summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po2022
1 files changed, 1101 insertions, 921 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index a43c9efda..c12009aa4 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-13 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -21,19 +21,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: ru_RU\n"
-#: any.pm:252
-#: any.pm:947
-#: diskdrake/interactive.pm:647
-#: diskdrake/interactive.pm:870
-#: diskdrake/interactive.pm:930
-#: diskdrake/interactive.pm:1032
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
-#: diskdrake/interactive.pm:1314
-#: do_pkgs.pm:241
-#: do_pkgs.pm:287
-#: harddrake/sound.pm:303
-#: interactive.pm:587
-#: pkgs.pm:281
+#: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647
+#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:930
+#: diskdrake/interactive.pm:1032 diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1314 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
+#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
@@ -47,14 +39,18 @@ msgstr "Выполняется установка начального загр
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
-"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s. Примите к сведению, что\n"
-"изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально для Windows.\n"
-"Это предупреждение не актуально для Windows 95, 98 или для дисков с данными NT.\n"
+"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s. Примите к сведению, "
+"что\n"
+"изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально "
+"для Windows.\n"
+"Это предупреждение не актуально для Windows 95, 98 или для дисков с данными "
+"NT.\n"
"\n"
"Назначить новый Volume ID?"
@@ -85,7 +81,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
@@ -125,9 +122,7 @@ msgstr "Первый сектор корневого раздела"
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискету"
-#: any.pm:367
-#: pkgs.pm:277
-#: ugtk2.pm:526
+#: any.pm:367 pkgs.pm:277 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -137,9 +132,7 @@ msgstr "Пропустить"
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Настройка стиля загрузки"
-#: any.pm:412
-#: any.pm:445
-#: any.pm:446
+#: any.pm:412 any.pm:445 any.pm:446
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главные параметры начального загрузчика"
@@ -149,14 +142,12 @@ msgstr "Главные параметры начального загрузчи
msgid "Bootloader"
msgstr "Начальный загрузчик"
-#: any.pm:417
-#: any.pm:449
+#: any.pm:417 any.pm:449
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Используемый начальный загрузчик"
-#: any.pm:420
-#: any.pm:452
+#: any.pm:420 any.pm:452
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузочное устройство"
@@ -191,30 +182,23 @@ msgstr "Включить APIC"
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Включить Local APIC"
-#: any.pm:430
-#: security/level.pm:51
+#: any.pm:430 security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: any.pm:431
-#: any.pm:885
-#: any.pm:901
-#: authentication.pm:250
+#: any.pm:431 any.pm:885 any.pm:901 authentication.pm:250
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: any.pm:434
-#: authentication.pm:261
+#: any.pm:434 authentication.pm:261
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: any.pm:434
-#: authentication.pm:261
-#: diskdrake/interactive.pm:1489
+#: any.pm:434 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1489
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Попробуйте ещё раз"
@@ -224,10 +208,7 @@ msgstr "Попробуйте ещё раз"
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Нельзя использовать пароль с %s"
-#: any.pm:440
-#: any.pm:887
-#: any.pm:903
-#: authentication.pm:251
+#: any.pm:440 any.pm:887 any.pm:903 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (повтор)"
@@ -272,14 +253,12 @@ msgstr "ОС по умолчанию?"
msgid "Image"
msgstr "Образ"
-#: any.pm:531
-#: any.pm:545
+#: any.pm:531 any.pm:545
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: any.pm:532
-#: any.pm:558
+#: any.pm:532 any.pm:558
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Дополнение"
@@ -309,17 +288,12 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Network profile"
msgstr "Сетевой профиль"
-#: any.pm:550
-#: any.pm:555
-#: any.pm:557
-#: diskdrake/interactive.pm:407
+#: any.pm:550 any.pm:555 any.pm:557 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: any.pm:552
-#: any.pm:560
-#: harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:552 any.pm:560 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -430,8 +404,12 @@ msgstr "Укажите имя пользователя"
#: any.pm:863
#, c-format
-msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, цифры , `-' и `_'"
+msgid ""
+"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
+"cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, цифры , "
+"`-' и `_'"
#: any.pm:864
#, c-format
@@ -443,14 +421,12 @@ msgstr "Имя пользователя слишком длинное"
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Это имя пользователя уже добавлено"
-#: any.pm:871
-#: any.pm:905
+#: any.pm:871 any.pm:905
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: any.pm:871
-#: any.pm:906
+#: any.pm:871 any.pm:906
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"
@@ -475,8 +451,7 @@ msgstr "Управление пользователями"
msgid "Enable guest account"
msgstr "Включить аккаунт гостя"
-#: any.pm:884
-#: authentication.pm:237
+#: any.pm:884 authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Установка пароля администратора (root)"
@@ -511,8 +486,7 @@ msgstr "Командный процессор"
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Подождите. Добавляется источник..."
-#: any.pm:977
-#: security/l10n.pm:14
+#: any.pm:977 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматический вход"
@@ -520,7 +494,8 @@ msgstr "Автоматический вход"
#: any.pm:978
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr "Я могу настроить ваш компьютер на автовход в систему одного пользователя."
+msgstr ""
+"Я могу настроить ваш компьютер на автовход в систему одного пользователя."
#: any.pm:979
#, c-format
@@ -537,16 +512,12 @@ msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:"
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:"
-#: any.pm:992
-#: any.pm:1012
-#: any.pm:1085
+#: any.pm:992 any.pm:1012 any.pm:1085
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Заметки о релизе"
-#: any.pm:1019
-#: any.pm:1373
-#: interactive/gtk.pm:819
+#: any.pm:1019 any.pm:1373 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -556,8 +527,7 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "License agreement"
msgstr "Лицензионное соглашение"
-#: any.pm:1073
-#: diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:1073 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -577,8 +547,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "Refuse"
msgstr "Отказаться"
-#: any.pm:1107
-#: any.pm:1169
+#: any.pm:1107 any.pm:1169
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Выберите используемый язык"
@@ -599,8 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "Multi languages"
msgstr "Многоязычность"
-#: any.pm:1147
-#: any.pm:1178
+#: any.pm:1147 any.pm:1178
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Кодировка для обратной совместимости (не UTF-8)"
@@ -635,9 +603,7 @@ msgstr "Здесь представлен полный список имеющи
msgid "Other Countries"
msgstr "Другие страны"
-#: any.pm:1228
-#: interactive.pm:488
-#: interactive/gtk.pm:445
+#: any.pm:1228 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -671,7 +637,8 @@ msgstr "Выборочно"
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
@@ -682,18 +649,29 @@ msgstr ""
#: any.pm:1334
#, c-format
-msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows."
-msgstr "NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в Mac и Windows."
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr ""
+"NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в "
+"Mac и Windows."
#: any.pm:1337
#, c-format
-msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems."
-msgstr "SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac OS X и в большинстве современных систем Linux."
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac "
+"OS X и в большинстве современных систем Linux."
#: any.pm:1345
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr "Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, который из них вы желаете использовать."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr ""
+"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
+"который из них вы желаете использовать."
#: any.pm:1373
#, c-format
@@ -711,8 +689,12 @@ msgstr ""
#: any.pm:1481
#, c-format
-msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now."
-msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас."
+msgid ""
+"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
+"logout now."
+msgstr ""
+"Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в "
+"систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас."
#: any.pm:1485
#, c-format
@@ -729,8 +711,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Какой у вас часовой пояс?"
-#: any.pm:1543
-#: any.pm:1545
+#: any.pm:1543 any.pm:1545
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса"
@@ -780,8 +761,7 @@ msgstr "NIS"
msgid "Smart Card"
msgstr "Смарт-карта"
-#: authentication.pm:28
-#: authentication.pm:216
+#: authentication.pm:28 authentication.pm:216
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Домен Windows"
@@ -798,8 +778,11 @@ msgstr "Локальный файл:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Аутентификация выполняется локально, сведения о пользователях заносится в локальный файл"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Аутентификация выполняется локально, сведения о пользователях заносится в "
+"локальный файл"
#: authentication.pm:64
#, c-format
@@ -808,8 +791,13 @@ msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr "Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри вашей организации."
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или "
+"некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри "
+"вашей организации."
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -818,8 +806,12 @@ msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:65
#, c-format
-msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."
-msgstr "Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network Information Service с общими файлами паролей и групп."
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network "
+"Information Service с общими файлами паролей и групп."
#: authentication.pm:66
#, c-format
@@ -828,8 +820,12 @@ msgstr "Домен Windows:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
-msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."
-msgstr "Winbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать пользователей в домене Windows."
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать "
+"пользователей в домене Windows."
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -841,20 +837,14 @@ msgstr "Kerberos 5 :"
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "С Kerberos и Ldap для аутентификации на сервере с Active Directory"
-#: authentication.pm:107
-#: authentication.pm:141
-#: authentication.pm:160
-#: authentication.pm:161
-#: authentication.pm:187
-#: authentication.pm:211
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160
+#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211
#: authentication.pm:896
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
-#: authentication.pm:108
-#: authentication.pm:142
-#: authentication.pm:188
+#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188
#: authentication.pm:212
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
@@ -862,17 +852,17 @@ msgstr "Вас приветствует мастер настройки ауте
#: authentication.pm:110
#, c-format
-msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below "
+msgid ""
+"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
+"options below "
msgstr "Выбрана аутентификация типа LDAP. Проверьте конфигурационные параметры"
-#: authentication.pm:112
-#: authentication.pm:167
+#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-сервер"
-#: authentication.pm:113
-#: authentication.pm:168
+#: authentication.pm:113 authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "База DN"
@@ -882,46 +872,38 @@ msgstr "База DN"
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Получить базу DN"
-#: authentication.pm:116
-#: authentication.pm:171
+#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Использовать шифрованное соединение с TLS"
-#: authentication.pm:117
-#: authentication.pm:172
+#: authentication.pm:117 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Загрузить сертификат CA"
-#: authentication.pm:119
-#: authentication.pm:152
+#: authentication.pm:119 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Использовать автономный режим"
-#: authentication.pm:120
-#: authentication.pm:173
+#: authentication.pm:120 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Использовать анонимный BIND"
-#: authentication.pm:121
-#: authentication.pm:124
-#: authentication.pm:126
+#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
-#: authentication.pm:122
-#: authentication.pm:174
+#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Привязка DN"
-#: authentication.pm:123
-#: authentication.pm:175
+#: authentication.pm:123 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Привязка пароля"
@@ -948,8 +930,11 @@ msgstr "База shadow"
#: authentication.pm:144
#, c-format
-msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below "
-msgstr "Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Проверьте конфигурационные параметры"
+msgid ""
+"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
+"options below "
+msgstr ""
+"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Проверьте конфигурационные параметры"
#: authentication.pm:146
#, c-format
@@ -983,8 +968,12 @@ msgstr "Использовать LDAP с данными о пользовате
#: authentication.pm:163
#, c-format
-msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information "
-msgstr "Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Теперь необходимо выбрать тип данных пользователей"
+msgid ""
+"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
+"type of users information "
+msgstr ""
+"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Теперь необходимо выбрать тип данных "
+"пользователей"
#: authentication.pm:169
#, c-format
@@ -993,7 +982,9 @@ msgstr "Получить базу Dn"
#: authentication.pm:190
#, c-format
-msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below "
+msgid ""
+"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
+"options below "
msgstr "Выбрана аутентификация типа NIS. Проверьте конфигурационные параметры"
#: authentication.pm:192
@@ -1008,8 +999,11 @@ msgstr "Сервер NIS"
#: authentication.pm:214
#, c-format
-msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below "
-msgstr "Выбрана аутентификация в домене Windows. Проверьте конфигурационные параметры"
+msgid ""
+"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
+"configuration options below "
+msgstr ""
+"Выбрана аутентификация в домене Windows. Проверьте конфигурационные параметры"
#: authentication.pm:218
#, c-format
@@ -1031,8 +1025,7 @@ msgstr "Домен DNS"
msgid "DC Server"
msgstr "Сервер DC"
-#: authentication.pm:236
-#: authentication.pm:252
+#: authentication.pm:236 authentication.pm:252
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
@@ -1130,13 +1123,21 @@ msgstr "Начальный загрузчик нельзя установить
#: bootloader.pm:2053
#, c-format
-msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered"
-msgstr "Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию начального загрузчика"
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию "
+"начального загрузчика"
#: bootloader.pm:2066
#, c-format
-msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\""
-msgstr "Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\""
+msgid ""
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо "
+"загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\""
#: bootloader.pm:2067
#, c-format
@@ -1163,8 +1164,7 @@ msgstr "МБ"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: common.pm:142
-#: common.pm:151
+#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
@@ -1196,23 +1196,23 @@ msgid ""
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
-msgstr "WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"."
+msgstr ""
+"WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать "
+"директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при "
+"условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите "
+"добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Новая"
-#: diskdrake/dav.pm:63
-#: diskdrake/interactive.pm:414
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Размонтировать"
-#: diskdrake/dav.pm:64
-#: diskdrake/interactive.pm:410
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтировать"
@@ -1222,76 +1222,44 @@ msgstr "Монтировать"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: diskdrake/dav.pm:66
-#: diskdrake/interactive.pm:404
-#: diskdrake/interactive.pm:724
-#: diskdrake/interactive.pm:742
-#: diskdrake/interactive.pm:746
-#: diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
+#: diskdrake/interactive.pm:724 diskdrake/interactive.pm:742
+#: diskdrake/interactive.pm:746 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: diskdrake/dav.pm:67
-#: diskdrake/interactive.pm:406
-#: diskdrake/interactive.pm:1159
-#: diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
+#: diskdrake/interactive.pm:1159 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: diskdrake/dav.pm:68
-#: interactive.pm:387
-#: interactive/gtk.pm:453
+#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: diskdrake/dav.pm:69
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:187
-#: diskdrake/removable.pm:26
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82
-#: interactive/http.pm:151
+#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: diskdrake/dav.pm:78
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:128
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
-#: diskdrake/interactive.pm:247
-#: diskdrake/interactive.pm:260
-#: diskdrake/interactive.pm:453
-#: diskdrake/interactive.pm:523
-#: diskdrake/interactive.pm:541
-#: diskdrake/interactive.pm:546
-#: diskdrake/interactive.pm:714
-#: diskdrake/interactive.pm:999
-#: diskdrake/interactive.pm:1050
-#: diskdrake/interactive.pm:1205
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
-#: diskdrake/interactive.pm:1221
-#: diskdrake/interactive.pm:1489
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42
-#: do_pkgs.pm:23
-#: do_pkgs.pm:28
-#: do_pkgs.pm:44
-#: do_pkgs.pm:60
-#: do_pkgs.pm:65
-#: do_pkgs.pm:82
-#: fsedit.pm:246
-#: interactive/http.pm:117
-#: interactive/http.pm:118
-#: modules/interactive.pm:19
-#: scanner.pm:95
-#: scanner.pm:106
-#: scanner.pm:113
-#: scanner.pm:120
-#: wizards.pm:95
-#: wizards.pm:99
-#: wizards.pm:121
+#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
+#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
+#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:523
+#: diskdrake/interactive.pm:541 diskdrake/interactive.pm:546
+#: diskdrake/interactive.pm:714 diskdrake/interactive.pm:999
+#: diskdrake/interactive.pm:1050 diskdrake/interactive.pm:1205
+#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1221
+#: diskdrake/interactive.pm:1489 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
+#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
+#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
+#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
+#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1306,24 +1274,13 @@ msgstr "Пожалуйста, введите URL сервера WebDAV"
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL должен начинаться с http:// или https://"
-#: diskdrake/dav.pm:106
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
-#: diskdrake/interactive.pm:306
-#: diskdrake/interactive.pm:391
-#: diskdrake/interactive.pm:594
-#: diskdrake/interactive.pm:817
-#: diskdrake/interactive.pm:881
-#: diskdrake/interactive.pm:1030
-#: diskdrake/interactive.pm:1072
-#: diskdrake/interactive.pm:1073
-#: diskdrake/interactive.pm:1299
-#: diskdrake/interactive.pm:1337
-#: diskdrake/interactive.pm:1488
-#: do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39
-#: do_pkgs.pm:57
-#: do_pkgs.pm:77
-#: harddrake/sound.pm:442
+#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
+#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:594
+#: diskdrake/interactive.pm:817 diskdrake/interactive.pm:881
+#: diskdrake/interactive.pm:1030 diskdrake/interactive.pm:1072
+#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1299
+#: diskdrake/interactive.pm:1337 diskdrake/interactive.pm:1488 do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -1338,32 +1295,23 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту точк
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "
-#: diskdrake/dav.pm:125
-#: diskdrake/interactive.pm:498
-#: diskdrake/interactive.pm:1361
-#: diskdrake/interactive.pm:1449
+#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
+#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка монтирования:"
-#: diskdrake/dav.pm:126
-#: diskdrake/interactive.pm:1456
+#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1456
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Параметры: %s"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:61
-#: diskdrake/interactive.pm:301
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22
-#: fs/mount_point.pm:106
-#: fs/partitioning_wizard.pm:53
-#: fs/partitioning_wizard.pm:236
-#: fs/partitioning_wizard.pm:244
-#: fs/partitioning_wizard.pm:283
-#: fs/partitioning_wizard.pm:432
-#: fs/partitioning_wizard.pm:496
-#: fs/partitioning_wizard.pm:572
-#: fs/partitioning_wizard.pm:575
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
+#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
+#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
+#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:496
+#: fs/partitioning_wizard.pm:572 fs/partitioning_wizard.pm:575
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка диска"
@@ -1373,10 +1321,8 @@ msgstr "Разметка диска"
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "Выберите раздел, смените файловую систему, затем выберите действие"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
-#: diskdrake/interactive.pm:1180
-#: diskdrake/interactive.pm:1190
-#: diskdrake/interactive.pm:1243
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1180
+#: diskdrake/interactive.pm:1190 diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Прочтите внимательно"
@@ -1386,8 +1332,7 @@ msgstr "Прочтите внимательно"
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию данных сначала"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
-#: diskdrake/interactive.pm:240
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
@@ -1397,12 +1342,8 @@ msgstr "Выход"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:182
-#: fs/partitioning_wizard.pm:548
-#: interactive.pm:653
-#: interactive/gtk.pm:811
-#: interactive/gtk.pm:829
-#: interactive/gtk.pm:850
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:548 interactive.pm:653
+#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
@@ -1424,8 +1365,7 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Пожалуйста, щелкните на разделе"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:244
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -1445,45 +1385,37 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
-#: fs/partitioning_wizard.pm:402
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
-#: fs/partitioning_wizard.pm:403
-#: services.pm:184
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:403 services.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
-#: diskdrake/interactive.pm:1376
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1376
#: fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Empty"
@@ -1509,10 +1441,8 @@ msgstr "Используйте сначала ``Размонтировать''"
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Вместо этого используйте ``%s'' (в режиме эксперта)"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
-#: diskdrake/interactive.pm:405
-#: diskdrake/interactive.pm:641
-#: diskdrake/removable.pm:25
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
+#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
@@ -1528,17 +1458,14 @@ msgstr "Выберите другой раздел"
msgid "Choose a partition"
msgstr "Выберите раздел"
-#: diskdrake/interactive.pm:273
-#: diskdrake/interactive.pm:382
+#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Больше"
-#: diskdrake/interactive.pm:281
-#: diskdrake/interactive.pm:294
-#: diskdrake/interactive.pm:568
-#: diskdrake/interactive.pm:1284
+#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
+#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
@@ -1563,11 +1490,11 @@ msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"
-#: diskdrake/interactive.pm:301
-#: fs/partitioning_wizard.pm:283
+#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+msgstr ""
+"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
@@ -1617,8 +1544,12 @@ msgstr "Добавление новых разделов невозможно"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
-msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
-msgstr "Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность создать расширенный раздел"
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность "
+"создать расширенный раздел"
#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
@@ -1635,8 +1566,7 @@ msgstr "Подробная информация"
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: diskdrake/interactive.pm:408
-#: diskdrake/interactive.pm:830
+#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
@@ -1646,14 +1576,12 @@ msgstr "Изменить размер"
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
-#: diskdrake/interactive.pm:411
-#: diskdrake/interactive.pm:962
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:962
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Добавить в RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:412
-#: diskdrake/interactive.pm:981
+#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:981
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Добавить в LVM"
@@ -1703,8 +1631,7 @@ msgstr "Создать"
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Сбой монтирования раздела"
-#: diskdrake/interactive.pm:487
-#: diskdrake/interactive.pm:489
+#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создать новый раздел"
@@ -1714,14 +1641,12 @@ msgstr "Создать новый раздел"
msgid "Start sector: "
msgstr "Начальный сектор: "
-#: diskdrake/interactive.pm:494
-#: diskdrake/interactive.pm:1065
+#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Размер в MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:496
-#: diskdrake/interactive.pm:1066
+#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип файловой системы: "
@@ -1746,14 +1671,12 @@ msgstr "Шифрование раздела"
msgid "Encryption key "
msgstr "Ключ шифрования"
-#: diskdrake/interactive.pm:509
-#: diskdrake/interactive.pm:1493
+#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1493
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ключ шифрования (еще раз)"
-#: diskdrake/interactive.pm:520
-#: diskdrake/interactive.pm:1489
+#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1489
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключи шифрования не совпадают"
@@ -1774,8 +1697,7 @@ msgstr ""
"(вы достигли максимального количества первичных разделов).\n"
"Сначала удалите первичный раздел и создайте расширенный раздел."
-#: diskdrake/interactive.pm:568
-#: diskdrake/interactive.pm:1284
+#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284
#: fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
@@ -1788,16 +1710,17 @@ msgstr "Удалить файл loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:622
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Изменить тип раздела"
-#: diskdrake/interactive.pm:640
-#: diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:640 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Какую файловую систему желаете?"
@@ -1820,7 +1743,8 @@ msgstr "Осторожно, после проверки эти данные бу
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr "Осторожно, эти данные будут записаны на диск только после форматирования!"
+msgstr ""
+"Осторожно, эти данные будут записаны на диск только после форматирования!"
#: diskdrake/interactive.pm:687
#, c-format
@@ -1847,17 +1771,17 @@ msgstr "Куда вы хотите примонтировать устройст
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
-msgstr "Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для loop back. Удалите сначала loopback"
+msgstr ""
+"Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для "
+"loop back. Удалите сначала loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:745
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:775
-#: diskdrake/interactive.pm:870
-#: fs/partitioning_wizard.pm:129
-#: fs/partitioning_wizard.pm:205
+#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:870
+#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Изменение размера"
@@ -1880,7 +1804,8 @@ msgstr "Для всех данных в этом разделе должна б
#: diskdrake/interactive.pm:824
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
@@ -1902,8 +1827,7 @@ msgstr "Минимальный размер: %s МБ"
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Максимальный размер: %s МБ"
-#: diskdrake/interactive.pm:881
-#: fs/partitioning_wizard.pm:213
+#: diskdrake/interactive.pm:881 fs/partitioning_wizard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
@@ -1913,8 +1837,7 @@ msgstr ""
"разделов при следующей загрузке в Microsoft Windows® будет\n"
"запущена проверка файловой системы"
-#: diskdrake/interactive.pm:945
-#: diskdrake/interactive.pm:1484
+#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1484
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ключ шифрования файловой системы: "
@@ -1924,8 +1847,7 @@ msgstr "Ключ шифрования файловой системы: "
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Введите ключ шифрования файловой системы"
-#: diskdrake/interactive.pm:947
-#: diskdrake/interactive.pm:1492
+#: diskdrake/interactive.pm:947 diskdrake/interactive.pm:1492
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования"
@@ -1940,8 +1862,7 @@ msgstr "неправильный ключ"
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Выберите существующий RAID для добавления"
-#: diskdrake/interactive.pm:964
-#: diskdrake/interactive.pm:983
+#: diskdrake/interactive.pm:964 diskdrake/interactive.pm:983
#, c-format
msgid "new"
msgstr "новый"
@@ -1951,8 +1872,7 @@ msgstr "новый"
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Выберите существующий LVM для добавления"
-#: diskdrake/interactive.pm:993
-#: diskdrake/interactive.pm:1002
+#: diskdrake/interactive.pm:993 diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "Имя LVM"
@@ -1974,7 +1894,8 @@ msgid ""
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Физический раздел %s используется.\n"
-"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на другие разделы?"
+"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на "
+"другие разделы?"
#: diskdrake/interactive.pm:1032
#, c-format
@@ -2011,8 +1932,7 @@ msgstr "Файл уже используется другим loopback, выбе
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл уже существует. Использовать его?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1105
-#: diskdrake/interactive.pm:1108
+#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"
@@ -2062,9 +1982,7 @@ msgstr "Необходимо выполнить перегрузку, чтобы
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Таблица разделов устройства %s будет записана на диск"
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
-#: fs/format.pm:102
-#: fs/format.pm:109
+#: diskdrake/interactive.pm:1262 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматируется раздел %s"
@@ -2072,7 +1990,8 @@ msgstr "Форматируется раздел %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
+msgstr ""
+"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"
#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
@@ -2090,12 +2009,16 @@ msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)"
+"You can either choose to move the files into the partition that will be "
+"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
+"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Каталог %s уже содержит данные\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"Вы можете или переместить файлы на раздел, который потом будет примонтирован в этот каталог, или оставить оставить их нетронутыми (в результате чего они будут скрыты примонтированным каталогом)."
+"Вы можете или переместить файлы на раздел, который потом будет примонтирован "
+"в этот каталог, или оставить оставить их нетронутыми (в результате чего они "
+"будут скрыты примонтированным каталогом)."
#: diskdrake/interactive.pm:1314
#, c-format
@@ -2122,8 +2045,7 @@ msgstr "раздел %s теперь известен как %s"
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "У Для разделов были изменены номера: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1362
-#: diskdrake/interactive.pm:1433
+#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1433
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Устройство: "
@@ -2143,15 +2065,13 @@ msgstr "UUID: "
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "буква диска DOS: %s (просто предположение)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1369
-#: diskdrake/interactive.pm:1378
+#: diskdrake/interactive.pm:1369 diskdrake/interactive.pm:1378
#: diskdrake/interactive.pm:1452
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1373
-#: diskdrake/interactive.pm:1437
+#: diskdrake/interactive.pm:1373 diskdrake/interactive.pm:1437
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
@@ -2333,7 +2253,9 @@ msgstr "Выберите ключ шифрования вашей файлово
#: diskdrake/interactive.pm:1488
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d символов)"
+msgstr ""
+"Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d "
+"символов)"
#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
@@ -2345,19 +2267,10 @@ msgstr "Алгоритм шифрования"
msgid "Change type"
msgstr "Изменить тип"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
-#: interactive.pm:129
-#: interactive.pm:550
-#: interactive/curses.pm:260
-#: interactive/http.pm:104
-#: interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148
-#: mygtk2.pm:847
-#: ugtk2.pm:415
-#: ugtk2.pm:517
-#: ugtk2.pm:526
-#: ugtk2.pm:812
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
+#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415
+#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -2367,8 +2280,7 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Невозможно войти под пользователем %s (неверный пароль?)"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Требуется аутентификация домена"
@@ -2385,8 +2297,11 @@ msgstr "Еще один"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr "Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы получить доступ к хосту"
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
+"получить доступ к хосту"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2408,28 +2323,22 @@ msgstr "Поиск серверов"
msgid "Search new servers"
msgstr "Поиск новых серверов"
-#: do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:57
+#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Необходимо установить пакет %s. Хотите установить его?"
-#: do_pkgs.pm:23
-#: do_pkgs.pm:44
-#: do_pkgs.pm:60
-#: do_pkgs.pm:82
+#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Невозможно установить пакет %s !"
-#: do_pkgs.pm:28
-#: do_pkgs.pm:65
+#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Обязательный пакет %s отсутствует"
-#: do_pkgs.pm:39
-#: do_pkgs.pm:77
+#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n"
@@ -2439,19 +2348,22 @@ msgstr "Следующие пакеты должны быть установле
msgid "Installing packages..."
msgstr "Устанавливаются пакеты..."
-#: do_pkgs.pm:287
-#: pkgs.pm:281
+#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Удаляются пакеты..."
#: fs/any.pm:17
#, c-format
-msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr "Произошла ошибка - не были найдены верные устройства для создания новых файловых систем. Пожалуйста, проверьте свое аппаратное обеспечение для выяснения вероятной причины."
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка - не были найдены верные устройства для создания новых "
+"файловых систем. Пожалуйста, проверьте свое аппаратное обеспечение для "
+"выяснения вероятной причины."
-#: fs/any.pm:75
-#: fs/partitioning_wizard.pm:62
+#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
@@ -2476,8 +2388,7 @@ msgstr "не удалось установить метку для %s. Он от
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знаю, как форматировать %s с типом %s"
-#: fs/format.pm:180
-#: fs/format.pm:182
+#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматирование %s завершилось неудачно"
@@ -2497,14 +2408,12 @@ msgstr "Монтируется раздел %s"
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирование раздела %s в каталог %s завершилось неудачно"
-#: fs/mount.pm:91
-#: fs/mount.pm:108
+#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяется %s"
-#: fs/mount.pm:125
-#: partition_table.pm:409
+#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ошибка размонтирования %s: %s"
@@ -2527,7 +2436,8 @@ msgstr "Очищать кэш записи при закрытии файла"
#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"
+msgstr ""
+"Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
@@ -2536,7 +2446,8 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n"
-"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы серверов новостей)."
+"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы "
+"серверов новостей)."
#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
@@ -2545,7 +2456,8 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n"
-"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы серверов новостей)."
+"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы "
+"серверов новостей)."
#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
@@ -2559,7 +2471,9 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr "Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой системе."
+msgstr ""
+"Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой "
+"системе."
#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
@@ -2597,7 +2511,8 @@ msgstr "Все I/O для файловой системы должны быть
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
-msgstr "Разрешить всем пользователям монтировать и размонтировать файловую систему."
+msgstr ""
+"Разрешить всем пользователям монтировать и размонтировать файловую систему."
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
@@ -2607,7 +2522,9 @@ msgstr "Разрешить обычному пользователям монт
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr "Включить учёт дисковых квот для пользователей и, опционально, установку лимитов."
+msgstr ""
+"Включить учёт дисковых квот для пользователей и, опционально, установку "
+"лимитов."
#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
@@ -2651,13 +2568,19 @@ msgstr "Выберите разделы для форматирования"
#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
-msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
-msgstr "Ошибка проверки файловой системы %s. Исправить ошибки? (Внимание: возможна потеря данных!)"
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Ошибка проверки файловой системы %s. Исправить ошибки? (Внимание: возможна "
+"потеря данных!)"
#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Недостаточно пространства для свопинга для завершения установки. Увеличьте его размер"
+msgstr ""
+"Недостаточно пространства для свопинга для завершения установки. Увеличьте "
+"его размер"
#: fs/partitioning_wizard.pm:53
#, c-format
@@ -2718,8 +2641,14 @@ msgstr "Размер какого из разделов нужно измени
#: fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
-msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
-msgstr "Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно запустите установку Mandriva Linux."
+msgid ""
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
+msgstr ""
+"Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в "
+"систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно "
+"запустите установку Mandriva Linux."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -2730,7 +2659,12 @@ msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
-"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
@@ -2741,17 +2675,19 @@ msgstr ""
"Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows.\n"
"\n"
"\n"
-"Будьте осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали, вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
+"Будьте осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали, вам "
+"стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в командной строке под "
+"Windows (имейте в виду, что запуска графической программы \"scandisk\" "
+"недостаточно, обязательно запустите \"chkdsk\" в командной строке), по "
+"желанию выполнить дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. Вы "
+"также должны сделать резервную копию данных.\n"
"\n"
"\n"
"Если уверены, нажмите %s."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: fs/partitioning_wizard.pm:189
-#: fs/partitioning_wizard.pm:552
-#: interactive.pm:549
-#: interactive/curses.pm:263
-#: ugtk2.pm:519
+#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:552
+#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -2799,10 +2735,10 @@ msgstr "очистить и использовать весь диск"
#: fs/partitioning_wizard.pm:235
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Доступно более одного жёсткого диска. На какой из них нужно установить Linux?"
+msgstr ""
+"Доступно более одного жёсткого диска. На какой из них нужно установить Linux?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:243
-#: fsedit.pm:610
+#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:610
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "На диске %s будут уничтожены ВСЕ существующие разделы и данные"
@@ -2831,14 +2767,12 @@ msgstr ""
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:432
-#: fs/partitioning_wizard.pm:572
+#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Отсутствует дисковое пространство для установки"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:441
-#: fs/partitioning_wizard.pm:579
+#: fs/partitioning_wizard.pm:441 fs/partitioning_wizard.pm:579
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Мастер разметки диска DrakX предлагает следующие решения:"
@@ -2856,12 +2790,15 @@ msgstr "Ошибка разметки: %s"
#: fs/type.pm:393
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Файловую систему JFS нельзя использовать на разделах размером менее 16 МБ"
+msgstr ""
+"Файловую систему JFS нельзя использовать на разделах размером менее 16 МБ"
#: fs/type.pm:394
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Файловую систему ReiserFS нельзя использовать на разделах размером менее 32 МБ"
+msgstr ""
+"Файловую систему ReiserFS нельзя использовать на разделах размером менее 32 "
+"МБ"
#: fsedit.pm:24
#, c-format
@@ -2886,15 +2823,18 @@ msgstr "На дисках %s обнаружен программный (BIOS) RA
#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Невозможно прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком повреждена :(\n"
-"Можно попытаться продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет потеряна!).\n"
+"Невозможно прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком "
+"повреждена :(\n"
+"Можно попытаться продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет "
+"потеряна!).\n"
"Другой вариант - не разрешить DrakX'у изменить таблицу разделов.\n"
"(ошибка %s)\n"
"\n"
@@ -2926,7 +2866,32 @@ msgstr ""
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
-#: fsedit.pm:437
+#: fsedit.pm:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /"
+"boot partition."
+msgstr ""
+"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве корневого (/).\n"
+"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
+"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
+
+#: fsedit.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
+"No bootloader is able to handle this."
+msgstr ""
+"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве корневого (/).\n"
+"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
+"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
+
+#: fsedit.pm:450
+#, c-format
+msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
+msgstr ""
+
+#: fsedit.pm:457
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
@@ -2937,38 +2902,45 @@ msgstr ""
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
-#: fsedit.pm:443
-#: fsedit.pm:461
+#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:461
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки монтирования %s"
+msgstr ""
+"Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки "
+"монтирования %s"
#: fsedit.pm:447
#, c-format
-msgid "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes"
-msgstr "Вы не можете использовать логический том LVM для точки монтирования %s, поскольку он распределён по физическим разделам"
+msgid ""
+"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
+"physical volumes"
+msgstr ""
+"Вы не можете использовать логический том LVM для точки монтирования %s, "
+"поскольку он распределён по физическим разделам"
#: fsedit.pm:449
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n"
+"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
+"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Вы выбрали логический том LVM в качестве корневого (/).\n"
-"Загрузчик не сможет управлять им, если том распределён по физическим разделам.\n"
+"Загрузчик не сможет управлять им, если том распределён по физическим "
+"разделам.\n"
"Вам следует сначала создать раздел /boot"
-#: fsedit.pm:453
-#: fsedit.pm:455
+#: fsedit.pm:453 fsedit.pm:455
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Этот каталог должен оставаться в пределах корневой файловой системы"
-#: fsedit.pm:457
-#: fsedit.pm:459
+#: fsedit.pm:457 fsedit.pm:459
#, c-format
-msgid "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
"Для этой точки монтирования требуется реальная файловая система\n"
"(ext2/3/4, reiserfs, xfs или jfs)\n"
@@ -3266,8 +3238,12 @@ msgstr "Альтернативный драйвер отсутствует"
#: harddrake/sound.pm:398
#, c-format
-msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
-msgstr "Для данной звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, которая в данный момент использует «%s»"
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Для данной звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, "
+"которая в данный момент использует «%s»"
#: harddrake/sound.pm:405
#, c-format
@@ -3276,10 +3252,14 @@ msgstr "Настройка звука"
#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
-msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
-msgstr "Здесь можно выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для звуковой карты (%s)"
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Здесь можно выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для звуковой карты "
+"(%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -3287,40 +3267,50 @@ msgstr "Здесь можно выбрать альтернативный дра
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"В настоящий момент для карты используется драйвер %s «%s» (драйвером по умолчанию является «%s»)"
+"В настоящий момент для карты используется драйвер %s «%s» (драйвером по "
+"умолчанию является «%s»)"
#: harddrake/sound.pm:414
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но она все-таки очень простая и ограниченная API.\n"
+"OSS (открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является "
+"звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но "
+"она все-таки очень простая и ограниченная API.\n"
"Куда уж больше, все драйверы OSS и так заново открывают колесо.\n"
"\n"
-"ALSA (расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-карт.\n"
+"ALSA (расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную "
+"архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-"
+"карт.\n"
"\n"
"Она также предоставляет значительно большую API, чем OSS.\n"
"\n"
"Для поддержки alsa можно использовать:\n"
"- старую api, совместимую с OSS\n"
-"- новую api ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но требующую библиотеку ALSA.\n"
+"- новую api ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но "
+"требующую библиотеку ALSA.\n"
-#: harddrake/sound.pm:428
-#: harddrake/sound.pm:511
+#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
@@ -3348,8 +3338,12 @@ msgstr "Нет драйвера с открытым исходным кодом"
#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
-msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
-msgstr "Для вашей звуковой карты (%s) нет свободного драйвера, но имеется собственный драйвер на \"%s\""
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Для вашей звуковой карты (%s) нет свободного драйвера, но имеется "
+"собственный драйвер на \"%s\""
#: harddrake/sound.pm:454
#, c-format
@@ -3373,7 +3367,8 @@ msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
+"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
@@ -3390,10 +3385,12 @@ msgid ""
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
-"Классическое тестирование ошибок звука выполняется запуском следующих команд:\n"
+"Классическое тестирование ошибок звука выполняется запуском следующих "
+"команд:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" сообщит вам, какой драйвер использует ваша карта по умолчанию\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" сообщит вам, какой драйвер использует "
+"ваша карта по умолчанию\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" сообщит вам, какой драйвер\n"
"используется в данный момент\n"
@@ -3423,12 +3420,14 @@ msgstr "Выбор произвольного драйвера"
#: harddrake/sound.pm:506
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"Если вы действительно думаете, что сами знаете, какой драйвер является верным\n"
+"Если вы действительно думаете, что сами знаете, какой драйвер является "
+"верным\n"
"для вашей карты, вы можете выбрать его из списка сверху.\n"
"\n"
"Текущим драйвером для вашей звуковой карты \"%s\" является \"%s\" "
@@ -3438,9 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоопределение"
-#: harddrake/v4l.pm:97
-#: harddrake/v4l.pm:285
-#: harddrake/v4l.pm:337
+#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Неизвестный|Обычный"
@@ -3458,11 +3455,16 @@ msgstr "Неизвестный|CPH06X (bt878) [большинство произ
#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"Для большинства современных ТВ-карт модуль bttv ядра GNU/Linux просто автоматически определит правильные параметры.\n"
-"Если ваша карта не определилась, то здесь вы можете принудительно включить использование правильных типов тюнера и карты. Если необходимо, просто выберите параметры своей ТВ-карты"
+"Для большинства современных ТВ-карт модуль bttv ядра GNU/Linux просто "
+"автоматически определит правильные параметры.\n"
+"Если ваша карта не определилась, то здесь вы можете принудительно включить "
+"использование правильных типов тюнера и карты. Если необходимо, просто "
+"выберите параметры своей ТВ-карты"
#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
@@ -3474,35 +3476,20 @@ msgstr "Модель карты :"
msgid "Tuner type:"
msgstr "Тип тюнера :"
-#: interactive.pm:128
-#: interactive.pm:549
-#: interactive/curses.pm:263
-#: interactive/http.pm:103
-#: interactive/http.pm:156
-#: interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148
-#: interactive/stdio.pm:149
-#: mygtk2.pm:847
-#: ugtk2.pm:421
-#: ugtk2.pm:519
-#: ugtk2.pm:812
-#: ugtk2.pm:835
+#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
+#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847
+#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: interactive.pm:228
-#: modules/interactive.pm:72
-#: ugtk2.pm:811
-#: wizards.pm:156
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: interactive.pm:228
-#: modules/interactive.pm:72
-#: ugtk2.pm:811
-#: wizards.pm:156
+#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -3512,52 +3499,42 @@ msgstr "Нет"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выберите файл"
-#: interactive.pm:387
-#: interactive/gtk.pm:453
+#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: interactive.pm:387
-#: interactive/gtk.pm:453
+#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: interactive.pm:549
-#: interactive/curses.pm:263
-#: ugtk2.pm:519
+#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
-#: interactive.pm:550
-#: interactive/curses.pm:260
-#: ugtk2.pm:517
+#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
-#: interactive/curses.pm:556
-#: ugtk2.pm:872
+#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Файлы не выбраны"
-#: interactive/curses.pm:560
-#: ugtk2.pm:876
+#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Вы указали каталог, а не файл"
-#: interactive/curses.pm:562
-#: ugtk2.pm:878
+#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Нет такого каталога"
-#: interactive/curses.pm:562
-#: ugtk2.pm:878
+#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Нет такого файла"
@@ -3567,14 +3544,12 @@ msgstr "Нет такого файла"
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Обратите внимание, CapsLock включен"
-#: interactive/stdio.pm:29
-#: interactive/stdio.pm:154
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Неудачный выбор, попробуйте еще раз\n"
-#: interactive/stdio.pm:30
-#: interactive/stdio.pm:155
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Что вы выбираете? (по умолчанию %s) "
@@ -3656,8 +3631,7 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
-#: lang.pm:213
-#: timezone.pm:226
+#: lang.pm:213 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные арабские Эмираты"
@@ -3702,8 +3676,7 @@ msgstr "Ангола"
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
-#: lang.pm:222
-#: timezone.pm:271
+#: lang.pm:222 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
@@ -3713,16 +3686,12 @@ msgstr "Аргентина"
msgid "American Samoa"
msgstr "Американские Самоа"
-#: lang.pm:224
-#: mirror.pm:12
-#: timezone.pm:229
+#: lang.pm:224 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: lang.pm:225
-#: mirror.pm:11
-#: timezone.pm:267
+#: lang.pm:225 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
@@ -3747,15 +3716,12 @@ msgstr "Босния и Герцеговина"
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
-#: lang.pm:230
-#: timezone.pm:211
+#: lang.pm:230 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
-#: lang.pm:231
-#: mirror.pm:13
-#: timezone.pm:231
+#: lang.pm:231 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
@@ -3765,8 +3731,7 @@ msgstr "Бельгия"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"
-#: lang.pm:233
-#: timezone.pm:232
+#: lang.pm:233 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
@@ -3801,9 +3766,7 @@ msgstr "Бруней Даруссалам"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
-#: lang.pm:240
-#: mirror.pm:14
-#: timezone.pm:272
+#: lang.pm:240 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
@@ -3828,8 +3791,7 @@ msgstr "Остров Буве"
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
-#: lang.pm:245
-#: timezone.pm:230
+#: lang.pm:245 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"
@@ -3839,9 +3801,7 @@ msgstr "Беларусь"
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"
-#: lang.pm:247
-#: mirror.pm:15
-#: timezone.pm:261
+#: lang.pm:247 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
@@ -3866,9 +3826,7 @@ msgstr "Центрально-африканская республика"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Brazzaville)"
-#: lang.pm:252
-#: mirror.pm:39
-#: timezone.pm:255
+#: lang.pm:252 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
@@ -3883,8 +3841,7 @@ msgstr "Кот-д'Ивуар"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
-#: lang.pm:255
-#: timezone.pm:273
+#: lang.pm:255 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
@@ -3894,8 +3851,7 @@ msgstr "Чили"
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
-#: lang.pm:257
-#: timezone.pm:212
+#: lang.pm:257 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
@@ -3905,8 +3861,7 @@ msgstr "Китай"
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"
-#: lang.pm:259
-#: mirror.pm:16
+#: lang.pm:259 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
@@ -3936,16 +3891,12 @@ msgstr "Остров Рождества"
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
-#: lang.pm:265
-#: mirror.pm:17
-#: timezone.pm:233
+#: lang.pm:265 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
-#: lang.pm:266
-#: mirror.pm:22
-#: timezone.pm:238
+#: lang.pm:266 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
@@ -3955,9 +3906,7 @@ msgstr "Германия"
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"
-#: lang.pm:268
-#: mirror.pm:18
-#: timezone.pm:234
+#: lang.pm:268 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"
@@ -3982,9 +3931,7 @@ msgstr "Алжир"
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
-#: lang.pm:273
-#: mirror.pm:19
-#: timezone.pm:235
+#: lang.pm:273 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"
@@ -4004,9 +3951,7 @@ msgstr "Западная Сахара"
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"
-#: lang.pm:277
-#: mirror.pm:37
-#: timezone.pm:253
+#: lang.pm:277 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
@@ -4016,9 +3961,7 @@ msgstr "Испания"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
-#: lang.pm:279
-#: mirror.pm:20
-#: timezone.pm:236
+#: lang.pm:279 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
@@ -4043,9 +3986,7 @@ msgstr "Микронезия"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"
-#: lang.pm:284
-#: mirror.pm:21
-#: timezone.pm:237
+#: lang.pm:284 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
@@ -4055,8 +3996,7 @@ msgstr "Франция"
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
-#: lang.pm:286
-#: timezone.pm:257
+#: lang.pm:286 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединенное Королевство"
@@ -4111,9 +4051,7 @@ msgstr "Гваделупа"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"
-#: lang.pm:297
-#: mirror.pm:23
-#: timezone.pm:239
+#: lang.pm:297 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
@@ -4123,8 +4061,7 @@ msgstr "Греция"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова "
-#: lang.pm:299
-#: timezone.pm:262
+#: lang.pm:299 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
@@ -4169,35 +4106,27 @@ msgstr "Хорватия"
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"
-#: lang.pm:308
-#: mirror.pm:24
-#: timezone.pm:240
+#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: lang.pm:309
-#: timezone.pm:215
+#: lang.pm:309 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"
-#: lang.pm:310
-#: mirror.pm:25
-#: timezone.pm:241
+#: lang.pm:310 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"
-#: lang.pm:311
-#: mirror.pm:26
-#: timezone.pm:217
+#: lang.pm:311 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: lang.pm:312
-#: timezone.pm:214
+#: lang.pm:312 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Индия"
@@ -4212,8 +4141,7 @@ msgstr "Британская территория Индийского океа
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
-#: lang.pm:315
-#: timezone.pm:216
+#: lang.pm:315 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
@@ -4223,9 +4151,7 @@ msgstr "Иран"
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"
-#: lang.pm:317
-#: mirror.pm:27
-#: timezone.pm:242
+#: lang.pm:317 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
@@ -4240,9 +4166,7 @@ msgstr "Ямайка"
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"
-#: lang.pm:320
-#: mirror.pm:28
-#: timezone.pm:218
+#: lang.pm:320 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
@@ -4282,8 +4206,7 @@ msgstr "Сент-Китс и Невис"
msgid "Korea (North)"
msgstr "Корея (North)"
-#: lang.pm:328
-#: timezone.pm:219
+#: lang.pm:328 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
@@ -4338,14 +4261,12 @@ msgstr "Либерия"
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
-#: lang.pm:339
-#: timezone.pm:243
+#: lang.pm:339 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
-#: lang.pm:340
-#: timezone.pm:244
+#: lang.pm:340 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
@@ -4445,14 +4366,12 @@ msgstr "Мальдивы"
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
-#: lang.pm:360
-#: timezone.pm:263
+#: lang.pm:360 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
-#: lang.pm:361
-#: timezone.pm:220
+#: lang.pm:361 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"
@@ -4492,16 +4411,12 @@ msgstr "Нигерия"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"
-#: lang.pm:369
-#: mirror.pm:29
-#: timezone.pm:245
+#: lang.pm:369 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: lang.pm:370
-#: mirror.pm:31
-#: timezone.pm:246
+#: lang.pm:370 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
@@ -4521,9 +4436,7 @@ msgstr "Науру"
msgid "Niue"
msgstr "Нью"
-#: lang.pm:374
-#: mirror.pm:30
-#: timezone.pm:268
+#: lang.pm:374 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"
@@ -4553,8 +4466,7 @@ msgstr "Французская Полинезия"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвинея"
-#: lang.pm:380
-#: timezone.pm:221
+#: lang.pm:380 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"
@@ -4564,9 +4476,7 @@ msgstr "Филиппины"
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
-#: lang.pm:382
-#: mirror.pm:32
-#: timezone.pm:247
+#: lang.pm:382 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
@@ -4591,9 +4501,7 @@ msgstr "Пуэрто-Рико"
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"
-#: lang.pm:387
-#: mirror.pm:33
-#: timezone.pm:248
+#: lang.pm:387 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
@@ -4618,14 +4526,12 @@ msgstr "Катар"
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"
-#: lang.pm:392
-#: timezone.pm:249
+#: lang.pm:392 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"
-#: lang.pm:393
-#: mirror.pm:34
+#: lang.pm:393 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
@@ -4655,15 +4561,12 @@ msgstr "Сейшельские Острова"
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
-#: lang.pm:399
-#: mirror.pm:38
-#: timezone.pm:254
+#: lang.pm:399 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: lang.pm:400
-#: timezone.pm:222
+#: lang.pm:400 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
@@ -4673,8 +4576,7 @@ msgstr "Сингапур"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Святая Елена"
-#: lang.pm:402
-#: timezone.pm:252
+#: lang.pm:402 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"
@@ -4684,9 +4586,7 @@ msgstr "Словения"
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и острова Яна Майена"
-#: lang.pm:404
-#: mirror.pm:35
-#: timezone.pm:251
+#: lang.pm:404 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
@@ -4756,9 +4656,7 @@ msgstr "Французские южные территории"
msgid "Togo"
msgstr "Того"
-#: lang.pm:418
-#: mirror.pm:41
-#: timezone.pm:224
+#: lang.pm:418 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
@@ -4793,8 +4691,7 @@ msgstr "Тунис"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
-#: lang.pm:425
-#: timezone.pm:225
+#: lang.pm:425 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"
@@ -4809,21 +4706,17 @@ msgstr "Тринидад и Тобаго"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
-#: lang.pm:428
-#: mirror.pm:40
-#: timezone.pm:223
+#: lang.pm:428 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: lang.pm:429
-#: timezone.pm:208
+#: lang.pm:429 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"
-#: lang.pm:430
-#: timezone.pm:256
+#: lang.pm:430 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
@@ -4838,9 +4731,7 @@ msgstr "Уганда"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Соединенные штаты Малых Удаленных островов"
-#: lang.pm:433
-#: mirror.pm:42
-#: timezone.pm:264
+#: lang.pm:433 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"
@@ -4910,9 +4801,7 @@ msgstr "Йемен"
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"
-#: lang.pm:447
-#: mirror.pm:36
-#: timezone.pm:207
+#: lang.pm:447 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
@@ -4935,7 +4824,9 @@ msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: lvm.pm:86
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Перемещение используемых физических областей на другой физический раздел не удалось"
+msgstr ""
+"Перемещение используемых физических областей на другой физический раздел не "
+"удалось"
#: lvm.pm:143
#, c-format
@@ -4950,227 +4841,350 @@ msgstr "Сначала удалите логические тома\n"
#: lvm.pm:186
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr "Загрузчик не может работать с разделом /boot на нескольких физических разделах"
+msgstr ""
+"Загрузчик не может работать с разделом /boot на нескольких физических "
+"разделах"
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and any applications \n"
-"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or suppliers.\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
+"any applications \n"
+"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
+"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
+"manner, you explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n"
-"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n"
-"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n"
-"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n"
-"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mandriva S.A. or its \n"
-"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, suppliers or\n"
-"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n"
-"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n"
-"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n"
-"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux sites which are \n"
+"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
+"circumstances and to the extent \n"
+"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
+"damages whatsoever \n"
+"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
+"business, financial \n"
+"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
+"consequential loss) \n"
+"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if "
+"Mandriva S.A. or its \n"
+"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
+"such damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
+"suppliers or\n"
+"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
+"incidental, direct or indirect \n"
+"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
+"business, interruption of \n"
+"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
+"judgment, or any \n"
+"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
+"components or \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux "
+"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
-"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n"
-"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you. \n"
+"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
+"or liability for \n"
+"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
+"you. \n"
"%s\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or entities. %s\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n"
-"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n"
-"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. %s\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
+"agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be "
+"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
-"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
+"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
msgstr ""
"Введение\n"
"\n"
-"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве Mandriva Linux, далее будут \n"
-"называться «Программными Продуктами». Программные Продукты включают (но не ограничиваются) \n"
-"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой и различными \n"
-"компонентами дистрибутива Mandriva Linux и любыми приложениями, распространяемыми с этими \n"
+"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве "
+"Mandriva Linux, далее будут \n"
+"называться «Программными Продуктами». Программные Продукты включают (но не "
+"ограничиваются) \n"
+"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой "
+"и различными \n"
+"компонентами дистрибутива Mandriva Linux и любыми приложениями, "
+"распространяемыми с этими \n"
"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mandriva.\n"
"\n"
"\n"
"1. Лицензионное соглашение\n"
"\n"
"Внимательно прочтите данный документ. Этот документ является лицензионным \n"
-"соглашением, заключаемым между вами и компанией Mandriva S.A., применительно к \n"
-"Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или используя Программные Продукты \n"
-"в любых других целях, вы явным образом принимаете и полностью соглашаетесь с \n"
-"условиями и положениями данной Лицензии. Если вы не согласны с какой-либо частью данной \n"
-"Лицензии, вам не разрешается устанавливать, тиражировать или использовать Программные \n"
+"соглашением, заключаемым между вами и компанией Mandriva S.A., применительно "
+"к \n"
+"Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или используя Программные "
+"Продукты \n"
+"в любых других целях, вы явным образом принимаете и полностью соглашаетесь "
+"с \n"
+"условиями и положениями данной Лицензии. Если вы не согласны с какой-либо "
+"частью данной \n"
+"Лицензии, вам не разрешается устанавливать, тиражировать или использовать "
+"Программные \n"
"Продукты.\n"
-"Любые попытки использовать, тиражировать или использовать Программные Продукты \n"
-"способом, противоречащим условиям данной Лицензии, являются аннулированием, \n"
-"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При прекращении \n"
-"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных Продуктов.\n"
+"Любые попытки использовать, тиражировать или использовать Программные "
+"Продукты \n"
+"способом, противоречащим условиям данной Лицензии, являются "
+"аннулированием, \n"
+"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При "
+"прекращении \n"
+"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных "
+"Продуктов.\n"
"\n"
"\n"
"2. Ограниченные гарантийные обязательства\n"
"\n"
-"Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются «как есть», без какой-либо \n"
+"Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются «как есть», "
+"без какой-либо \n"
"гарантии, в пределах, дозволенных законом.\n"
-"Ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары ни при каких условиях и в пределах, дозволенных \n"
-"законом, не несут ответственности за какие-либо специальные, случайные, прямые или косвенные убытки \n"
-"(включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания коммерческой деятельности, финансовых \n"
-"потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебного решения, или любых других \n"
-"косвенных потерь), являющихся результатом использования Программных Продуктов, даже, если компании \n"
-"Mandriva S.A. или её лицензиарам было известно о возможности или случаях такого ущерба.\n"
-"\n"
-"ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАПРЕЩЁННОГО ПРОГРАММНОГО \n"
+"Ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары ни при каких условиях и в "
+"пределах, дозволенных \n"
+"законом, не несут ответственности за какие-либо специальные, случайные, "
+"прямые или косвенные убытки \n"
+"(включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания коммерческой "
+"деятельности, финансовых \n"
+"потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебного "
+"решения, или любых других \n"
+"косвенных потерь), являющихся результатом использования Программных "
+"Продуктов, даже, если компании \n"
+"Mandriva S.A. или её лицензиарам было известно о возможности или случаях "
+"такого ущерба.\n"
+"\n"
+"ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ "
+"ЗАПРЕЩЁННОГО ПРОГРАММНОГО \n"
"ОБЕСПЕЧЕНИЯ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ\n"
"\n"
-"В пределах, дозволенных законом, ни компания Mandriva S.A., ни её лицензиары, поставщики \n"
-"или распространители ни при каких условиях не несут ответственности за какие-либо специальные, \n"
-"случайные, прямые или косвенные убытки (включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания \n"
-"коммерческой деятельности, финансовых потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом \n"
-"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с владением, использованием \n"
-"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mandriva Linux, на которые наложен \n"
-"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному законодательству.\n"
-"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к компонентам усиленной \n"
+"В пределах, дозволенных законом, ни компания Mandriva S.A., ни её "
+"лицензиары, поставщики \n"
+"или распространители ни при каких условиях не несут ответственности за какие-"
+"либо специальные, \n"
+"случайные, прямые или косвенные убытки (включая неограниченные убытки от "
+"потери бизнеса, прерывания \n"
+"коммерческой деятельности, финансовых потерь, судебных издержек и штрафов, "
+"являющихся результатом \n"
+"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с "
+"владением, использованием \n"
+"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mandriva Linux, "
+"на которые наложен \n"
+"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному "
+"законодательству.\n"
+"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к "
+"компонентам усиленной \n"
"криптографии, относящихся к Программным Продуктам.\n"
-"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или ограничение ответственности \n"
-"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам не относиться.\n"
+"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или "
+"ограничение ответственности \n"
+"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам "
+"не относиться.\n"
"%s\n"
"\n"
"3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n"
"\n"
-"Программные Продукты состоят из компонентов, созданных различными людьми или организациями. %s\n"
-"Большинство этих лицензий позволяют вам использовать, тиражировать, адаптировать \n"
-"или перераспределять компоненты, на которые распространяется действие лицензий. Перед \n"
-"использованием какого-либо компонента внимательно прочтите положения и условия лицензионного \n"
-"соглашения для этого компонента. Любые вопросы относительно лицензии компонента следует\n"
+"Программные Продукты состоят из компонентов, созданных различными людьми или "
+"организациями. %s\n"
+"Большинство этих лицензий позволяют вам использовать, тиражировать, "
+"адаптировать \n"
+"или перераспределять компоненты, на которые распространяется действие "
+"лицензий. Перед \n"
+"использованием какого-либо компонента внимательно прочтите положения и "
+"условия лицензионного \n"
+"соглашения для этого компонента. Любые вопросы относительно лицензии "
+"компонента следует\n"
"направлять разработчику компонента, а не компании Mandriva.\n"
-"На программы, разработанные компанией Mandriva S.A., рапространяется действие лицензии GPL. \n"
-"На документацию, написанную компанией Mandriva S.A., рапространяется действие особой лицензии. \n"
+"На программы, разработанные компанией Mandriva S.A., рапространяется "
+"действие лицензии GPL. \n"
+"На документацию, написанную компанией Mandriva S.A., рапространяется "
+"действие особой лицензии. \n"
"Дополнительные сведения см. в документации.\n"
"\n"
"4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n"
"\n"
-"Все права на компоненты Программных Продуктов принадлежат их соответствующим авторам \n"
-"и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском праве, применительно \n"
-"к программному обеспечению. Компания Mandriva S.A. и её поставщики и лицензиары сохраняют \n"
-"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, так и по частям) \n"
+"Все права на компоненты Программных Продуктов принадлежат их соответствующим "
+"авторам \n"
+"и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском праве, "
+"применительно \n"
+"к программному обеспечению. Компания Mandriva S.A. и её поставщики и "
+"лицензиары сохраняют \n"
+"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, "
+"так и по частям) \n"
"любым образом и для любых целей.\n"
-"«Mandriva», «Mandriva Linux» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n"
+"«Mandriva», «Mandriva Linux» и соответствующие логотипы являются товарными "
+"знаками \n"
"компании Mandriva S.A.\n"
"\n"
"5. Регулирующие законы\n"
"\n"
-"Если какая-либо часть данного соглашения является недействительной, противозаконной \n"
-"или неприменимой по решению суда, эта часть исключается из данного соглашения. \n"
-"На вас по-прежнему налагаются ограничения других пригодных разделов соглашения.\n"
+"Если какая-либо часть данного соглашения является недействительной, "
+"противозаконной \n"
+"или неприменимой по решению суда, эта часть исключается из данного "
+"соглашения. \n"
+"На вас по-прежнему налагаются ограничения других пригодных разделов "
+"соглашения.\n"
"Условия и положения данной Лицензии регулируются законодательством Франции.\n"
-"Все споры по условиям и положениям данной лицензии лучше оспаривать вне суда. В крайнем \n"
-"случае спор будет передан в соответствующий суд общей юрисдикции Парижа, Франция. \n"
-"По любым вопросам, касающимся этого документа, обращайтесь в компанию Mandriva S.A."
+"Все споры по условиям и положениям данной лицензии лучше оспаривать вне "
+"суда. В крайнем \n"
+"случае спор будет передан в соответствующий суд общей юрисдикции Парижа, "
+"Франция. \n"
+"По любым вопросам, касающимся этого документа, обращайтесь в компанию "
+"Mandriva S.A."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose technical data, or \n"
-"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by US export laws \n"
-"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan and Syria; or \n"
-"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of the United States.\n"
+"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
+"technical data, or \n"
+"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by "
+"US export laws \n"
+"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan "
+"and Syria; or \n"
+"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of "
+"the United States.\n"
"\n"
"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
"\n"
-"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be deemed to be \n"
-"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software documentation,\" respectively, \n"
-"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, modification, reproduction, \n"
-"release, performance, display or disclosure of the Software and any accompanying documentation \n"
-"by the United States Government shall be governed solely by the terms of this Agreement and any \n"
-"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the extent expressly permitted \n"
+"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
+"deemed to be \n"
+"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
+"documentation,\" respectively, \n"
+"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
+"modification, reproduction, \n"
+"release, performance, display or disclosure of the Software and any "
+"accompanying documentation \n"
+"by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
+"this Agreement and any \n"
+"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
+"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
-"Вы подтверждаете, что (i) не будете продавать, экспортировать, реэкспортировать, \n"
-"передавать, переадресовывать, раскрывать технические данные, или передавать любое \n"
-"Программное Обеспечение какому-либо физическому или юридическу лицу, или в место назначения, \n"
-"запрещённое экспортными законами США или нормативными актами, включая (без ограничений) \n"
-"Кубу, Иран, Северную Корею, Судан или Сирию, или (ii) использовать любое Программное Обеспечение \n"
+"Вы подтверждаете, что (i) не будете продавать, экспортировать, "
+"реэкспортировать, \n"
+"передавать, переадресовывать, раскрывать технические данные, или передавать "
+"любое \n"
+"Программное Обеспечение какому-либо физическому или юридическу лицу, или в "
+"место назначения, \n"
+"запрещённое экспортными законами США или нормативными актами, включая (без "
+"ограничений) \n"
+"Кубу, Иран, Северную Корею, Судан или Сирию, или (ii) использовать любое "
+"Программное Обеспечение \n"
"с целью нарушения законов или нормативных актов Соединенных Штатов Америки.\n"
"\n"
"ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ПРАВА ПРАВИТЕЛЬСТВА США. \n"
"\n"
-"Программные продукты и любая сопроводительная документация являются и будут считаться\n"
-"«коммерческим компьютерным программным обеспечением» и «документацией коммерческого \n"
-"компьютерного программного обеспечения», соответственно, как определено в документах \n"
-"DFAR 252.227-7013 и FAR 12.212. Любое использование, изменение, воспроизведение, выпуск, \n"
-"показ, или раскрытие программного обеспечения и какой-либо сопроводительной документации \n"
-"со стороны правительства Соединенных Штатов должно осуществляться исключительно в \n"
-"соответствии с положениями настоящего Соглашения и любых других действующих лицензионных \n"
-"соглашений, и должно быть запрещено, за исключением случаев, явно разрешённых \n"
+"Программные продукты и любая сопроводительная документация являются и будут "
+"считаться\n"
+"«коммерческим компьютерным программным обеспечением» и «документацией "
+"коммерческого \n"
+"компьютерного программного обеспечения», соответственно, как определено в "
+"документах \n"
+"DFAR 252.227-7013 и FAR 12.212. Любое использование, изменение, "
+"воспроизведение, выпуск, \n"
+"показ, или раскрытие программного обеспечения и какой-либо сопроводительной "
+"документации \n"
+"со стороны правительства Соединенных Штатов должно осуществляться "
+"исключительно в \n"
+"соответствии с положениями настоящего Соглашения и любых других действующих "
+"лицензионных \n"
+"соглашений, и должно быть запрещено, за исключением случаев, явно "
+"разрешённых \n"
"в соответствии с положениями настоящего Соглашения."
#: messages.pm:104
#, c-format
msgid ""
-"Most of these components, but excluding the applications and software provided by Google Inc. or \n"
-"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and conditions of the GNU \n"
+"Most of these components, but excluding the applications and software "
+"provided by Google Inc. or \n"
+"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
+"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
-"На большинство данных компонентов, за исключением приложений и программ, представленных \n"
-"компанией Google Inc. или её дочерними компаниями («Google Software»), рапространяется действие \n"
+"На большинство данных компонентов, за исключением приложений и программ, "
+"представленных \n"
+"компанией Google Inc. или её дочерними компаниями («Google Software»), "
+"рапространяется действие \n"
"лицензии GNU General Public Licence (далее «GPL») или похожих лицензий."
#: messages.pm:107
#, c-format
msgid ""
-"Most of these components are governed under the terms and conditions of the GNU \n"
+"Most of these components are governed under the terms and conditions of the "
+"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"На большинство данных компонентов распространяется действие лицензии \n"
@@ -5180,73 +5194,114 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Предупреждение: свободное программное обеспечение не обязательно может \n"
"быть свободным от патентов, и некоторое свободное ПО в дистрибутиве \n"
"может быть запатентовано в вашей стране. Например, для MP3-декодеров в \n"
"дистрибутиве может потребоваться лицензия для дальнейшего использования \n"
-"(подробности см. на веб-сайте http://www.mp3licensing.com). Если вы не уверены \n"
+"(подробности см. на веб-сайте http://www.mp3licensing.com). Если вы не "
+"уверены \n"
"в наличии патента, ознакомьтесь со своим местнымм законодательством"
#: messages.pm:120
#, c-format
msgid ""
-"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by Google Inc. (\"Google Software\")\n"
-"\n"
-"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and interest in and to the Google \n"
-"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction with the Google Software, including\n"
-"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property Rights\" means any and all rights \n"
-"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret law, trademark law, unfair competition \n"
-"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals, extensions \n"
-"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. You agree not to modify, adapt, \n"
-"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, disassemble or otherwise attempt to derive \n"
-"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or alter Google's or any third party's \n"
-"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in \n"
+"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
+"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
+"\n"
+"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and "
+"interest in and to the Google \n"
+"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction "
+"with the Google Software, including\n"
+"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property "
+"Rights\" means any and all rights \n"
+"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
+"law, trademark law, unfair competition \n"
+"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and "
+"all applications, renewals, extensions \n"
+"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
+"You agree not to modify, adapt, \n"
+"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
+"disassemble or otherwise attempt to derive \n"
+"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or "
+"alter Google's or any third party's \n"
+"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to "
+"or contained within or accessed in \n"
"conjunction with or through the Google Software. \n"
"\n"
-"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-commercial use only.\n"
-"You may not use the Google Software in any manner that could damage, disable, overburden, or impair Google's \n"
-"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated manner), nor may you use Google \n"
-"Software in any manner that could interfere with any other party's use and enjoyment of Google's search services\n"
-"or the services and products of the third party licensors of the Google Software.\n"
-"\n"
-"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with Google's search and other services.\n"
-"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's Terms of Service located at \n"
-"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy Policy located at \n"
+"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-"
+"commercial use only.\n"
+"You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
+"disable, overburden, or impair Google's \n"
+"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated "
+"manner), nor may you use Google \n"
+"Software in any manner that could interfere with any other party's use and "
+"enjoyment of Google's search services\n"
+"or the services and products of the third party licensors of the Google "
+"Software.\n"
+"\n"
+"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with "
+"Google's search and other services.\n"
+"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
+"Terms of Service located at \n"
+"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
+"Policy located at \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
"\n"
-"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party beneficiaries of this contract \n"
+"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party "
+"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
-"6. Дополнительные положения, применимые к Программным Продуктам компании Google Inc («ПО Google»)\n"
-"\n"
-"(а) Вы признаете, что компания Google или третьи стороны являются собственниками всех прав, названий \n"
-"и интересов ПО Google, его частей, либо программного обеспечения на основе или в сочетании ПО Google, включая в том числе \n"
-"без каких-либо ограничений все Права на интеллектуальную собственность. \"Права на интеллектуальную собственность.\" означают, что все права, \n"
-"действующих время от времени в соответствии с патентным правом, авторским правом, законом о коммерческой тайне, права торговой марки, недобросовестной конкуренции,\n"
-"баз данных и каких-либо прав и всех других имущественных прав, а также любые и все приложения, обновления, расширения \n"
-"и восстановления, сейчас и в дальнейшем остаются в силе и действуют во всем мире.Вы соглашаетесь не изменять, не адаптировать,\n"
-"переводить, осуществлять производные работы, декомпилировать, выполнять реверсивный инжиниринг,дизассемблировать или иным образом пытаться получить\n"
-"исходный код программного обеспечения от Google. Вы также соглашаетесь не удалять, скрывать или изменять Google или какой-либо третьей стороны\n"
-"уведомление об авторских правах, товарных знаках, или уведомления о других правах собственности, прикрепленные кили содержащейся внутри или идущих \n"
+"6. Дополнительные положения, применимые к Программным Продуктам компании "
+"Google Inc («ПО Google»)\n"
+"\n"
+"(а) Вы признаете, что компания Google или третьи стороны являются "
+"собственниками всех прав, названий \n"
+"и интересов ПО Google, его частей, либо программного обеспечения на основе "
+"или в сочетании ПО Google, включая в том числе \n"
+"без каких-либо ограничений все Права на интеллектуальную собственность. "
+"\"Права на интеллектуальную собственность.\" означают, что все права, \n"
+"действующих время от времени в соответствии с патентным правом, авторским "
+"правом, законом о коммерческой тайне, права торговой марки, недобросовестной "
+"конкуренции,\n"
+"баз данных и каких-либо прав и всех других имущественных прав, а также любые "
+"и все приложения, обновления, расширения \n"
+"и восстановления, сейчас и в дальнейшем остаются в силе и действуют во всем "
+"мире.Вы соглашаетесь не изменять, не адаптировать,\n"
+"переводить, осуществлять производные работы, декомпилировать, выполнять "
+"реверсивный инжиниринг,дизассемблировать или иным образом пытаться получить\n"
+"исходный код программного обеспечения от Google. Вы также соглашаетесь не "
+"удалять, скрывать или изменять Google или какой-либо третьей стороны\n"
+"уведомление об авторских правах, товарных знаках, или уведомления о других "
+"правах собственности, прикрепленные кили содержащейся внутри или идущих \n"
"вместе с или через программное обеспечение Google. \n"
"\n"
-"(б) ПО Google предоставляется Вам только для личного, некоммерческого использования. \n"
-"Вы не можете использовать ПО Google каким-либо образом, способным нанести вред,вывести из строя, или нанести ущерб поисковому сервису Google \n"
-"(например, вы не можете использовать ПО Google автоматизированным способом), не можете использовать ПО Google \n"
-"любым способом, который может создавать помехи в работе любой другой части и осуществлении поиска с помощью ПО Google \n"
+"(б) ПО Google предоставляется Вам только для личного, некоммерческого "
+"использования. \n"
+"Вы не можете использовать ПО Google каким-либо образом, способным нанести "
+"вред,вывести из строя, или нанести ущерб поисковому сервису Google \n"
+"(например, вы не можете использовать ПО Google автоматизированным способом), "
+"не можете использовать ПО Google \n"
+"любым способом, который может создавать помехи в работе любой другой части и "
+"осуществлении поиска с помощью ПО Google \n"
"или продукции третьих сторон - лицензиатов ПО Google\n"
"\n"
-"(с) Некоторое из ПО Google предназначено для использования в сочетании поиском в Google и другими услугами. \n"
-"Соответственно, использование Вами ПО Google определяется также Условиями обслуживания Google, расположенными на \n"
-"http://www.google.com/terms_of_service.html и Политикой конфиденциальности панели Google, расположенной на \n"
+"(с) Некоторое из ПО Google предназначено для использования в сочетании "
+"поиском в Google и другими услугами. \n"
+"Соответственно, использование Вами ПО Google определяется также Условиями "
+"обслуживания Google, расположенными на \n"
+"http://www.google.com/terms_of_service.html и Политикой конфиденциальности "
+"панели Google, расположенной на \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html. \n"
"\n"
-"(d) Google Inc и каждая из ее дочерних компаний и филиалов являются третьей стороной -бенефициарами этого контракта \n"
+"(d) Google Inc и каждая из ее дочерних компаний и филиалов являются третьей "
+"стороной -бенефициарами этого контракта \n"
"и может применять эти условия."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
@@ -5257,7 +5312,8 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -5383,9 +5439,11 @@ msgstr "Какой %s драйвер попробовать?"
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"В некоторых случаях драйверу %s нужна некоторая дополнительная информация,\n"
@@ -5413,8 +5471,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить модуль %s.\n"
"Попытаться ещё раз с другими параметрами?"
-#: mygtk2.pm:1541
-#: mygtk2.pm:1542
+#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr "Пароль слишком прост"
@@ -5424,8 +5481,7 @@ msgstr "Пароль слишком прост"
msgid "Password should resist to basic attacks"
msgstr "Пароль должен быть стойким к простым атакам"
-#: mygtk2.pm:1544
-#: mygtk2.pm:1545
+#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Пароль кажется безопасным"
@@ -5444,25 +5500,26 @@ msgstr "Расширенный раздел не поддерживается н
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
msgstr ""
"В таблице разделов есть свободное место, но её нельзя использовать.\n"
-"Следует переместить основные разделы так, чтобы свободное место располагалась сразу за расширенными разделами."
+"Следует переместить основные разделы так, чтобы свободное место "
+"располагалась сразу за расширенными разделами."
#: partition_table/raw.pm:299
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
"С диском какие-то неполадки. \n"
"Проверка целостности данных завершилась с ошибками. \n"
"Это означает, что данные после записи на диск будут повреждены."
-#: pkgs.pm:252
-#: pkgs.pm:255
-#: pkgs.pm:264
+#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:264
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Удаление неиспользуемых пакетов"
@@ -5479,22 +5536,24 @@ msgstr "Поиск неиспользуемых пакетов локализа
#: pkgs.pm:265
#, c-format
-msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration."
-msgstr "Было обнаружено, что некоторые пакеты не нужны в текущей конфигурации системы."
+msgid ""
+"We have detected that some packages are not needed for your system "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Было обнаружено, что некоторые пакеты не нужны в текущей конфигурации "
+"системы."
#: pkgs.pm:266
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Будут удалены следующие пакеты, если вы не измените выбор:"
-#: pkgs.pm:269
-#: pkgs.pm:270
+#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Поддержка неиспользуемого оборудования"
-#: pkgs.pm:273
-#: pkgs.pm:274
+#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Неиспользуемые локализации"
@@ -5537,7 +5596,8 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам"
+msgstr ""
+"Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам"
#: scanner.pm:202
#, c-format
@@ -5574,7 +5634,8 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue.net.\n"
+"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue."
+"net.\n"
"\n"
"Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n"
"\n"
@@ -5597,8 +5658,11 @@ msgstr "Разрешить администратору непосрествен
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr "Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах (kdm и gdm)."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr ""
+"Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах "
+"(kdm и gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -5647,23 +5711,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
msgstr ""
"Разрешает:\n"
"\n"
-"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), если установлено в \"ВСЕ\",\n"
+"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), "
+"если установлено в \"ВСЕ\",\n"
"\n"
"- только локальные, если установлено в \"ЛОКАЛЬНЫЕ\"\n"
"\n"
"- ни одной, если установлено в \"НИ ОДНОГО\".\n"
"\n"
-"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow (5))."
+"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow "
+"(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5740,8 +5808,12 @@ msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user."
-msgstr "Разрешает su только для членов группы wheel. Если установлено в \"нет\", разрешает su для любого пользователя."
+msgid ""
+"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
+"any user."
+msgstr ""
+"Разрешает su только для членов группы wheel. Если установлено в \"нет\", "
+"разрешает su для любого пользователя."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -5766,22 +5838,32 @@ msgstr "Включает/Отключает sulogin(8) в однопользов
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr "Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, осуществляемого msec'ом."
+msgstr ""
+"Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, "
+"осуществляемого msec'ом."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr "Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на "
+"\"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного использования пароля."
+msgstr ""
+"Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного "
+"использования пароля."
#: security/help.pm:106
#, c-format
-msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
-msgstr "Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и минимального количества символов в верхнем регистре."
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и "
+"минимального количества символов в верхнем регистре."
#: security/help.pm:108
#, c-format
@@ -5815,12 +5897,16 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr "если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах пользователей."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах "
+"пользователей."
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr "если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме promiscuous."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме "
+"promiscuous."
#: security/help.pm:119
#, c-format
@@ -5830,7 +5916,8 @@ msgstr "если установлено Да, ежедневно выполня
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -5840,12 +5927,15 @@ msgstr "если установлено Да, проверяется налич
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-битом."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-"
+"битом."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5855,7 +5945,9 @@ msgstr "если установлено Да, создается отчет о
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-угодно."
+msgstr ""
+"если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-"
+"угодно."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5864,8 +5956,11 @@ msgstr "если установлено Да, выполняются прове
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr "если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе отправляется root'у."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе "
+"отправляется root'у."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -5875,7 +5970,8 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
-msgstr "если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."
+msgstr ""
+"если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."
#: security/help.pm:130
#, c-format
@@ -5895,12 +5991,16 @@ msgstr "если установлено Да, результаты провер
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr "Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 означает неограниченную историю."
+msgstr ""
+"Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 "
+"означает неограниченную историю."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr "Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает отсутствие таймаута."
+msgstr ""
+"Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает "
+"отсутствие таймаута."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -6045,7 +6145,9 @@ msgstr "Нет возраста пароля для"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Установить сроки действия паролей и предупреждений о блокировке учётных записей"
+msgstr ""
+"Установить сроки действия паролей и предупреждений о блокировке учётных "
+"записей"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -6145,7 +6247,9 @@ msgstr "Не отправлять пустые почтовые сообщени
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr "Если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе отправляет его root."
+msgstr ""
+"Если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе "
+"отправляет его root."
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -6186,16 +6290,21 @@ msgstr "Безопасность"
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
-"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n"
+"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
+"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
-"Этот уровень следует использовать с осторожностью, поскольку на нём отключаются\n"
-"все дополнительные средства защиты msec. Используйте его только если вы будете\n"
+"Этот уровень следует использовать с осторожностью, поскольку на нём "
+"отключаются\n"
+"все дополнительные средства защиты msec. Используйте его только если вы "
+"будете\n"
"самостоятельно контролировать все параметры защиты системы."
#: security/level.pm:43
#, c-format
-msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Это стандартный уровень безопасности, рекомендуемый для компьютера,\n"
"который будет использоваться для подключения к Интернету в качестве клиента."
@@ -6203,9 +6312,12 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"На этом уровне безопасности становится возможным использование системы \n"
"в качестве сервера.\n"
@@ -6248,7 +6360,8 @@ msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра"
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
+msgstr ""
+"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"
#: services.pm:21
#, c-format
@@ -6289,7 +6402,8 @@ msgstr "Задание настроек частоты процессора"
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron является стандартной программой UNIX, которая по расписанию запускает\n"
@@ -6299,7 +6413,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:31
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "CUPS - система печати Linux"
#: services.pm:32
@@ -6310,7 +6425,8 @@ msgstr "Запуск экрана входа в систему"
#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM это демон слежения за файлами. Он используется для получения отчетов\n"
@@ -6321,22 +6437,30 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
-"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n"
-"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n"
-"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n"
+"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
+"must be loaded \n"
+"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
+"supported. By default, \n"
+"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
+"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
-"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным ключам для их расшифровки\n"
-"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер должен быть загружен\n"
-"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также поддерживается. По умолчанию\n"
-"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. Клиентские приложения и\n"
+"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным "
+"ключам для их расшифровки\n"
+"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер "
+"должен быть загружен\n"
+"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также "
+"поддерживается. По умолчанию\n"
+"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. "
+"Клиентские приложения и\n"
"сценарии могут получить доступ к LCD через простой API."
#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме,\n"
@@ -6347,7 +6471,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr "HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера"
+msgstr ""
+"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера"
#: services.pm:44
#, c-format
@@ -6360,15 +6485,20 @@ msgstr ""
#: services.pm:46
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания файлов HTML и CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
+"файлов HTML и CGI."
#: services.pm:47
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n"
@@ -6397,8 +6527,11 @@ msgstr ""
#: services.pm:55
#, c-format
-msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
-msgstr "Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для повышения производительности"
+msgid ""
+"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
+msgstr ""
+"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для "
+"повышения производительности"
#: services.pm:56
#, c-format
@@ -6445,7 +6578,8 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr. Это\n"
+"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr. "
+"Это\n"
"в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать."
#: services.pm:67
@@ -6469,7 +6603,9 @@ msgstr "Управление и мониторинг программным RAID
#: services.pm:71
#, c-format
-msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages"
+msgid ""
+"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
+"messages"
msgstr ""
"DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n"
"программам"
@@ -6481,8 +6617,12 @@ msgstr "Включение политик безопасности MSEC при
#: services.pm:73
#, c-format
-msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
-msgstr "named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для преобразования имен хостов в IP-адреса."
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для "
+"преобразования имен хостов в IP-адреса."
#: services.pm:74
#, c-format
@@ -6566,7 +6706,8 @@ msgstr "Проверка наличия места на разделе"
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Поддержка PCMCIA является обычной поддержкой устройств типа ethernet и\n"
@@ -6577,7 +6718,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper управляет соединениями RPC, которые используются протоколами,\n"
@@ -6592,8 +6734,12 @@ msgstr "Резервирование определенных портов TCP"
#: services.pm:98
#, c-format
-msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
-msgstr "Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с одной машины на другую."
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с "
+"одной машины на другую."
#: services.pm:99
#, c-format
@@ -6627,7 +6773,8 @@ msgid ""
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Демон routed разрешает автоматическое обновление таблиц IP-маршрутизации\n"
-"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших сетях,\n"
+"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших "
+"сетях,\n"
"для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации."
#: services.pm:107
@@ -6641,7 +6788,9 @@ msgstr ""
#: services.pm:109
#, c-format
-msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
+"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n"
"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n"
@@ -6668,7 +6817,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:114
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами"
#: services.pm:115
@@ -6678,8 +6828,12 @@ msgstr "Файервол фильтрации пакетов"
#: services.pm:116
#, c-format
-msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain"
-msgstr "Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам и интегрироваться в домен Windows Server"
+msgid ""
+"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
+"integrates with a Windows Server domain"
+msgstr ""
+"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам "
+"и интегрироваться в домен Windows Server"
#: services.pm:117
#, c-format
@@ -6693,8 +6847,12 @@ msgstr "слой речевого анализа"
#: services.pm:119
#, c-format
-msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers"
-msgstr "Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между двумя компьютерами по шифрованному каналу"
+msgid ""
+"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
+"secure channel between two computers"
+msgstr ""
+"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между "
+"двумя компьютерами по шифрованному каналу"
#: services.pm:120
#, c-format
@@ -6709,7 +6867,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
-msgstr "Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d"
+msgstr ""
+"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в /etc/udev/rules.d"
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6761,8 +6920,7 @@ msgstr "Удаленное администрирование"
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер базы данных"
-#: services.pm:179
-#: services.pm:218
+#: services.pm:179 services.pm:218
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Службы"
@@ -6770,7 +6928,8 @@ msgstr "Службы"
#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
+msgstr ""
+"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
#: services.pm:197
#, c-format
@@ -6801,8 +6960,7 @@ msgstr ""
"Извините, дополнительная информация\n"
"об этой службе отсутствует."
-#: services.pm:250
-#: ugtk2.pm:924
+#: services.pm:250 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информация"
@@ -6842,7 +7000,8 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
msgstr ""
"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
"распространять ее дальше и/или изменять ее при условии соблюдения GNU\n"
@@ -6867,7 +7026,8 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -6878,7 +7038,8 @@ msgstr ""
"--default : сохранить каталоги по умолчанию.\n"
"--debug : показать все отладочные сообщения.\n"
"--show-conf : перечислить резервируемые файлы или каталоги.\n"
-"--config-info : разъяснять параметры файла настройки (не для пользователей Х).\n"
+"--config-info : разъяснять параметры файла настройки (не "
+"для пользователей Х).\n"
"--daemon : использовать конфигурацию демона. \n"
"--help : показать это сообщение.\n"
"--version : показать номер версии.\n"
@@ -6971,9 +7132,12 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[ОПЦИИ]...\n"
"Конфигуратор Сервера терминалов Mandriva Linux\n"
@@ -6981,10 +7145,14 @@ msgstr ""
"--disable : выключить MTS\n"
"--start : запустить MTS\n"
"--stop : остановить MTS\n"
-"--adduser : добавить существующего пользователя системы в MTS (требуется имя пользователя)\n"
-"--deluser : удалить существующего пользователя системы из MTS (требуется имя пользователя)\n"
-"--addclient : добавить клиентскую машину в MTS (требуется MAC-адрес, IP, имя образа nbi)\n"
-"--delclient : удалить клиентскую машину из MTS (требуется MAC-адрес, IP, имя образа nbi)"
+"--adduser : добавить существующего пользователя системы в MTS "
+"(требуется имя пользователя)\n"
+"--deluser : удалить существующего пользователя системы из MTS "
+"(требуется имя пользователя)\n"
+"--addclient : добавить клиентскую машину в MTS (требуется MAC-адрес, "
+"IP, имя образа nbi)\n"
+"--delclient : удалить клиентскую машину из MTS (требуется MAC-адрес, "
+"IP, имя образа nbi)"
#: standalone.pm:99
#, c-format
@@ -6994,7 +7162,9 @@ msgstr "[клавиатура]"
#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=мой_файл] [--word=мое_слово] [--explain=регулярное_выражение] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=мой_файл] [--word=мое_слово] [--explain=регулярное_выражение] [--"
+"alert]"
#: standalone.pm:101
#, c-format
@@ -7023,21 +7193,30 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[ОПЦИЯ]...\n"
-" --no-confirmation не просить первого подтверждения в режиме Mandriva Update\n"
+" --no-confirmation не просить первого подтверждения в режиме Mandriva "
+"Update\n"
" --no-verify-rpm не проверять подписи пакетов\n"
-" --changelog-first показывать журнал изменений перед списком файлов в окне описания\n"
-" --merge-all-rpmnew предлагать объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+" --changelog-first показывать журнал изменений перед списком файлов в "
+"окне описания\n"
+" --merge-all-rpmnew предлагать объединить все найденные файлы .rpmnew/."
+"rpmsave"
#: standalone.pm:116
#, c-format
-msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr "[--manual] [--device=устройство] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=устройство]"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=устройство] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=устройство]"
#: standalone.pm:117
#, c-format
@@ -7054,13 +7233,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Использование: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
+"Использование: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] "
+"[--testing] [-v|--version] "
-#: timezone.pm:161
-#: timezone.pm:162
+#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Все серверы"