summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po185
1 files changed, 113 insertions, 72 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index a87849ec4..70626f706 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-27 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-29 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: norwegian\n"
@@ -13,39 +13,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:158
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikk-kort"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:158
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Velg et grafikk-kort"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "Choose a X server"
msgstr "Velg en X-tjener"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:180
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:202
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
msgid "Choose options for server"
msgstr "Velg opsjoner for tjener"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:220
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Velg en monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:220
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:223
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -69,43 +69,43 @@ msgstr ""
"skjermen din.\n"
"Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling."
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:230
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:230
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:271
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor er ikke konfigurert"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:274
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:277
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:288
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:292
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Advarsel: testing er farlig med dette grafikk-kortet"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:295
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Test configuration"
msgstr "Test konfigurasjon"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:327
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:328
msgid "An error occurred:"
msgstr "En feil oppsto:"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:329
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:330
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
@@ -113,24 +113,24 @@ msgstr ""
"\n"
"prøv å endre noen parametere"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:350
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:351
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(slutter om %d sekunder)"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:354 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:355 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette riktig?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:362
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 ../Xconfigurator.pm_.c:536
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:371 ../Xconfigurator.pm_.c:538
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatiske oppløsninger"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:371
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:372
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr ""
"Skjermen din vil blinke...\n"
"Du kan slå av hvis du vil, du vil høre et bipp når det er ferdig"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:423 ../printerdrake.pm_.c:210
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:425 ../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:458
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:460
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Velg oppløsning og fargedybde"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:466
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:468
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:492
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:537
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:539
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Noen ganger kan dette forårsake at maskinen stopper opp.\n"
"Ønsker du å prøve?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:542
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:544
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
@@ -174,109 +174,109 @@ msgstr ""
"Ingen gyldige modus funnet\n"
"Prøv med et annet skjermkort eller monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:734
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:736
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:735
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:737
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Type mus: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:736
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:738
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Enhet mus: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:737
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:738
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:740
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:739
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:741
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:740
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:742
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikk-kort: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:741
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:743
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Minne grafikk: %s kB\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:742
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:744
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-tjener: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:756
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:758
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:770
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
msgid "Change Monitor"
msgstr "Endre monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:771
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Endre grafikk-kort"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
msgid "Change Server options"
msgstr "Endre opsjoner for tjener"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
msgid "Change Resolution"
msgstr "Endre oppløsning"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatisk oppløsningssøk"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
msgid "Show information"
msgstr "Vis informasjon"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:781
msgid "Test again"
msgstr "Test igjen"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:782
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:784
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:786
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:791
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:793
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Glem endringene?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:806
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:824
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:825
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:827
msgid "X at startup"
msgstr "X ved oppstart"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:826
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:828
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -2017,6 +2017,10 @@ msgstr "%d MB vil bli installert. Du kan velge å installere flere programmer"
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
msgstr "Du vil kunne velge mere presist i neste trinn"
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:388
+msgid "Bad package"
+msgstr "D†rlig pakke"
+
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:538
msgid "Estimating"
msgstr "Beregner"
@@ -2385,6 +2389,42 @@ msgid ""
"75002 Paris\n"
"FRANCE"
msgstr ""
+"Du har nå muligheten til å laste ned programvare for kryptering.\n"
+"\n"
+"ADVARSEL:\n"
+"\n"
+"Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og pålagt\n"
+"av forskjellige myndigheter, bør kunde og/eller sluttbruker av denne\n"
+"programvaren forsikre seg om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater\n"
+"han/dem å laste ned, ha i besittelse og/eller bruke denne programvaren.\n"
+"\n"
+"I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt være oppmerksom på å\n"
+"ikke bryte lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller\n"
+"sluttbruker ikke respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de pådra\n"
+"seg alvorlige sanksjoner.\n"
+"\n"
+"Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter\n"
+"og/eller leverandører bli holdt ansvarlige for særskilte, indirekte eller\n"
+"tilfeldige skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset\n"
+"til tap av fortjeneste, forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og\n"
+"andre pengemessige tap, og endelige ansvarsforhold og erstatninger som skal\n"
+"betales ifølge en rettslig avgjørelse) oppstå ut av bruk, besittelse, eller\n"
+"ene og alene nedlastingen av denne programvaren, som kunde og/eller\n"
+"sluttbruker til slutt kan ha tilgang til etter å ha sagt seg enig i og\n"
+"undertegnet fremviste avtale.\n"
+"\n"
+"Denne avtalen skal håndheves og tolkes etter lovene i Frankrike med unntak\n"
+"i den grad som anvendelsen av lokale lover er krevet av gjeldene lover og\n"
+"vedtekter. Imidlertid utelukker denne avtalen tvert imot en hver "
+"lovkonflikt,\n"
+"regler, valg av lover eller regler. Derfor skal franske lover stå over alle\n"
+"andre lokale lover.\n"
+"\n"
+"For spørsmål angående denne avtalen, vennligst kontakt\n"
+"Mandrakesoft\n"
+"43, rue d'Aboukir,\n"
+"75002 Paris\n"
+"FRANCE"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
@@ -2790,7 +2830,7 @@ msgstr "(kan forårsake korrupsjon av data)"
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Bruk harddisk-optimisering?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:807 ../standalone/draksec_.c:39
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:807 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Velg sikkerhetsnivå"
@@ -3615,15 +3655,15 @@ msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID nivå %d\n"
#: ../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use, "
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others or "
-"to the Internet. There is no password access."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Dette nivået bør brukes med forsiktighet. Det gjør systemet ditt lettere å\n"
"bruke, men mer utsatt: det må ikke brukes på en maskin koblet til andre\n"
"eller til Internett. Det er ingen adgang med passord."
-#: ../standalone/draksec_.c:29
+#: ../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -3631,41 +3671,42 @@ msgstr ""
"Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke "
"anbefalt."
-#: ../standalone/draksec_.c:30
+#: ../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are "
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Få endringer for dette sikkerhetsnivået, hovedforskjellen er at det er\n"
"flere advarsler og sikkerhetskontroller."
-#: ../standalone/draksec_.c:31
+#: ../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til\n"
"tilkobling mot Internett som klient. Det er nå sikkerhetskontroller. "
-#: ../standalone/draksec_.c:32
+#: ../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible. The security is now high enough to use the system as a server "
-"which accept connections from many clients. "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
msgstr ""
"Med dette sikkerhetsnivået kan systemet brukes som tjener.\n"
"Sikkerheten er nå høy nok til å bruke systemet som en tjener som\n"
"godtar oppkoblinger fra mange klienter. "
-#: ../standalone/draksec_.c:33
+#: ../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed. Security "
-"features are at their maximum."
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Vi tar funksjonene for nivå 4, men nå er systemet fullstendig stengt.\n"
"Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum."
-#: ../standalone/draksec_.c:42
+#: ../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Setter sikkerhetsnivå"
@@ -3673,7 +3714,7 @@ msgstr "Setter sikkerhetsnivå"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Velg verktøyet du ønsker å bruke"
-#: ../standalone/drakxservices_.c:20
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart"