summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po6737
1 files changed, 3917 insertions, 2820 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index ea240ada0..b3387d980 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakfloppy 0.30\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-17 14:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Escolha um servidor X"
msgid "X server"
msgstr "servidor X"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:228
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:229
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -70,44 +70,44 @@ msgstr ""
"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
"O que deseja afazer?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:284
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:345
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:380
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:412
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -117,18 +117,18 @@ msgstr ""
"XFree%s.\n"
"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -148,11 +148,56 @@ msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:451
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:104
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Placa Gráfica"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:114
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
+#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281
+#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156
+#: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3438
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -165,31 +210,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95
msgid "Plug'n Play"
-msgstr ""
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Vendor"
msgstr "Marca"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -211,11 +252,11 @@ msgstr ""
"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
@@ -239,57 +280,42 @@ msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014
-#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724
-#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384
-#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015
+#: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155
+#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383
+#: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598
+#: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318
-#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Quer testar a configuração?"
@@ -298,71 +324,71 @@ msgstr "Quer testar a configuração?"
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Teste da configuração"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
@@ -372,165 +398,189 @@ msgstr ""
"arranque.\n"
"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
+"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
+"\n"
+"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
+"computador.\n"
+"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
+"\n"
+"Tem mesmo este dispositivo?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
+
+#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219
+#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:121
+#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135
+#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
-#: ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160
+#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:148
+#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu em texto"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160
+#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO com menu gráfico"
-#: ../../any.pm_.c:152
+#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:156
+#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Arrancar do DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador de arranque deve usar"
-#: ../../any.pm_.c:170
+#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalação do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (não funciona com BIOS antigas)"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "compacto"
-#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../any.pm_.c:177
+#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tempo de espera antes de arrancar na imagem padrão"
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794
+#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "restringir"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Activar multi-perfis"
-#: ../../any.pm_.c:190
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-#: ../../any.pm_.c:192
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
-#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
+#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../../any.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem Init"
-#: ../../any.pm_.c:203
+#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:204
+#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
-#: ../../any.pm_.c:205
+#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: ../../any.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Activar de Arranque?"
-#: ../../any.pm_.c:207
+#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "SO por omissão?"
-#: ../../any.pm_.c:241
+#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -540,11 +590,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
-"(ex: system Commander).\n"
+"(ex: System Commander).\n"
"\n"
-"Qual é o disco de arranque ?"
+"Qual é o disco de arranque ?"
-#: ../../any.pm_.c:256
+#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -552,147 +602,148 @@ msgstr ""
"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88
-#: ../../interactive/http.pm_.c:153
+#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2696
msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
+msgstr "Feito"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../../any.pm_.c:274
+#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
-#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:275
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:276
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:276
+#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Outros SO (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:295
+#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307
+#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325
+#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:302
+#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "Leitura-Escrita"
-#: ../../any.pm_.c:309
+#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../../any.pm_.c:310
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "Inseguro"
-#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324
+#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: ../../any.pm_.c:326
+#: ../../any.pm_.c:317
msgid "Initrd-size"
msgstr "Tamanho-Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:328
+#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr "SemVídeo"
-#: ../../any.pm_.c:336
+#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "Remover entrada"
-#: ../../any.pm_.c:339
+#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-#: ../../any.pm_.c:340
+#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
-#: ../../any.pm_.c:340
+#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Tem que ter uma partição raiz"
-#: ../../any.pm_.c:341
+#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
-#: ../../any.pm_.c:666
+#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
-#: ../../any.pm_.c:667
+#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Tem algum outro?"
-#: ../../any.pm_.c:668
+#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
+#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../../any.pm_.c:671
+#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informação do hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:687
+#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
-#: ../../any.pm_.c:688
+#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -701,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
@@ -712,17 +763,17 @@ msgstr ""
"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:705
+#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:717
+#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
-#: ../../any.pm_.c:726
+#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -739,15 +790,15 @@ msgstr ""
"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-#: ../../any.pm_.c:730
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto-procurar"
-#: ../../any.pm_.c:730
+#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar opções"
-#: ../../any.pm_.c:742
+#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -756,54 +807,54 @@ msgstr ""
"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr "aceder aos programas X"
-#: ../../any.pm_.c:759
+#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-#: ../../any.pm_.c:760
+#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../any.pm_.c:771
+#: ../../any.pm_.c:763
msgid "This password is too simple"
msgstr "Essa senha é demasiado simples"
-#: ../../any.pm_.c:772
+#: ../../any.pm_.c:764
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:773
+#: ../../any.pm_.c:765
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "The user name is too long"
msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid "This user name is already added"
msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
-#: ../../any.pm_.c:779
+#: ../../any.pm_.c:771
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:780
+#: ../../any.pm_.c:772
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -812,32 +863,32 @@ msgstr ""
"Introduza um utilizador\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:781
+#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Accept user"
msgstr "Aceitar utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:792
+#: ../../any.pm_.c:784
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731
-#: ../../printerdrake.pm_.c:829
+#: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742
+#: ../../printerdrake.pm_.c:857
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:796
+#: ../../any.pm_.c:788
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:798
+#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../../any.pm_.c:825
+#: ../../any.pm_.c:817
msgid "Autologin"
msgstr "Autoligação"
-#: ../../any.pm_.c:826
+#: ../../any.pm_.c:818
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
@@ -845,56 +896,56 @@ msgstr ""
"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente um utilizador.\n"
"Quer utilizar esta possibilidade?"
-#: ../../any.pm_.c:830
+#: ../../any.pm_.c:822
msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
+msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#: ../../any.pm_.c:831
+#: ../../any.pm_.c:823
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gestor de janelas a correr:"
-#: ../../any.pm_.c:846
+#: ../../any.pm_.c:838
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
-#: ../../any.pm_.c:848
+#: ../../any.pm_.c:840
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
-#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:78
+#: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: ../../any.pm_.c:973
+#: ../../any.pm_.c:974
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: ../../any.pm_.c:973
+#: ../../any.pm_.c:974
msgid "No sharing"
msgstr "Não partilhar"
-#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47
+#: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../any.pm_.c:986
+#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
-#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51
+#: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "O pacote imperativo %s falta"
-#: ../../any.pm_.c:1000
+#: ../../any.pm_.c:1001
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
@@ -908,11 +959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
-#: ../../any.pm_.c:1014
+#: ../../any.pm_.c:1015
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lançar userdrake"
-#: ../../any.pm_.c:1016
+#: ../../any.pm_.c:1017
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
@@ -920,31 +971,31 @@ msgstr ""
"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
-#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135
+#: ../../any.pm_.c:1068
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
-#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136
+#: ../../any.pm_.c:1069
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"
-#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137
+#: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138
+#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139
+#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Higher"
msgstr "Superior"
-#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140
+#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranóico"
-#: ../../any.pm_.c:1074
+#: ../../any.pm_.c:1076
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -954,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147
+#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -962,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
"é recomendado."
-#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
@@ -970,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
"se ligar à Internet como um cliente."
-#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149
+#: ../../any.pm_.c:1081
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
@@ -978,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
"noites."
-#: ../../any.pm_.c:1080
+#: ../../any.pm_.c:1082
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
@@ -991,41 +1042,59 @@ msgstr ""
"possível.\n"
"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
-"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nivél mais baixo."
+"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
-#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153
+#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Este é similar ao nivél abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
+"Este é similar ão nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
"e as características de segurança estão no máximo."
-#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:1091
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Draksec Opções Simples"
+
+#: ../../any.pm_.c:1092
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
+
+#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "Security level"
msgstr "Nível de segurança"
-#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166
+#: ../../any.pm_.c:1097
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
-#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167
+#: ../../any.pm_.c:1098
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
"formatada."
-#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168
+#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
+#: ../../any.pm_.c:1189
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
+"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
+"(ex: latim e não latim)"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:356
+#: ../../bootloader.pm_.c:375
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1034,7 +1103,7 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
+"Bem vindo ão %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
"\n"
"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
@@ -1042,110 +1111,208 @@ msgstr ""
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:912
+#: ../../bootloader.pm_.c:935
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
+msgstr "Bem-Vindo ão GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:915
+#: ../../bootloader.pm_.c:938
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
+#: ../../bootloader.pm_.c:941
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Prima 'enter' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:921
+#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:924
+#: ../../bootloader.pm_.c:947
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
+#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1028
+#: ../../bootloader.pm_.c:1051
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1030
+#: ../../bootloader.pm_.c:1053
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Iniciar"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1049
+#: ../../bootloader.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
+#: ../../bootlook.pm_.c:45
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "nenhuma ajuda implementada ainda.\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
+#: ../../bootlook.pm_.c:61
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
+#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
+#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Monitor de Categorização Estilo Novo"
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitor Estilo Novo"
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Monitor Tradicional"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Monitor Tradicional Gtk+"
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Iniciar Aurora no arranque"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
+#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Modo lilo/grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
+#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Modo Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:144
+msgid "Display theme under console"
+msgstr "Mostrar o tema na linha de commando"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:166
+msgid "Can't create Bootsplash preview"
+msgstr "Não consigo criar uma pré-visualização da imagem de início"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:183
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Guardar %s em %s.old"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:184
+msgid "unable to backup lilo message"
+msgstr "incapaz de guardar a mensagem de lilo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:186
+#, c-format
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "A copiar %s para %s"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:187
+msgid "can't change lilo message"
+msgstr "não consigo mudar a mensagem de lilo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:190
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:220
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:220
+#, c-format
+msgid "Write %s"
+msgstr "Escreve %s"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:222
+msgid ""
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
+msgstr ""
+"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Não encontrei o ficheiro."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:233
+#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:236
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Fazer o initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:242
+msgid ""
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+msgstr ""
+"Não consigo relançar LiLo!\n"
+"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
+"tema LiLo."
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:246
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Relançar 'lilo'"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:248
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:249
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "A instalação dos temas de LiLo de Arranque foi conseguida"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:249
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "A instalação de temas falhou"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:258
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
@@ -1154,42 +1321,73 @@ msgstr ""
"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
+#: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
+#: ../../bootlook.pm_.c:267
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selecção da imagem de arranque"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:270
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:272
+msgid ""
+"\n"
+"Select a theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separatly"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escolha um tema para\n"
+"o lilo e o arranque,\n"
+"eles podem ser\n"
+"diferentes"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:275
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Ecrã Lilo"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:279
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Imagem de Arranque"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:314
msgid "System mode"
msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
+#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Iniciar o X-Window na inicialização"
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
+#: ../../bootlook.pm_.c:321
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Não, eu não quero autoligação"
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
+#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613
-#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877
-#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530
+#: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
+#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
+#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
+#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "não possível abrir /etc/inittab para leitura: %s"
@@ -1233,61 +1431,108 @@ msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
+#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../../crypto.pm_.c:13
+#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116
+#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
+#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgica"
+msgstr "Bélgica"
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
+#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Checa"
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
+#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Alemanhã"
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
+#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114
+#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
+#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
+#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
+#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr "Itália"
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
+#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr "Áustria"
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117
+#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
+#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
+#: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641
+#: ../../detect_devices.pm_.c:803
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo Desconhecido"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor : "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Ponto de montagem: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opções: %s"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
msgid "Read carefully!"
msgstr "Leia com atenção!"
@@ -1301,15 +1546,6 @@ msgstr ""
"suficiente)\n"
"no início do disco"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
@@ -1335,7 +1571,7 @@ msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor clique numa partição"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -1361,15 +1597,15 @@ msgstr "SunOS"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
+msgstr "Memória virtual"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -1377,12 +1613,12 @@ msgstr "Outro"
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1390,9 +1626,9 @@ msgstr "Tipo"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+msgstr "Use ``%s'' ão invés"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1400,7 +1636,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1408,72 +1644,72 @@ msgstr ""
"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
msgid "Choose a partition"
msgstr "Escolha uma partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
msgid "Choose another partition"
msgstr "Escolha outra partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Alternar para modo perito"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without saving"
msgstr "Sair sem guardar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto alocar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Clear all"
msgstr "Limpar tudo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informações dos discos rígidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -1481,31 +1717,31 @@ msgstr ""
"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
"extendida"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
msgid "Save partition table"
msgstr "Gravar a tabela das partições"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaurar a tabela de partições"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Reload partition table"
msgstr "Recarregar a tabela de partições"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1513,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
@@ -1525,129 +1761,115 @@ msgstr ""
"Insira uma disquete no drive\n"
"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação detalhada"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to RAID"
-msgstr "Adicionar ao RAID"
+msgstr "Adicionar ão RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
msgid "Add to LVM"
-msgstr "Adicionar ao LVM"
+msgstr "Adicionar ão LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Remover do RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector inicial: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
+"Você não pode criar uma nova partição\n"
+"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
+"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519
msgid "Change partition type"
msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1655,133 +1877,136 @@ msgstr ""
"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Onde deseja montar %s?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Para qual disco quer mover?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving"
msgstr "A mover"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving partition..."
msgstr "A mover partição..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome do LVM?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809
msgid "Give a file name"
msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "O ficheiro já é utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836
msgid "Mount options"
msgstr "Opções do montagem:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843
msgid "Various"
msgstr "Diversos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909
msgid "chunk size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Que tipo de particionamento?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955
+#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr ""
-"Este pacote tem que ser actualizado\n"
-"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1793,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não precisará "
"de /boot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1806,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma "
"partição /boot."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1816,45 +2041,45 @@ msgstr ""
"Nenhum gestor de arranque não consegue acedê-lo sem uma\n"
"partição /boot. Tenha o cuidado de adicionar uma partição /boot"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
msgid "Formatting"
msgstr "A formatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A formatar a partição %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder os ficheiros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -1863,83 +2088,83 @@ msgstr ""
"A pasta %s já contém dados\n"
"(%s)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A apagar %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
+msgstr "Cilindro %d ão %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -1948,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) loopback:\n"
" %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -1956,27 +2181,27 @@ msgstr ""
"Partição de arranque por omissão\n"
" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -1988,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"uma partição Driver, não lhe\n"
"deve mexer.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -2000,65 +2225,60 @@ msgstr ""
" Bootstrap serve para o \n"
"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na cadeia %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opções: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ão menos %d caracteres)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
msgid "Encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de codificação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184
msgid "Encryption key (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
@@ -2104,23 +2324,23 @@ msgstr "Domínio"
msgid "Search servers"
msgstr "Procurar Servidores"
-#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569
-#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577
+#: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
+#: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../fs.pm_.c:614
+#: ../../fs.pm_.c:615
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732
+#: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
-#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602
+#: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro a desmontar %s: %s"
@@ -2137,33 +2357,33 @@ msgstr "com /usr"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
+#: ../../fsedit.pm_.c:473
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:491
+#: ../../fsedit.pm_.c:492
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:492
+#: ../../fsedit.pm_.c:493
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:496
+#: ../../fsedit.pm_.c:497
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:498
+#: ../../fsedit.pm_.c:499
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: ../../fsedit.pm_.c:500
+#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
@@ -2171,26 +2391,26 @@ msgstr ""
"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
"JFS) para este ponto de montagem\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
+#: ../../fsedit.pm_.c:503
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:560
+#: ../../fsedit.pm_.c:570
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
-#: ../../fsedit.pm_.c:562
+#: ../../fsedit.pm_.c:572
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: ../../fsedit.pm_.c:626
+#: ../../fsedit.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
+msgstr "Erro ão abrir %s para escrita: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:711
+#: ../../fsedit.pm_.c:750
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -2198,243 +2418,256 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:734
+#: ../../fsedit.pm_.c:773
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Não tem partições!"
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-detectar"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconhecido|Genérico"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
-"detecta automaticamente os bons parametros.\n"
-"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e "
-"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário."
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196
-msgid "Card model :"
-msgstr "Modelo da Placa :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197
-msgid "PLL setting :"
-msgstr "Configuração PLL :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
-msgid "Number of capture buffers :"
-msgstr "Numero de tampos de captura :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199
-msgid "Tuner type :"
-msgstr "Tipo de Sintonisador :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
-msgid "Radio support :"
-msgstr "Suporte de radio :"
-
-#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
-msgid "enable radio support"
-msgstr "Activar o suporte de radio"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Ajuda..."
-
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
msgid "hard disk model"
-msgstr "Modelo de disco rigido"
+msgstr "Modelo de disco rígido"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Channel"
-msgstr "Cadeia"
+msgstr "Canal"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:18
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
+msgstr "Módulo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr ""
+msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Media class"
msgstr "Classe Média"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "class of hardware device"
-msgstr ""
+msgstr "classe do dispositivo material"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "this field describe the device"
-msgstr ""
+msgstr "este campo descreve o dispositivo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:24
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificação do Bus?"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid ""
"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- dispositivos PCI e USB : isto indica os ids PCI/USB do vendedor, do "
+"dispositivo, e dos sub"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
msgid "Location on the bus"
msgstr "sitio no bus"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
+"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
+"placa\n"
+"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
+"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
msgid "Old device file"
msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr ""
+msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "New devfs device"
msgstr "Novo periférico devfs"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do núcleo"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botões"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:62
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/_Ajuda..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda de HardDrake"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Descrição dos campos :\n"
+"\n"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:69
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Acerca de HardDrake"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:70
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
+msgstr ""
+"Isto é HardDrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n"
+"Versão:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:83
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Versão de HardDrake2 "
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:91
msgid "Detected hardware"
msgstr "Material encontrado"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configurar modulo"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Informations"
msgstr "Informações"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Run config tool"
msgstr "Lançar ferramenta de configuração"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configurar modulo"
-
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96
msgid "Detection in progress"
msgstr "A detectar"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "primary"
msgstr "principal"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "secondary"
msgstr "secundario"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Lançando \"%s\" ..."
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Acerca de HardDrake"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detectar"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Isto é HardDrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do material.\n"
-"Versão:"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconhecido|Genérico"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda de HardDrake"
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
+"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
+"detecta automaticamente os bons parametros.\n"
+"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e "
+"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
+msgid "Card model :"
+msgstr "Modelo da Placa :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
+msgid "Tuner type :"
+msgstr "Tipo de Sintonisador :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+msgid "Number of capture buffers :"
+msgstr "Numero de tampos de captura :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
+msgid "PLL setting :"
+msgstr "Configuração PLL :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
+msgid "Radio support :"
+msgstr "Suporte de radio :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
+msgid "enable radio support"
+msgstr "Activar o suporte de radio"
#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
@@ -2465,6 +2698,37 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
+"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
+"utilizador\n"
+"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
+"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
+"\",\n"
+"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
+"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
+"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
+"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
+"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
+"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
+"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
+"dados\n"
+"seus, mas não todo o sistema.\n"
+"\n"
+"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está "
+"claro,\n"
+"pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
+"palavra que escreveu como \"Nome de Utilizador\". Isto é o nome que o\n"
+"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
+"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
+"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
+"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
+"\n"
+"Se carrega em \"Aceitar utilizador\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
+"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
+"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"Feito"
+"\".\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder muda o programa de linha de\n"
+"commando por omissão para o utilizador (bash por omissão)."
#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
@@ -2498,6 +2762,39 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
+"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
+"rígido.\n"
+"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
+"maioria\n"
+"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
+"partição\n"
+"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
+"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
+"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
+"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
+"\n"
+"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
+"rígido\",\n"
+"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
+"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
+"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
+"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
@@ -2505,6 +2802,9 @@ msgid ""
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
+"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
+"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e vai ejectar o CD corrente e\n"
+"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
@@ -2655,6 +2955,18 @@ msgid ""
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
+"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
+"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
+"ao deseleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o relógio\n"
+"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é util quando a maquina\n"
+"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
+"\n"
+"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n"
+"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
+"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
+"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, vai\n"
+"instalar na sua maquina um servidor de tempo que poderá ser utilizado\n"
+"por outras maquinas na sua rede local."
#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
@@ -2700,6 +3012,11 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
+"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
+"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
+"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n"
+"sua maquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
+"configuração correcta do ecrã."
#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
@@ -2896,6 +3213,11 @@ msgid ""
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
+"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
+"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux, e se não a aceita\n"
+"inteiramente, carregue no botão \"Recusar\" que vai imediatamente\n"
+"terminar a instalação. Para continuar a instalação, carregue no botão\n"
+"\"Aceitar\"."
#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
@@ -2908,6 +3230,14 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
+"Agora, é o momento de escolher o nível de segurança desejado para\n"
+"a maquina. Como regra de base, o mais exposta a maquina vai ser, e\n"
+"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
+"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
+"obtido perdendo facilidades de utilização. Refira-se ao capitulo \"msec\"\n"
+"do ``Manual de Referencia'' para saber mais sobre estes níveis.\n"
+"\n"
+"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
@@ -3020,7 +3350,6 @@ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Espere por favor. Esta operação pode durar alguns minutos."
#: ../../help.pm_.c:547
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
@@ -3058,41 +3387,40 @@ msgid ""
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
-"Por favor escolha \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior do "
-"Mandrake Linux\n"
-"instalado ou se deseja utilizar vários sistemas operativos.\n"
+"DrakX precisa agora de saber se você deseja fazer uma instalação por\n"
+"omissão (\"Aconselhada\") ou se quer ter mais controlo (\"Perito\"). Também\n"
+"pode escolher de fazer uma nova instalação ou uma actualização dum\n"
+"sistema Mandrake Linux já instalado:\n"
"\n"
+"*\"Instalar\" : apaga completamente o antigo sistema. De facto, segundo o\n"
+"que tem de instalado poderá guardar partições dos outros sistemas.\n"
"\n"
-"Por favor escolha \"Actualizar\" se desejar actualizar uma versão instalada "
-"do Mandrake Linux.\n"
+"*\"Actualizar\" : este tipo de instalação permite de simplesmente meter a "
+"dia\n"
+"os pacotes que estão instalados no seu sistema Mandrake Linux. Conserva\n"
+"as partições actuais dos discos assim como as configurações dos "
+"utilizadores.\n"
+"Todas as outras etapas são iguais às duma instalação normal;\n"
"\n"
+"*\"Actualizar só os pacotes\" : este novo tipo de instalacão permite de "
+"actualizar\n"
+"um sistema Mandrake Linux sem mudar nenhuma configuração no sistema.\n"
+"Também é possível instalar novos pacotes no sistema.\n"
"\n"
-"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos "
-"seguintes níveis para instalar\n"
-"ou actualizar o seu Mandrake Linux:\n"
+"As actualizações deveriam ser possíveis com sistemas a partir de Mandrake "
+"Linux\n"
+"versão \"8.1\".\n"
"\n"
-"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A "
-"instalação será \n"
-" fácil e serão feitas apenas algumas perguntas.\n"
+"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, escolha um dos seguintes\n"
+"níveis:\n"
"\n"
+"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A \n"
+"instalação será muito fácil e serão feitas apenas algumas perguntas;\n"
"\n"
-"* Personalizado: se estiver familiarizado com o GNU/Linux, pode escolher o "
-"uso primário (estação, \n"
-" servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Responderá a mais perguntas do "
-"que na classe de instalação\n"
-" \"Recomendada\", precisa então de saber com o GNU/Linux funciona para "
-"poder escolher esse nível.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta "
-"classe. Como \n"
-" na classe \"Personalizado\", poderá escolher o uso primário (estação, "
-"servidor, desenvolvimento)\n"
-" Tenha muito cuidado antes de escolher esta classe. Poderá fazer uma "
-"instalação bastante personalizada.\n"
-" As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver "
-"conhecimento sobre GNU/Linux.\n"
-" Não escolha esta classe se não souber o que está a fazer."
+"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta\n"
+"classe. As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver\n"
+"bom conhecimento sobre GNU/Linux, portanto não escolha esta classe se\n"
+"não souber o que está a fazer."
#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
@@ -3145,6 +3473,8 @@ msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
+"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
+"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
@@ -3256,6 +3586,12 @@ msgid ""
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
+"É preciso indicar onde deseja meter as informações necessárias ao\n"
+"arranque de GNU/Linux.\n"
+"\n"
+"A não ser que saiba bem o que está a fazer, escolha \"Primeiro sector do "
+"disco\n"
+"(MBR)\"."
#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
@@ -3288,7 +3624,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:759
-#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -3316,11 +3651,11 @@ msgid ""
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
-"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
+"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
+"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
"um adaptador SCSI e souber qual driver a utilizar, ele será instalado\n"
"automaticamente\n"
"\n"
-"\n"
"Se não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou um PCI SCSI que\n"
"DrakX não reconhece, será questionado sobre se algum adaptador SCSI existe "
"no seu\n"
@@ -3463,6 +3798,9 @@ msgid ""
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
+"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
+"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
+"apagados sem possibilidade de voltar atrás."
#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
@@ -3475,18 +3813,22 @@ msgid ""
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-#: ../../install2.pm_.c:114
+#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"Não consigo aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (o ficheiro %s "
+"falta), isto significa de habito que a sua disquete de arranque não "
+"corresponde ao média de instalação (por favor faça uma nova disquete de "
+"arranque)"
-#: ../../install2.pm_.c:166
+#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Você também deve formatar %s"
#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
@@ -3513,20 +3855,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:454
+#: ../../install_any.pm_.c:453
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:837
+#: ../../install_any.pm_.c:841
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:841
+#: ../../install_any.pm_.c:845
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
-#: ../../install_any.pm_.c:853
+#: ../../install_any.pm_.c:857
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3534,10 +3876,10 @@ msgstr ""
"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771
+#: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
+msgstr "Erro ão ler o ficheiro %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
@@ -3560,7 +3902,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Tem que ter uma partição swap"
+msgstr "Tem que ter uma partição de memória virtual"
#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
@@ -3568,11 +3910,11 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Não possui uma partição swap\n"
+"Não possui uma partição de memória virtual\n"
"\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
@@ -3610,7 +3952,7 @@ msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
+msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -3750,12 +4092,12 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../install_steps.pm_.c:206
+#: ../../install_steps.pm_.c:210
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../install_steps.pm_.c:392
+#: ../../install_steps.pm_.c:379
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -3767,12 +4109,12 @@ msgstr ""
"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:464
+#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760
+#: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
@@ -3782,7 +4124,7 @@ msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
@@ -3795,78 +4137,78 @@ msgstr ""
"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
"`text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Classe de Instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Por favor escolha uma das seguintes classes de instalação:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecção individual de pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versão: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importância: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Não pode seleccionar/deseleccionar esse pacote"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -3874,75 +4216,75 @@ msgstr ""
"Este pacote tem que ser actualizado\n"
"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostrar automaticamente pacotes seleccionados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3600
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415
msgid "Updating package selection"
msgstr "Refrescando a selecção de pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalação mínima"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Estimating"
msgstr "A estimar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "A instalar pacote %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -3957,17 +4299,17 @@ msgstr ""
"estiver pronto.\n"
"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
@@ -4002,6 +4344,34 @@ msgid ""
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atenção\n"
+"\n"
+"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n"
+"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n"
+"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n"
+"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n"
+"sob a sua própria licença especifica. \n"
+"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n"
+"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n"
+"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n"
+"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n"
+"ou a modificação do componente. \n"
+"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
+"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
+"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
+"uma maquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
+"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
+"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
+"documentação é geralmente proibido.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n"
+"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
+"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
@@ -4138,106 +4508,106 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de recusar a licença?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Que classe de instalação deseja?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalar/Actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Isso é uma instalação ou actualização?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Perito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Actualizar somente os pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta do Rato"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulação de botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulação Botão 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulação Botão 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "A configurar IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid "No partition available"
msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4247,12 +4617,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n"
+"Não consigo ler sua tabela de partição, é muito defeituosa para mim :(\n"
"Eu posso tentar continuar limpando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS\n"
"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
"de partições. (o erro é %s)\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4260,76 +4630,82 @@ msgstr ""
"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partições.\n"
"Continue por sua conta e risco!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
+"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
+"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
+"DiskDrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nenhuma partição raiz foi encontrada para actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "Root Partition"
msgstr "Partição Root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
"efeito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Formatting partitions"
msgstr "A formatar partições"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
+"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder dados)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-"Sem 'swap' suficiente para completar a instalação, por favor adicione mais"
+"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
+"adicione mais"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
@@ -4338,57 +4714,61 @@ msgstr ""
"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
"> %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
+"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
+"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553
msgid "Load from floppy"
msgstr "Restaurar a partir da disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Loading from floppy"
msgstr "A restaurar da disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de Pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Save on floppy"
msgstr "Guardar em disquete"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Type of install"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
+"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
+"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
msgid "With X"
-msgstr ""
+msgstr "Com X"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr ""
+msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
@@ -4405,11 +4785,11 @@ msgstr ""
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Preparing installation"
msgstr "A preparar a instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4418,21 +4798,21 @@ msgstr ""
"Instalando o pacote %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
@@ -4508,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
@@ -4519,175 +4899,197 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
+"Estes pacotes foram feitos depois da distribuição. Eles podem ter\n"
+"correcções de segurança ou de erros.\n"
+"\n"
+"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
+"funcional.\n"
+"\n"
+"deseja instalar as actualizações ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores "
+"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
"disponivéis..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolha um servidor de onde obter os pacotes"
+msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "A contactar o 'mirror' para obter a lista de pacotes disponíveis"
+msgstr ""
+"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "O relógio material está na hora GMT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronizaçao automatica da hora (com NTP)"
+msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "No printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
+"Lance \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
+"Nenhum dispositivo de som foi encontrado. Tente \"harddrake\" depois da "
+"instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2425
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2814
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa RDIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de Som"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "TV card"
msgstr "Placa TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Windows PDC"
-msgstr "PDC Windows"
-
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domínio Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Especificar senha do root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ão menos %d caracteres)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticação LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Base dn"
-msgstr ""
+msgstr "dn de base LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-msgid "Authentication Windows PDC"
-msgstr "Autenticação PDC Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domínio Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
-msgid "PDC Server Name"
-msgstr "Nome do Servidor PDC"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticação Domínio Windows"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4719,19 +5121,19 @@ msgstr ""
"disquete\n"
"no drive e aperte em \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primeiro drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segundo drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -4758,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4766,59 +5168,69 @@ msgid ""
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
+"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
+"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Insira uma disquete em %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "A criar disquete de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
+"Você parece ter uma maquina do AntigoMundo ou\n"
+" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
+" vai funcionar para si.\n"
+"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
+" BootX para arrancar a sua maquina."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Erro ao instalar o aboot, \n"
-"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?"
+"Erro ão instalar o aboot, \n"
+"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
msgid "Installing bootloader"
msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -4828,18 +5240,25 @@ msgid ""
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
+"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
+" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
+" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
+" ao reiniciar e escreva :\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" E depois escreva : shut-down\n"
+"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4849,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -4868,12 +5287,12 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Retire o suporte de arranque e carregue \"Enter\" para reinitializar.\n"
+"Retire o suporte de arranque e carregue \"Enter\" para reinicializar.\n"
"\n"
"\n"
"Para informações sobre as correcções disponivéis para esta versão do "
"Mandrake Linux,\n"
-"consulte a Errata disponível em : \n"
+"consulte a Errata disponível em : \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -4882,15 +5301,15 @@ msgstr ""
"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -4904,15 +5323,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Automated"
msgstr "Automático"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Replay"
msgstr "Repetir"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362
msgid "Save packages selection"
msgstr "Guardar selecção de pacotes"
@@ -4933,441 +5352,513 @@ msgstr "kdesu em falta"
#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
-msgstr ""
+msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../../interactive.pm_.c:315
+#: ../../interactive.pm_.c:317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../../interactive.pm_.c:316
+#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
+
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1990
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
+
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3517
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Entradas que vai ter de preencher :\n"
+"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botão '%s': %s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Quer carregar neste botão?"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr ""
+msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
+"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
+"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
+"A sua escolha ? "
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
+"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
-msgstr ""
+msgstr "Re-submeter"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Finnish"
-msgstr "Filandês"
+msgstr "Finlandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242
+#: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257
+#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclado Inglês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258
+#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclado Americano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Albanian"
-msgstr "Albaniano"
+msgstr "Albano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
+#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armênio (velho)"
+msgstr "Arménio (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armênio (máquina de escrever)"
+msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armênio (Fonético)"
+msgstr "Arménio (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbeijão (latino)"
+msgstr "Azerbaijão (latino)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "activar"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazileiro (ABNT-2)"
+msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+msgstr "Bielorrusso"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suíço (layout Alemão)"
+msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suíço (layout Francês)"
+msgstr "Suíço (mapa Francês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Sueco)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:225
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Israeli"
-msgstr "Israelense"
+msgstr "Israeliano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelense (Fonético)"
+msgstr "Israeliano (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:216
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Teclado coreano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Laotian"
+msgstr "Latuniano"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Latvian"
-msgstr "Latunian"
+msgstr "Latuniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
+#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Serbo (cirílico)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:249
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polaco (layout QWERTY)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polaco (layout QWERTZ)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadiano (Quebec)"
+msgstr "Canadiano (Quebeco)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romeno (qwertz)"
+msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romeno (qwerty)"
+msgstr "Romeno (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:241
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
+#: ../../keyboard.pm_.c:264
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
+#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
+#: ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbo (cirílico)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
+msgid "Tamil (TSCII)"
+msgstr "Tamil (TSCII)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Teclado Tajik"
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
+#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:260
+#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
+#: ../../keyboard.pm_.c:282
msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavo (latin)"
+msgstr "Jugoslavo (latim)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
+#: ../../keyboard.pm_.c:289
msgid "Right Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "A tecla Alt Direita"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
+#: ../../keyboard.pm_.c:290
msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
+#: ../../keyboard.pm_.c:291
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
+#: ../../keyboard.pm_.c:292
msgid "CapsLock key"
-msgstr ""
+msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
+#: ../../keyboard.pm_.c:293
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
+#: ../../keyboard.pm_.c:294
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
+#: ../../keyboard.pm_.c:295
msgid "\"Menu\" key"
-msgstr ""
+msgstr "A tecla \"Menu\""
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
+#: ../../keyboard.pm_.c:296
msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
+#: ../../keyboard.pm_.c:297
msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr ""
+msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montagens circulares %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:88
+#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: ../../modparm.pm_.c:51
+#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "um número"
-#: ../../modparm.pm_.c:53
+#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "%d números separados com virgulas"
-#: ../../modparm.pm_.c:53
+#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
-msgstr ""
+msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
-#: ../../modparm.pm_.c:55
+#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
-msgstr ""
+msgstr "números separados por virgulas"
-#: ../../modparm.pm_.c:55
+#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadeia separadas por virgulas"
+msgstr "cadeias separadas por virgulas"
-#: ../../modules.pm_.c:283
+#: ../../modules.pm_.c:292
msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
+"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
+"2.4."
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Rato - SUN"
+msgstr "Rato - Sun"
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
@@ -5383,15 +5874,15 @@ msgstr "GlidePoint"
#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Rato Pensador Kensington"
#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
+msgstr "Rato Rede Genius"
#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius RodaRede"
#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
@@ -5415,27 +5906,27 @@ msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliRato"
#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech RatoHomem"
#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+msgstr "Rato Systems"
#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech Série CC (série)"
+msgstr "Logitech Séries CC"
#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
-msgstr "Série MM"
+msgstr "Séries MM"
#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
@@ -5443,11 +5934,11 @@ msgstr "MM HitTablet"
#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mouse Logitech (serial, tipo C7 antigo)"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+msgstr "Rato Bus"
#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
@@ -5465,51 +5956,43 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Rato"
-#: ../../mouse.pm_.c:447
+#: ../../mouse.pm_.c:445
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Por favor teste o rato"
-#: ../../mouse.pm_.c:448
+#: ../../mouse.pm_.c:446
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para activar o rato,"
-#: ../../mouse.pm_.c:449
+#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVA SUA RODA!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:688
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "MOVA A SUA RODA!"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:723
+#: ../../my_gtk.pm_.c:156
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612
+#: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Next ->"
msgstr "Próximo ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1056
+#: ../../my_gtk.pm_.c:284
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222
+#: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1141
+#: ../../my_gtk.pm_.c:377
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1142
+#: ../../my_gtk.pm_.c:378
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1143
+#: ../../my_gtk.pm_.c:379
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
@@ -5529,7 +6012,11 @@ msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr ""
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "ECI Hi-Focus"
+msgstr "ECI Hi-Focus"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
@@ -5559,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolha o interface de rede"
@@ -5573,7 +6060,7 @@ msgstr ""
msgid "no network card found"
msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "A configurar a rede"
@@ -5589,7 +6076,7 @@ msgstr ""
"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "Nome do anfitrião"
@@ -5617,7 +6104,7 @@ msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
@@ -5625,6 +6112,15 @@ msgid ""
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Qual configuração ISDN prefere ?\n"
+"\n"
+"* A Antiga configuração utiliza isdn4net. Contém ferramentas\n"
+" potentes, mas difíceis de configurar, e não padrão.\n"
+"\n"
+"* A Nova configuração é mais fácil de compreender, mais\n"
+" padrão, mas com menos possibilidades.\n"
+"\n"
+"Nos aconselhamos a configuração fácil.\n"
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
@@ -5735,45 +6231,45 @@ msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
msgid "Dialup options"
msgstr "Opções de ligação"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da ligação"
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em script"
+msgstr "Baseado em roteiro"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Second DNS Server (opcional)"
+msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
@@ -5817,7 +6313,7 @@ msgstr "Desligar"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configurar a ligaçao"
+msgstr "Configurar a ligação"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
@@ -5826,7 +6322,7 @@ msgstr "Ligação e configuração da Internet"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Vamos agora configurar a ligaçao %s."
+msgstr "Vamos agora configurar a ligação %s."
#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
@@ -5842,7 +6338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Vamos agora configurar a ligaçao %s.\n"
+"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
"\n"
"\n"
"Carregue em OK para continuar."
@@ -5870,7 +6366,7 @@ msgid ""
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
+"Bem-Vindo ão Assistente de Configuração da Rede\n"
"\n"
"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
@@ -5883,13 +6379,13 @@ msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
msgid "Use auto detection"
msgstr "Usar auto-detecção"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo de Perito"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Detecting devices..."
msgstr "A detectar dispositivos..."
@@ -5938,7 +6434,7 @@ msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolha a ligaçao que deseja configurar"
+msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
@@ -5946,6 +6442,9 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
+"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
+"Escolha a que deseja utilizar.\n"
+"\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
@@ -5953,7 +6452,7 @@ msgstr "Ligação à Internet"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+msgstr "Quer iniciar a sua ligação ão iniciar?"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
@@ -5961,7 +6460,7 @@ msgstr "Configuração da Rede"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr ""
+msgstr "A rede precisa de ser reiniciada"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
@@ -5970,7 +6469,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"Ocorreu um problema ão reiniciar a rede: \n"
"\n"
"%s"
@@ -5982,7 +6481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n"
+"A configuração será agora aplicada ão seu sistema.\n"
#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
@@ -5998,8 +6497,11 @@ msgid ""
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
+"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
+"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
+"pode desejar relançar a configuração."
-#: ../../network/network.pm_.c:293
+#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6010,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: ../../network/network.pm_.c:298
+#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6020,42 +6522,42 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309
+#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:309
+#: ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
+#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469
+#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../../network/network.pm_.c:313
+#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network/network.pm_.c:313
+#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP Automático"
-#: ../../network/network.pm_.c:314
+#: ../../network/network.pm_.c:315
msgid "Start at boot"
-msgstr "Iniciado ao arranque"
+msgstr "Iniciado ão arranque"
-#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736
+#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../../network/network.pm_.c:365
+#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -6065,44 +6567,44 @@ msgstr ""
"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
-"Também pode introduzir o endereço IP de um gateway se tiver um"
+"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: ../../network/network.pm_.c:370
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../network/network.pm_.c:371
+#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:373
+#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo de gateway"
+msgstr "Dispositivo de ponte"
-#: ../../network/network.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../network/network.pm_.c:386
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar o id da placa rede (util para os portaveis)"
-#: ../../network/network.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "O proxy deve ser http://..."
+msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: ../../network/network.pm_.c:392
+#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "O proxy deve ser ftp://..."
+msgstr "O Proxy deve ser ftp://..."
#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
@@ -6112,7 +6614,7 @@ msgstr "Configuração da Internet"
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197
+#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "A testar a sua ligação..."
@@ -6122,7 +6624,7 @@ msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razões de Security, será desligado(a) agora."
+msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
@@ -6140,78 +6642,78 @@ msgstr "Configuração da Ligação"
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider dns 1 (opcional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Provider dns 2 (opcional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Escolha o seu país"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620
+#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcação"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632
+#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade de Ligação"
-#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633
+#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:650
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118
+#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Reino Unido"
#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
+msgstr "falhou ão montar: "
#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
@@ -6239,9 +6741,9 @@ msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+msgstr "Erro ão escrever no ficheiro %s"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:187
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -6273,35 +6775,35 @@ msgstr "talvez"
#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr ""
+msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr ""
+msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr ""
+msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874
+#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854
msgid "CUPS"
-msgstr ""
+msgstr "CUPS"
#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
-msgstr ""
+msgstr "LPRng"
#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
-msgstr ""
+msgstr "LPD"
#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
-msgstr ""
+msgstr "PDQ"
#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
@@ -6313,11 +6815,11 @@ msgstr "Impressora remota"
#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impresora num Servidor CUPS remoto"
+msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758
+#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776
msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impresora num servidor lpd remoto"
+msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
@@ -6325,124 +6827,124 @@ msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impresora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
#: ../../printer.pm_.c:56
msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impresora num servidor NetWare"
+msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762
+#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780
msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entre uma impresora URI"
+msgstr "Entre uma impressora URI"
#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
-msgstr ""
+msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801
+#: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189
msgid "Unknown model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo desconhecido"
-#: ../../printer.pm_.c:535
+#: ../../printer.pm_.c:515
msgid "Local Printers"
msgstr "Impressoras locais"
-#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875
+#: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855
msgid "Remote Printers"
msgstr "Impressoras remotas"
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244
+#: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr " no cabo parallelo \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246
+#: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr ", impressora USB \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:552
+#: ../../printer.pm_.c:532
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo parallelo \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:555
+#: ../../printer.pm_.c:535
msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ""
+msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-#: ../../printer.pm_.c:557
+#: ../../printer.pm_.c:537
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: ../../printer.pm_.c:559
+#: ../../printer.pm_.c:539
msgid ", multi-function device"
-msgstr ""
+msgstr ", dispositivo multi-funções"
-#: ../../printer.pm_.c:562
+#: ../../printer.pm_.c:542
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", a imprimir para %s"
-#: ../../printer.pm_.c:564
+#: ../../printer.pm_.c:544
#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:566
+#: ../../printer.pm_.c:546
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ""
+msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: ../../printer.pm_.c:570
+#: ../../printer.pm_.c:550
#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilho \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:574
+#: ../../printer.pm_.c:554
#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:576
+#: ../../printer.pm_.c:556
#, c-format
msgid ", using command %s"
-msgstr ""
+msgstr ", utilizando o commando %s"
-#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160
+#: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540
msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
-#: ../../printer.pm_.c:844
+#: ../../printer.pm_.c:824
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(em %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:846
+#: ../../printer.pm_.c:826
msgid "(on this machine)"
-msgstr ""
+msgstr "(nesta maquina)"
-#: ../../printer.pm_.c:871
+#: ../../printer.pm_.c:851
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940
+#: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328
msgid " (Default)"
msgstr " (Por omissão)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
+#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
+#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Como está a impressora ligada?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
@@ -6452,15 +6954,19 @@ msgstr ""
"Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar nada aqui; elas serão "
"detectadas automaticamente."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525
+#: ../../printerdrake.pm_.c:36
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuração de CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526
+#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Indicar o servidor CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
@@ -6470,8 +6976,16 @@ msgid ""
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
+"Para obter acesso a impressoras num servidor CUPS remoto na sua rede local "
+"não precisa de configurar nada, os servidores CUPS indicam automaticamente à "
+"sua maquina as impressoras. Todas as impressoras conhecidas agora pela sua "
+"maquina são listadas na secção \"Impressoras Remotas\" da janela principal "
+"do Printerdrake. Quando o seu servidor CUPS não está na rede local, precisa "
+"escrever o endereço IP do servidor CUPS e em opção o numero da porta para "
+"obter as informações sobre as impressoras desse servidor, senão deixe essas "
+"zonas vazias."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
+#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
@@ -6480,33 +6994,40 @@ msgid ""
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
+"\n"
+"Normalmente, CUPS é configurado automaticamente segundo a sua rede, de "
+"maneira a poder utilizar as impressoras dos servidores CUPS da sua rede "
+"local. Se isto não funciona correctamente, desligue a \"Configuração "
+"Automática do CUPS\" e edite o seu ficheiro /etc/cups/cupsd.conf "
+"manualmente. Não esqueça de relançar o CUPS depois (commando : \"service "
+"cups restart\")."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
+#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "O endereço IP deve parecer com 192.168.1.20"
+msgstr "O endereço IP tem de ser parecido com 192.168.1.20"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886
+#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP do servidor CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
+#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configuração automática de CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2628
+#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017
msgid "Add a new printer"
msgstr "Instalar uma nova impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:163
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -6518,36 +7039,109 @@ msgid ""
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
+"\n"
+"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
+"utilizar a partir desta maquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
+"\n"
+"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
+"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponivéis, todas as "
+"opçoes, e tipos os tipos de ligação."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198
-#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador, directamente à rede ou a uma maquina Windows remota.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lento do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede se não precisa dela.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:172
+#: ../../printerdrake.pm_.c:202
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
+"want to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador ou directamente à rede.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta maquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lento do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede se não precisa dela.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, e em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:215
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma maquina sob Microsoft Windows"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:181
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459
+#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:199
+#: ../../printerdrake.pm_.c:246
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
@@ -6560,180 +7154,158 @@ msgid ""
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:219
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
+"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+"\n"
+"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
+"no menu \"Ficheiro\").\n"
+"\n"
+"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
+"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
+"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
+"Controlo Mandrake ."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224
-#: ../../printerdrake.pm_.c:225
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Fazer auto-detecção"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474
+#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Auto-detecção de impressoras"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Configurar a impressora manualmente"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:305
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Testar portas"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:307
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:252
+#: ../../printerdrake.pm_.c:313
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Detectou %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283
-#: ../../printerdrake.pm_.c:302
+#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348
+#: ../../printerdrake.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora no cabo parallelo \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285
-#: ../../printerdrake.pm_.c:307
+#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350
+#: ../../printerdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora USB \\/*%s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:321
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:323
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:375
+#: ../../printerdrake.pm_.c:460
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
+"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
+"Parallelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
+"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+#: ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:390
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nunhuma impressora local encontrada!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:391
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
+#: ../../printerdrake.pm_.c:475
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
+#: ../../printerdrake.pm_.c:485
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressoras disponíveis"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
+#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"A impressora seguinte foi auto-detectada, se não é a que deseja configurar, "
+"escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:404
+#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor "
+"escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de dispositivo/"
+"ficheiro na linha d'entrada"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:406
+#: ../../printerdrake.pm_.c:492
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
+"A impressora seguinte foi auto-detectada. A configuração da impressora vai "
+"ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente "
+"detectada ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual"
+"\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+#: ../../printerdrake.pm_.c:493
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
+"Aqui tem uma lista de todas as impressoras auto-detectadas. Por favor "
+"escolha qual quer configurar. A configuração da impressora vai ser "
+"inteiramente automática. Se a sua impressora não foi correctamente detectada "
+"ou se prefere configurar à mão, carregue em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:409
+#: ../../printerdrake.pm_.c:495
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
+"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
+"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:496
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:412
+#: ../../printerdrake.pm_.c:498
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
+" (Cabo Parallelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
+"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:417
+#: ../../printerdrake.pm_.c:503
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:437
+#: ../../printerdrake.pm_.c:523
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:463
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet "
-"2200?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:485
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:504
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:524
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:535
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:541
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:558
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "A disponibilizar o periférico da impressora para CUPS..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1156
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:648
+#: ../../printerdrake.pm_.c:577
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:649
+#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
@@ -6741,28 +7313,46 @@ msgstr ""
"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:650
+#: ../../printerdrake.pm_.c:579
msgid "Remote host name"
msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:651
+#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nome da impressora remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:654
+#: ../../printerdrake.pm_.c:583
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:658
+#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Modelo detectado : %s %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "A procurar na rede..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:727
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:737
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
@@ -6775,35 +7365,48 @@ msgstr ""
"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
"utilizador, senha e grupo de trabalho."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:728
+#: ../../printerdrake.pm_.c:738
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
+"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
+"necessário."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid "SMB server host"
msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:729
+#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:730
+#: ../../printerdrake.pm_.c:741
msgid "Share name"
msgstr "Nome de partilha"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:733
+#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:740
+#: ../../printerdrake.pm_.c:746
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Auto-detectada"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:757
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:761
msgid "Samba share name missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:749
+#: ../../printerdrake.pm_.c:767
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:750
+#: ../../printerdrake.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -6826,8 +7429,27 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
+"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
+"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
+"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
+"utilizador desta maquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
+"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
+"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"\n"
+"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
+"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
+"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"\n"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
+"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:760
+#: ../../printerdrake.pm_.c:778
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -6835,20 +7457,27 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta maquina com a "
+"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:763
+#: ../../printerdrake.pm_.c:781
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe as suas maquinas "
+"Windowsligarem-se a ele como clientes.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:825
+#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:826
+#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
@@ -6860,86 +7489,113 @@ msgstr ""
"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:828
+#: ../../printerdrake.pm_.c:856
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:833
+#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "NCP server name missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printerdrake.pm_.c:865
msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:876
+#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:877
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora 'socket', precisa indicar o \n"
-"nome do servidor da impressora e a número da porta (opcional)."
+"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
+"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
+"entrada."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:878
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:978
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
+"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
+"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
+"ser diferente. Leia o manual do seu material."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:983
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1055
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
+"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
+"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
+"são suportados por todos as filas de impressão."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:927
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1070
msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr ""
+msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1028
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1402
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
+"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
+"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
+"utilizadores."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1029
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1403
msgid "Name of printer"
msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1031
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1405
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1045
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1419
msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Your printer model"
-msgstr "Impressora remota"
+msgstr "O seu modelo de impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1137
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -6953,29 +7609,35 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
+"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
+"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
+"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
+"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
+"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
+"\n"
+"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525
msgid "The model is correct"
-msgstr "Isto está correcto?"
+msgstr "O modelo está correcto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1527
msgid "Select model manually"
-msgstr "Impressora remota"
+msgstr "Escolher o modelo manualmente"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1543
msgid "Printer model selection"
-msgstr "Ligação da Impressora"
+msgstr "Escolha do modelo da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1544
msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Qual tipo de impressora que tem?"
+msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1165
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6983,19 +7645,25 @@ msgid ""
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
+"impressora. Procure o bom modelo na lista quando está escolhido um modelo "
+"errado ou \"Impressora directa\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1168
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
+"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compativél (veja no "
+"manual da impressora) ou uma parecida."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1624
msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1245
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1625
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
@@ -7004,21 +7672,30 @@ msgid ""
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
+"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
+"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
+"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
+"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
+"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
+"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695
msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1289
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1669
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
+"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
+"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
+"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
+"configure-a na maquina à qual está ligada."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -7030,8 +7707,17 @@ msgid ""
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""
+"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
+"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
+"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
+"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
+"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
+"Anule logo depois de aceitar a licença. Faça então as paginas de controlo "
+"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
+"mesmo programa."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1532
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -7040,82 +7726,87 @@ msgid ""
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
+"Configuração por omissão da Impressora\n"
+"\n"
+"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se "
+"disponivéis) e também a configuração material das impressoras laser "
+"(memoria, opçoes) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
+"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1921
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr ""
+msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr ""
+msgstr "A opção %s deve ser um numero!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1930
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
-msgstr ""
+msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
-msgstr "Quer testar a impressão?"
+msgstr ""
+"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
+"como impressora por omissão?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1606
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1986
msgid "Test pages"
-msgstr "Testar portas"
+msgstr "Páginas de teste"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1607
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1987
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
+"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
+"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
+"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
+"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1611
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1991
msgid "No test pages"
-msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
+msgstr "Nenhuma página de teste"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Print"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Imprimir"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1614
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1994
msgid "Standard test page"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Página de teste padrão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1617
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1997
msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1620
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2000
msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1622
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2002
msgid "Photo test page"
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgstr "Página de teste com fotos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2006
msgid "Do not print any test page"
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2039
+#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -7123,33 +7814,29 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n"
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
"Estado da impressão:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Está a funcionar correctamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1663
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2043
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n"
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-"Está a funcionar correctamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1670
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2050
msgid "Did it work properly?"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionou correctamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191
msgid "Raw printer"
-msgstr "Nenhuma impressora"
+msgstr "Impressora directa"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1718
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -7157,16 +7844,20 @@ msgid ""
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
+"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
+"mais facilmente a impressora a utilizar e as opçoes de configuração.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1720
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7175,7 +7866,7 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
@@ -7183,41 +7874,45 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1730
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2110
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aqui tem uma lista das opções disponivéis para a impressora actual :\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1757
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2137
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1755
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2135
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2139
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -7227,7 +7922,7 @@ msgid ""
"jams.\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1763
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7236,46 +7931,45 @@ msgid ""
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2153
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "A desligar a rede"
+msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1774
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2154
+#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "A desligar a rede"
+msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2156
+#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "A desligar a rede"
+msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1777
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2157
+#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "A desligar a rede"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868
-#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1015
+msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530
+#: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1783
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2163
msgid "Print option list"
-msgstr "Opções da impressora"
+msgstr "Lista das opções da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1802
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2182
#, c-format
msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
@@ -7284,9 +7978,9 @@ msgid ""
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1821
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2202
msgid ""
-"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
@@ -7297,19 +7991,17 @@ msgid ""
"of the file lists."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2945
msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "Lendo os dados da impressora..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2306
msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Transfere a configuração da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1863
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2244
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -7319,115 +8011,118 @@ msgid ""
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1866
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2247
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
+"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
+"commandos livremente-escritos.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1868
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2249
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
+"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
+"TCP/Socket.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1870
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2251
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr ""
+msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1872
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2253
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1873
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2254
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1874
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2258
msgid "Do not transfer printers"
-msgstr ""
+msgstr "Não transferir as impressoras"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
+"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
+"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
+"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1899
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2280
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e 'underscore' '_'"
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1904
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2293
msgid "New printer name"
-msgstr "Nenhuma impressora"
+msgstr "Novo nome da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1915
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2296
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
-msgstr ""
+msgstr "A transferir %s ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1926
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2307
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
+"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
+"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2316
msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A refrescar os dados da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2407
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1944
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
msgid "Starting network..."
-msgstr "A iniciar a sua ligação..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1984
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurar rede"
+msgstr "Configurar a rede agora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2360
msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Monitor não configurado"
+msgstr "Ligação à rede não configurada"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1980
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2361
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
@@ -7435,12 +8130,11 @@ msgid ""
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2364
msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "A configurar a rede"
+msgstr "Continuar sem configurar a rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2397
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
@@ -7450,34 +8144,31 @@ msgid ""
"\"Printer\""
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2027
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2408
msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "high"
-msgstr "Alto"
+msgstr "alto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "paranoid"
-msgstr "Paranóico"
+msgstr "paranóico"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2067
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -7492,11 +8183,11 @@ msgid ""
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2099
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2481
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -7510,228 +8201,213 @@ msgid ""
"again?"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2352
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2733
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2167
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2548
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2585
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2657
msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2277
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2658
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Que sistema de impressão deseja usar?"
+msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
+#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configurar Impressora"
+msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2323
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2704
msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgstr "A instalar Foomatic..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262
msgid "Printer options"
msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2778
msgid "Preparing PrinterDrake..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A preparar PrinterDrake..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349
msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configurar Impressora"
+msgstr "Configurar aplicações..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2426
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2815
msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Deseja configurar uma impressora?"
+msgstr "Deseja configurar a impressão?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Printing system: "
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2875
msgid "Printerdrake"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "PrinterDrake"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2490
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2879
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n"
-"Pode adicionar mais ou modificar as existentes."
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, para "
+"ver informações sobre ela ou para meter uma impressora num servidor CUPS "
+"remoto disponivél para Star Office/OpenOffice.org."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2880
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
-"Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n"
-"Pode adicionar mais ou modificar as existentes."
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
+"para ver informações sobre ela."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2517
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
+"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
+"remotas disponivéis)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2535
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2924
msgid "Change the printing system"
-msgstr "Configurar rede"
+msgstr "Mudar de sistema de impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2955
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3343
msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgstr "Quer configurar outra impressora?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Mudar a configuração da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3172
+#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgstr ""
+"Impressora %s\n"
+"Que deseja mudar nesta impressora?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2788
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3176
msgid "Do it!"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer-lo!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236
msgid "Printer connection type"
-msgstr "Ligação à Internet"
+msgstr "Tipo de ligação da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240
msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Ligação da Impressora"
+msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289
msgid "Print test pages"
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgstr "Imprimir páginas de teste"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291
msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgstr "Saber como utilizar esta impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Remove printer"
-msgstr "Impressora remota"
+msgstr "Suprimir esta impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3245
+#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2881
-#, fuzzy
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3269
msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgstr "Impressora por omissão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2882
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3270
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2887
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3275
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2890
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3278
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2896
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3284
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2899
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3287
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3295
+#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Quer testar a impressão?"
+msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:3297
+#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
@@ -7745,7 +8421,7 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração de proxy.\n"
+"Bem vindo ão utilitário de configuração de Proxy.\n"
"\n"
"Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n"
"com ou sem utilizador e palavra-passe\n"
@@ -7755,8 +8431,8 @@ msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
-"Por favor preencha as informações da proxy para http\n"
-"Deixe em branco se não deseja uma proxy para http"
+"Por favor preencha as informações da Proxy para http\n"
+"Deixe em branco se não deseja uma Proxy para http"
#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
@@ -7779,19 +8455,19 @@ msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
-"Por favor preencha as informações da proxy para ftp\n"
-"Deixe em branco se não deseja uma proxy para ftp"
+"Por favor preencha as informações da Proxy para ftp\n"
+"Deixe em branco se não deseja uma Proxy para ftp"
#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "O Url deve começar com 'ftp:'"
+msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
-"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para proxy, se existir.\n"
+"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para Proxy, se existir.\n"
"Deixe em branco se não desejar utilizador/palavra-passe"
#: ../../proxy.pm_.c:80
@@ -7813,7 +8489,7 @@ msgstr "As palavras-passe não coincidem. Tente novamente!"
#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+msgstr "Não é possível adicionar partição ão RAID _formatado_ md%d"
#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
@@ -7833,46 +8509,9 @@ msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-#: ../../security/msec.pm_.c:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-" but very sensitive: it must not be used for a machine "
-"connected to others\n"
-" or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
-"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
-"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-" The security is now high enough to use the system as a "
-"server which can accept\n"
-" connections from many clients. Note: if your machine is only "
-"a client on the Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
-"servidor que aceita ligações de muitos clientes. "
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Configuração LAN"
-
-#: ../../security/msec.pm_.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Basic Options"
-msgstr "Opções"
-
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) "
+msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
@@ -7904,7 +8543,7 @@ msgid ""
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
-"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
+"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ão "
"UNIX\n"
"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
@@ -7955,7 +8594,7 @@ msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
-"Inicie o filtro de pacotes para Linux kernel 2.2, para criar \n"
+"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
#: ../../services.pm_.c:35
@@ -7973,12 +8612,12 @@ msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
-"Regeneração automática do 'kernel header' em /boot \n"
+"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Detecção e configuração automática de hardware no arranque."
+msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
@@ -8007,13 +8646,12 @@ msgstr ""
"desempenho e disponibilidade."
#: ../../services.pm_.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para\n"
-"transformar nomes de servidores em endereços IP."
+"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
+"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
@@ -8059,7 +8697,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winprinters' compatíveis."
+msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
@@ -8069,7 +8707,7 @@ msgid ""
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
-"ethernet ou modems em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
+"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
"configurado de maneira que\n"
"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
@@ -8086,13 +8724,12 @@ msgstr ""
"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
#: ../../services.pm_.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa\n"
-"que move mensagens de correio de uma máquina para outra."
+"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
+"de correio de uma máquina para outra."
#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
@@ -8145,7 +8782,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
"todos os\n"
"utilizadores registados (logged) numa máquina a correr o demónio rwho "
-"(similar ao finger)."
+"(similar ão finger)."
#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
@@ -8174,9 +8811,8 @@ msgstr ""
"altura do arranque"
#: ../../services.pm_.c:122
-#, fuzzy
msgid "Printing"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Impressão"
#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
@@ -8184,22 +8820,19 @@ msgstr "Internet"
#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partilhar ficheiros"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669
msgid "System"
-msgstr "Modo do sistema"
+msgstr "Sistema"
#: ../../services.pm_.c:133
-#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
-msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
+msgstr "Administração remota"
#: ../../services.pm_.c:141
-#, fuzzy
msgid "Database Server"
-msgstr "Base de Dados"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
@@ -8235,14 +8868,12 @@ msgid "On boot"
msgstr "Ao arrancar"
#: ../../services.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Arrancar"
#: ../../services.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Sector"
+msgstr "Parar"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
@@ -8250,7 +8881,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr ""
+msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
@@ -8260,9 +8891,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Resto do mundo"
+msgstr "Junte-se ao mundo dos Programas Livres"
#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8270,11 +8900,13 @@ msgid ""
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""
+"Conheça a comunidade dos Códigos de programação Abertos e seja um membro. "
+"Leia, ensine, e ajude os outros ligando-se aos numerosos forums de discussão "
+"que vai poder encontrar nas nossas páginas \"Comunidade\""
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Acesso Internet"
+msgstr "Internet e Correio"
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8285,9 +8917,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimédia - Gráficos"
+msgstr "Multimédia e Gráficos"
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8308,10 +8939,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-#: ../../standalone/drakbug_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8320,9 +8950,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "User interfaces"
-msgstr "Interface de rede"
+msgstr "Interfaces do utilizador"
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8332,9 +8961,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Server Software"
-msgstr "Anfitrião servidor SMB"
+msgstr "Programas de servidor"
#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8354,7 +8982,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeCampus"
#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8362,11 +8990,13 @@ msgid ""
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""
+"Deseja aprender o Linux de maneira simples, rápida, e gratuita? A "
+"MandrakeSoft fornece treino gratuito a Linux, assim como meios de testar os "
+"seus progressos, em MandrakeCampus -- o nosso centro de treino em linha"
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "Perito"
+msgstr "MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8374,10 +9004,13 @@ msgid ""
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""
+"Um suporte de qualidade pela Comunidade Linux, e por MandrakeSoft, está ao "
+"seu alcance. E se você já é um veterano do Linux, inscreva-se como \"Perito"
+"\" e partilhe o que sabe no nosso servidor web de suporte"
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeConsulting"
#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
@@ -8386,42 +9019,49 @@ msgid ""
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""
+"Para todos os seus projectos IT, os nossos consultantes estão prontos a "
+"analisar as necessidades e a propor uma solução personalizada. Aproveite da "
+"grande experiência de MandrakeSoft como produtor de Linux para obter uma "
+"verdadeira solução IT alternativa na sua empresa"
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore"
#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""
+"Uma linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais e "
+"suplementos, estão disponivéis em linha na nossa e-loja"
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""
+"Para mais informações sobre os Serviços Profissionais MandrakeSoft e ofertas "
+"comerciais, visite por favor a seguinte pagina web :"
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-#, fuzzy
+#: ../../standalone.pm_.c:40
msgid "Installing packages..."
-msgstr "A instalar pacote %s"
+msgstr "A instalar os pacotes..."
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:131
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:143
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:135
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:81
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -8429,176 +9069,158 @@ msgstr ""
"Eu não consigo ler sua tabela de partições, é demasiado defeituosa\n"
"para mim. Tentarei continuar limpando as partições defeituosas"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
-msgstr "Base de Dados"
+msgstr "Activar o servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
-msgstr "Base de Dados"
+msgstr "Desactivar o servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgstr "Arrancar o Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgstr "Para o Servidor"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "DHCP Client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701
+msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO de Arranque"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr ""
+msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr ""
+msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
-msgstr "Não ligado"
+msgstr "Nenhuma placa de rede escolhida!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr ""
+msgstr "Construir todos os núcleos -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "<-- Apagar"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
-msgstr ""
+msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
-msgstr "DHCP Client"
+msgstr "<-- Suprimir Cliente"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "A configurar..."
+msgstr "Configuração do dhcpd..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888
msgid "Write Config"
-msgstr "reconfigurar"
+msgstr "Escrever a configuração"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Insira uma disquete no drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete:"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr ""
+msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr ""
+msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955
msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
+msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr ""
+msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
+msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erro!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configuração pós-instalação"
+msgstr "Configurador da auto-instalação"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -8612,843 +9234,1029 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
+"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"\n"
+"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
+"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"\n"
+"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
+"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar ?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
+"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
+"feito manualmente"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo.\n"
+"\n"
+"Os parametros da auto-instalação estão disponivéis nas secções à esquerda"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"A geração da disquete foi feita.\n"
+"Pode agora refazer a sua instalação."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Auto Instalação"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
+msgstr "Adicionar um elemento"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
-msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s"
+msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:625
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:731
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:732
+#, fuzzy
+msgid "FATAL"
+msgstr "FAT"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:599
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:744
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Jornal do DrakBackup \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:600
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:745
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Jornal do Demónio DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:604
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:749
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:894
+msgid "Total progess"
+msgstr "Progressão total"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642
-msgid "total progess"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:822
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
+"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"\n"
+"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
+" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid "Backup system files..."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:838
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:865
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
+"Consegui transferir\n"
+"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:908
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:912
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:942
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:981
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1045
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261
msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:808
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1206
msgid "Backup User files..."
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:809
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1207
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr ""
+msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup trabalha com %s:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:880
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1289
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
+"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:883
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1292
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
+"arquivo por FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1310
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Operações Drakbackup por CD:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Operações Drakbackup por cassete:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:914
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1324
msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
+msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
-msgstr "Selecção de Pacotes"
+msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1486
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1525
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Por favor escolha todas as opçoes que precise.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1526
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
+"Estas opçoes podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1527
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1528
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr ""
+msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1530
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
+"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
+" da sua pasta /etc."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1547
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+msgstr ""
+"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
+"segurança."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr ""
+msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Remover entrada"
+msgstr "Remover selecção"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Users"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgstr "Utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1700
msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Utilizar Expect para SSH"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1707
+msgid ""
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
+msgstr ""
+"Criar/Transferir\n"
+"senhas de arquivo para SSH"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
+msgid ""
+" Transfer \n"
+"Now"
+msgstr ""
+" Transferir \n"
+"Agora"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1709
+msgid "Keys in place already"
+msgstr "A senhas já estão no sitio"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1713
msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1718
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
+"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n"
+" meter o arquivo neste anfitrião."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1723
msgid "Please enter your login"
-msgstr "Por favor tente novamente"
+msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1728
msgid "Please enter your password"
-msgstr "Por favor tente novamente"
+msgstr "Por favor escreva a senha"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1734
msgid "Remember this password"
-msgstr "reintroduza a palavra-passe"
+msgstr "Lembrar a senha"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1745
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1841
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1844
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
+"Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
+"(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
+"Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
+"formulario.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1849
+msgid "Please choose your CD/DVD media size"
+msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1855
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Por favor verifique se usa um CD multisessão"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1861
msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Por favor clique numa partição"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média CDRW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1867
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1868
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Apagar Agora "
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1874
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDR"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1880
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDRAM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
+"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1926
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+msgstr "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3025
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
+"Por favor indique o tamanho máximo\n"
+" permitido parra Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2066
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031
msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
msgid "Network"
-msgstr "Interface de rede"
+msgstr "Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2156
msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2161
msgid "Tape"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Cassete"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "todas as horas"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "todos os dias"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "todas as semanas"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "todos os meses"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2196
msgid "Use daemon"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgstr "Utilizar um demónio"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2201
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o intervalo de\n"
+"tempo entre cada cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2207
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o média\n"
+"a utilizar para a cópia de segurança."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2214
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
+"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n"
+"\n"
+"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251
msgid "Send mail report after each backup to :"
+msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2257
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2296
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "O quê"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2301
msgid "Where"
-msgstr "Roda"
+msgstr "Onde"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2306
msgid "When"
-msgstr "Roda"
+msgstr "Quando"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2311
msgid "More Options"
-msgstr "Opções do módulo:"
+msgstr "Mais Opções"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2348
msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2350
msgid "on Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "no Disco Rígido"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2360
msgid "across Network"
-msgstr ""
+msgstr "Através da Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
+msgid "on CDROM"
+msgstr "no CDROM"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "no dispositivo Cassete"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
+msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422
msgid "Backup system"
-msgstr "Configurar sistemas de ficheiros"
+msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "Backup Users"
-msgstr ""
+msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2426
msgid "Select user manually"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2508
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
+"\n"
+"Fontes de Arquivo : \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2509
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Outros Ficheiros:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2518
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no CD"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2525
msgid "RW"
-msgstr ""
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2526
+#, c-format
msgid " on device : %s"
-msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
+msgstr "no dispositivo : %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527
+msgid " (multi-session)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""
+"\n"
+"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
+"\t\t nome do utilizador : %s\n"
+"\t\t no caminho : %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2534
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Opções:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2535
msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
+"\n"
+"- O demónio (%s) inclui :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2545
msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2546
msgid "\t-Tape \n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Cassete \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2548
msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2549
msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2552
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lista dos dados a restaurar :\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2725
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lista dos dados estragados :\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2727
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
+msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2737
msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2758
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2759
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr ""
+msgstr " Bem Restaurada em %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2877
msgid " Restore Configuration "
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgstr " Restaurar Configuração "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2895
msgid "OK to restore the other files."
-msgstr ""
+msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2912
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
+"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
+"importante)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2975
msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2977
msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgstr "Por favor a data a restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3014
msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3017
msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
msgid "FTP Connection"
-msgstr "Ligação à LAN"
+msgstr "Ligação FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3067
msgid "Secure Connection"
-msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+msgstr "Ligação Segura"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3093
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3095
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3157
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3159
msgid "Other Media"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Outro Média"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3164
msgid "Restore system"
-msgstr "Instalar sistema"
+msgstr "Restaurar o sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3165
msgid "Restore Users"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar os Utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3166
msgid "Restore Other"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar os Outros"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3168
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
+"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3174
msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr ""
+msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3232
msgid "Restore all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar todos os arquivos"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3241
msgid "Custom Restore"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Restauração Personalizada"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377
+#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Gravar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3350
msgid "Build Backup"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974
msgid "Restore"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo ->"
+msgstr "Restaurar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3553
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""
+"Por favor Arquive antes de Restaurar...\n"
+" ou verifique que o caminho onde arquivar é correcto."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3574
msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
+"Error during sendmail\n"
" your report mail was not sent\n"
" Please configure sendmail"
msgstr ""
+"Erro ao enviar o correio\n"
+" o seu correio de resumo não foi enviado\n"
+" Por favor configure o envio do correio"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3598
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes precisam de ser instalados:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3621
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
+"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
+" Por favor veja a sua configuração FTP."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3644
msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
+msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3665
msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
+msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
+msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
+"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
+"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3730
msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3811
msgid "Backup system files"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
msgid "Backup user files"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3815
msgid "Backup other files"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850
msgid "Total Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progressão Total"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "files sending by FTP"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros a serem enviados por FTP"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3845
msgid "Sending files..."
-msgstr "A detectar dispositivos..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgstr "A enviar os ficheiros..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329
-#, fuzzy
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3931
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgstr ""
+"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3936
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3956
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Assistente de Configuração"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgstr "Configuração Avançada"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3966
msgid "Backup Now"
-msgstr "Configurar sistemas de ficheiros"
+msgstr "Arquivar agora"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Drakbackup"
-msgstr ""
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9459,7 +10267,7 @@ msgid ""
" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
@@ -9479,8 +10287,36 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"descrição das opçoes:\n"
+"\n"
+" Neste passo Drakbackup permite-lhe de mudar :\n"
+"\n"
+" - O modo de compactagem :\n"
+" \n"
+" Se escolher a compactagem bzip2, vai compactar mais\n"
+" os seus dados que com gzip (entre 2 e 10 %).\n"
+" Esta opção não é activada por omissão porque\n"
+" esta compactagem é 10 vezes mais lenta.\n"
+" \n"
+" - O modo de actualização:\n"
+"\n"
+" Esta opção vai permitir-lhe de actualizar o arquivo, mas\n"
+" não é muito util porque é preciso descompactar\n"
+" o arquivo antes de o actualizar.\n"
+" \n"
+" - o modo de .backupignore:\n"
+"\n"
+" Como com cvs, Drakbackup vai ignorar todas as referencias\n"
+" inclusas nos ficheiros .backupignore da cada pasta.\n"
+" ex: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4075
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -9488,8 +10324,13 @@ msgid ""
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Alguns erros no envio do correio são devidos a \n"
+" uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
+" definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9513,7 +10354,7 @@ msgid ""
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
@@ -9530,21 +10371,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4122
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
+"So if you don't like to restore a user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
@@ -9558,17 +10399,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft por DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+" actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -9585,7 +10429,7 @@ msgid ""
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4166
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -9624,8 +10468,43 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"Descrição :\n"
+"\n"
+" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
+" Durante a configuração pode escolher os :\n"
+"\t- ficheiros Sistema, \n"
+"\t- ficheiros Utilizador, \n"
+"\t- Outros ficheiros.\n"
+"\tou todo o seu sistema ... e outros (como partições Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n"
+"\t- Disco Rígido.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Cassete.\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
+" pasta escolhida pelo utilizador.\n"
+"\n"
+" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Ficheiro de configuração:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restauração:\n"
+" \n"
+" Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
+" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
+" não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
+" ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4204
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -9635,8 +10514,15 @@ msgid ""
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
+"descrição das opçoes:\n"
+"\n"
+"Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
+"acabadas são enviadas ao servidor.\n"
+"Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
+"rígido antes de enviar para o servidor.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -9648,8 +10534,17 @@ msgid ""
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
+"\n"
+"Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
+"o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
+"Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
+"sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
+"dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
+"os ficheiros de arquivo à mão.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:4243
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -9687,96 +10582,157 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"Descrição :\n"
+"\n"
+" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
+" Durante a configuração pode escolher os \n"
+"\t- ficheiros Sistema, \n"
+"\t- ficheiros Utilizador, \n"
+"\t- Outros ficheiros.\n"
+"\tpara todo o seu sistema ... e outros (como partições Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema em :\n"
+"\t- Disco Rígido.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Cassete.\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
+" pasta escolhida pelo utilizador.\n"
+"\n"
+" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Ficheiro de configuração:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"\n"
+"Restauração:\n"
+" \n"
+" durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
+" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
+" não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
+" ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
+#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
#: ../../standalone/drakbug_.c:40
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+#, c-format
+msgid ""
+"drakbug version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
msgstr ""
+"drakbug versão %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da licença GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uso : drakbug [OPÇÕES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
+"\n"
+"OPÇÕES :\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:47
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:48
+msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
+" --report - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
+#: ../../standalone/drakbug_.c:49
+msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
+" --incident - programa deveria ser uma das ferramentas mandrake\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:64
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:70
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente de Primeira Vez"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:71
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85
+#: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152
+#: ../../standalone/drakbug_.c:156
msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Ferramentas de terminal"
+msgstr "Ferramentas exteriores"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
+#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Centro de Controlo"
+msgstr "Mandrake Em Linha"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
-msgstr "Perito"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
-msgstr "Rato"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
-msgstr "Impressora remota"
+msgstr "Controlo Remoto"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
-msgstr "Nome de partilha"
+msgstr "Gestor de Pacotes"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
+#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
+#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:71
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:96
msgid "Application:"
-msgstr "Autenticação?"
+msgstr "Aplicação:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Package: "
-msgstr "Selecção de Pacotes"
+msgstr "Pacote: "
-#: ../../standalone/drakbug_.c:79
+#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Kernel:"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo :"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:83
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Release: "
-msgstr "Por favor aguarde"
+msgstr "Versão: "
-#: ../../standalone/drakbug_.c:87
+#: ../../standalone/drakbug_.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9787,149 +10743,156 @@ msgid ""
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
+"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://www.bugzilla.com\n"
+"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
+"acima \n"
+"vão ser transferidas a este servidor\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Not installed"
-msgstr "Sair da instalação"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:110
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:135
msgid "Report"
-msgstr "porta"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:123
+#: ../../standalone/drakbug_.c:165
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:182
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr ""
+msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:129
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
+msgstr "Nenhum navegador disponivél! Instale um por favor"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:80
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:95
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Eliminar perfil..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:101
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a eliminar:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:129
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:135
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
+"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
+"actual) :"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:161
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
-msgstr "Hostname: "
+msgstr "Anfitrião: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:168
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso Internet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:181
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
+msgstr "Ponte:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:195
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:202
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
-msgstr ""
+msgstr "Espere por favor"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:220
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
-msgstr "Estado:"
+msgstr "Estado"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:244
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurar Rede de Área Local."
+msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr ""
+msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:257
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Assistente..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:283
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:302
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Ligar..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desligar..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:404
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:431
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
@@ -9937,44 +10900,44 @@ msgstr ""
"Não tem nenhum interface configurado.\n"
"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:453
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciado ao arrancar"
+msgstr "Iniciado ão arrancar"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:472
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
-msgstr "Activo"
+msgstr "activar agora"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
-msgstr "Activo"
+msgstr "desactivar agora"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:503
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
+"Este interface ainda não foi configurado.\n"
+"Lance o assistente de configuração na janela principal"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:560
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
@@ -9982,238 +10945,238 @@ msgstr ""
"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:588
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:597
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:603
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:621
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Ponte"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:631
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Cliente"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "uso: drakfloppy\n"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Nome do Módulo"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "criação de disquete de arranque"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "por omissão"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Erro DrakFloppy: %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
-msgstr "versão do kernel"
+msgstr "versão do núcleo"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Área de Perito"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Adicionar um módulo"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "forçar"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "se necessário"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "omitir módulos scsi"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "omitir módulos raid"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Remover um módulo"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "Resultado"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Criar a disquete"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
+"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
+"Por favor meta algum."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Incapaz de forcar : %s"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
+"Incapaz de fechar bem mkbootdisk : \n"
+"%s \n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:232
+#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Procura as polícias instaladas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:234
+#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:258
+#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
-msgstr ""
+msgstr "percorrer todas as polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
-msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
+msgstr "nenhuma polícia encontrada"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324
-#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469
-#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507
-#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
+#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
+#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
+#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
-msgstr "Pronto"
+msgstr "feito"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:276
+#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr ""
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:322
+#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Reseleccionar as polícias correctas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:326
+#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
-msgstr ""
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr ""
+msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:378
+#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
-msgstr ""
+msgstr "Cópia de polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:382
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "A preparar a instalação"
+msgstr "Instalação das polícias True Type"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:390
+#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr ""
+msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:395
+#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação de True Type feita"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430
+#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversão de Polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
+#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
-msgstr ""
+msgstr "construção de type1inst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443
+#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia no Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453
+#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "conversão das polícias ttf"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:460
+#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr ""
+msgstr "conversão das polícias pfm"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:471
+#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:474
+#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
-msgstr ""
+msgstr "Relançar XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533
+#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:535
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
-msgstr "restringir"
+msgstr "relançar xfs"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952
+#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
@@ -10221,122 +11184,117 @@ msgid ""
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"\n"
+"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:631
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Formatar partições"
+msgstr "Importar polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:661
+#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperar as polícias Windows"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
+#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:688
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:679
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Configuração avançada"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
-msgstr "Ponto de Montagem"
+msgstr "Lista das Polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:910
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919
+#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
-msgstr ""
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:926
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
-msgstr "Escritório"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:933
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
-msgstr "Abortar"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1017
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1064
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
-msgstr "Instalar sistema"
+msgstr "Lista de Instalação"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1107
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
-msgstr ""
+msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1114
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
-msgstr ""
+msgstr "aqui se não."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1175
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
-msgstr "Impressora remota"
+msgstr "Suprimir a lista"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
-msgstr "Mensagem Init"
+msgstr "Testes iniciais"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1208
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1212
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar e converter polícias"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1216
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Pós-instalação"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1241
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Sair da instalação"
+msgstr "Pós-supressão"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197
+#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:121
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
+#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:136
+#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -10348,31 +11306,31 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "dismiss"
msgstr "libertar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
+#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "reconfigure"
msgstr "reconfigurar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Disabling servers..."
msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:151
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
+#: ../../standalone/drakgw_.c:159
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -10384,19 +11342,19 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:165
+#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "enable"
msgstr "activar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:172
+#: ../../standalone/drakgw_.c:170
msgid "Enabling servers..."
msgstr "A activar servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:177
+#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:198
+#: ../../standalone/drakgw_.c:196
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -10413,21 +11371,21 @@ msgstr ""
"Nota: necessita de um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de "
"Área Local (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
+#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
+#: ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -10435,11 +11393,11 @@ msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
"ferramenta de configuração de hardware."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:240
+#: ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:241
+#: ../../standalone/drakgw_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -10454,7 +11412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:250
+#: ../../standalone/drakgw_.c:248
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -10462,12 +11420,11 @@ msgstr ""
"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
"Área Local."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:266
msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Monitor não configurado"
+msgstr "A placa rede já está configurada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
+#: ../../standalone/drakgw_.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -10476,18 +11433,21 @@ msgid ""
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
+"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
+"\n"
+"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+"\n"
+"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:274
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:272
msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+msgstr "Reconfiguração automática"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:275
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:273
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:275
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -10497,8 +11457,14 @@ msgid ""
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
+"Configuração actual de `%s':\n"
+"\n"
+"Rede : %s\n"
+"Endereço IP : %s\n"
+"Atribuição IP : %s\n"
+"Piloto : %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:289
+#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
@@ -10509,36 +11475,43 @@ msgid ""
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Posso conservar a sua configuração corrente e assumir que já configurou um "
+"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a rede de classe "
+"C que utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
+"configuração do seu servidor DHCP.\n"
+"\n"
+"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
+"para si.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid "C-Class Local Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede Local Classe C"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:295
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:293
msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP do servidor CUPS"
+msgstr "IP deste servidor DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:296
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
+#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
+#: ../../standalone/drakgw_.c:312
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %"
"s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:322
+#: ../../standalone/drakgw_.c:320
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:323
+#: ../../standalone/drakgw_.c:321
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -10546,20 +11519,20 @@ msgstr ""
"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
"de configuração manual depois da instalação."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:330
+#: ../../standalone/drakgw_.c:328
msgid "Configuring..."
msgstr "A configurar..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:331
+#: ../../standalone/drakgw_.c:329
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:367
+#: ../../standalone/drakgw_.c:365
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:551
+#: ../../standalone/drakgw_.c:549
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -10569,23 +11542,23 @@ msgstr ""
"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:568
+#: ../../standalone/drakgw_.c:566
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:569
+#: ../../standalone/drakgw_.c:567
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:570
+#: ../../standalone/drakgw_.c:568
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:575
+#: ../../standalone/drakgw_.c:573
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:582
+#: ../../standalone/drakgw_.c:580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -10594,26 +11567,19 @@ msgid ""
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
+"Bem-Vindo ão utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:55
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
@@ -10621,113 +11587,124 @@ msgid ""
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
+"XawTV não está instalado!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
+"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
+"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"com o assunto \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canadiano (Quebec)"
+msgstr "Canada (cabo)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (cabo)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (cabo-hrc)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "China (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "Japão (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "Japão (cabo)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa do Leste"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Francês"
+msgstr "França [SECAM]"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
-msgstr "Islandês"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa do Oeste"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
-msgstr "série"
+msgstr "Austrália"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nova-Zelândia"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:76
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "África do Sul"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:77
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:112
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
+"Por favor,\n"
+"escreva o seu sistema de TV e o país"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm :"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema TV :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:115
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area :"
-msgstr ""
+msgstr "Área :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:119
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:127
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "À procura de cadeias TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
+msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:131
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr ""
+msgstr "XawTV não está instalado!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:134
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "Tenha um bom dia!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:135
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
@@ -10740,16 +11717,24 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua maquina. Por favor verifique que uma "
+"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [teclado]\n"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Delete na consola?"
@@ -10772,16 +11757,15 @@ msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
+msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar apenas para este dia"
+msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
@@ -10836,23 +11820,20 @@ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgstr "Utilizador"
#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "mensagens"
+msgstr "Mensagens"
#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-#, fuzzy
msgid "Syslog"
-msgstr "syslog"
+msgstr "Syslog"
#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr ""
+msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
@@ -10884,174 +11865,167 @@ msgstr "Calendário"
#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
-msgstr "Conteudo do ficheiro"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por Correio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
+#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Configuração leve"
+#: ../../standalone/logdrake_.c:408
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração alertas Correio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:410
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração de proxy.\n"
+"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
"\n"
-"Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n"
-"com ou sem utilizador e palavra-passe\n"
+"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
+#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Nome do domínio"
+msgstr "Calculador de Nome do domínio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:420
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news "
+msgstr "Postfix servidor de correio"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:421
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgstr "Servidor Samba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor NIS"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "Webmin Service"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Serviço Webmin"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:424
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+msgstr "Serviço Xinetd"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:431
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
-msgstr "Serviços"
+msgstr "Configuração dos serviços"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:432
+#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
+"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
+"funcionar"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
-msgstr "A formatar"
+msgstr "Carregar a configuração"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:446
+#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
+msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:459
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/logdrake_.c:457
msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgstr "Configuração das alertas"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:460
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/logdrake_.c:458
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:503
+#: ../../standalone/logdrake_.c:499
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:44
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nenhum usb_série encontrado\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:49
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+msgstr "Lendo os dados da impressora ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
+msgid "Test ports"
+msgstr "Testar portas"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s encontrado em %s, configurar-lo ?"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
msgid "Select a scanner"
-msgstr "Seleccione uma placa gráfica"
+msgstr "Seleccione um digitalizador"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "O digitalizador %s não é suportado"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
+"Scannerdrake não consegui detectar o seu digitalizador %s.\n"
+"Por favor escolha o dispositivo onde o digitalizador está ligado"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95
msgid "choose device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
+msgstr "Escolha o dispositivo"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
+"Este digitalizador %s deve ser configurado por PrinterDrake.\n"
+"Pode lançar PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
+"material."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
+"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos com XSane em Multimédia/Gráficos no menu "
+"das aplicações."
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
#, c-format
@@ -11059,16 +12033,18 @@ msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Alguns dispositivos na classe %s foram adicionados :\n"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Configuração de firewalling"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Configuração de firewalling"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -11077,10 +12053,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Firewalling\n"
"\n"
-"Já configurou a firewalll.\n"
+"Já configurou a firewall.\n"
"Clique em Configurar para alterar ou remover a firewall"
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
@@ -11155,9 +12131,8 @@ msgid "Configure X"
msgstr "Configurar X"
#: ../../steps.pm_.c:34
-#, fuzzy
msgid "Install system updates"
-msgstr "Instalar sistema"
+msgstr "Instalar os pacotes mais recentes para o sistema"
#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
@@ -11187,6 +12162,13 @@ msgid ""
"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
+"Vou agora perguntar-lhe a quais serviços deseja autorizar\n"
+"Internet a ligar-se. Por favor faça atenção a estas questões,\n"
+"pois a segurança do seu computador é importante.\n"
+"\n"
+"Portanto, se não utiliza alguns destes serviços, exclua-o do\n"
+"para-fogo. Poderá mudar esta configuração quando quiser\n"
+"com esta aplicação !"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
@@ -11195,6 +12177,10 @@ msgid ""
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Está utilizando um servidor web nesta máquina que precisa ser\n"
+"visto de todo o Internet? Se utiliza só um servidor acedido por\n"
+"esta maquina, pode dizer NÃO aqui.\n"
+"\n"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
@@ -11219,8 +12205,8 @@ msgstr ""
"Deseja autorizar ligações Secure Shell (ssh) recebidas do exterior? \n"
"Isto é um substituto de telnet que pode utilizar para efectuar o login.\n"
"Se estiver a utilizar telnet agora, deve mudar para ssh. telnet não é \n"
-"encriptado -- possibilitando o roubo da sua palavra-passe se o usar\n"
-"ssh é encriptado e não autoriza este 'eavesdropping'."
+"codificado -- possibilitando o roubo da sua palavra-passe se o usar\n"
+"ssh é codificado e não autoriza este 'eavesdropping'."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
@@ -11278,7 +12264,7 @@ msgid ""
"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
-"Aparentemente está a correr um kernel 2.2. Se o seu IP de \n"
+"Aparentemente está a correr um núcleo 2.2. Se o seu IP de \n"
"Rede é automaticamente definido por um computador na sua \n"
"casa ou escritório (dinamicamente atribuído), necessitamos \n"
"permitir isto. É este o caso?\n"
@@ -11319,55 +12305,59 @@ msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Não é possível abrir %s para escrita: %s\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Não, eu não preciso DHCP"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Sim, eu preciso DHCP"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "No I don't need NTP"
-msgstr ""
+msgstr "Não, eu não preciso NTP"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "Yes I need NTP"
-msgstr ""
+msgstr "Sim, eu preciso NTP"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Não Gravar"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar e Sair"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-#, fuzzy
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Configuração de firewalling"
+msgstr "Assistente de configuração de firewalling"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197
msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr ""
+msgstr "Não (recusar isto no pára-fogo)"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr ""
+msgstr "Sim (permitir isto através do pára-fogo)"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-#, fuzzy
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
+msgstr "Por favor aguarde... Verificação dos pacotes instalados"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""
+"A instalação dos pacotes necessários falhou : %s e Bastille.\n"
+" Tente instalar-los manualmente."
+
+#: ../../ugtk.pm_.c:619
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
@@ -11415,7 +12405,11 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Ferramentas para audio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc"
+msgstr "Ferramentas para áudio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Base Padrão Linux (LSB). Suporte de aplicações exteriores."
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
@@ -11488,7 +12482,7 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
+"O K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
"ferramentas que o acompanham"
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -11508,16 +12502,12 @@ msgid "Office Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Aplicações para gráficos como o The Gimp"
+msgstr "Aplicações para gráficos como o O Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
@@ -11577,8 +12567,12 @@ msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gateway Internet"
+msgstr "Ponte Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
@@ -11608,6 +12602,115 @@ msgstr "Multimédia - Gravação de CDs"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho Científica"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "$mode: $warning"
+#~ msgstr "$mode : $warning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Drakbackup activities via $net_proto:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Operações Drakbackup por $net_proto:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
+#~ "use,\n"
+#~ " but very sensitive: it must not be used for a machine "
+#~ "connected to others\n"
+#~ " or to the Internet. There is no password access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais "
+#~ "fácil \n"
+#~ "de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
+#~ "ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes "
+#~ "possible.\n"
+#~ " The security is now high enough to use the system as a "
+#~ "server which can accept\n"
+#~ " connections from many clients. Note: if your machine is "
+#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level."
+#~ msgstr ""
+#~ "Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-"
+#~ "se possível.\n"
+#~ "A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
+#~ "servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota : se a sua maquina "
+#~ "é só um cliente no Internet deveria escolher um nível mais baixo."
+
+#~ msgid "Basic Options"
+#~ msgstr "Opções simples"
+
+#~ msgid "Security Checks"
+#~ msgstr "Verificações da Segurança"
+
+#~ msgid "$descr"
+#~ msgstr "$descr"
+
+#~ msgid "Data list to include on CDROM."
+#~ msgstr "Lista dos dados a incluir no CDROM."
+
+#~ msgid "Please choose your CD space"
+#~ msgstr "Por favor escolha o espaço no CD"
+
+#~ msgid "Please enter the cd writer speed"
+#~ msgstr "Por favor escolha a velocidade do gravador de CD"
+
+#~ msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
+#~ msgstr "Por favor verifique que se deseja apagar o CDRW antes"
+
+#~ msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor escreva o nome do seu dispositivo Gravador de CD (ex: 0,1,0)"
+
+#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
+#~ msgstr "Por favor escolha se deseja incluir o arranque da instalação no CD."
+
+#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+#~ msgstr "O Url deve começar com 'ftp:'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check if you want to include\n"
+#~ " install boot on your CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor escolha se quer incluir o\n"
+#~ "arranque da instalação no CD."
+
+#~ msgid "Windows PDC"
+#~ msgstr "PDC Windows"
+
+#~ msgid "PDC Server Name"
+#~ msgstr "Nome do Servidor PDC"
+
+#~ msgid "Set up printer manually"
+#~ msgstr "Configurar a impressora manualmente"
+
+#~ msgid "Installing HPOJ package..."
+#~ msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
+
+#~ msgid "Installing SANE packages..."
+#~ msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
+
+#~ msgid "Installing mtools packages..."
+#~ msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
+
+#~ msgid "Making printer port available for CUPS..."
+#~ msgstr "A disponibilizar o periférico da impressora para CUPS..."
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Centro de Controlo"
+
+#~ msgid "Choose the tool you want to use"
+#~ msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
+
+#~ msgid "no serial_usb found\n"
+#~ msgstr "nenhum usb_série encontrado\n"
+
#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
#~ msgstr "fsck errou com o código de saída %d ou o sinal %d"
@@ -11678,9 +12781,6 @@ msgstr "Estação de Trabalho Científica"
#~ msgid "Setting security level"
#~ msgstr "Opções do nível de segurança"
-#~ msgid "Graphics card"
-#~ msgstr "Placa Gráfica"
-
#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "Seleccione uma placa gráfica"
@@ -11786,6 +12886,3 @@ msgstr "Estação de Trabalho Científica"
#~ msgid "Percentage of packages to install"
#~ msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados"
-
-#~ msgid "Please choose the desired security level."
-#~ msgstr "Escolha o nível de segurança"