diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pl.po | 171 |
1 files changed, 126 insertions, 45 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pl.po b/perl-install/share/po/pl.po index fa2dd025a..b6c28ec99 100644 --- a/perl-install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/share/po/pl.po @@ -16,19 +16,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:05+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: any.pm:252 any.pm:848 diskdrake/interactive.pm:554 +#: any.pm:252 any.pm:853 diskdrake/interactive.pm:554 #: diskdrake/interactive.pm:741 diskdrake/interactive.pm:785 #: diskdrake/interactive.pm:843 diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:221 -#: do_pkgs.pm:267 harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:583 +#: do_pkgs.pm:267 harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:584 pkgs.pm:257 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" @@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "" #: any.pm:274 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" +msgstr "" +"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:" #: any.pm:280 #, c-format @@ -218,7 +220,8 @@ msgstr "ograniczenie" #: any.pm:419 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji wiersza poleceń\" nie działa bez hasła" #: any.pm:421 @@ -412,8 +415,10 @@ msgstr "Podaj nazwę użytkownika" #: any.pm:776 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika może składać się tylko z małych liter, cyfr, `-'i `_'" #: any.pm:777 #, c-format @@ -669,7 +674,8 @@ msgstr "" #: any.pm:1222 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Można eksportować używając protokołu NFS lub Samby. Wybierz protokół, " "którego chcesz użyć." @@ -696,7 +702,8 @@ msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace " #: any.pm:1348 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" +msgstr "" +"Należy wylogować się a następnie zalogować ponownie aby zmiany odniosły efekt" #: any.pm:1383 #, c-format @@ -775,8 +782,11 @@ msgstr "Plik lokalny:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Użyj lokalnego plików dla uwierzytelniania i pobierz dane użytkownika z tego pliku" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Użyj lokalnego plików dla uwierzytelniania i pobierz dane użytkownika z tego " +"pliku" #: authentication.pm:65 #, c-format @@ -829,7 +839,8 @@ msgstr "Kerberos 5 :" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Uwierzytelnianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i LDAP" +msgstr "" +"Uwierzytelnianie na serwerze Active Directory z wykorzystanie Kerberos i LDAP" #: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149 #: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200 @@ -849,7 +860,9 @@ msgstr "Witamy w wizardzie uwierzytelniania" msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem LDAP. Przejrzyj poniższe opcje konfiguracyjne" +msgstr "" +"Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem LDAP. Przejrzyj poniższe opcje " +"konfiguracyjne" #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -927,7 +940,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem Kerberos 5. Przejrzyj poniższe opcje konfiguracyjne" +msgstr "" +"Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem Kerberos 5. Przejrzyj poniższe " +"opcje konfiguracyjne" #: authentication.pm:135 #, fuzzy, c-format @@ -976,7 +991,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem NIS. Przejrzyj poniższe opcje konfiguracyjne" +msgstr "" +"Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem NIS. Przejrzyj poniższe opcje " +"konfiguracyjne" #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -993,7 +1010,9 @@ msgstr "Serwer NIS" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem domeny Windows. Przejrzyj poniższe opcje konfiguracyjne" +msgstr "" +"Wybrałeś uwierzytelnianie z wykorzystaniem domeny Windows. Przejrzyj " +"poniższe opcje konfiguracyjne" #: authentication.pm:207 #, c-format @@ -1632,8 +1651,10 @@ msgstr "Usunąć plikopartycję?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Po zmianie rodzaju partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Po zmianie rodzaju partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1708,7 +1729,8 @@ msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane" #: diskdrake/interactive.pm:701 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" +msgstr "" +"Po zmianie rozmiaru partycji %s wszystkie dane na niej zostaną utracone" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format @@ -2143,7 +2165,8 @@ msgstr "Anuluj" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" +msgstr "" +"Nie można zalogować się z użyciem nazwy użytkownika %s (niepoprawne hasło?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format @@ -2162,7 +2185,8 @@ msgstr "Jeszcze jedna" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do tego komputera, wprowadź swoją nazwę użytkownika, " "hasło oraz nazwę domeny." @@ -2294,7 +2318,8 @@ msgstr "Oczyść bufor przy zamykaniu pliku" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" +msgstr "" +"Włącz ewidencję udziałów dyskowych dla grup i opcjonalnie narzuć limity" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format @@ -2618,7 +2643,8 @@ msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" +msgstr "" +"Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format @@ -3108,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Tutaj można wybrać alternatywny sterownik (OSS lub ALSA) dla karty " "dźwiękowej (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -4656,7 +4682,8 @@ msgstr "Witaj w %s" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" +msgstr "" +"Przenoszenie fizycznych obszarów na inne fizyczne woluminy nie powiodło się" #: lvm.pm:141 #, c-format @@ -5194,6 +5221,43 @@ msgstr "" "Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się skończyć zapisem " "losowych, uszkodzonych danych." +#: pkgs.pm:228 pkgs.pm:231 pkgs.pm:240 +#, c-format +msgid "Unused packages removal" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:228 +#, c-format +msgid "Finding unused hardware packages..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:231 +#, c-format +msgid "Finding unused localization packages..." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" + +#: pkgs.pm:242 +#, c-format +msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" +msgstr "" + +#: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unused hardware support" +msgstr "Wyświetl informacje o sprzęcie" + +#: pkgs.pm:249 pkgs.pm:250 +#, c-format +msgid "Unused localization" +msgstr "" + #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" @@ -5232,7 +5296,8 @@ msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." +msgstr "" +"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera." #: scanner.pm:202 #, c-format @@ -5293,7 +5358,8 @@ msgstr "Dozwolone bezpośrednie logowanie użytkownika root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Dozwolone wyświetlanie listy użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm " "lub gdm)." @@ -5478,7 +5544,8 @@ msgstr "Dodaj nazwę jako wyjątek przy obsłudze wieku hasła przez program mse #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." +msgstr "" +"Ustaw wiek hasła na \"max\" dni oraz opóźnienie w zmianie na \"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format @@ -5585,8 +5652,10 @@ msgstr "jeśli ustawiono na tak, uruchamia funkcje sprawdzające chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5608,7 +5677,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." +msgstr "" +"jeśli ustawiono na tak, przesyła wyniki sprawdzenia do dziennika systemowego." #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -5625,7 +5695,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." +msgstr "" +"Ustaw czas wygaśnięcia powłoki. Wartość zero oznacza brak czasu wygasania." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5680,7 +5751,8 @@ msgstr "Lista użytkowników w menedżerach wyświetlania (kdm i gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" +msgstr "" +"Eksportowanie ekranu podczas przechodzenia z roota na innego użytkownika" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -5870,7 +5942,8 @@ msgstr "Nie wysyłaj pustych raportów pocztą elektroniczną" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." +msgstr "" +"Jeśli ustawiono, wysyła raport pocztowy na ten adres lub do administratora." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6014,7 +6087,8 @@ msgstr "Używaj libsafe dla serwerów" #: security/level.pm:67 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Biblioteka, która chroni przed przepełnieniem bufora oraz przed atakami " "odpowiednio spreparowanych ciągów znaków." @@ -6071,8 +6145,10 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) jest zaawansowanym systemem drukowania" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) jest zaawansowanym systemem drukowania" #: services.pm:29 #, c-format @@ -6105,7 +6181,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL jest procesem, który zbiera i przetwarza informacje na temat sprzętu" +msgstr "" +"HAL jest procesem, który zbiera i przetwarza informacje na temat sprzętu" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6118,7 +6195,8 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n" "HTML i CGI w Internecie/Intranecie." @@ -6258,7 +6336,8 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Synchronizuje czas systemowy z wykorzystaniem Network Time Protocol (NTP)" +msgstr "" +"Synchronizuje czas systemowy z wykorzystaniem Network Time Protocol (NTP)" #: services.pm:69 #, c-format @@ -6306,7 +6385,8 @@ msgstr "" msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." -msgstr "Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." +msgstr "" +"Postfix to agent pocztowy (MTA), przesyłający pocztę między komputerami." #: services.pm:79 #, c-format @@ -6367,8 +6447,10 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) umożliwia dostęp do skanerów, kamer wideo..." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) umożliwia dostęp do skanerów, kamer wideo..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6863,4 +6945,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" - |