diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 1082 |
1 files changed, 438 insertions, 644 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index d5d5a7883..1bfe90bbc 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -22,14 +22,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-05 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-18 19:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-23 04:14+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../move/move.pm:292 @@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..." #: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074 #: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186 #: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211 -#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:266 -#: network/thirdparty.pm:273 network/thirdparty.pm:309 -#: network/thirdparty.pm:311 network/thirdparty.pm:332 -#: network/thirdparty.pm:356 printer/printerdrake.pm:244 +#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:267 +#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310 +#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333 +#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244 #: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 #: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 @@ -247,15 +247,14 @@ msgstr "Por favor aguarde, a detectar e a configurar dispositivos..." #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217 #: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:597 standalone/draknfs:604 standalone/draknfs:611 +#: standalone/draknfs:623 standalone/draknfs:630 standalone/draknfs:637 #: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159 #: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 -#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/net_applet:160 -#: standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:202 -#: standalone/scannerdrake:261 standalone/scannerdrake:715 -#: standalone/scannerdrake:726 standalone/scannerdrake:865 -#: standalone/scannerdrake:876 standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 -#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 +#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 +#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 +#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 +#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -472,8 +471,7 @@ msgstr "Xorg %s com aceleração hardware 3D" #: Xconfig/card.pm:407 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s." +msgstr "A sua placa pode ter suporte para aceleração hardware 3D com o Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:413 #, c-format @@ -497,9 +495,9 @@ msgstr "Personalizado" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319 #: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401 -#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:69 -#: standalone/drakids:77 standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:81 standalone/scannerdrake:477 +#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:266 +#: standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:85 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "Placa Gráfica: %s" #: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031 #: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939 +#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -684,8 +682,8 @@ msgstr "Ok" #: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 #: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:916 +#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 +#: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "Cancelar" #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 -#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049 +#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245 #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" @@ -877,8 +875,7 @@ msgstr "" #: any.pm:164 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:" +msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreram os seguintes erros:" #: any.pm:170 #, c-format @@ -960,8 +957,7 @@ msgstr "Indicar o tamanho da RAM em MB" #: any.pm:275 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha" #: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 @@ -1218,10 +1214,8 @@ msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" #: any.pm:612 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'" #: any.pm:613 #, c-format @@ -1310,8 +1304,7 @@ msgstr "Autologin" #: any.pm:697 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador." +msgstr "Pode configurar o computador para ligar automaticamente num utilizador." #: any.pm:698 #, c-format @@ -1443,8 +1436,7 @@ msgstr "" #: any.pm:990 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Pode exportar com NFS ou SMB. Por favor escolha qual deseja usar." #: any.pm:1015 @@ -1457,7 +1449,7 @@ msgstr "Executar userdrake" #: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295 #: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 -#: standalone/printerdrake:548 +#: standalone/printerdrake:547 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1513,8 +1505,7 @@ msgstr "Ficheiro local:" #: authentication.pm:55 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Usar local para todas as autenticações e informações dadas pelo utilizador " "no ficheiro local" @@ -1569,8 +1560,7 @@ msgstr "Directório Activo com SFU:" #: authentication.pm:59 authentication.pm:60 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" "Kerberos é um sistema seguro que providencia serviços de autenticação na " "rede." @@ -1730,8 +1720,7 @@ msgstr "Idmap predefinido " #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" -"Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" +msgstr "Define a senha de administrador (root) e os métodos de autenticação da rede" #: authentication.pm:171 #, c-format @@ -1798,12 +1787,12 @@ msgstr "LILO com menu texto" #: bootloader.pm:855 #, c-format msgid "Grub with graphical menu" -msgstr "" +msgstr "Grub com menu gráfico" #: bootloader.pm:856 #, c-format msgid "Grub with text menu" -msgstr "" +msgstr "Grub com menu texto" #: bootloader.pm:857 #, c-format @@ -2249,7 +2238,7 @@ msgstr "Tipo" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:236 +#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -2519,8 +2508,7 @@ msgstr "Remover o ficheiro loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" @@ -2588,8 +2576,7 @@ msgstr "Todos os dados desta partição devem ser arquivados (backup)" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" +msgstr "Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format @@ -2637,11 +2624,13 @@ msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" +"O volume físico %s ainda está em uso.\n" +"Deseja remover as extensões físicas usadas neste volume para outros volumes?" #: diskdrake/interactive.pm:893 #, c-format msgid "Moving physical extents" -msgstr "" +msgstr "A mover extensões físicas" #: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format @@ -3008,8 +2997,7 @@ msgstr "Mais outro" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Por favor digite o seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para " "aceder a este servidor." @@ -3162,8 +3150,7 @@ msgstr "Montar o sistema de ficheiros apenas para leitura." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" -"Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente." +msgstr "Todos os I/O para o sistema de ficheiros devem ser feitos sincronizadamente." #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format @@ -3183,8 +3170,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "" -"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" +msgid "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits" msgstr "" "Activar registo da quota do conta do utilizador, e opcionalmente reforçar os " "limites" @@ -3298,8 +3284,7 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s" +msgstr "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para ponto de montagem %s" #: fsedit.pm:465 #, c-format @@ -3529,7 +3514,7 @@ msgstr "UPS" msgid "Scanner" msgstr "Digitalizador" -#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442 +#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:441 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Desconhecido/Outros" @@ -3573,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Aqui pode seleccionar um drive alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua " "placa de som (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:240 @@ -3645,7 +3630,7 @@ msgstr "Correcção de problemas" #: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27 -#: standalone/harddrake2:480 standalone/scannerdrake:51 +#: standalone/harddrake2:478 standalone/scannerdrake:51 #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" @@ -3775,8 +3760,8 @@ msgstr "" "\n" "O driver actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" " -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:63 standalone/net_applet:64 -#: standalone/net_applet:66 +#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:67 standalone/net_applet:68 +#: standalone/net_applet:70 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detectar" @@ -3948,10 +3933,10 @@ msgstr "Nome de utilizador" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3678 +#: network/thirdparty.pm:323 printer/printerdrake.pm:3678 #: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940 #: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051 -#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:510 +#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -4267,16 +4252,16 @@ msgstr "" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 #: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 standalone/net_applet:374 -#: ugtk2.pm:915 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:308 standalone/net_applet:355 +#: ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 -#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 -#: standalone/net_applet:378 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156 +#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:307 +#: standalone/net_applet:359 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -4886,7 +4871,7 @@ msgstr "" #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900 #: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050 -#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:508 +#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:504 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -6254,8 +6239,7 @@ msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" +msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format @@ -6850,8 +6834,7 @@ msgstr "para manter %s" msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" -msgstr "" -"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" +msgstr "Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format @@ -6885,8 +6868,7 @@ msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" +msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format @@ -7297,8 +7279,7 @@ msgstr "Configuração pós-instalação" #: install_steps_interactive.pm:775 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s" +msgstr "Por favor certifique-se que a média Módulos de Actualização está no drive %s" #: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format @@ -7323,16 +7304,13 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Contactar o site Mandriva Linux para obter a lista de mirrors disponíveis..." #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..." +msgstr "A contactar o mirror para transferir a lista dos pacotes disponíveis..." #: install_steps_interactive.pm:848 #, c-format @@ -7406,8 +7384,7 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" +msgstr "Nenhuma placa de som detectada. Tente \"harddrake\" depois da instalação" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format @@ -7556,10 +7533,8 @@ msgstr "Instalação Mandriva Linux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ" +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> seleccione | <F12> próximo ecrâ" #: interactive.pm:192 #, c-format @@ -7567,7 +7542,7 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um ficheiro" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:593 +#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:619 #: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 #: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format @@ -7575,13 +7550,13 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draknfs:626 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 +#: standalone/draknfs:633 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303 #: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format @@ -7593,7 +7568,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -9638,12 +9613,14 @@ msgstr ", " #: lang.pm:1135 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bem-vindo a %s" +msgstr "Bem-vindo ao %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" +"Não é possível mover as extensões físicas usadas para outros volumes " +"físicos." #: lvm.pm:135 #, c-format @@ -10157,29 +10134,29 @@ msgstr "Tudo (sem firewall)" msgid "Other ports" msgstr "Outras portas" -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 +#: network/isdn.pm:118 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546 #: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692 #: network/netconnect.pm:696 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Não listado - editar manualmente" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Eu não sei" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391 +#: network/isdn.pm:163 network/netconnect.pm:391 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" @@ -10270,7 +10247,7 @@ msgstr "" "Protocolo para o resto do mundo\n" "Sem Canal-D (linhas alugadas)" -#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:185 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB" @@ -10620,7 +10597,7 @@ msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Que protocolo quer usar?" #: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 standalone/drakids:25 +#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" @@ -11502,12 +11479,12 @@ msgstr "" "\t\teth0, ou eth1 para uma conexão por cabo, \n" "\t\tippp+ para uma conexão isdn.\n" -#: network/thirdparty.pm:196 +#: network/thirdparty.pm:197 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "Copie o microcódigo Alcatel como mgmt.o em /usr/share/speedtouch/" -#: network/thirdparty.pm:205 +#: network/thirdparty.pm:206 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " @@ -11520,17 +11497,17 @@ msgstr "" "\n" "Pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/" -#: network/thirdparty.pm:266 +#: network/thirdparty.pm:267 #, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Não foi possível instalar os pacotes (%s) !" -#: network/thirdparty.pm:274 +#: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "Alguns pacotes (%s) são pedidos mas não estão disponíveis." -#: network/thirdparty.pm:275 +#: network/thirdparty.pm:276 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " @@ -11539,7 +11516,7 @@ msgstr "" "Estes pacotes podem ser encontrados no Clube Mandriva ou nas versões " "comerciais Mandriva." -#: network/thirdparty.pm:276 +#: network/thirdparty.pm:277 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" @@ -11548,22 +11525,22 @@ msgstr "" "Os ficheiros pedidos podem também ser instalados a partir deste URL:\n" "%s" -#: network/thirdparty.pm:309 +#: network/thirdparty.pm:310 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Não é possível encontrar \"%s\" no seu sistema Windows!" -#: network/thirdparty.pm:311 +#: network/thirdparty.pm:312 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "Nenhum sistema Windows detectado!" -#: network/thirdparty.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Insira uma disquete" -#: network/thirdparty.pm:322 +#: network/thirdparty.pm:323 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -11572,12 +11549,12 @@ msgstr "" "Insira uma disquete formatada FAT no leitor %s com %s no directório raíz e " "prima %s" -#: network/thirdparty.pm:332 +#: network/thirdparty.pm:333 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Erro de acesso à disquete, não é possível montar o dispositivo %s" -#: network/thirdparty.pm:342 +#: network/thirdparty.pm:343 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" @@ -11588,42 +11565,41 @@ msgstr "" "Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n" "ou saltar e fazê-lo mais tarde." -#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348 +#: network/thirdparty.pm:347 network/thirdparty.pm:349 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Usar uma disquete" -#: network/thirdparty.pm:346 +#: network/thirdparty.pm:347 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Usar a minha partição Windows" -#: network/thirdparty.pm:356 +#: network/thirdparty.pm:357 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Cópia do firmware falhada, o ficheiro %s não foi encontrado" -#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250 +#: network/thirdparty.pm:362 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" -#: network/thirdparty.pm:361 +#: network/thirdparty.pm:362 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Cópia do firmware bem succedida" -#: network/thirdparty.pm:426 +#: network/thirdparty.pm:427 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "A procurar software e drivers pedidos..." -#: network/thirdparty.pm:436 +#: network/thirdparty.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." +msgstr "Por favor aguarde, a executar os comandos de configuração dos dispositivos..." #: partition_table.pm:391 #, c-format @@ -11714,7 +11690,7 @@ msgstr "(em %s)" msgid "(on this machine)" msgstr "(nesta máquina)" -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:188 +#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Configurado noutras máquinas" @@ -11840,7 +11816,7 @@ msgstr "recomendado" msgid "Unknown model" msgstr "Modelo desconhecido" -#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:187 +#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurado nesta máquina" @@ -12108,14 +12084,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgstr "As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "" -"Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas" +msgstr "Encontrar automaticamente as impressoras disponíveis em máquinas remotas" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format @@ -12242,10 +12216,9 @@ msgid "" "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" -"Neste modo o daemon CUPS local será parado e todos os pedidos de impressão " -"irão directamente para o servidor especificado em baixo. Note que não é " -"possivel definir filas locais de impressão e se o servidor especificado " -"estiver em baixo não pode ser imprimido nada desta máquina." +"Neste modo o servidor CUPS local será parado e todos os pedidos de " +"impressão irão directamente para o servidor especificado em baixo. " +"Note que não é possível definir filas locais de impressão e se o servidor especificado estiver em baixo não pode ser imprimido nada desta máquina." #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format @@ -12288,8 +12261,7 @@ msgstr "Endereço IP do endereço/rede:" msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" -msgstr "" -"Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:" +msgstr "Escolha a rede ou endereço onde a impressoras locais devem estar disponíveis:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format @@ -12309,8 +12281,7 @@ msgstr "Exemplos para IPs correctos:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" +msgstr "Este endereço/rede já está na lista, não pode ser adicionado novamente.\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format @@ -12346,14 +12317,12 @@ msgstr "Remover o servidor seleccionado" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar." +msgstr "Insira o endereço IP e a porta do endereço cujas impressoras deseja usar." #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "" -"Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida." +msgstr "Se nenhuma porta for indicada, a 631 irá ser escolhida como predefinida." #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format @@ -12416,7 +12385,7 @@ msgstr "Nome do servidor CUPS ou endereço IP em falta." #: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571 #: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784 #: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313 -#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:555 +#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" @@ -12466,8 +12435,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Auto-detecção de impressora (Local, TCP/Socket, impressoras SMB, e " "dispositivo URI)" @@ -12475,8 +12443,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "" -"Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede" +msgstr "Modificar o Intervalo de tempo para auto-detecção de impressora em rede" #: printer/printerdrake.pm:635 #, c-format @@ -12575,8 +12542,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina" #: printer/printerdrake.pm:717 @@ -12856,8 +12822,7 @@ msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local" #: printer/printerdrake.pm:1148 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" +msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format @@ -13002,8 +12967,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativamente, pode especificar um nome de dispositivo/ficheiro na linha " "de entrada" @@ -13146,7 +13110,7 @@ msgstr "Falta o nome da impressora remota!" #: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563 #: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:259 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -13609,8 +13573,7 @@ msgstr "Escreva o Nome da Impressora e os Comentarios" #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" +msgstr "O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos" #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 #, c-format @@ -13647,14 +13610,14 @@ msgid "Name of printer" msgstr "Nome da impressora" #: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -13968,7 +13931,7 @@ msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" -"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n" +"Deseja definir esta impressora (\"%s\")\n" "como impressora padrão?" #: printer/printerdrake.pm:3672 @@ -14174,7 +14137,7 @@ msgid "" "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" -"Também pode usar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e gerir " +"Pode também usar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e gerir " "as tarefas de impressão.\n" "Se estiver a usar o KDE como ambiente de trabalho, tem um \"botão de pânico" "\", um ícone no desktop, rotulado por \"PARAR Impressora\", que pára todas " @@ -14664,9 +14627,9 @@ msgid "" "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" -"Neste modo não ha um sistema local de impressão, todos os pedidos de " +"Neste modo não há um sistema local de impressão, todos os pedidos de " "impressão vão directamente para o servidor especificado em baixo. Note que " -"não é possivel definir filas de impressão locais, então se o servidor " +"não é possível definir filas de impressão locais, então se o servidor " "especificado estiver em baixo não pode nada impresso a partir desta máquina." #: printer/printerdrake.pm:4400 @@ -14740,10 +14703,10 @@ msgid "" "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" -"Aqui a ocupação dos recursos locais é reduzida ao m+inimo, Nenhum daemon " -"CUPS é iniciado ou porta aberta, nenhuma infraestrutura de software para " -"definir as filas de impressão local é necessária, então menos memória e " -"espaço em disco é usado. " +"Aqui a ocupação dos recursos locais é reduzida ao m+inimo, Nenhum " +"servidor CUPS é iniciado ou porta aberta, nenhuma infraestrutura de " +"software para definir as filas de impressão local é necessária, então " +"menos memória e espaço em disco é usado. " #: printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format @@ -14751,9 +14714,9 @@ msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" -"A desvantagem é que não é possivel definir impressoras locais, então e se o " -"servidor especificado estiver em baixo não pode ser nada imprimido a partir " -"deta máquina. " +"A desvantagem é que não é possível definir impressoras locais, então e " +"se o servidor especificado estiver em baixo não pode ser nada imprimido " +"a partir desta máquina." #: printer/printerdrake.pm:4465 #, c-format @@ -14803,9 +14766,9 @@ msgid "" "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" -"As seguintes impressoras encontram-se configuradas. Faça duplo clique numa " -"impressora para alterar a sua configuração; para a definir como impressora " -"padrão; ou para ver informações sobre esta." +"As seguintes impressoras encontram-se configuradas. Faça duplo clique " +"numa impressora para alterar a sua configuração; para a definir como " +"impressora padrão; ou para ver informações sobre esta." #: printer/printerdrake.pm:4815 #, c-format @@ -14892,7 +14855,7 @@ msgstr "Fabricante da impressora, modelo" #: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259 #, c-format msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Definir esta impressora como a predefinida" +msgstr "Definir esta impressora como predefinida" #: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265 #: printer/printerdrake.pm:5267 @@ -14979,13 +14942,12 @@ msgstr "Não conseguiu criar a ligação /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Não conseguiu copiar o ficheiro de firmware %s para /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Não conseguiu definir as permissões do ficheiro de firmware %s!" +msgstr "Não é possível definir as permissões do ficheiro firmware %s!" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 @@ -14999,14 +14961,12 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." +msgstr "Não conseguiu instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root." +msgstr "O(s) seu(s) scanner(s) não irão estar disponíveis para utilizadores não-root." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -15212,8 +15172,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar a verificação msec todas as horas." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Activa su só para membros do grupo wheel ou permite su a partir de " "qualquerutilizador." @@ -15241,8 +15200,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar sulogin(8) em nível único de utilizador." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec." +msgstr "Adiciona o nome como uma excepção na gestão da idade da senha por msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -15254,8 +15212,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." +msgstr "Define o tamanho do histórico da senha para evitar a reutilização das senhas." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -15312,8 +15269,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" -"se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança." +msgstr "se definido para sim, executa diáriamente as verificações de segurança." #: security/help.pm:120 #, c-format @@ -15333,8 +15289,7 @@ msgstr "se definido para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root." +msgstr "se definido para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -15355,8 +15310,7 @@ msgstr "se definido para sim, executa os testes chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "se definido, envia o relatório para este endereço de e-mail, caso contrário " "envia para root." @@ -15364,8 +15318,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" -"se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações." +msgstr "se definido para sim, reporta por e-mail os resultados das verificações." #: security/help.pm:129 #, c-format @@ -15380,8 +15333,7 @@ msgstr "se definido para sim, executa alguns testes à base de dados rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" -"se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações." +msgstr "se definido para sim, reporta para syslog os resultados das verificações." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -15545,7 +15497,7 @@ msgstr "Sem expiração de senha para" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Definir a expiração da senha e o atraso de inactivação da conta" +msgstr "Definir expiração da senha e atraso de inactivação da conta" #: security/l10n.pm:39 #, c-format @@ -15779,8 +15731,7 @@ msgstr "Use libsafe para servidores" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Uma livraria que protege contra ataques tipo 'buffer overflow' e 'format " "string'" @@ -15868,8 +15819,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache é um servidor World Wide Web. É usado para servir ficheiros HTML e " "CGI." @@ -15896,7 +15846,7 @@ msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"Execute o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para definir \n" +"Execute o filtro de pacotes para Linux kernel 2.2, para definir \n" "uma firewall para proteger a sua máquina de ataques da rede." #: services.pm:42 @@ -16187,7 +16137,7 @@ msgstr "" "Não há informação adicional\n" "sobre este serviço, lamento." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" @@ -16230,9 +16180,9 @@ msgid "" "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo do " -"sistema, chamado de <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) junto " -"com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as vossas " +"O Mandriva Linux é uma <b>distribuição Linux</b> que abrange o núcleo " +"do sistema, chamado <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) " +"junto com <b>muitas aplicaçoes</b> que vão de encontro a todas as suas " "necessidades." #: share/advertising/01.pl:19 @@ -16364,10 +16314,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgstr "\t* <b>drivers proprietários</b> (tal como drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format @@ -16461,8 +16409,7 @@ msgstr "<b>Produtos Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." +msgid "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." msgstr "" "A <b>Mandriva</b> desenvolveu uma grande variedade de produtos <b>Mandriva " "Linux</b>." @@ -16544,8 +16491,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, O Mandriva Linux Desktop para Negócios." #: share/advertising/11.pl:17 @@ -16555,10 +16501,8 @@ msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, A Solução Mandriva Linux para Servidores. #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, A Solução Mandriva Linux de Segurança." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16668,10 +16612,8 @@ msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" -"O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE." +msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." +msgstr "O Discovery contém <b>Kontact</b>, o novo <b>grupo de soluções</b> KDE." #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format @@ -16766,8 +16708,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" -"\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>" +msgstr "\t* Crie, edite e partilhe documentos office com o <b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format @@ -16809,8 +16750,7 @@ msgstr "<b>Ambientes de Programação</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." +msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "O PowerPack dá-lhe as melhores ferramentas para <b>desenvolver</b> as suas " "aplicações." @@ -16859,10 +16799,8 @@ msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão." +msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." +msgstr "\t* <b>Vim</b>: um editor de texto avançado com mais funções que o Vi padrão." #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format @@ -16957,8 +16895,7 @@ msgstr "\t* Envia e recebe os seus <b>e-mails</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" -"\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>." +msgstr "\t* Partilha as suas <b>agendas</b> e os seus <b>livros de endereços</b>." #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format @@ -16972,16 +16909,14 @@ msgstr "<b>Servidores</b>" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" +msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" "Enriqueça a rede da sua empresa através de <b>soluções premier de servidor</" "b> incluindo:" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Serviços de ficheiros e impressão para clientes Microsoft® " "Windows®." @@ -17011,8 +16946,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." +msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: o servidor FTP altamente configurável e com licença GPL " "para software de servidores FTP." @@ -17125,8 +17059,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" +msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "Tire proveito dos <b>valiosos benefícios</b>, juntando-se ao Mandriva Club, " "tais como:" @@ -17209,10 +17142,8 @@ msgstr "\t* Actualizações flexiveis e <b>programadas</b>." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta." +msgid "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." +msgstr "\t* Gerênciamento de <b>todo o seu sistema Mandriva Linux</b> com uma conta." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format @@ -17331,8 +17262,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format @@ -17545,8 +17475,7 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format @@ -17737,8 +17666,7 @@ msgstr "[teclado]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" -"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format @@ -18553,8 +18481,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1214 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?" +msgstr "Os clientes thin não irão funcionar com o autologin. Desactivar autologin?" #: standalone/drakTermServ:1230 #, c-format @@ -18729,8 +18656,7 @@ msgstr "%s não encontrado...\n" #: standalone/drakTermServ:1895 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados" +msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não alterados" #: standalone/drakTermServ:2035 #, c-format @@ -18739,8 +18665,8 @@ msgstr "A configuração mudou - reiniciar clusternfs/dhcpd?" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118 #: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107 -#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:436 standalone/draknfs:526 -#: standalone/draknfs:533 +#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:462 standalone/draknfs:552 +#: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -18917,9 +18843,9 @@ msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" -"Isto devia ser um utilizador local ou um endereço de correio para onde quer " -"que os resultados do backup sejam enviados. Irá precisar de definir um " -"servidor de correio eletrônico funcional." +"Isto devia ser um utilizador local ou um endereço de correio para onde " +"quer que os resultados do backup sejam enviados. Irá precisar de definir " +"um servidor de correio electrónico funcional." #: standalone/drakbackup:160 #, c-format @@ -19002,8 +18928,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração." +msgstr "A lista dos utilizadores válidos mudou, reescreva o ficheiro de configuração." #: standalone/drakbackup:480 #, c-format @@ -19210,8 +19135,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Erro ao enviar os ficheiros por FTP. Por favor corrija a sua configuração " "FTP." @@ -19246,8 +19170,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1122 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado." +msgstr "Erro ao enviar correio eletrônico. O e-mail do seu relatório não foi enviado." #: standalone/drakbackup:1123 #, c-format @@ -19270,8 +19193,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Estas opções podem arquivar (backup) e restaurar todos os ficheiros na " "directoria /etc.\n" @@ -19692,10 +19614,8 @@ msgstr "Assegure-se que o daemon cron está incluído nos seus serviços." #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron." +msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "Se a sua máquina não está sempre ligada, pode querer instalar o anacron." #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format @@ -20396,7 +20316,7 @@ msgstr "Criar Backup" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:480 +#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:478 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" @@ -20487,8 +20407,8 @@ msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:139 standalone/printerdrake:140 -#: standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 +#: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" @@ -20499,7 +20419,7 @@ msgid "/File/_Quit" msgstr "/Ficheiro/_Sair" #: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -20837,8 +20757,8 @@ msgstr "Espere por favor" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:212 -#: standalone/printerdrake:219 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:211 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "Estado" @@ -20864,7 +20784,7 @@ msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurar Rede de Área Local..." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakconnect:241 standalone/drakhosts:263 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -21007,8 +20927,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakconnect:741 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Parabéns, o interface de rede \"%s\" foi apagado com sucesso" #: standalone/drakconnect:757 @@ -21100,7 +21019,7 @@ msgstr "" "Execute o assistente \"Adicionar um interface\" do Centro de Controlo " "Mandriva Linux" -#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:51 +#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:55 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -21110,7 +21029,7 @@ msgstr "" "Execute o assistente \"%s\" do Centro de Controlo Mandriva Linux" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 +#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:56 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Configurar um novo interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)" @@ -21220,8 +21139,7 @@ msgstr "pronto" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "" -"Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas" +msgstr "Não conseguiu encontrar nenhum tipo de letra nas suas partições montadas" #: standalone/drakfont:258 #, c-format @@ -21643,7 +21561,7 @@ msgstr "Configuração da Rede Local" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP adress" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP local" #: standalone/drakgw:182 #, c-format @@ -21795,7 +21713,7 @@ msgstr "A configurar..." #: standalone/drakgw:399 #, c-format msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" +msgstr "A configurar firewall..." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format @@ -21820,8 +21738,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere a " "id_label\n" @@ -21852,172 +21769,102 @@ msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, c-format msgid "Please %s information" -msgstr "" +msgstr "Por favor %s a informação" #: standalone/drakhosts:110 #, c-format msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP:" #: standalone/drakhosts:111 #, c-format msgid "Host name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do endereço:" #: standalone/drakhosts:112 #, c-format msgid "Host Aliases:" -msgstr "" +msgstr "Apelidos do endereço:" #: standalone/drakhosts:118 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Por favor indique um endereço IP válido." #: standalone/drakhosts:125 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" +msgstr "O mesmo IP já se encontra no ficheiro %s." #: standalone/drakhosts:194 #, c-format msgid "Host Aliases" -msgstr "" +msgstr "Apelidos do Endereço" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "O DrakHOSTS gere definições dos endereços" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." -msgstr "" +msgstr "Falha ao adicionar endereço." #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" +msgstr "Falha ao modificar o endereço." #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." -msgstr "" - -#: standalone/drakids:20 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date" -msgstr "Estado" - -#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Detalhes do ataque" - -#: standalone/drakids:22 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#: standalone/drakids:23 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service" -msgstr "Serviços" - -#: standalone/drakids:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede: %s" - -#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Active Firewall" -msgstr "Firewall" - -#: standalone/drakids:63 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Remover do LVM" - -#: standalone/drakids:68 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Remover do LVM" - -#: standalone/drakids:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Não partilhar" - -#: standalone/drakids:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Serviço atacado: %s" - -#: standalone/drakids:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Senha (novamente)" +msgstr "Falha ao remover o endereço." #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" +msgstr "traçar utilizador root como anónimo" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" +msgstr "traçar todos os utilizadores como anónimos" #: standalone/draknfs:45 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgid "allow real remote user access" +msgstr "permitir acesso de utilizador remoto real" #: standalone/draknfs:46 #, c-format msgid "allow real remote root access" -msgstr "" +msgstr "permitir acesso root remoto real" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "NFS server" -msgstr "" +msgstr "Servidor NFS" #: standalone/draknfs:85 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" +msgstr "Restaurar/Recarregar servidor NFS..." #: standalone/draknfs:86 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" +msgstr "Erro ao Restaurar/Recarregar servidor NFS" #: standalone/draknfs:102 #, c-format msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecção de Directório" #: standalone/draknfs:107 #, c-format msgid "Should be a directory." -msgstr "" +msgstr "Deve ser um directório." #: standalone/draknfs:138 #, c-format @@ -22045,6 +21892,25 @@ msgid "" "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" +"<span weight=\"bold\">Clientes NFS</span> podem ser indicados através de várias maneiras:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">endereço único:</span> um endereço por " +"um nome abreviado reconhecido pelo protocolo que faz a resolução, um nome " +"de domínio totalmente qualificado, ou um endereço IP\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">grupos de rede:</span> os grupos de rede " +"NIS podem ser dados como @grupo.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">asteriscos:</span> os nomes de máquinas podem conter os caracteres * e ?. Por exemplo: *.cs.foo.edu corresponde " +"a todos os endereços do domínio cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">redes IP:</span> pode também exportar " +"directórios para todos os endereços simultâneamente num IP de (sub-)rede. " +"Por exemplo, `/255.255.252.0' ou `/22' junto ao resultado do endereço base da rede.\n" #: standalone/draknfs:153 #, c-format @@ -22069,26 +21935,43 @@ msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" +"<span weight=\"bold\">Opções do ID Utilizador</span>\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> pedidos de traçamento\n" +"do uid gid 0 ao uid/gid anónimo.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> desligar o " +"esmagamento root. Esta opção é mais útil para clientes sem disco.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> traçar todos os " +"uids e gids para o utilizador anónimo. Útil para directórios FTP públicos exportados de NFS, directórios de notícias em fila, etc. A opção oposta é " +"no_all_squash, que é a opção predefinida.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> definir explicitamente o uid e o gid da conta anónima.\n" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Synchronous access:" -msgstr "" +msgstr "Acesso síncrono:" #: standalone/draknfs:170 #, c-format msgid "Secured Connection:" -msgstr "" +msgstr "Ligação Segurada:" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgstr "Partilha de Apenas-Leitura:" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Opções Avançadas</span>" #: standalone/draknfs:174 #, c-format @@ -22097,6 +21980,9 @@ msgid "" "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> esta opção pede os pedidos " +"originados numa porta internet menor que uma IPPORT_RESERVED (1024). " +"Esta opção está activada por omissão." #: standalone/draknfs:175 #, c-format @@ -22106,6 +21992,9 @@ msgid "" "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> permite pedidos de apenas-leitura ou leitura e escrita neste volume NFS. O valor predefinido é para não " +"permitir qualquer pedido que mude o sistema de ficheiros. Isto pode " +"também ser feito explicitamente ao usar esta opção." #: standalone/draknfs:176 #, c-format @@ -22114,116 +22003,120 @@ msgid "" "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" +"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> não permite ao servidor NFS " +"violar o protocolo NFS e responder aos pedidos antes que qualquer " +"alteração tenha sido feita por estes pedidos para estabelecer o " +"armazenamento (p.ex. disco)" -#: standalone/draknfs:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Configuração Avançada" +#: standalone/draknfs:387 +#, c-format +msgid "Help Adcanced options" +msgstr "Opções de Ajuda Avançadas" -#: standalone/draknfs:383 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgstr "Directório NFS" -#: standalone/draknfs:385 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Directório:" -#: standalone/draknfs:388 +#: standalone/draknfs:404 #, c-format msgid "Host access" -msgstr "" +msgstr "Acesso do endereço" -#: standalone/draknfs:390 +#: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Acesso:" -#: standalone/draknfs:390 +#: standalone/draknfs:406 #, c-format msgid "Hosts Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso dos Endereços" -#: standalone/draknfs:393 +#: standalone/draknfs:409 #, c-format msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgstr "Traçamento do ID Utilizador" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draknfs:411 #, c-format msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Utilizador:" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draknfs:411 #, c-format msgid "Help User ID" -msgstr "" +msgstr "Ajudar ID Utilizador" -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draknfs:412 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +msgstr "ID utilizador anónimo:" -#: standalone/draknfs:397 +#: standalone/draknfs:413 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" +msgstr "ID grupo anónimo:" -#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526 +#: standalone/draknfs:460 standalone/draknfs:552 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" +msgstr "Por favor indique um directório para partilhar." -#: standalone/draknfs:436 +#: standalone/draknfs:462 #, c-format msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" +msgstr "Deve indicar o acesso dos endereços." -#: standalone/draknfs:514 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgstr "Partilhar Directório" -#: standalone/draknfs:514 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Strings de Caracteres dos Endereços" -#: standalone/draknfs:514 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Gerais" -#: standalone/draknfs:514 +#: standalone/draknfs:540 #, c-format msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Personalizadas" -#: standalone/draknfs:533 +#: standalone/draknfs:559 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" +msgstr "Por favor indique o botão de modificação para definir o acesso correcto." -#: standalone/draknfs:588 +#: standalone/draknfs:614 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "O DrakNFS gere as patilhas NFS" -#: standalone/draknfs:597 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "" +msgstr "Falha ao adicionar a partilha NFS." -#: standalone/draknfs:604 +#: standalone/draknfs:630 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "" +msgstr "Falha ai modificar a partilha NFS." -#: standalone/draknfs:611 +#: standalone/draknfs:637 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "" +msgstr "Falha ao remover a partilha NFS." #: standalone/drakperm:21 #, c-format @@ -22334,7 +22227,7 @@ msgstr "Apagar regra selecionada" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:233 +#: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -22567,7 +22460,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:239 +#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -22905,7 +22798,7 @@ msgstr "a gravar o tema Bootsplash..." #: standalone/draksplash:159 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível carregar a imagem %s" #: standalone/draksplash:169 #, c-format @@ -22956,7 +22849,7 @@ msgstr "" msgid "Autodetection" msgstr "Autodetecção" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:245 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detecção em progresso" @@ -23256,7 +23149,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas a instalar o pacote %s" +msgstr "Problemas ao instalar o pacote %s" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format @@ -23266,7 +23159,7 @@ msgstr "Políticas de Segurança" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" +msgstr "Servidor IKE racoon" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format @@ -23287,8 +23180,8 @@ msgstr "" "Passo de configuração !\n" "\n" "Precisa definir as Políticas de Segurança e depois\n" -"configurar o daemon (IKE) de troca de chave automática.\n" -"O daemon KAME IKE que estamos a usar chama-se 'racoon'.\n" +"configurar o servidor (IKE) de troca de chave automática.\n" +"O servidor KAME IKE que estamos a usar chama-se 'racoon'.\n" "\n" "O que deseja configurar ?\n" @@ -24789,10 +24682,8 @@ msgstr "a lista dos drivers alternativos para esta placa de som" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "este é o bus físico no qual o disposito está conectado (ex: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format @@ -24827,8 +24718,7 @@ msgstr "Capacidade do disco" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" +msgstr "capacidades especiais do driver (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format @@ -24853,7 +24743,7 @@ msgstr "Novo dispositivo devfs" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo gerado pelo núcleo devfs do kernel" +msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo gerado pelo kernel devfs" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 @@ -24902,7 +24792,7 @@ msgid "class of hardware device" msgstr "classe do dispositivo hardware" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -25320,8 +25210,7 @@ msgstr "Ficheiro de dispositivo" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o driver do kernel para o " "rato" @@ -25373,7 +25262,7 @@ msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/harddrake2:318 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identificação" @@ -25415,14 +25304,14 @@ msgstr "Características" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:135 standalone/printerdrake:148 +#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opções" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:160 standalone/printerdrake:162 -#: standalone/printerdrake:165 standalone/printerdrake:167 +#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 +#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" @@ -25452,7 +25341,7 @@ msgstr "/Autodetectar drives _zip parallelos" msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "/_Enviar a lista do hardware" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Sair" @@ -25476,12 +25365,12 @@ msgstr "" "Assim que tiver escolhido um dispositivo, irá ser capaz de ver a informação " "do dispositivo em campos exibidos no frame correcto (\"Informação\")" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:165 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:167 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." @@ -25507,86 +25396,84 @@ msgstr "" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/harddrake2:241 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" -#: standalone/harddrake2:256 +#: standalone/harddrake2:255 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Hardware detectado" -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/harddrake2:260 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Configurar modulo" -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/harddrake2:267 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executar ferramenta de configuração" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 +#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:299 -#: standalone/printerdrake:337 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/printerdrake:298 +#: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: standalone/harddrake2:327 +#: standalone/harddrake2:326 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/harddrake2:341 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar a sua informação aqui." -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/harddrake2:393 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundario" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/harddrake2:393 #, c-format msgid "primary" msgstr "primário" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/harddrake2:397 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravador" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/harddrake2:397 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549 +#: standalone/harddrake2:543 standalone/harddrake2:546 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "Enviar a lista do hardware" -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/harddrake2:549 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: standalone/harddrake2:553 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nome do endereço:" @@ -25714,7 +25601,7 @@ msgstr "pesquisa" msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:293 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:276 standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -25906,158 +25793,148 @@ msgstr "Teste do Rato" msgid "Please test your mouse:" msgstr "Por favor teste o seu rato:" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "A rede está activada no interface %s" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/net_applet:54 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "A rede está desactivada no interface %s. Clique em \"Configurar Rede\"" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:60 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Conectar %s" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:61 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Desconectar %s" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitorizar Rede" -#: standalone/net_applet:59 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Gerir redes wireless" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/net_applet:64 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar Rede" -#: standalone/net_applet:62 +#: standalone/net_applet:66 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Interface monitorizado" -#: standalone/net_applet:71 +#: standalone/net_applet:75 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: standalone/net_applet:80 +#: standalone/net_applet:84 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Ajuda Online" -#: standalone/net_applet:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to select wireless network: %s" -msgstr "Gerir redes wireless" - -#: standalone/net_applet:279 +#: standalone/net_applet:262 #, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Detecção interactiva de intrusão" -#: standalone/net_applet:284 +#: standalone/net_applet:267 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lançar sempre no arranque" -#: standalone/net_applet:288 +#: standalone/net_applet:271 #, c-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" #: standalone/net_applet:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Não foi possível contactar o mirror %s" - -#: standalone/net_applet:349 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "Um ataque de pesquisa à porta foi tentado por %s." -#: standalone/net_applet:350 +#: standalone/net_applet:331 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "O serviço %s foi atacado por %s." -#: standalone/net_applet:351 +#: standalone/net_applet:332 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "Um ataque para crackar a senha foi tentado por %s." -#: standalone/net_applet:359 +#: standalone/net_applet:340 #, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Firewall Activa: intrusão detectada" -#: standalone/net_applet:370 +#: standalone/net_applet:351 #, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Deseja colocar na lista negra o atacante?" -#: standalone/net_applet:384 +#: standalone/net_applet:365 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "Colocar sempre em lista negra (não perguntar novamente)" -#: standalone/net_applet:387 +#: standalone/net_applet:368 #, c-format msgid "Attack details" msgstr "Detalhes do ataque" -#: standalone/net_applet:391 +#: standalone/net_applet:372 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Hora do ataque: %s" -#: standalone/net_applet:392 +#: standalone/net_applet:373 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interface de rede: %s" -#: standalone/net_applet:393 +#: standalone/net_applet:374 #, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Tipo de ataque: %s" -#: standalone/net_applet:394 +#: standalone/net_applet:375 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protocolo: %s" -#: standalone/net_applet:395 +#: standalone/net_applet:376 #, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Endereço IP do atacante: %s" -#: standalone/net_applet:396 +#: standalone/net_applet:377 #, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Nome do endereço do atacante: %s" -#: standalone/net_applet:397 +#: standalone/net_applet:378 #, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Serviço atacado: %s" -#: standalone/net_applet:398 +#: standalone/net_applet:379 #, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Porta atacada: %s" -#: standalone/net_applet:399 +#: standalone/net_applet:380 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s" @@ -26183,8 +26060,7 @@ msgstr "Medidas locais" msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" -msgstr "" -"Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" +msgstr "Aviso, outra conexão à Internet foi detectada, talvez usando a sua rede" #: standalone/net_monitor:473 #, c-format @@ -26196,149 +26072,149 @@ msgstr "Não foi configurada nenhuma conexão internet" msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "A ler dados das impressoras instaladas..." -#: standalone/printerdrake:117 +#: standalone/printerdrake:116 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s Ferramenta de Manutenção de Impressoras" -#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:132 -#: standalone/printerdrake:133 standalone/printerdrake:134 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:147 +#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 +#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 +#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 +#: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Acções" -#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Adicionar Impressora" -#: standalone/printerdrake:132 +#: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Definir como _Predefinido" -#: standalone/printerdrake:133 +#: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: standalone/printerdrake:134 +#: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" -#: standalone/printerdrake:135 +#: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Modo Perito" -#: standalone/printerdrake:140 +#: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Refrescar" -#: standalone/printerdrake:147 +#: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Configurar CUPS" -#: standalone/printerdrake:182 +#: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: standalone/printerdrake:185 +#: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar filtro" -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 +#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." -#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 +#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Nome da Impressora" -#: standalone/printerdrake:212 +#: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de Conexão" -#: standalone/printerdrake:219 +#: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nome do Servidor" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:227 +#: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" -#: standalone/printerdrake:227 +#: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Adiciona uma nova impressora ao sistema" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:230 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Definir como predefinido" -#: standalone/printerdrake:230 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Definir a impressora como impressora padrão" -#: standalone/printerdrake:233 +#: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Editar a impressora seleccionada" -#: standalone/printerdrake:236 +#: standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Apagar a impressora selecionada" -#: standalone/printerdrake:239 +#: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Refrescar a lista" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 +#: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Configurar CUPS" -#: standalone/printerdrake:242 +#: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Configurar o sistema de impressão CUPS" -#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 +#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: standalone/printerdrake:301 standalone/printerdrake:339 +#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: standalone/printerdrake:561 +#: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " #. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:571 +#: standalone/printerdrake:570 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Manutenção de Impressoras %s" @@ -26361,8 +26237,7 @@ msgstr "Abortar o Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não pude instalar os pacotes necessários para configurar um scanner com o " "Scannerdrake." @@ -26400,8 +26275,7 @@ msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?" +msgstr "%s não está na lista na base de dados do scanner, configurar manualmente?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format @@ -26788,8 +26662,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" +msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format @@ -26952,47 +26825,47 @@ msgstr "Instalar actualizações" msgid "Exit install" msgstr "Sair da instalação" -#: ugtk2.pm:916 +#: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Isto está correcto?" -#: ugtk2.pm:976 +#: ugtk2.pm:968 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nenhum ficheiro escolhido" -#: ugtk2.pm:978 +#: ugtk2.pm:970 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Escolheu um ficheiro, não um directório" -#: ugtk2.pm:980 +#: ugtk2.pm:972 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Escolheu um directório, não um ficheiro" -#: ugtk2.pm:982 +#: ugtk2.pm:974 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Nenhum directório encontrado" -#: ugtk2.pm:982 +#: ugtk2.pm:974 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Nenhum ficheiro encontrado" -#: ugtk2.pm:1063 +#: ugtk2.pm:1055 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Expandir Árvore" -#: ugtk2.pm:1064 +#: ugtk2.pm:1056 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Encolher Árvore" -#: ugtk2.pm:1065 +#: ugtk2.pm:1057 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Alternar entre ordenação por grupo e directa" @@ -27011,82 +26884,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "Grub" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "Endereço da Rede Local" - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "A configurar scripts, a instalar software, a iniciar servidores..." - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "Boot disk creation" -#~ msgstr "Criação de disquete de arranque" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "Kernel version" -#~ msgstr "Versão do kernel" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferências" - -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "Preferências avançadas" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamanho" - -#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "Argumentos opcionais do mkinitrd" - -#~ msgid "force" -#~ msgstr "forçar" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr "omitir módulos raid" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "se necessário" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "omitir módulos scsi" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "Adicionar um módulo" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "Remover um módulo" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "Certifique-se que uma media está presente para o dispositivo %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "Não há nenhuma media ou ele está protegida contra escrita para o " -#~ "dispositivo %s.\n" -#~ "Por favor insira um." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "Não foi possível bifurcar: %s" - -#~ msgid "Floppy creation completed" -#~ msgstr "Criação de disquete completa" - -#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -#~ msgstr "A criação da disquete de arranque foi completa com sucesso \n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível fechar adequadamente o mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" |