summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ro.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ro.po b/perl-install/share/po/ro.po
index 78c1e9b46..c9c53855d 100644
--- a/perl-install/share/po/ro.po
+++ b/perl-install/share/po/ro.po
@@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introducere\n"
"\n"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"de operare și a \n"
"diferitelor componente ale distribuției Mageia, precum și oricare din "
"aplicațiile \n"
-"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia.\n"
+"distribuite cu aceste produse oferite de furnizori sau licențiați Mageia."
msgid ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Contract de licență\n"
"\n"
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"dispozițiilor prezentului contract.\n"
"În caz de reziliere, sînteți obligat să distrugeți imediat toate "
"exemplarele, toate copiile ale tuturor \n"
-"produselor informatice.\n"
+"produselor informatice."
msgid ""
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garanție și limite de garanție\n"
"\n"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"Cu toate acestea, deoarece unele jurisdicții nu permit excluderea, sau "
"limitarea, sau răspunderea pentru \n"
"consecințele sau daunele incidentale, limitarea de mai sus ar putea să nu se "
-"aplice în cazul dumneavoastră. \n"
+"aplice în cazul dumneavoastră. "
msgid ""
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. Licența GPL și licențele asociate\n"
"\n"
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
"Documentația scrisă \n"
"de Mageia este reglementată de o licență specifică. Vă rugăm să consultați "
"documentația pentru \n"
-"mai multe detalii.\n"
+"mai multe detalii."
msgid ""
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Drepturi de proprietate intelectuală\n"
"\n"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"adapta produsele lor informatice,\n"
"parțial sau în totalitate, prin orice mijloace și în orice scop.\n"
"Mărcile „Mageia” cît și siglele asociate sînt mărci înregistrate "
-"ale asociației Mageia.\n"
+"ale asociației Mageia."
msgid ""