summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po258
1 files changed, 130 insertions, 128 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index 2575a453f..45ca9e3e2 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -341,8 +341,10 @@ msgstr ""
#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
-"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
-"detecting other OSes and make it fast"
+"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. "
+"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this "
+"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing "
+"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus."
msgstr ""
#: any.pm:1009
@@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "Vyberte si window manažéra:"
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k aktuálnej verzii"
-#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
@@ -617,22 +619,22 @@ msgstr "Vstupná metóda:"
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Bez zdieľania"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Povoliť všetkým používateľom"
-#: any.pm:1527
+#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný výber"
-#: any.pm:1531
+#: any.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Vlastný výber\" povolí granularitu podľa používateľa.\n"
-#: any.pm:1543
+#: any.pm:1549
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -656,7 +658,7 @@ msgstr ""
"NFS: je tradičný systém pre zdieľanie súborov v systémoch Unix s malou "
"podporou systémov Mac a Windows"
-#: any.pm:1546
+#: any.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -665,19 +667,19 @@ msgstr ""
"SMB: systém zdieľania súborov používaný vo Windows, Mac OS X a mnohými "
"modernými Linux systémami."
-#: any.pm:1554
+#: any.pm:1560
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Môžete spraviť export pomocou NFS alebo Samba. Vyberte si čo chcete použiť."
-#: any.pm:1582
+#: any.pm:1588
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spusť userdrake"
-#: any.pm:1584
+#: any.pm:1590
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Zdieľanie podľa používateľov používa skupinu \"fileshare\".\n"
"Môžete použiť userdrake na pridanie používateľa do tejto skupiny."
-#: any.pm:1691
+#: any.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -695,47 +697,47 @@ msgstr ""
"Musíte sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa zmeny prejavili. Stlačte OK pre "
"odhlásenie."
-#: any.pm:1695
+#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Je potrebné sa odhlásiť a znovu prihlásiť aby sa stali zmeny aktívne"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
-#: any.pm:1730
+#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Aké je vaše časové pásmo?"
-#: any.pm:1753 any.pm:1755
+#: any.pm:1759 any.pm:1761
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Nastavenia dátumu, času a časovej zóny."
-#: any.pm:1756
+#: any.pm:1762
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Aký čas je najvhodnejší?"
-#: any.pm:1760
+#: any.pm:1766
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (hardvérové hodiny nastavené na UTC)"
-#: any.pm:1761
+#: any.pm:1767
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (hardvérové hodiny nastavené na miestny čas)"
-#: any.pm:1763
+#: any.pm:1769
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"
-#: any.pm:1764
+#: any.pm:1770
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatická synchronizácia času (pomocou NTP)"
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Heslo správcu domény"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:1274
+#: bootloader.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1085,47 +1087,47 @@ msgstr ""
"cakajte na spustenie predvoleneho.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1443
+#: bootloader.pm:1444
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovým menu"
-#: bootloader.pm:1444
+#: bootloader.pm:1445
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 s grafickým menu"
-#: bootloader.pm:1445
+#: bootloader.pm:1446
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 s textovým menu"
-#: bootloader.pm:1446
+#: bootloader.pm:1447
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB s grafickým menu"
-#: bootloader.pm:1447
+#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB s textovým menu"
-#: bootloader.pm:1448
+#: bootloader.pm:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
msgstr "rEFInd s grafickým menu"
-#: bootloader.pm:1449
+#: bootloader.pm:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
msgstr "U-Boot/Extlinux s textovým menu"
-#: bootloader.pm:1537
+#: bootloader.pm:1538
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie je dostatok miesta na /boot"
-#: bootloader.pm:2686
+#: bootloader.pm:2694
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Nastavenie vášho zavádzača musí byť aktualizované pretože partícia bola "
"prečíslovaná"
-#: bootloader.pm:2699
+#: bootloader.pm:2707
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"Zavádzať nemôže byť nainštalovaný korektne. Použite štart zo záchranného "
"alebo inštalačného CD a zadajte\"%s\""
-#: bootloader.pm:2700
+#: bootloader.pm:2708
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Re-inštalácia zavádzača"
@@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné/á"
@@ -2409,7 +2411,7 @@ msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k priečinku %s zlyhalo"
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontroluje sa %s"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba pri odpojení %s: %s"
@@ -5175,12 +5177,12 @@ msgstr "Heslo by malo byť rezistentné voči základným typom útokov."
msgid "Password seems secure"
msgstr "Heslo sa zdá byť bezpečné"
-#: partition_table.pm:506
+#: partition_table.pm:508
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "nepodarilo sa pripojiť: "
-#: partition_table.pm:677
+#: partition_table.pm:679
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5273,17 +5275,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Nie je možné nastaviť práva pre súbor s firmware %s!"
-#: scanner.pm:199
+#: scanner.pm:197
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:200
+#: scanner.pm:198
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
-#: scanner.pm:201
+#: scanner.pm:199
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Váš skener nebude dostupný pre bežných používateľov."
@@ -6032,22 +6034,22 @@ msgstr "Bezpečnostný administrátor:"
msgid "Login or email:"
msgstr "Prihlasovacie meno alebo email:"
-#: services.pm:18
+#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Sledovať a riešiť ACPI udalosti jadra"
-#: services.pm:19
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustenie ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) zvukového systému"
-#: services.pm:20
+#: services.pm:33
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periodický plánovač príkazov."
-#: services.pm:21
+#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
@@ -6056,29 +6058,29 @@ msgstr ""
"apmd sa používa pre monitorovanie a zápis stavu batérií pomocou syslogu.\n"
"Môžete ho tiež použiť na vypnutie počítača keď sa baterky takmer minú."
-#: services.pm:23
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "Spúšťa príkazy nastavené cez príkaz at v stanovenom čase."
-#: services.pm:25
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi je ZeroConf démon ktorý implementuje mDNS stack"
-#: services.pm:26
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "NTP client/server"
-#: services.pm:27
+#: services.pm:40
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Nastavenie CPU frekvencie"
-#: services.pm:28
+#: services.pm:41
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
@@ -6089,19 +6091,19 @@ msgstr ""
"cron je štandardný UNIXový program, ktorý spúšťa príkazy naplánované\n"
"užívateľom. vixie cron pridáva viac možností konfigurácie."
-#: services.pm:31
+#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý spoolový tlačový systém"
-#: services.pm:32
+#: services.pm:45
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Spustí správcu pracovnej plochy"
-#: services.pm:33
+#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
@@ -6111,7 +6113,7 @@ msgstr ""
"FAM slúži na monitorovanie súborov. Je používaný na získavanie informácií\n"
"o zmenách v súboroch. Je používaný systémami GNOME a KDE"
-#: services.pm:35
+#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
@@ -6133,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"Klientské aplikácie a skripty\n"
" môžu pristupovať k LCD pomocou jednoduchého API."
-#: services.pm:40
+#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -6145,12 +6147,12 @@ msgstr ""
"Midnight Commander. Takisto umožní v textových konzolách kopírovanie\n"
"pomocou myši a podporu pop-up menu."
-#: services.pm:43
+#: services.pm:56
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr "HAL je démon ktorý združuje a udržiava informácie o hardvéri."
-#: services.pm:44
+#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -6159,13 +6161,13 @@ msgstr ""
"HardDrake vyhľadáva nový hardvér a nastavuje parametre\n"
"nového alebo zmeneného hardvéru."
-#: services.pm:46
+#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je používaný na poskytovanie HTML stránok a CGI."
-#: services.pm:47
+#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -6180,23 +6182,23 @@ msgstr ""
"ako telnet, ftp, rsh, rlogin a iné. Vypnutím inetd vypnete všetky\n"
"služby, za ktoré je zodpovedný."
-#: services.pm:51
+#: services.pm:64
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Automatizuje paketové filtrovanie firewallu s ip6tables"
-#: services.pm:52
+#: services.pm:65
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Automatizuje paketové filtrovanie firewallu s iptables"
-#: services.pm:53
+#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr "Rovnomerne rozdeľuje IRQ záťaž medzi viacej procesorov pre lepší výkon"
-#: services.pm:54
+#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
@@ -6207,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/keyboard. Nastavenie sa dá meniť napríklad pomocou\n"
"konfiguračného nástroja kbdconfig."
-#: services.pm:57
+#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
@@ -6216,17 +6218,17 @@ msgstr ""
"Automatická obnova hlavičiek jadra v /boot\n"
"pre /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: services.pm:59
+#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatická detekcia a konfigurácia hardvéru pri štarte."
-#: services.pm:60
+#: services.pm:73
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Zlepšuje fungovanie systému kvôli dlhšej výdrži batérie"
-#: services.pm:61
+#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
@@ -6235,7 +6237,7 @@ msgstr ""
"Linuxconf niekedy nastaví vykonanie rôznych úloh počas\n"
"zavádzania systému pre udržanie konfigurácie."
-#: services.pm:63
+#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
@@ -6243,24 +6245,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"lpd je tlačový démon, ktorý je požadovaný pre správnu prácu nástroja lpr."
-#: services.pm:65
+#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr "Linux Virtual Server sa používa na vysoko výkonné a HA riešenia."
-#: services.pm:67
+#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Monitoruje sieť (Interaktívny firewall a bezdrôtovú"
-#: services.pm:68
+#: services.pm:81
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Monitorovanie a správa softvérového RAID-u"
-#: services.pm:69
+#: services.pm:82
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
@@ -6269,12 +6271,12 @@ msgstr ""
"DBUS je démon ktorý vysiela oznamy o systémových udalostiach a ostatných "
"správach"
-#: services.pm:70
+#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Povolí MSEC bezpečnostnú politiku pri štarte systému"
-#: services.pm:71
+#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
@@ -6283,12 +6285,12 @@ msgstr ""
"named (BIND) je doménový menný server (DNS) používaný na preklad z mena "
"počítača na IP adresu."
-#: services.pm:72
+#: services.pm:85
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Inicializuje prihlásenie cez sieťovú konzolu"
-#: services.pm:73
+#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
@@ -6297,7 +6299,7 @@ msgstr ""
"Pripája a odpája všetky NFS, SMB (Windows) a NCP (NetWare)\n"
"body pripojenia."
-#: services.pm:75
+#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
@@ -6306,17 +6308,17 @@ msgstr ""
"Aktivovať/Deaktivovať všetky sieťové zariadenia konfigurované pre spustenie\n"
"po zavedení systému."
-#: services.pm:77
+#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Pri spustení vyžaduje sieťové pripojenie"
-#: services.pm:78
+#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Počkajte kým sa spustí sieť"
-#: services.pm:79
+#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
@@ -6327,7 +6329,7 @@ msgstr ""
"Táto služba umožňuje pomocou NFS servera exportovať priečinky nastavené\n"
"v /etc/exports"
-#: services.pm:82
+#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
@@ -6336,12 +6338,12 @@ msgstr ""
"NFS je známy protokol, určený na zdieľanie súborov cez TCP/IP siete.\n"
"Táto služba pridá NFS serveru funkciu lockovania súborov."
-#: services.pm:84
+#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Použitím Network Time Protocol (NTP) synchronizuje systémový čas"
-#: services.pm:85
+#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
@@ -6350,17 +6352,17 @@ msgstr ""
"Automaticky zapne num-lock pod konzolou a Xorg počas\n"
"štartu systému."
-#: services.pm:87
+#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibilné win tlačiarne."
-#: services.pm:88
+#: services.pm:101
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Kontroluje či je oddiel blízko ku zaplneniu"
-#: services.pm:89
+#: services.pm:102
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
@@ -6371,7 +6373,7 @@ msgstr ""
"Podpora PCMCIA je väčšinou používaná na sprístupnenie sieťovej karty,\n"
"alebo modemu v notebookoch."
-#: services.pm:92
+#: services.pm:105
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
@@ -6383,12 +6385,12 @@ msgstr ""
"NFS a NIS. Portmap server musí byť spustený na počítačoch, ktoré sú \n"
"servermi pre protokoly používajúce RPC mechanizmus."
-#: services.pm:95
+#: services.pm:108
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Rezervuje niekoľko TCP portov"
-#: services.pm:96
+#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
@@ -6397,7 +6399,7 @@ msgstr ""
"Postfix je Mail Transport Agent, čiže program, ktorý prenáša emaily z "
"počítača na počítač."
-#: services.pm:97
+#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
@@ -6406,7 +6408,7 @@ msgstr ""
"Ukladá a obnovuje systémový zásobník náhody pre vyššiu kvalitu generátora\n"
"náhodných čísel."
-#: services.pm:99
+#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
@@ -6415,12 +6417,12 @@ msgstr ""
"Priradí raw zariadenie k blokovému (ako napríklad oddiely pevného\n"
"disku) pre použitie v aplikáciách ako Oracle alebo DVD prehrávače"
-#: services.pm:101
+#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Správca informácií menného serveru"
-#: services.pm:102
+#: services.pm:115
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
@@ -6431,7 +6433,7 @@ msgstr ""
"cez RIP protokol. RIP je častejšie používaný na malých sietiach. Pre\n"
"komplexnejšie siete je potrebný komplexný smerovací protokol."
-#: services.pm:105
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
@@ -6440,7 +6442,7 @@ msgstr ""
"Rstat protokol umožňuje používateľom získavať cez sieť\n"
"informácie o zaťažení akéhokoľvek počítača na sieti."
-#: services.pm:107
+#: services.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
@@ -6449,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"Syslog je služba ktorú využívajú mnohé démony k zaznamenaniu svojich správ "
"do rôznych log-súborov. Je vhodné vždy nechať bežať rsyslog."
-#: services.pm:108
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
@@ -6458,7 +6460,7 @@ msgstr ""
"Rusers protokol umožňuje zistiť používateľom cez sieť, kto je\n"
"prihlásený na zodpovedajúcich počítačoch."
-#: services.pm:110
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
@@ -6467,24 +6469,24 @@ msgstr ""
"Rwho protokol zašle vzdialeným používateľom zoznam všetkých používateľov\n"
"prihlásený na systéme, na ktorom je spustený rwho démon (podobne ako finger)."
-#: services.pm:112
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje prístup na skenery, video kamery, ..."
-#: services.pm:113
+#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Paketovo filtrovaný firewall"
-#: services.pm:114
+#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
msgstr "Pakety filtrujúci firewall pre IPv6"
-#: services.pm:115
+#: services.pm:128
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
@@ -6493,17 +6495,17 @@ msgstr ""
"SMB/CIFS protokol umožňuje zdieľať prístup ku súborom a tlačiarňam a tiež "
"integruje Windows Server doménu"
-#: services.pm:116
+#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spustiť zvukový systém na vašom počítači"
-#: services.pm:117
+#: services.pm:130
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "vrstva pre hlasovú analýzu"
-#: services.pm:118
+#: services.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6512,7 +6514,7 @@ msgstr ""
"Secure shell je protokol umožňujúci výmenu dát medzi dvomi počítačmi cez "
"zabezpečený kanál."
-#: services.pm:119
+#: services.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6521,94 +6523,94 @@ msgstr ""
"Syslog je možnosť, ktorú využíva mnoho démonov na ukladanie správ\n"
"do rôznych systémových log súborov. Je dobré, keď je syslog vždy spustený."
-#: services.pm:121
+#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Presunie generované perzistentné udev pravidlá do /etc/udev/rules.d"
-#: services.pm:122
+#: services.pm:135
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Načítanie ovládačov pre vaše usb zariadenia."
-#: services.pm:123
+#: services.pm:136
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Odľahčený monitor sieťovej prevádzky"
-#: services.pm:124
+#: services.pm:137
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Spustí X Font server"
-#: services.pm:125
+#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Spustí na požiadanie ostatných démonov."
-#: services.pm:154
+#: services.pm:167
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlačenie"
-#: services.pm:157
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: services.pm:162
+#: services.pm:175
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Sieť"
-#: services.pm:164
+#: services.pm:177
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: services.pm:171
+#: services.pm:184
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vzdialená správa"
-#: services.pm:180
+#: services.pm:193
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Databázový server"
-#: services.pm:191 services.pm:233
+#: services.pm:204 services.pm:246
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: services.pm:191
+#: services.pm:204
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvoľte si služby, ktoré budú spustené automaticky po štarte systému"
-#: services.pm:214
+#: services.pm:227
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d aktivované %d registrované"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "running"
msgstr "spustené"
-#: services.pm:237
+#: services.pm:250
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "zastavené"
-#: services.pm:242
+#: services.pm:255
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Služby a démoni"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:261
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6617,22 +6619,22 @@ msgstr ""
"Žiadne rozširujúce informácie\n"
"o tejto službe, prepáčte."
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Spustiť ak existuje taká požiadavka"
-#: services.pm:255
+#: services.pm:268
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Spustiť pri štarte"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
-#: services.pm:272
+#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"