diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ro.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ro.po | 311 |
1 files changed, 168 insertions, 143 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po index deb387aae..12589a651 100644 --- a/perl-install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/share/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-23 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "Activează ACPI" #: any.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "Activează ACPI" +msgstr "Activează APIC" #: any.pm:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "Activează ACPI" +msgstr "Activează APIC local" #: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 @@ -170,10 +170,9 @@ msgid "Please try again" msgstr "Încercaţi din nou" #: any.pm:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can not use a password with %s" -msgstr "" -"Nu puteţi monta un sistem de fişiere criptat pentru punctul de montare %s" +msgstr "Nu puteţi folosi o parolă pentru %s" #: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198 #, c-format @@ -273,9 +272,9 @@ msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network profile" -msgstr "Profil nou..." +msgstr "Profil de reţea" #: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374 #, c-format @@ -417,29 +416,27 @@ msgstr "ID Grup" #: any.pm:772 #, c-format msgid "%s must be a number" -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie un număr" #: any.pm:773 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie peste 500. Accept totuşi?" #: any.pm:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Nume utilizator" +msgstr "Gestionare utilizatori" #: any.pm:784 authentication.pm:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Alegeţi parola pentru root" +msgstr "Alegeţi parola pentru administrator (root)" #: any.pm:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Introduceţi un utilizator\n" -"%s" +msgstr "Introduceţi un utilizator" #: any.pm:790 #, c-format @@ -468,9 +465,9 @@ msgstr "" "Pot să configurez calculatorul să facă logare automată pt. un utilizator." #: any.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use this feature" -msgstr "Vreţi să folosiţi această facilitate?" +msgstr "Foloseşte această facilitate" #: any.pm:838 #, c-format @@ -483,9 +480,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Alegeţi managerul de ferestre:" #: any.pm:862 any.pm:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "Ediţia:" +msgstr "Despre versiunea aceasta" #: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766 #, c-format @@ -564,9 +561,9 @@ msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Aici este lista tuturor ţărilor disponibile" #: any.pm:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Other Countries" -msgstr "Alte porturi" +msgstr "Alte ţări" #: any.pm:1057 interactive.pm:481 #, c-format @@ -680,14 +677,14 @@ msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" -msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" +msgstr "%s (ceas hardware fixat la GMT)" #: any.pm:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" -msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" +msgstr "%s (ceas hardware fixat la ora locală)" #: any.pm:1356 #, c-format @@ -735,9 +732,9 @@ msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "" #: authentication.pm:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local file:" -msgstr "Fişiere locale:" +msgstr "Fişier local:" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -853,9 +850,9 @@ msgid "Server" msgstr "Server" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LDAP users database" -msgstr "Baze de date" +msgstr "Bază de date cu utilizatori LDAP" #: authentication.pm:127 #, c-format @@ -868,9 +865,9 @@ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password for user" -msgstr "Parolă necesară" +msgstr "Parolă pentru utilizator" #: authentication.pm:141 #, c-format @@ -917,12 +914,12 @@ msgstr "" #: authentication.pm:165 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "" +msgstr "Numele administratorului de domeniu" #: authentication.pm:166 #, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "" +msgstr "Parola administratorului de domeniu" #: authentication.pm:182 authentication.pm:199 #, c-format @@ -930,9 +927,9 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: authentication.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication method" -msgstr "autentificare" +msgstr "Metoda de autentificare" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:190 @@ -979,12 +976,12 @@ msgstr "LILO cu meniu text" #: bootloader.pm:1051 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB cu meniu grafic" #: bootloader.pm:1052 #, c-format msgid "GRUB with text menu" -msgstr "" +msgstr "GRUB cu meniu text" #: bootloader.pm:1053 #, c-format @@ -1012,6 +1009,8 @@ msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" +"Configuraţia gestionarului dumneavoastră de demaraj trebuie actualizată " +"deoarece partiţia a fost renumerotată" #: bootloader.pm:1826 #, c-format @@ -1019,16 +1018,18 @@ msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" +"Gestionarul de demaraj nu poate fi instalat corect. Trebuie să demaraţi în " +"modul de recuperare şi să alegeţi \"%s\"" #: bootloader.pm:1827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Instalare gestionar de demaraj" +msgstr "Reinstalare gestionar de demaraj" #: common.pm:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "B" -msgstr "KB" +msgstr "B" #: common.pm:142 #, c-format @@ -1238,14 +1239,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Ieşire" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format @@ -1294,9 +1295,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: diskdrake/hd_gtk.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This partition is already empty" -msgstr "Dimensiunea acestei partiţii nu poate fi modificată" +msgstr "Această partiţie este deja goală" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format @@ -1304,9 +1305,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Foloseşte ``Demontare' mai întîi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" -msgstr "Foloseşte ``%s'' în loc" +msgstr "Foloseşte ``%s'' în loc (în modul expert)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024 @@ -1337,9 +1338,9 @@ msgstr "Trece în mod expert" #: diskdrake/interactive.pm:265 diskdrake/interactive.pm:275 #: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Configuraţie" +msgstr "Confirmare" #: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format @@ -1540,9 +1541,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ce sistem de fişiere doriţi?" #: diskdrake/interactive.pm:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Switching from %s to %s" -msgstr "Trec de la ext2 la ext3" +msgstr "Trec de la %s la %s" #: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format @@ -1550,9 +1551,9 @@ msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label:" -msgstr "Etichetă" +msgstr "Etichetă:" #: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format @@ -1620,12 +1621,12 @@ msgstr "Noua mărime în MB: " #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune minimă: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:709 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune maximă: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:750 fs/partitioning_wizard.pm:185 #, c-format @@ -1717,9 +1718,9 @@ msgid "level" msgstr "nivel" #: diskdrake/interactive.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "chunk size in KiB" -msgstr "mărimea porţiunii " +msgstr "Mărimea porţiunii în KiB" #: diskdrake/interactive.pm:1009 #, c-format @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "partiţia %s este cunoscută acum ca %s" #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "" +msgstr "Partiţiile au fost renumerotate:" #: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format @@ -1900,9 +1901,9 @@ msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Mărimea porţiunii %s\n" +msgstr "Mărimea porţiunii %d KiB\n" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Spaţiu liber pe %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format @@ -1961,9 +1962,9 @@ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: diskdrake/interactive.pm:1248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "Tip sistem de fişiere: " +msgstr "Tip mediu:" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format @@ -2012,9 +2013,9 @@ msgid "Encryption key (again)" msgstr "Cheia de criptare (din nou)" #: diskdrake/interactive.pm:1305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption algorithm" -msgstr "autentificare" +msgstr "Algoritm de criptare" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format @@ -2078,9 +2079,9 @@ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Instalarea pachetului %s" +msgstr "Nu am putut instala pachetul %s!" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format @@ -2098,9 +2099,9 @@ msgid "Installing packages..." msgstr "Instalare pachete..." #: do_pkgs.pm:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing packages..." -msgstr "Şterg %s..." +msgstr "Şterg pachetele..." #: fs/any.pm:17 #, c-format @@ -2168,10 +2169,9 @@ msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Activez partiţia swap %s" #: fs/mount_options.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use an encrypted file system" -msgstr "" -"Nu puteţi monta un sistem de fişiere criptat pentru punctul de montare %s" +msgstr "Foloseşte un sistem de fişiere criptat" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format @@ -2203,6 +2203,8 @@ msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" +"Nu poate fi montat decât în mod explicit (adică\n" +"opţiunea -a nu va determina montarea sistemului de fişiere)." #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format @@ -2239,11 +2241,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" +"Permite fiecărui utilizator să monteze şi să demonteze sistemul de fişiere." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "" +msgstr "Permite unui utilizator obişnuit să monteze sistemul de fişiere." #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format @@ -2403,6 +2406,9 @@ msgid "" "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" +"Partiţia dumneavoastră Microsoft Windows® este prea fragmentată. Vă rog să " +"redemaraţi calculatorul în Microsoft Windows®, să rulaţi utilitarul " +"``defrag'', şi apoi să reporniţi instalarea Mandriva Linux." #: fs/partitioning_wizard.pm:155 #, c-format @@ -2447,7 +2453,7 @@ msgid "Next" msgstr "Următorul" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Partiţionare" @@ -2484,9 +2490,9 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Şterge Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Şterge tot discul" +msgstr "Şterge şi utilizează tot discul" #: fs/partitioning_wizard.pm:204 #, c-format @@ -2605,23 +2611,26 @@ msgstr "" "o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot" #: fsedit.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" -msgstr "Nu puteţi folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s" +msgstr "" +"Nu puteţi folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s deoarece se " +"întinde pe mai multe volume fizice." #: fsedit.pm:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" -"Aţi selectat o partiţie RAID software pentru root (/).\n" -"Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n" -"o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot" +"Aţi selectat volumul logic LVM ca root (/).\n" +"Gestionarul de demaraj nu este capabil să folosească aceasta când volumul se " +"întinde pe mai multe volume fizice.\n" +"Ar trebui să creaţi mai întâi o partiţie /boot" #: fsedit.pm:411 fsedit.pm:413 #, c-format @@ -2694,9 +2703,9 @@ msgid "USB controllers" msgstr "Controllere USB" #: harddrake/data.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB ports" -msgstr "Imprimantă USB" +msgstr "Porturi USB" #: harddrake/data.pm:147 #, c-format @@ -2789,9 +2798,9 @@ msgid "Processors" msgstr "Procesoare" #: harddrake/data.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ISDN adapters" -msgstr "Placă ISDN" +msgstr "Plăci ISDN" #: harddrake/data.pm:346 #, c-format @@ -2872,7 +2881,7 @@ msgstr "Maus" #: harddrake/data.pm:508 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometrie" #: harddrake/data.pm:516 #, c-format @@ -3673,9 +3682,9 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong SAR (China)" #: lang.pm:302 #, c-format @@ -4120,7 +4129,7 @@ msgstr "Reunion" #: lang.pm:390 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Romania" -msgstr "România :-)" +msgstr "România" #: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format @@ -4603,7 +4612,7 @@ msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" @@ -4621,29 +4630,29 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "Felicitări, instalarea e completă.\n" -"Scoateţi media de demaraj şi apăsaţi Enter pentru redemaraj.\n" +"Scoateţi mediul de demaraj şi apăsaţi Enter pentru redemaraj.\n" "\n" "\n" -"Pentru informaţii asupra corecţiilor disponibile pentru aceasta versiune\n" -"Mandriva Linux, consultaţi Erata disponibilă la \n" +"Pentru informaţii asupra corecţiilor disponibile pentru această versiune " +"Mandriva Linux,\n" +"consultaţi Erata disponibilă la:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"Informaţiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în \n" -"capitolul referitor la post instalare din \n" -"Official Mandriva Linux User's Guide." +"Informaţiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în capitolul\n" +"referitor la post instalare din Official Mandriva Linux User's Guide." #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Configurare imprimante CUPS" +msgstr "Acest driver nu are niciun parametru de configurare!" #: modules/interactive.pm:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configurare manuală" +msgstr "Configurare modul" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -4795,9 +4804,9 @@ msgid "" msgstr "" #: raid.pm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Nu pot adăuga partiţia la md%d _formatat_RAID" +msgstr "Nu pot adăuga o partiţie la RAID _formatat_ %s" #: raid.pm:157 #, c-format @@ -4807,7 +4816,7 @@ msgstr "Nu aveţi destule partiţii pentru nivelul RAID %d\n" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" +msgstr "Nu am putut crea directorul /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:106 #, c-format @@ -4855,9 +4864,9 @@ msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Autologare" +msgstr "Permite autologare." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -4876,14 +4885,14 @@ msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Permite logare de la distanţă ca root" +msgstr "Permite logare de la distanţă ca root." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Permite/interzice logarea directă ca root." +msgstr "Permite logarea directă ca root." #: security/help.pm:33 #, c-format @@ -6004,7 +6013,7 @@ msgstr "Info" #: services.pm:224 #, c-format msgid "Start when requested" -msgstr "" +msgstr "Porneşte la cerere" #: services.pm:224 #, c-format @@ -6039,6 +6048,22 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" +"Acest program este liber; îl puteţi redistribui şi/sau modifica\n" +"în conformitate cu termenii Licenţei Publice Generale GNU, aşa cum este " +"publicată de\n" +"the Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenţei, fie (la " +"latitudinea dumneavoastră)\n" +"orice versiune ulterioară.\n" +"\n" +"Acest program este distribuit cu speranţa că va fi util,\n" +"dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE, fără garanţie implicită de\n" +"vandabilitate şi conformitate unui anumit scop. Citiţi\n" +"Licenţa Publică Generală GNU pentru detalii.\n" +"\n" +"Ar trebui să fi primit o copie a Licenţei Publice Generale GNU\n" +"împreună cu acest program; dacă nu, scrieţi Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" #: standalone.pm:44 #, c-format @@ -6186,44 +6211,44 @@ msgid "" msgstr "" #: timezone.pm:150 timezone.pm:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All servers" -msgstr "Adăugare server" +msgstr "Toate serverele" #: timezone.pm:185 #, c-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: timezone.pm:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Africa" -msgstr "Africa de sud" +msgstr "Africa" #: timezone.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Asia" -msgstr "Austria" +msgstr "Asia" #: timezone.pm:190 #, c-format msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" #: timezone.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "North America" -msgstr "Africa de sud" +msgstr "America de nord" #: timezone.pm:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Oceania" -msgstr "Macedonia" +msgstr "Oceania" #: timezone.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "South America" -msgstr "Africa de sud" +msgstr "America de sud" #: timezone.pm:202 #, c-format @@ -6246,29 +6271,29 @@ msgid "Is this correct?" msgstr "E corect ?" #: ugtk2.pm:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file chosen" -msgstr "selector fişiere" +msgstr "Niciun fişier ales" #: ugtk2.pm:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Salvează a_taşamentele în directorul:" +msgstr "Aţi ales un fişier, nu un director" #: ugtk2.pm:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Numele „/” poate fi doar un director, nu o cheie" +msgstr "Aţi ales un director, nu un fişier" #: ugtk2.pm:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such directory" -msgstr "Nu e un director" +msgstr "Nu există directorul" #: ugtk2.pm:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such file" -msgstr "Nu există fişierul „%s”\n" +msgstr "Nu există fişierul" #: ugtk2.pm:946 #, c-format |