ли имате право да их инсталирате " +"и користите на вашем систему.\n" +"\n" +"-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимаs, " +"баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:621 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Увоз фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:650 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Добави Windows фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:658 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Деинсталирај фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне опције" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:677 +msgid "Font List" +msgstr "Листа фонтова" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:737 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +" Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n" +" под условима GNU General Public License како је објављено\n" +" у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n" +" било којој новијој верзији.\n" +"\n" +" Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n" +" сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n" +" КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n" +" GNU General Public Лиценцу за више детаља.\n" +"\n" +" Требали би да мате копију GNU General Public Лиценце\n" +" заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free " +"Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:793 +msgid "" +"drakfont Future Overview\n" +" - Fonts import:\n" +" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" +" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" +" ttf ( True-Type )\n" +" pcf.gz\n" +" Speedo\n" +" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" +" - Features\n" +" - Install fonts from any directory\n" +" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" +" - Get fonts on any partitions.\n" +" - UN-installation of any fonts (even if not installed " +"through drakfont)\n" +" - Support\n" +" - Xfs\n" +" - ghostscript & printer\n" +" - Staroffice & printer\n" +" - abiword\n" +"\t - netscape\n" +" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" +" - all fonts supported by printer\n" +" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" +"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" +"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" +"Visual Interface:\n" +" Window interface:\n" +" - Fontselectiondialog widget\n" +" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " +"frontend).\n" +" Commands buttons:\n" +" - import from windows partition.\n" +" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" +"font\n" +" and import all (delete doublon) but don't import if already " +"exist.\n" +" - import from directory\n" +" look for if it exist before for each font and not delete the " +"original.\n" +" (replace all, no, none)\n" +" expert options:\n" +" ask the directory, and look for if it exist before\n" +" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" +" - uninstall with list per font type\n" +" Expert additional switch\n" +" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" +" check-button. (by default all check)\n" +" - Printer Application Fonts Support...\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:862 +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:870 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:877 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:884 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:891 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Generic Штампачи" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:958 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 +msgid "Install List" +msgstr "Инсталирај листу" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "кликните овде уколико сте сигурни." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 +msgid "here if no." +msgstr "а овде уколико нисте." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 +msgid "Unselected All" +msgstr "Деселектуј Све" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 +msgid "Selected All" +msgstr "Селектуј Све" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 +msgid "Remove List" +msgstr "Уклони Листу" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 +msgid "Initials tests" +msgstr "Тестови иницијала" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Копирај фонтове у систем" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 +msgid "Post Install" +msgstr "Пост-инсталација" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Уклони фонтове из система" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Пост-деинсталација" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Дeљeње интернет конекциjе" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:114 +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Жалим, али подржани су само 2.4 кернели." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:125 +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе тренутно омогућено " + +#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено.\n" +"Тренутно jе омогућено.\n" +"\n" +"шта желите да урадитe?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 +msgid "disable" +msgstr "онeмогући" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "dismiss" +msgstr "уклони" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "reconfigure" +msgstr "поново подеси" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:133 +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Уклaњам сервисe..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:142 +msgid "Internet connection sharing is now disabled." +msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе онeмогућено." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе тренутно онeмогућено" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено.\n" +"Тренутно jе онeмогућено.\n" +"\n" +"шта желите да урадитe?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +msgid "enable" +msgstr "омогући" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +msgid "Enabling servers..." +msgstr ">Омогућавам сервиси..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:166 +msgid "Internet connection sharing is now enabled." +msgstr "Дeљeње интернет конекциjе jе омогућено." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Вaш компjутер можете подесити за дeљeње његове Интернет конекциje.\n" +"са овом опциjом, други компjутери на вaшоj локалноj мрeжи ће моћи да " +"користeИнтернет конекциjу са овог компjутерa.\n" +"\n" +"Напоменa: потребанa вам jе мрeжна картица да би подесили локалну мрeжу" +"(LAN).\n" +"\n" +"Да ли желите да подесите дeљeње Интернет конекциje ?" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Интерфеjс %s (користeћи модул %s)" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Интерфеjс %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:220 +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Нема мрeжног адаптера у вaшем систему !" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:221 +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Ниjе детектована ниjедна мрeжна картицa. Покренитe алат за конфигурисaње " +"хардверa." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +msgid "Network interface" +msgstr "Мрeжни интерфejс" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Постоjи само jедан конфигурисан мрeжни адаптер на вaшем систему:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Сада подеавам вaшу локалну мрeжу са овим адаптером." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:235 +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Изаберите коjи ће мрeжни адаптер бити кориштен зa LANмрeжу." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Мрежни интерфејс је већ подешшен" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Упозорење, мрежни адаптер (%s) iје већ подешен.\n" +"\n" +"Да ли желите да га аутоматски преконфигуришете?\n" +"\n" +"Можете то учинити ручно али морате да знате шта радите." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Аутоматска реконфигурација" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:267 +msgid "No (experts only)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Прикажи тренутну конфигурацију" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 +#, fuzzy +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Прикажи тренутну конфигурацију" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Тренутна конфигурација за `%s':\n" +"\n" +"Мрежа: %s\n" +"IP адреса %s\n" +"IP атрибути: %s\n" +"Драјвер: %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:283 +#, fuzzy +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Могу да задржим вашу тренутну конфигурацију и претпоставити да је већ " +"подешен DHCP сервер; у том случају проверите да ли је добро очитана C-Class " +"Network који користите за вашу локалну мрежу; Ја је нећу реконфигурисати и " +"нећу дирати у вашу DHCP сервер конфигурацију.\n" +"\n" +"Иначе, ја могу да реконфигуришем ваш интерфејс и (ре)конфигуришем DHCP " +"сервер за вас.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:290 +#, fuzzy +msgid "Local Network adress" +msgstr "C-Class Локална Мрежа" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:300 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Овај) DHCP сервер IP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:301 +#, fuzzy +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "(Овај) DHCP сервер IP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:302 +#, fuzzy +msgid "The internal domain name" +msgstr "Ново име штампача" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 +msgid "The DHCP start range" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:304 +msgid "The DHCP end range" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:305 +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:307 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Реконфигуриши интерфејс и DHCP сервер" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Локална Мрежа није завршила са`.0', bailing out." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Потенциjални конфликт LAN адресe у тренутном конфиг. %s!\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:335 +msgid "Configuring..." +msgstr "Kонфигурациjа у току..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:336 +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Конфигурисaње скрипти,инсталациjа софтвера, стартaње сервиса..." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Проблеми при инсталациjи %s пакетa" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"Све jе подeшено.\n" +"Сада можете делити Интернет конекциjу са другим компjутерима на вaшоj " +"локалноj мрeжи (LAN), користећи аутоматску мрeжну конфигурациjу (DHCP)." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:523 +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено али jе тренутно " +"онeмогућено." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:524 +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "" +"Подeшавaњe дeљeњa интернет конекциjе jе вeћ завршено и тренутно jе омогућено." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:525 +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "До сада Дeљeње интернет конекциjе ниjе подeшавано." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:531 +msgid "Internet connection sharing configuration" +msgstr "Конфигурациjа Дeљeња Интернет конекциje" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Добродошли у алат за подeшавaње Дeљeњa Интернет конекциjе\n" +"%s\n" +"\n" +"Кликните на Подеси (Configure) да би покренули подeшавaње." + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +#, fuzzy +msgid "group" +msgstr "Радна група(Workgroup):" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +msgid "path" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +#, fuzzy +msgid "permissions" +msgstr "партиција %s " + +#: ../../standalone/drakperm_.c:36 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Корисник" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:43 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:44 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Обриши" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:45 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:46 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Урађено" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "add a rule" +msgstr "Додаj модул" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Додајте нови штампач" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:57 +msgid "Edit curent rule" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Up selected rule one level" +msgstr "Деселектуј Све" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:59 +msgid "Down selected rule one level" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Уклони Селектовано" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:224 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:231 +#, fuzzy +msgid "Current user" +msgstr "Прихвати корисника" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:236 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Верзија: %s\n" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:237 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:238 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Порт" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:240 +msgid "sticky-bit" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:241 +msgid "Set-UID" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:242 +msgid "Set-GID" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:297 +#, fuzzy +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Користи ауто детекциjу" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:298 +#, fuzzy +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Користи ауто детекциjу" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:299 +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:304 +#, fuzzy +msgid "Path selection" +msgstr "Splash селекција" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:350 +#, fuzzy +msgid "user :" +msgstr "Корисник" + +#: ../../standalone/drakperm_.c:352 +#, fuzzy +msgid "group :" +msgstr "Радна група(Workgroup):" + +#: ../../standalone/draksound_.c:46 +#, fuzzy +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "TV картица није детектована!" + +#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#, fuzzy +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-" +"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n" +"\n" +"\n" +"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: ../../standalone/draksound_.c:54 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " +"program. Just type \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:67 +#, fuzzy +msgid "first step creation" +msgstr "Креирaње boot дискa" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:70 +#, fuzzy +msgid "final resolution" +msgstr "Резолуција" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 +#, fuzzy +msgid "choose image file" +msgstr "Изаберите фајл" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:72 +#, fuzzy +msgid "Theme name" +msgstr "Дељено (заjедничко) имe :" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:77 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#, fuzzy +msgid "Configure bootsplash picture" +msgstr "Не могу да креирам Bootsplash preview" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:90 +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of character" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:91 +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of character" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:92 +msgid "text width" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:93 +msgid "text box height" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:96 +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:97 +msgid "the heigth of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:98 +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "урeђаj" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:115 +#, fuzzy +msgid "Save theme" +msgstr "Инсталирај теме" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Choose color" +msgstr "Изаберите монитор" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:119 +#, fuzzy +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Прикажи теме у конзоли" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:120 +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#, c-format +msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:205 +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:428 +#, fuzzy +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Селекција модела штампача" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:449 +#, fuzzy +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Морате иабрати/унети штампач/уређај!" + +#: ../../standalone/draksplash_.c:458 +#, fuzzy +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Детектуjем урeђаje..." + +#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution +#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "Не могу да креирам Bootsplash preview" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" +"\n" +"\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +msgstr "" +"XawTV није инсталиран!\n" +"\n" +"\n" +"Уколико имате TV картицу али је DrakX није детектовао (без bttv\n" +"модула у \"/etc/modules\") нити је инсталирао xawtv, молим вас да пошаљете\n" +"резултате од \"lspcidrake -v -f\" на \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"са субјектом \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"Ножете га инсталирати укуцавањем \"urpmi xawtv\" као root, у конзоли." + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Канада (кабл)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (broadcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable)" +msgstr "САД (кабл)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "САД (кабл-hrc)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Кина (broadcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Јапан (broadcast)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Јапан (кабл)" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "East Europe" +msgstr "Источна Европа" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Француска [SECAM]" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Ireland" +msgstr "Ирска" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "West Europe" +msgstr "Западна Европа" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Australia" +msgstr "Аустралија" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +msgid "Newzealand" +msgstr "Нови Зеланд" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 +msgid "South Africa" +msgstr "Јужна Африка" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "" +"Молим Вас да\n" +"укуцате ваш tv систем и земљу" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 +msgid "TV norm:" +msgstr "TV систем :" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 +msgid "Area:" +msgstr "Подручје :" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Скенирање TV канала у току ..." + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Скенирање за TV канале" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Грешка при скенирању TV канала" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV није инсталиран!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Желимо вам пријатан дан!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Сада можете покренути xawtv (под X Window окружењем!) !\n" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "TV картица није детектована!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-" +"supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n" +"\n" +"\n" +"Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Алтеернативна тест страница (A4)" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 +msgid "Bus" +msgstr "Бус" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI канал" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "Bogomips" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" +"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " +"to \"benchmark\" the cpu." +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 +msgid "Bus identification" +msgstr "Идентификација буса" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +msgid "" +"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " +"PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI и USB уређаји : ово приказује произвођача, уређај, подпроизвођача и " +"бројеве PCI/USB уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 +msgid "Location on the bus" +msgstr "Локација на бусу" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci уређаји: ово нам даје PCI слот, уређај и функцију за ову картицу\n" +"- eide уређаји: уређај је или slave или master\n" +"- scsi уређаји: scsi бус и id scsi уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Cache size" +msgstr "chunk величина" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Coma bug:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 +msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Cpuid family" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Cpuid level" +msgstr "Сигурносни ниво" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +msgid "" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 +#, fuzzy +msgid "This field describes the device" +msgstr "ово поље описује уређај" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 +msgid "Old device file" +msgstr "Стари фајл уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "старо статичко име уређаја кориштено у dev пакету" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 +msgid "New devfs device" +msgstr "Нови devfs уређај" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "ново динамичко име уређаја генерисано од стране incore kernel devfs" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "Module" +msgstr "Модул" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "модул GNU/Linux кернела који управља тим уређајем" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 +msgid "Fdiv bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the attended precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "Is FPU present" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "Does FPU have an irq vector" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 +msgid "F00f bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 +msgid "Halt bug" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Floppy format" +msgstr "Форматирање" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "ниво" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "Media class" +msgstr "Класа Медија" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +msgid "class of hardware device" +msgstr "класа хардверског уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Model" +msgstr "Модел" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 +msgid "hard disk model" +msgstr "модел хард диска" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Model name" +msgstr "Име модулa" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "Име призовђача уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 +msgid "Number of buttons" +msgstr "Број тастера" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Име: " + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "network printer port" +msgstr ", мрежни штампач \"%s\", порт %s" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +msgid "Processor ID" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 +#, fuzzy +msgid "the number of the processor" +msgstr "Име призовђача уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Model stepping" +msgstr "учитај поставку" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Изаберите на који серијски порт је ваш миш прикључен." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "Име призовђача уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "Име призовђача уређаја" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "Ауто-детекција" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#: ../../standalone/logdrake_.c:81 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опциje" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "Ауто-детекција" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 +#: ../../standalone/logdrake_.c:83 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Помоћ..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake помоћ" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Опис за поља:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " +"displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Select a device !" +msgstr "Изаберите скенер" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријавите Баг" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 +msgid "About Harddrake" +msgstr "О Harddrake-у" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" +msgstr "" +"Ово је HardDrake, Mandrake-ов алат за подешавање хардвера.\n" +"Верзија:" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 +msgid "Detection in progress" +msgstr "Детекција у току" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 верзија " + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 +msgid "Detected hardware" +msgstr "Детектовани хардвер" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 +msgid "Information" +msgstr "Информације" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 +msgid "Configure module" +msgstr "Модул за подешавање" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 +msgid "Run config tool" +msgstr "Покрени конфигурациони алат" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Покрећем \"%s\" ..." + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " +"here." +msgstr "" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "primary" +msgstr "примарно" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 +msgid "secondary" +msgstr "секундарно" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "Ауто-детекција" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 +#, fuzzy +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "Ауто-детекција" + +#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/_Опциje" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Који распоред тастатуре желите ?" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конзолу?" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:18 +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Промени Cd-Rom" + +#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +msgid "" +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." +msgstr "" +"Убацитe вaш Инсталациони CD у погон и притисните OK кадa сте спремни.\n" +"Уколико га немате притисните Поништи да би избегли live upgrade." + +#: ../../standalone/livedrake_.c:29 +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Не могу да стартуjем live upgrade !!!\n" + +#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:68 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Прикажи само за изабрани дан" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Датотекa/_Новa" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:75 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Датотекa/_Отвори" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:76 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Датотекa/_Сними" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:77 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:78 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Датотекa/Сними _Kао" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:79 +msgid "/File/-" +msgstr "/Фаjл/-" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:82 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Опциjе/Тест" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:84 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Помоћ/_О..." + +#: ../../standalone/logdrake_.c:145 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:146 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:147 +msgid "Syslog" +msgstr "Ѕyslog" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:148 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Mandrake Алати за објашњења" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:151 +msgid "search" +msgstr "тражи" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:161 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Алат за прегледање лог датотека" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 +msgid "Settings" +msgstr "Опције" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:167 +msgid "matching" +msgstr "поклапање" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:168 +msgid "but not matching" +msgstr "али не поклапа се" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:172 +msgid "Choose file" +msgstr "Изабери датотеку" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:181 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "Content of the file" +msgstr "Садржај датотексе" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 +msgid "Mail alert" +msgstr "Mail аларм" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:392 +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "КОнфигурација аларма за Mail" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:393 +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n" +"\n" +"Овде можете да подесите алармни систем.\n" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:400 +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web Сервер" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:401 +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Програм за дефинисање Имена домена" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:402 +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp Сервер" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:403 +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix mail сервер" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:404 +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Сервер" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Сервер" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Сервис" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:407 +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Сервис" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "service setting" +msgstr "подешавање сервиса" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:415 +#, fuzzy +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" +msgstr "" +"Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса небуде више активан" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:428 +msgid "load setting" +msgstr "учитај поставку" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:429 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:444 +msgid "alert configuration" +msgstr "конфигурацијa аларма" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Унесите своју email адресу доле" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:486 +msgid "Save as.." +msgstr "Сними Kао..." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Изаберитe тип миша" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Да имитирам рад 3 тастера?" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 +#, fuzzy +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Подешавање мрежe" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 +#, fuzzy +msgid "Profile " +msgstr "Профил: " + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Шаљем фајлове..." + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Connection Time: " +msgstr "Тип конекције: " + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 +#, fuzzy +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Тестирaње конекциjе..." + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Конектуj на интернет" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 +#, fuzzy +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Конектуj на интернет" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 +#, fuzzy +msgid "Connection complete." +msgstr "Брзина конекције " + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 +#, fuzzy +msgid "Color configuration" +msgstr "конфигурацијa аларма" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 +msgid "sent: " +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 +msgid "received: " +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 +msgid "average" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 +#, fuzzy +msgid "Local measure" +msgstr "Локалне датотеке" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 +msgid "transmitted" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 +msgid "received" +msgstr "" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу " +"мрежу" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Конектуj" + +#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Дисконектуj" + +#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Учитавам податке за штампач ..." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Детектуjем урeђаje..." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 +msgid "Test ports" +msgstr "Тестирање портова" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found on %s, configure it?" +msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим ?" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 +msgid "Select a scanner" +msgstr "Изаберите скенер" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#, c-format +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Овај %s скенер није подржан" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" +"Scannerdrake није могао да детектује ваш %s скенер.\n" +"Изаберите порт на који је ваш скенер прикључен" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +msgid "choose device" +msgstr "изаберите уређај" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#, c-format +msgid "" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Овај %s скенер мора бити подешен у printerdrake.\n" +"Можете покренути printerdrake из Mandrake Контролног Центра из Хардвер " +"секције." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Ваш %s скенер је подешен.\n" +"Сада можете скенирати ваше докунете помоћу ``XSane''програма из Мултимедија/" +"Графика подменија из менија Апликације." + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n" + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "" +"\n" +"Неки уређаји у %s класи су додани:\n" + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 +#, fuzzy +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Детекција у току" + +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Изаберите језик" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Изаберите инст.класу" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Детекција хард дискa" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Подешавање миша" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Изабери тастатуру" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Подеси датотeчне системе" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Форматираj партициje" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Пакети за инсталацију" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Инсталирај систем" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Додај корисника" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Подеси мрежу" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Подеси сервисе" + +#: ../../steps.pm_.c:29 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Инсталирај стартер" + +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Направи стартни диск" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Конфигурисање X-a" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Инсталирај системске update-ове" + +#: ../../steps.pm_.c:35 +msgid "Exit install" +msgstr "Излаз из инсталације" + +#: ../../ugtk.pm_.c:636 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../ugtk2.pm_.c:711 +msgid "utopia 25" +msgstr "" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Сервер, Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрeжни компjутер, (клиjент)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "Office" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome раднa станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Алати за Palm Pilot или Visor" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Радна станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Сервер, Firewall/Router" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office програми: текст процесори (kword, abiword), табелe (kspread, " +"gnumeric), pdf прегледници, итд" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Аудио aлати: mp3 или midi плеjери,миксери, итд" + +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Пакети коју су компатибилни са Linux Standard Base-ом" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kњиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE падна станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Мултимедиja - Видео" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Сет алата за ел.пошту, вести, web, трансфер датотекa, или chat" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Сервер,Базе податакa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Алати за лако конфигурисaње компjутерa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Мултимедиja - Звук" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Документациja" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолни алати" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail сервер, Inn news сервер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедиjална станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурацијa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Jош графичких окружeњa (Gnome, IceWM)" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Десктоп окружeње, основно графичко окружeње сa колекциjом пратeћих алатa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графичко Окружeњe" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Development" +msgstr "Развојна" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Алати за креирaње и пржeње CDa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Радна(Office) станицa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Графички програми као што jе Gimp" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C и C++ развоjне библиотекe, програми и пропратне датотекe" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежни Сервер" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Сервер, Ел.пошта/Groupware/Вести" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Станица за игру" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "Видео плеjери и едитори" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Мултимедиja - Графикa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегиjе, итд" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Скуп алата за читaње и слaње ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за " +"претрaживaњe Интернетa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "Личне финансиje" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Графичка окружeња за сетом корисничкNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverих апликациjа и десктопалатa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Клиjенти за различите протоколе укључуjући и ssh" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Интернет gateway" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Програми за пуштaње звукa и видеa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графички десктопови" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Програми за управљaње вaшим финансиjамa, као што jе gnucash" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Управљaње приватним информациjамa" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Мултимедиja - CD пржeње" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Научнa радна станицa" + +#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +#~ msgstr "не могу отворити /etc/inittab за читaњe: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cpu number " +#~ msgstr "број" + +#~ msgid "" +#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "\n" +#~ "WARNING:\n" +#~ "\n" +#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " +#~ "imposed\n" +#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +#~ "should\n" +#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " +#~ "download, stock\n" +#~ "and/or use these software.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +#~ "infringe\n" +#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" +#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " +#~ "serious\n" +#~ "sanctions.\n" +#~ "\n" +#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +#~ "liable\n" +#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " +#~ "not\n" +#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " +#~ "data and\n" +#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " +#~ "be paid\n" +#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " +#~ "sole\n" +#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" +#~ msgstr "" +#~ "Због различитих општиx захтева коjи се односе на оваj софтвер као и " +#~ "изложеност\n" +#~ "многим законодавствима,купац и/или корисник софтвера треба\n" +#~ "да провери да ли закон омогућава download и употребу софтвера.\n" +#~ "\n" +#~ "Купци и корисници треба да знаjу да не требада изврдаваjу\n" +#~ "закон.Уколико се то ипак дeси, они ће сносити санкциje\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeSoft ниjе одговоран за било какве губитке или штетекоjе могу " +#~ "настати,нити за судске казне коjе се могу jавити.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "За било каква питaња везана за ову тему контактираjтe \n" +#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" +#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +#~ "Altadena California 91001\n" +#~ "USA" + +#~ msgid "Proxy configuration" +#~ msgstr "Подeшавaње проксиja" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "\n" +#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +#~ "with or without login and password\n" +#~ msgstr "" +#~ "Добродошли у алат за конфигурацију proxy-ја.\n" +#~ "\n" +#~ "Овде можете да подесите ваше http и ftp проксије\n" +#~ "са или без корисничког имена и лозинке\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the http proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Молим Вас да унесете http proxy информације\n" +#~ "Оставите поља празнима уколико не желите да користетите прокси" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgid "Url should begin with 'http:'" +#~ msgstr "Url треба да почиње са http://..." + +#~ msgid "The port part should be numeric" +#~ msgstr "Броj порта би требао да буде нумеричка ознака (број)" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" +#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +#~ msgstr "" +#~ "Молим Вас да унесете информације о ftp proxy-ју\n" +#~ "Поља оставите празнима уколико не желите да користите ftp прокси" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" +#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" +#~ msgstr "" +#~ "Унесите proxy корисничко име и лозинку, уколико постоје.\n" +#~ "Поља оставите пазнима уколико не желите да користите корисничко име/" +#~ "лозинку" + +#~ msgid "login" +#~ msgstr "логовaњe" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "лозинка" + +#~ msgid "re-type password" +#~ msgstr "помово унесите лозинке" + +#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" +#~ msgstr "Неподударност лозинки. Пробајте поново!" + +#~ msgid "Can't write file %s" +#~ msgstr "Није могућ унос у фајл %s" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " +#~ "network" +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи " +#~ "вашу мрежу" + +#~ msgid "no help implemented yet.\n" +#~ msgstr "помоћ jош ниjе имплементирана.\n" + +#~ msgid "Please click on a medium" +#~ msgstr "Кликните на медиј" + +#~ msgid "Removing LPRng..." +#~ msgstr "Уклањам LPRng..." + +#~ msgid "Removing LPD..." +#~ msgstr "Уклањам LPD..." + +#~ msgid "" +#~ "Description:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" +#~ " During the configuration you can select \n" +#~ "\t- System files, \n" +#~ "\t- Users files, \n" +#~ "\t- Other files.\n" +#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +#~ "\t- Harddrive.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" +#~ " a user selected directory.\n" +#~ "\n" +#~ " Per default all backup will be stored on your\n" +#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" +#~ "\n" +#~ " Configuration file:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Restore Step:\n" +#~ " \n" +#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" +#~ " your original directory and verify that all\n" +#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" +#~ " you do a last backup before restoring.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Опис:\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup се користи за backup вашег система.\n" +#~ " Током конфигурације можете изабрати \n" +#~ "\t- Систесмке фајлове, \n" +#~ "\t- Корисничке фајлове, \n" +#~ "\t- Остале фајлове.\n" +#~ "\tor Цео ваш систем ... и Друго (нпр. Windows Партиција)\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup вам дозвољава да backup-ујете ваш систем на:\n" +#~ "\t- Хард диск.\n" +#~ "\t- NFS.\n" +#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (са autoboot, rescue и autoinstall.).\n" +#~ "\t- FTP.\n" +#~ "\t- Rsync.\n" +#~ "\t- Webdav.\n" +#~ "\t- Tape.\n" +#~ "\n" +#~ " Drakbackup вам дозвољава да обновите ваш систем у \n" +#~ " одабраном корисничком директоријуму.\n" +#~ "\n" +#~ " По default-у сви backup-ови ће бити смештени у ваш\n" +#~ " /var/lib/drakbackup директоријум\n" +#~ "\n" +#~ " Конфигурациони фајл:\n" +#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +#~ "\n" +#~ "Поступак обнављања:\n" +#~ " \n" +#~ " Током процеса обнављања, Drakbackup ће уклонити\n" +#~ " ваш оргинални директоријум и проверити да ли су сви\n" +#~ " backup фајлови исправни. Препоручује се\n" +#~ " да урадите последњи backup пре обнављања.\n" +#~ " \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "drakbug version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "\n" +#~ "OPTIONS:\n" +#~ msgstr "" +#~ "drakbug верзија %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити дистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "употреба: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "\n" +#~ "ОПЦИЈЕ:\n" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - приказује ову поруку.\n" + +#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" +#~ msgstr "" +#~ " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n" + +#~ msgid "usage: drakfloppy\n" +#~ msgstr "употреба: drakfloppy\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgstr "употреба: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" + +#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgstr "употреба: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" + +#~ msgid "detected on interface %s" +#~ msgstr "Детектовано на интерфejсу %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Periodic Checks 2" +#~ msgstr "Провера Сигурности" + +#~ msgid "unable to backup lilo message" +#~ msgstr "Не могу да сачувам lilo поруку" + +#~ msgid "can't change lilo message" +#~ msgstr "Не могу да изменим lilo поруку" |