summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po447
1 files changed, 243 insertions, 204 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 146d4950e..100895995 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -129,245 +129,246 @@ msgstr "Saltar"
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação LILO/grub"
-#: any.pm:353
+#: any.pm:352
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?"
-#: any.pm:380
+#: any.pm:379
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
-#: any.pm:390 any.pm:422 any.pm:423
+#: any.pm:389 any.pm:420 any.pm:421
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opções principais do carregador de arranque"
-#: any.pm:395
+#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de arranque"
-#: any.pm:396 any.pm:427
+#: any.pm:394 any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador de arranque a usar"
-#: any.pm:398 any.pm:429
+#: any.pm:396 any.pm:426
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: any.pm:400
+#: any.pm:398
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"
-#: any.pm:401
+#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "O atraso antes do arranque da imagem predefinida"
-#: any.pm:402
+#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Activar ACPI"
-#: any.pm:403
+#: any.pm:401
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Activar APIC"
-#: any.pm:404
+#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Activar APIC Local"
-#: any.pm:406 any.pm:794 any.pm:803 authentication.pm:240
+#: any.pm:404 any.pm:790 any.pm:799 authentication.pm:239
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: any.pm:408 authentication.pm:251
+#: any.pm:406 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não correspondem"
-#: any.pm:408 authentication.pm:251 diskdrake/interactive.pm:1300
+#: any.pm:406 authentication.pm:250 diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
-#: any.pm:409
+#: any.pm:407
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Não pode usar uma senha com %s"
-#: any.pm:412 any.pm:796 any.pm:805 authentication.pm:241
+#: any.pm:410 any.pm:792 any.pm:801 authentication.pm:240
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (novamente)"
-#: any.pm:413
+#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: any.pm:413
+#: any.pm:411
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restringir"
-#: any.pm:414
+#: any.pm:412
#, c-format
-msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem qualquer uso sem "
"senha"
-#: any.pm:416
+#: any.pm:414
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: any.pm:417
+#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamanho exacto da RAM se necessário (%d MB encontrados)"
-#: any.pm:418
+#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indicar tamanho da RAM em MB"
-#: any.pm:428
+#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem Init"
-#: any.pm:430
+#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Atraso 'Open Firmware'"
-#: any.pm:431
+#: any.pm:428
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Intervalo de Arranque do Kernel"
-#: any.pm:432
+#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Activar Arranque OF?"
-#: any.pm:434
+#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "SO predefinido?"
-#: any.pm:501
+#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: any.pm:502 any.pm:515
+#: any.pm:499 any.pm:512
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: any.pm:503 any.pm:528
+#: any.pm:500 any.pm:525
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Juntar"
-#: any.pm:505
+#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Juntar Xen"
-#: any.pm:508
+#: any.pm:505
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo gráfico"
-#: any.pm:510
+#: any.pm:507
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:511
+#: any.pm:508
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"
-#: any.pm:520 any.pm:525 any.pm:527 diskdrake/interactive.pm:376
+#: any.pm:517 any.pm:522 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:376
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nome"
-#: any.pm:522 any.pm:530 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:519 any.pm:527 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: any.pm:529
+#: any.pm:526
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Sem Vídeo"
-#: any.pm:540
+#: any.pm:537
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não são permitido etiquetas (nomes) vazias"
-#: any.pm:541
+#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Tem que indicar uma imagem de kernel"
-#: any.pm:541
+#: any.pm:538
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz"
-#: any.pm:542
+#: any.pm:539
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Este nome já se encontra em uso"
-#: any.pm:560
+#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Que tipo de entrada deseja adicionar?"
-#: any.pm:561
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:561
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outro SO (SunOS...)"
-#: any.pm:562
+#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outro SO (MacOS...)"
-#: any.pm:562
+#: any.pm:559
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outro SO (Windows...)"
-#: any.pm:590
+#: any.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -376,184 +377,186 @@ msgstr ""
"Aqui estão as entradas no seu menu de arranque até agora.\n"
"Pode criar entradas adicionais ou mudar as existentes."
-#: any.pm:754
+#: any.pm:751
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "aceder aos programas X"
-#: any.pm:755
+#: any.pm:752
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-#: any.pm:756
+#: any.pm:753
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""
-#: any.pm:757
+#: any.pm:754
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "aceder aos ficheiros administrativos"
-#: any.pm:758
+#: any.pm:755
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "aceder às ferramentas de rede"
-#: any.pm:759
+#: any.pm:756
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "aceder às ferramentas de compilação"
-#: any.pm:765
+#: any.pm:762
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"
-#: any.pm:771
+#: any.pm:768
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-#: any.pm:772
+#: any.pm:769
#, c-format
-msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: any.pm:773
+#: any.pm:770
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "O nome de utilizador é demasiado longo"
-#: any.pm:774
+#: any.pm:771
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nome de utilizador já se encontra adicionado"
-#: any.pm:780 any.pm:807
+#: any.pm:777 any.pm:803
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID do Utilizador"
-#: any.pm:780 any.pm:808
+#: any.pm:777 any.pm:804
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"
-#: any.pm:781
+#: any.pm:778
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s deve ser um número"
-#: any.pm:782
+#: any.pm:779
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s deve ser acima dos 500. Aceitar na mesma?"
-#: any.pm:786
+#: any.pm:783
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gestão de utilizadores"
-#: any.pm:793 authentication.pm:226
+#: any.pm:789 authentication.pm:226
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Definir senha de administrador (root)"
-#: any.pm:798
+#: any.pm:794
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Indique um utilizador"
-#: any.pm:799
+#: any.pm:795
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: any.pm:802
+#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de autenticação"
-#: any.pm:806
+#: any.pm:802
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Linha de comandos"
-#: any.pm:810
+#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: any.pm:848 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:844 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Auto-autenticação"
-#: any.pm:849
+#: any.pm:845
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Pode configurar o seu computador para autenticar automaticamente um "
"utilizador."
-#: any.pm:850
+#: any.pm:846
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Use esta opção"
-#: any.pm:851
+#: any.pm:847
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o utilizador predefinido:"
-#: any.pm:852
+#: any.pm:848
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
-#: any.pm:875 any.pm:925
+#: any.pm:871 any.pm:920
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: any.pm:882 any.pm:1221 interactive/gtk.pm:766
+#: any.pm:878 any.pm:1214 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: any.pm:918
+#: any.pm:914
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Acordo de licença"
-#: any.pm:921 diskdrake/dav.pm:26
+#: any.pm:916 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: any.pm:948 any.pm:1015
+#: any.pm:943 any.pm:1009
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Por favor escolha a língua a usar."
-#: any.pm:949 any.pm:1016
+#: any.pm:944 any.pm:1010
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Seleccionar língua"
-#: any.pm:979
+#: any.pm:973
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
@@ -564,72 +567,72 @@ msgstr ""
"as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n"
"terminar a instalação e reiniciar o seu sistema."
-#: any.pm:982
+#: any.pm:976
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Multilingue"
-#: any.pm:993 any.pm:1024
+#: any.pm:987 any.pm:1018
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Compatibilidade de codificação antiga (não UTF-8)"
-#: any.pm:995
+#: any.pm:989
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Todas as línguas"
-#: any.pm:1071
+#: any.pm:1065
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País/Região"
-#: any.pm:1073
+#: any.pm:1066
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: any.pm:1075
+#: any.pm:1068
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-#: any.pm:1076
+#: any.pm:1069
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"
-#: any.pm:1076 interactive.pm:481
+#: any.pm:1069 interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: any.pm:1082
+#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:1085
+#: any.pm:1078
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Sem partilha"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: any.pm:1166
+#: any.pm:1159
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: any.pm:1170
+#: any.pm:1163
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -644,7 +647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizado\" permite várias escolhas por cada utilizador.\n"
-#: any.pm:1182
+#: any.pm:1175
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -653,7 +656,7 @@ msgstr ""
"NFS: o sistema de partilha de ficheiros tradicional Unix, com menos suporte "
"em Mac e Windows."
-#: any.pm:1185
+#: any.pm:1178
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -662,17 +665,18 @@ msgstr ""
"SMB: um sistema de partilha de ficheiros usado pelo Windows, Mac OS X e "
"muitos sistemas Linux modernos."
-#: any.pm:1193
+#: any.pm:1186
#, c-format
-msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor indique o que deseja usar."
-#: any.pm:1221
+#: any.pm:1214
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executar userdrake"
-#: any.pm:1223
+#: any.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -681,52 +685,53 @@ msgstr ""
"A partilha por utilizador usa o grupo \"fileshare\". \n"
"Pode usar o userdrake para adicionar um utilizador a este grupo."
-#: any.pm:1315
+#: any.pm:1308
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Por favor saia desta sessão e depois use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: any.pm:1319
+#: any.pm:1312
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr "Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito"
+msgstr ""
+"Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito"
-#: any.pm:1354
+#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: any.pm:1354
+#: any.pm:1347
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: any.pm:1377 any.pm:1379
+#: any.pm:1370 any.pm:1372
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário"
-#: any.pm:1380
+#: any.pm:1373
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Qual é a melhor hora?"
-#: any.pm:1384
+#: any.pm:1377
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (relógio da máquina definido para UTC)"
-#: any.pm:1385
+#: any.pm:1378
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (relógio da máquina definido para hora local)"
-#: any.pm:1387
+#: any.pm:1380
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: any.pm:1388
+#: any.pm:1381
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
@@ -768,8 +773,11 @@ msgstr "Ficheiro local:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
-msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr "Use local para todas as autenticações e informações que o utilizador diz num ficheiro local"
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Use local para todas as autenticações e informações que o utilizador diz num "
+"ficheiro local"
#: authentication.pm:65
#, c-format
@@ -822,11 +830,12 @@ msgstr "Kerberos 5 :"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr "Com o Kerberos e o Ldap para autenticação no Servidor de Directório Activo "
+msgstr ""
+"Com o Kerberos e o Ldap para autenticação no Servidor de Directório Activo "
#: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149
#: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200
-#: authentication.pm:872
+#: authentication.pm:871
#, c-format
msgid " "
msgstr " "
@@ -856,7 +865,7 @@ msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Base dn"
msgstr "Base dn"
-#: authentication.pm:103 authentication.pm:158
+#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Obter base Dn "
@@ -962,8 +971,13 @@ msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
-"Seleccionou o Kerberos 5 para autenticação, agora precisa escolher o tipo "
-"de informação dos utilizadores "
+"Seleccionou o Kerberos 5 para autenticação, agora precisa escolher o tipo de "
+"informação dos utilizadores "
+
+#: authentication.pm:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fecth base Dn "
+msgstr "Obter base Dn "
#: authentication.pm:179
#, c-format
@@ -990,8 +1004,8 @@ msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
-"Seleccionou a autenticação de Domínio Windows. Por favor reveja as "
-"opções de configuração em baixo "
+"Seleccionou a autenticação de Domínio Windows. Por favor reveja as opções de "
+"configuração em baixo "
#: authentication.pm:207
#, c-format
@@ -1003,48 +1017,48 @@ msgstr "Modelo de Domínio "
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Directório Realm Activo "
-#: authentication.pm:225 authentication.pm:242
+#: authentication.pm:225 authentication.pm:241
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: authentication.pm:228
+#: authentication.pm:227
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticação"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:233
+#: authentication.pm:232
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: authentication.pm:254
+#: authentication.pm:253
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é demasiado curta (deve pelo menos ter %d caracteres)"
-#: authentication.pm:354
+#: authentication.pm:353
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não é possível transmitir sem um domínio NIS"
-#: authentication.pm:867
+#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: authentication.pm:873
+#: authentication.pm:872
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Domínio Windows para autenticação: "
-#: authentication.pm:875
+#: authentication.pm:874
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nome de Utilizador do Administrador de Domínio"
-#: authentication.pm:876
+#: authentication.pm:875
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
@@ -1167,7 +1181,7 @@ msgstr "1 minuto"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: common.pm:349
+#: common.pm:358
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "comando %s em falta"
@@ -1270,8 +1284,8 @@ msgstr "Opções: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:284
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
-#: fs/partitioning_wizard.pm:212 fs/partitioning_wizard.pm:252
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fs/partitioning_wizard.pm:276
+#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
+#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
@@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"no início do disco"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744
-#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:936 ugtk2.pm:937
+#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:938 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1474,7 +1488,7 @@ msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
-#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:252
+#: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
@@ -1640,7 +1654,8 @@ msgstr "Remover o ficheiro loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:532
#, c-format
-msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados nesta partição serão "
"perdidos"
@@ -1865,9 +1880,10 @@ msgstr "A tabela de partições do dispositivo %s irá ser escrita no disco!"
#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Após formatar a partição %s, todos os dados nesta partição serão perdidos"
+msgstr ""
+"Após formatar a partição %s, todos os dados nesta partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:49
+#: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
@@ -2147,8 +2163,8 @@ msgstr "Alterar tipo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:408 ugtk2.pm:510
-#: ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:801
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:511
+#: ugtk2.pm:520 ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2175,7 +2191,8 @@ msgstr "Outro"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor indique o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
"aceder a este servidor."
@@ -2308,7 +2325,8 @@ msgstr "Eliminar 'cache' de escrita ao fechar ficheiro"
#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
-msgstr "Activar registo da quota de grupo no disco e opcionalmente reforçar limites"
+msgstr ""
+"Activar registo da quota de grupo no disco e opcionalmente reforçar limites"
#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
@@ -2376,12 +2394,14 @@ msgstr "Montar sistema de ficheiros em apenas-leitura."
#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Todos as E/S do sistema de ficheiros devem ser feitas sincronizadamente."
+msgstr ""
+"Todos as E/S do sistema de ficheiros devem ser feitas sincronizadamente."
#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
-msgstr "Permitir a todos os utilizadores montar e desmontar o sistema de ficheiros."
+msgstr ""
+"Permitir a todos os utilizadores montar e desmontar o sistema de ficheiros."
#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
@@ -2435,7 +2455,7 @@ msgstr "Escolha os pontos de montagem"
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que deseja formatar"
-#: fs/partitioning.pm:76
+#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
@@ -2444,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os erros? "
"(atenção, pode perder dados)"
-#: fs/partitioning.pm:79
+#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
@@ -2521,7 +2541,8 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não tem espaço suficiente)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não tem espaço suficiente)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
@@ -2595,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
-#: ugtk2.pm:512
+#: ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -2645,22 +2666,23 @@ msgstr "Apagar e usar o disco todo"
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fsedit.pm:570
+#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "TODAS as partições existentes e seus dados serão perdidos no dispositivo %s"
+msgstr ""
+"TODAS as partições existentes e seus dados serão perdidos no dispositivo %s"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:222
+#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamento personalizado do disco"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:228
+#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:231
+#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -2669,17 +2691,17 @@ msgstr ""
"Pode agora particionar %s.\n"
"Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271
+#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Não é possível encontrar espaço disponível para instalar"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:275
+#: fs/partitioning_wizard.pm:273
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:287
+#: fs/partitioning_wizard.pm:284
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Particionamento falhado: %s"
@@ -2797,7 +2819,8 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para o ponto de montagem %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para o ponto de montagem %s"
#: fsedit.pm:487
#, c-format
@@ -3113,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Aqui pode seleccionar um controlador alternativo (seja OSS ou ALSA) para a "
"sua placa de som (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:392
@@ -3329,18 +3352,18 @@ msgstr "Tipo de sintonisador:"
#: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
-#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:414 ugtk2.pm:512
-#: ugtk2.pm:801 ugtk2.pm:824
+#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:513
+#: ugtk2.pm:803 ugtk2.pm:826
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -3365,12 +3388,12 @@ msgstr "Modificar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:512
+#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:513
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:510
+#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:511
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -4660,7 +4683,8 @@ msgstr "Bem-vindo ao %s"
#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr "Falha ao mover as extensões físicas usadas para outros volumes físicos."
+msgstr ""
+"Falha ao mover as extensões físicas usadas para outros volumes físicos."
#: lvm.pm:141
#, c-format
@@ -4675,7 +4699,8 @@ msgstr "Remove os volumes lógicos primeiro\n"
#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr "O carregador de arranque não pode gerir /boot em vários volumes físicos"
+msgstr ""
+"O carregador de arranque não pode gerir /boot em vários volumes físicos"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:10
@@ -5241,7 +5266,8 @@ msgstr ""
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr "O seu digitalizador(es) não irá estar disponível para utilizadores não-root."
+msgstr ""
+"O seu digitalizador(es) não irá estar disponível para utilizadores não-root."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -5296,7 +5322,8 @@ msgstr "Permitir autenticação root directa."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid ""
+"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Permitir a listagem dos utilizadores do sistema nos gestores de ecrã (kdm e "
"gdm)."
@@ -5490,7 +5517,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
+msgstr ""
+"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5547,7 +5575,8 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
+msgstr ""
+"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -5567,7 +5596,8 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
+msgstr ""
+"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5577,7 +5607,8 @@ msgstr "se definido para sim, reporta ficheiros sem dono."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr "se definido para sim, verifica os ficheiros/directórios graváveis para todos."
+msgstr ""
+"se definido para sim, verifica os ficheiros/directórios graváveis para todos."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5586,7 +5617,8 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"se definido, envia o relatório para este endereço electrónico, caso "
"contrário envia para root."
@@ -5611,12 +5643,14 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes na base de dados rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr "se definido para sim, comunica para syslog os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, comunica para syslog os resultados das verificações."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr "se definido para sim, comunica para tty os resultados das verificações."
+msgstr ""
+"se definido para sim, comunica para tty os resultados das verificações."
#: security/help.pm:134
#, c-format
@@ -6002,29 +6036,30 @@ msgstr "Segurança"
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Draksec Opções Básicas"
-#: security/level.pm:57
+#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Por favor escolha o nível de segurança desejado"
-#: security/level.pm:61
+#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Nível de segurança"
-#: security/level.pm:63
+#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Usar libsafe para servidores"
-#: security/level.pm:64
+#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Uma livraria que protege contra ataques de formatação de texto e 'buffer "
"overflow'"
-#: security/level.pm:65
+#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador de Segurança (utilizador ou correio)"
@@ -6076,7 +6111,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"O Sistema de Impressão UNIX Comum (CUPS) é um sistema de impressão em fila "
"avançado"
@@ -6125,8 +6161,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "O apache é um servidor Web mundial. É usado para servir ficheiros HTML e CGI."
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"O apache é um servidor Web mundial. É usado para servir ficheiros HTML e CGI."
#: services.pm:39
#, c-format
@@ -6377,7 +6415,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"O SANE (Scanner Access Now Easy) permite aceder a digitalizadores, câmaras "
"de vídeo, ..."
@@ -6501,7 +6540,7 @@ msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço."
-#: services.pm:221 ugtk2.pm:911
+#: services.pm:221 ugtk2.pm:913
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -6705,7 +6744,8 @@ msgstr "[teclado]"
#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:102
#, c-format
@@ -6836,47 +6876,47 @@ msgstr "Federação Russa"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslávia"
-#: ugtk2.pm:801
+#: ugtk2.pm:803
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ugtk2.pm:861
+#: ugtk2.pm:863
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum ficheiro escolhido"
-#: ugtk2.pm:863
+#: ugtk2.pm:865
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Escolheu um ficheiro, não um directório"
-#: ugtk2.pm:865
+#: ugtk2.pm:867
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Escolheu um directório, não um ficheiro"
-#: ugtk2.pm:867
+#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nenhum directório encontrado"
-#: ugtk2.pm:867
+#: ugtk2.pm:869
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nenhum ficheiro encontrado"
-#: ugtk2.pm:946
+#: ugtk2.pm:948
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ugtk2.pm:947
+#: ugtk2.pm:949
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ugtk2.pm:948
+#: ugtk2.pm:950
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa"
@@ -6894,4 +6934,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-