summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index e4f0951f7..7fc87feea 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Введение\n"
"\n"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"и различными \n"
"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с "
"этими \n"
-"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia.\n"
+"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia."
msgid ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лицензионное соглашение\n"
"\n"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При "
"прекращении \n"
"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных "
-"Продуктов.\n"
+"Продуктов."
msgid ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ограниченные гарантийные обязательства\n"
"\n"
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или "
"ограничение ответственности \n"
"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам "
-"не относиться.\n"
+"не относиться."
msgid ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n"
"\n"
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"лицензии GPL. \n"
"На документацию, написанную компанией Mageia, рапространяется действие "
"особой лицензии. \n"
-"Дополнительные сведения см. в документации.\n"
+"Дополнительные сведения см. в документации."
msgid ""
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n"
"\n"
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"так и по частям) \n"
"любым образом и для любых целей.\n"
"«Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n"
-"компании Mageia\n"
+"компании Mageia"
msgid ""