diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ru.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ru.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po index 900c80572..a043455f7 100644 --- a/perl-install/share/po/ru.po +++ b/perl-install/share/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:29+0000\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Неиспользуемые локализации" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Не могу добавить раздел на _отформатированный_ RAID %s" +msgstr "Не удаётся добавить раздел на _отформатированном_ RAID %s" #: raid.pm:157 #, c-format @@ -5463,22 +5463,22 @@ msgstr "Недостаточно разделов для RAID уровня %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Не могу создать каталог /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Не удалось создать каталог /usr/share/sane/firmware" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Не могу создать линк /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Не удалось создать ссылку /usr/share/sane/%s" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Невозможно скопировать файл firmware %s в /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Не удалось скопировать файл прошивки %s в /usr/share/sane/firmware" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Не могу установить права доступа для firmware файла %s!" +msgstr "Не удалось установить права доступа для файла прошивки %s!" #: scanner.pm:200 #, c-format @@ -5488,32 +5488,32 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Не получается установить пакеты, необходимые для совместного использования ваших сканеров." +msgstr "Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Ваш сканер не будет доступен для обычных пользователей." +msgstr "Сканер не будет доступен для обычных пользователей." #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Принимать сообщения об ошибках bogus IPv4." +msgstr "Принимать сообщения об ошибках IPv4." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Принимать широковещательные icmp echo." +msgstr "Принимать широковещательные эхо-пакеты ICMP" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Принимать icmp echo" +msgstr "Принимать эхо-пакеты ICMP" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Разрешает/Запрещает автоматический вход в систему." +msgstr "Разрешить автоматический вход в систему." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -5525,26 +5525,26 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Если установлено в \"ВСЕ\", разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue.net.\n" +"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/issue.net.\n" "\n" -"Если установлено в \"НИ ОДНОГО\", не разрешено ни одного issue .\n" +"Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n" "\n" -"В противном случае разрешен только /etc/issue." +"В противном случае разрешён только файл /etc/issue." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Разрешает/Запрещает перезагрузку пользователем из консоли." +msgstr "Разрешить перезагрузку системы пользователем из консоли." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Разрешает удаленный вход для root в систему." +msgstr "Разрешить администратору удалённый вход в систему" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Разрешает/Запрещает непосредственный вход в систему под root'ом." +msgstr "Разрешить администратору непосрественный вход в систему." #: security/help.pm:33 #, c-format |