summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ro.po311
1 files changed, 168 insertions, 143 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po
index deb387aae..12589a651 100644
--- a/perl-install/share/po/ro.po
+++ b/perl-install/share/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-23 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activează ACPI"
#: any.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable APIC"
-msgstr "Activează ACPI"
+msgstr "Activează APIC"
#: any.pm:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
-msgstr "Activează ACPI"
+msgstr "Activează APIC local"
#: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
@@ -170,10 +170,9 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Încercaţi din nou"
#: any.pm:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
-msgstr ""
-"Nu puteţi monta un sistem de fişiere criptat pentru punctul de montare %s"
+msgstr "Nu puteţi folosi o parolă pentru %s"
#: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198
#, c-format
@@ -273,9 +272,9 @@ msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network profile"
-msgstr "Profil nou..."
+msgstr "Profil de reţea"
#: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
@@ -417,29 +416,27 @@ msgstr "ID Grup"
#: any.pm:772
#, c-format
msgid "%s must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "%s trebuie să fie un număr"
#: any.pm:773
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%s trebuie să fie peste 500. Accept totuşi?"
#: any.pm:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Nume utilizator"
+msgstr "Gestionare utilizatori"
#: any.pm:784 authentication.pm:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
-msgstr "Alegeţi parola pentru root"
+msgstr "Alegeţi parola pentru administrator (root)"
#: any.pm:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Introduceţi un utilizator\n"
-"%s"
+msgstr "Introduceţi un utilizator"
#: any.pm:790
#, c-format
@@ -468,9 +465,9 @@ msgstr ""
"Pot să configurez calculatorul să facă logare automată pt. un utilizator."
#: any.pm:837
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use this feature"
-msgstr "Vreţi să folosiţi această facilitate?"
+msgstr "Foloseşte această facilitate"
#: any.pm:838
#, c-format
@@ -483,9 +480,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Alegeţi managerul de ferestre:"
#: any.pm:862 any.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Ediţia:"
+msgstr "Despre versiunea aceasta"
#: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
@@ -564,9 +561,9 @@ msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aici este lista tuturor ţărilor disponibile"
#: any.pm:1057
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Other Countries"
-msgstr "Alte porturi"
+msgstr "Alte ţări"
#: any.pm:1057 interactive.pm:481
#, c-format
@@ -680,14 +677,14 @@ msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
-msgstr "Ceas hardware fixat la GMT"
+msgstr "%s (ceas hardware fixat la GMT)"
#: any.pm:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
-msgstr "Ceas hardware fixat la GMT"
+msgstr "%s (ceas hardware fixat la ora locală)"
#: any.pm:1356
#, c-format
@@ -735,9 +732,9 @@ msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr ""
#: authentication.pm:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local file:"
-msgstr "Fişiere locale:"
+msgstr "Fişier local:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -853,9 +850,9 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: authentication.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LDAP users database"
-msgstr "Baze de date"
+msgstr "Bază de date cu utilizatori LDAP"
#: authentication.pm:127
#, c-format
@@ -868,9 +865,9 @@ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password for user"
-msgstr "Parolă necesară"
+msgstr "Parolă pentru utilizator"
#: authentication.pm:141
#, c-format
@@ -917,12 +914,12 @@ msgstr ""
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele administratorului de domeniu"
#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola administratorului de domeniu"
#: authentication.pm:182 authentication.pm:199
#, c-format
@@ -930,9 +927,9 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#: authentication.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr "autentificare"
+msgstr "Metoda de autentificare"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:190
@@ -979,12 +976,12 @@ msgstr "LILO cu meniu text"
#: bootloader.pm:1051
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB cu meniu grafic"
#: bootloader.pm:1052
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB cu meniu text"
#: bootloader.pm:1053
#, c-format
@@ -1012,6 +1009,8 @@ msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
+"Configuraţia gestionarului dumneavoastră de demaraj trebuie actualizată "
+"deoarece partiţia a fost renumerotată"
#: bootloader.pm:1826
#, c-format
@@ -1019,16 +1018,18 @@ msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
+"Gestionarul de demaraj nu poate fi instalat corect. Trebuie să demaraţi în "
+"modul de recuperare şi să alegeţi \"%s\""
#: bootloader.pm:1827
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
-msgstr "Instalare gestionar de demaraj"
+msgstr "Reinstalare gestionar de demaraj"
#: common.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "B"
-msgstr "KB"
+msgstr "B"
#: common.pm:142
#, c-format
@@ -1238,14 +1239,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext3"
-msgstr "Ieşire"
+msgstr "Ext3"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "XFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
@@ -1294,9 +1295,9 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This partition is already empty"
-msgstr "Dimensiunea acestei partiţii nu poate fi modificată"
+msgstr "Această partiţie este deja goală"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
#, c-format
@@ -1304,9 +1305,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Foloseşte ``Demontare' mai întîi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Foloseşte ``%s'' în loc"
+msgstr "Foloseşte ``%s'' în loc (în modul expert)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024
@@ -1337,9 +1338,9 @@ msgstr "Trece în mod expert"
#: diskdrake/interactive.pm:265 diskdrake/interactive.pm:275
#: diskdrake/interactive.pm:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Configuraţie"
+msgstr "Confirmare"
#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
@@ -1540,9 +1541,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ce sistem de fişiere doriţi?"
#: diskdrake/interactive.pm:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Trec de la ext2 la ext3"
+msgstr "Trec de la %s la %s"
#: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
@@ -1550,9 +1551,9 @@ msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Label:"
-msgstr "Etichetă"
+msgstr "Etichetă:"
#: diskdrake/interactive.pm:596
#, c-format
@@ -1620,12 +1621,12 @@ msgstr "Noua mărime în MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune minimă: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune maximă: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:750 fs/partitioning_wizard.pm:185
#, c-format
@@ -1717,9 +1718,9 @@ msgid "level"
msgstr "nivel"
#: diskdrake/interactive.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
-msgstr "mărimea porţiunii "
+msgstr "Mărimea porţiunii în KiB"
#: diskdrake/interactive.pm:1009
#, c-format
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "partiţia %s este cunoscută acum ca %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr ""
+msgstr "Partiţiile au fost renumerotate:"
#: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
@@ -1900,9 +1901,9 @@ msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
-msgstr "Mărimea porţiunii %s\n"
+msgstr "Mărimea porţiunii %d KiB\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţiu liber pe %s (%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
@@ -1961,9 +1962,9 @@ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Tip sistem de fişiere: "
+msgstr "Tip mediu:"
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
@@ -2012,9 +2013,9 @@ msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Cheia de criptare (din nou)"
#: diskdrake/interactive.pm:1305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "autentificare"
+msgstr "Algoritm de criptare"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
@@ -2078,9 +2079,9 @@ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Instalarea pachetului %s"
+msgstr "Nu am putut instala pachetul %s!"
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61
#, c-format
@@ -2098,9 +2099,9 @@ msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalare pachete..."
#: do_pkgs.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr "Şterg %s..."
+msgstr "Şterg pachetele..."
#: fs/any.pm:17
#, c-format
@@ -2168,10 +2169,9 @@ msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Activez partiţia swap %s"
#: fs/mount_options.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
-msgstr ""
-"Nu puteţi monta un sistem de fişiere criptat pentru punctul de montare %s"
+msgstr "Foloseşte un sistem de fişiere criptat"
#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
@@ -2203,6 +2203,8 @@ msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
+"Nu poate fi montat decât în mod explicit (adică\n"
+"opţiunea -a nu va determina montarea sistemului de fişiere)."
#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
@@ -2239,11 +2241,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""
+"Permite fiecărui utilizator să monteze şi să demonteze sistemul de fişiere."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
-msgstr ""
+msgstr "Permite unui utilizator obişnuit să monteze sistemul de fişiere."
#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
@@ -2403,6 +2406,9 @@ msgid ""
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
+"Partiţia dumneavoastră Microsoft Windows® este prea fragmentată. Vă rog să "
+"redemaraţi calculatorul în Microsoft Windows®, să rulaţi utilitarul "
+"``defrag'', şi apoi să reporniţi instalarea Mandriva Linux."
#: fs/partitioning_wizard.pm:155
#, c-format
@@ -2447,7 +2453,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partiţionare"
@@ -2484,9 +2490,9 @@ msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Şterge Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Şterge tot discul"
+msgstr "Şterge şi utilizează tot discul"
#: fs/partitioning_wizard.pm:204
#, c-format
@@ -2605,23 +2611,26 @@ msgstr ""
"o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot"
#: fsedit.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
-msgstr "Nu puteţi folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s"
+msgstr ""
+"Nu puteţi folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s deoarece se "
+"întinde pe mai multe volume fizice."
#: fsedit.pm:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
-"Aţi selectat o partiţie RAID software pentru root (/).\n"
-"Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n"
-"o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot"
+"Aţi selectat volumul logic LVM ca root (/).\n"
+"Gestionarul de demaraj nu este capabil să folosească aceasta când volumul se "
+"întinde pe mai multe volume fizice.\n"
+"Ar trebui să creaţi mai întâi o partiţie /boot"
#: fsedit.pm:411 fsedit.pm:413
#, c-format
@@ -2694,9 +2703,9 @@ msgid "USB controllers"
msgstr "Controllere USB"
#: harddrake/data.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB ports"
-msgstr "Imprimantă USB"
+msgstr "Porturi USB"
#: harddrake/data.pm:147
#, c-format
@@ -2789,9 +2798,9 @@ msgid "Processors"
msgstr "Procesoare"
#: harddrake/data.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISDN adapters"
-msgstr "Placă ISDN"
+msgstr "Plăci ISDN"
#: harddrake/data.pm:346
#, c-format
@@ -2872,7 +2881,7 @@ msgstr "Maus"
#: harddrake/data.pm:508
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr ""
+msgstr "Biometrie"
#: harddrake/data.pm:516
#, c-format
@@ -3673,9 +3682,9 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: lang.pm:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong SAR (China)"
#: lang.pm:302
#, c-format
@@ -4120,7 +4129,7 @@ msgstr "Reunion"
#: lang.pm:390 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Romania"
-msgstr "România :-)"
+msgstr "România"
#: lang.pm:391 mirror.pm:33
#, c-format
@@ -4603,7 +4612,7 @@ msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
@@ -4621,29 +4630,29 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicitări, instalarea e completă.\n"
-"Scoateţi media de demaraj şi apăsaţi Enter pentru redemaraj.\n"
+"Scoateţi mediul de demaraj şi apăsaţi Enter pentru redemaraj.\n"
"\n"
"\n"
-"Pentru informaţii asupra corecţiilor disponibile pentru aceasta versiune\n"
-"Mandriva Linux, consultaţi Erata disponibilă la \n"
+"Pentru informaţii asupra corecţiilor disponibile pentru această versiune "
+"Mandriva Linux,\n"
+"consultaţi Erata disponibilă la:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Informaţiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în \n"
-"capitolul referitor la post instalare din \n"
-"Official Mandriva Linux User's Guide."
+"Informaţiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în capitolul\n"
+"referitor la post instalare din Official Mandriva Linux User's Guide."
#: modules/interactive.pm:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
-msgstr "Configurare imprimante CUPS"
+msgstr "Acest driver nu are niciun parametru de configurare!"
#: modules/interactive.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Module configuration"
-msgstr "Configurare manuală"
+msgstr "Configurare modul"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
@@ -4795,9 +4804,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: raid.pm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
-msgstr "Nu pot adăuga partiţia la md%d _formatat_RAID"
+msgstr "Nu pot adăuga o partiţie la RAID _formatat_ %s"
#: raid.pm:157
#, c-format
@@ -4807,7 +4816,7 @@ msgstr "Nu aveţi destule partiţii pentru nivelul RAID %d\n"
#: scanner.pm:95
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut crea directorul /usr/share/sane/firmware!"
#: scanner.pm:106
#, c-format
@@ -4855,9 +4864,9 @@ msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Autologare"
+msgstr "Permite autologare."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
@@ -4876,14 +4885,14 @@ msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr ""
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Permite logare de la distanţă ca root"
+msgstr "Permite logare de la distanţă ca root."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Permite/interzice logarea directă ca root."
+msgstr "Permite logarea directă ca root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
@@ -6004,7 +6013,7 @@ msgstr "Info"
#: services.pm:224
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+msgstr "Porneşte la cerere"
#: services.pm:224
#, c-format
@@ -6039,6 +6048,22 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
+"Acest program este liber; îl puteţi redistribui şi/sau modifica\n"
+"în conformitate cu termenii Licenţei Publice Generale GNU, aşa cum este "
+"publicată de\n"
+"the Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenţei, fie (la "
+"latitudinea dumneavoastră)\n"
+"orice versiune ulterioară.\n"
+"\n"
+"Acest program este distribuit cu speranţa că va fi util,\n"
+"dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE, fără garanţie implicită de\n"
+"vandabilitate şi conformitate unui anumit scop. Citiţi\n"
+"Licenţa Publică Generală GNU pentru detalii.\n"
+"\n"
+"Ar trebui să fi primit o copie a Licenţei Publice Generale GNU\n"
+"împreună cu acest program; dacă nu, scrieţi Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
#: standalone.pm:44
#, c-format
@@ -6186,44 +6211,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: timezone.pm:150 timezone.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All servers"
-msgstr "Adăugare server"
+msgstr "Toate serverele"
#: timezone.pm:185
#, c-format
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Global"
#: timezone.pm:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Africa"
-msgstr "Africa de sud"
+msgstr "Africa"
#: timezone.pm:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Asia"
-msgstr "Austria"
+msgstr "Asia"
#: timezone.pm:190
#, c-format
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: timezone.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "North America"
-msgstr "Africa de sud"
+msgstr "America de nord"
#: timezone.pm:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Oceania"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr "Oceania"
#: timezone.pm:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South America"
-msgstr "Africa de sud"
+msgstr "America de sud"
#: timezone.pm:202
#, c-format
@@ -6246,29 +6271,29 @@ msgid "Is this correct?"
msgstr "E corect ?"
#: ugtk2.pm:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file chosen"
-msgstr "selector fişiere"
+msgstr "Niciun fişier ales"
#: ugtk2.pm:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "Salvează a_taşamentele în directorul:"
+msgstr "Aţi ales un fişier, nu un director"
#: ugtk2.pm:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Numele „/” poate fi doar un director, nu o cheie"
+msgstr "Aţi ales un director, nu un fişier"
#: ugtk2.pm:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such directory"
-msgstr "Nu e un director"
+msgstr "Nu există directorul"
#: ugtk2.pm:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such file"
-msgstr "Nu există fişierul „%s”\n"
+msgstr "Nu există fişierul"
#: ugtk2.pm:946
#, c-format