summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po167
1 files changed, 84 insertions, 83 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 72bb58139..0c9f0541d 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -4866,8 +4866,22 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
+msgstr ""
+"Introdução\n"
"\n"
-"\n"
+"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição "
+"Mageia\n"
+"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de "
+"Software (não estão\n"
+"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem métodos, regras e "
+"documentação\n"
+"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer "
+"aplicações distribuídas\n"
+"com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição "
+"Mageia.\n"
+
+
+msgid ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
@@ -4887,8 +4901,26 @@ msgid ""
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
+msgstr ""
+"1. Acordo de licença\n"
"\n"
-"\n"
+"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e "
+"a Mageia\n"
+"que se aplica aos Produtos de 'Software'.\n"
+"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas, seja de que maneira "
+"for, aceita totalmente\n"
+"e explicitamente os termos e condições desta Licença.\n"
+"Se discorda de alguma parte não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar "
+"os Produtos de 'Software'.\n"
+"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou usar os programas que não esteja "
+"de acordo com os\n"
+"termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos "
+"sob o uso da mesma.\n"
+"Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos "
+"Produtos de 'Software'.\n"
+
+
+msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
@@ -4930,85 +4962,7 @@ msgid ""
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you. \n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities.\n"
-"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
-"the components which \n"
-"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
-"agreement for each component \n"
-"before using any component. Any question on a component license should be "
-"addressed to the component \n"
-"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
-"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
-"adapt the Software \n"
-"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"Introdução\n"
-"\n"
-"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição "
-"Mageia\n"
-"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de "
-"Software (não estão\n"
-"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem métodos, regras e "
-"documentação\n"
-"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e a quaisquer "
-"aplicações distribuídas\n"
-"com os produtos distribuídos pelas licenças ou fornecedores da distribuição "
-"Mageia.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Acordo de licença\n"
-"\n"
-"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e "
-"a Mageia\n"
-"que se aplica aos Produtos de 'Software'.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas, seja de que maneira "
-"for, aceita totalmente\n"
-"e explicitamente os termos e condições desta Licença.\n"
-"Se discorda de alguma parte não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar "
-"os Produtos de 'Software'.\n"
-"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou usar os programas que não esteja "
-"de acordo com os\n"
-"termos e condições desta Licença é proibida e retira-lhe quaisquer direitos "
-"sob o uso da mesma.\n"
-"Após terminar a Licença, deve imediatamente destruir todas as copias dos "
-"Produtos de 'Software'.\n"
-"\n"
-"\n"
"2. Garantia Limitada\n"
"\n"
"Os Produtos de 'Software' e a documentação são fornecidos \"como estão\", "
@@ -5047,8 +5001,26 @@ msgstr ""
"responsabilidade\n"
"para danos consequentes ou incidentes, a limitação em cima pode-se não "
"aplicar a si.\n"
+
+
+msgid ""
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities.\n"
+"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
+"the components which \n"
+"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
+"agreement for each component \n"
+"before using any component. Any question on a component license should be "
+"addressed to the component \n"
+"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
+"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+msgstr ""
"3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas\n"
"\n"
"Os Produtos de 'Software' consistem em elementos criados por pessoas ou "
@@ -5063,8 +5035,20 @@ msgstr ""
"desenvolvidos pela Mageia são governados pela licença GPL.\n"
"A documentação escrita pela Mageia é governada por uma licença específica.\n"
"Por favor veja a documentação para mais detalhes.\n"
+
+
+msgid ""
+"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
+"adapt the Software \n"
+"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+msgstr ""
"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
"\n"
"Todos os direitos dos componentes dos Produtos de 'Software' pertencem aos "
@@ -5078,8 +5062,24 @@ msgstr ""
"e para todos os efeitos.em qualquer sentido e para todos os fins.\n"
"A \"Mageia\" e os logótipos associados são marcas registadas "
"da Mageia\n"
+
+
+msgid ""
+"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mageia."
+msgstr ""
"5. Legislação em Vigor\n"
"\n"
"Se alguma parte deste contrato for considerada nula, ilegal ou inaplicável "
@@ -5094,6 +5094,7 @@ msgstr ""
"Paris - França.\n"
"Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia."
+
#: messages.pm:93
#, c-format
msgid ""