summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sc.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sc.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sc.po b/perl-install/share/po/sc.po
index 53e148c69..7a2c347f6 100644
--- a/perl-install/share/po/sc.po
+++ b/perl-install/share/po/sc.po
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Sçobera sa lìngua de impreai"
#: any.pm:1135
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
+"Mageia Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mandriva Linux podit suportai prus lìnguas a sa borta. Sçobera\n"
+"Mageia Linux podit suportai prus lìnguas a sa borta. Sçobera\n"
"is lìnguas ki bolis aposentai. Ndi as a podi disponni candu as a\n"
"essi acabau s'aposentadura e torrau a allui su sistema."
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mandriva Linux installation."
+"the Mageia Linux installation."
msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
@@ -4657,15 +4657,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"The operating system and the different components available in the Mageia "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
"any applications \n"
-"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
+"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
+"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any "
"circumstances and to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
@@ -4704,14 +4704,14 @@ msgid ""
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if "
-"Mandriva S.A. or its \n"
+"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
+"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, "
"suppliers or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4743,10 +4743,10 @@ msgid ""
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
-"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
+"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -4757,11 +4757,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to "
"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
+"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mageia \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
+"For any question on this document, please contact Mageia"
msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
@@ -4907,13 +4907,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
msgstr ""
"Cumprimentus, s'aposentadura est acabada.\n"
"Boga su mèdiu de alluidura e craca return po torrai a allui.\n"
"\n"
"\n"
-"Po sciri de ajorronus disponiditzus po custa versioni de Mandriva Linux,\n"
+"Po sciri de ajorronus disponiditzus po custa versioni de Mageia Linux,\n"
"ligi is Errata a disposta de:\n"
"\n"
"\n"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Imparus po assetiai su sistema funt a disposta in su cabìtulu\n"
-"post install de sa Official Mandriva Linux User's Guide."
+"post install de sa Official Mageia Linux User's Guide."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -6397,8 +6397,8 @@ msgid ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
-" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
+" --report - program should be one of Mageia Linux tools\n"
+" --incident - program should be one of Mageia Linux tools"
msgstr ""
#: standalone.pm:66
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
+"Mageia Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mageia "
"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "