summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nn.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index 10bb2903a..7d20bffb3 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia Linux støttar fleire språk. Her\n"
+"Mageia støttar fleire språk. Her\n"
"kan du velja kva språk du vil ha tilgjengeleg."
#: any.pm:1140
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows®-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under "
"Microsoft Windows®, og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera "
-"Mageia Linux på nytt."
+"Mageia på nytt."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia’s licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"“Mageia”, “Mageia Linux” and associated logos are trademarks of Mandriva S."
+"“Mageia”, “Mageia” and associated logos are trademarks of Mandriva S."
"A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -5083,21 +5083,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Gratulerer! Installeringa er fullført.\n"
"Fjern oppstartsmediet, og trykk «Enter» for å starta maskina på nytt.\n"
"\n"
"\n"
"Du finn meir informasjon om nye rettingar for denne\n"
-"utgåva av Mageia Linux på:\n"
+"utgåva av Mageia på:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Meir informasjon om korleis du set opp systemet ditt finn du\n"
-"i den offisielle Mageia Linux-bruksrettleiinga."
+"i den offisielle Mageia-bruksrettleiinga."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -6788,8 +6788,8 @@ msgstr ""
"\n"
"VAL:\n"
" --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --report – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia Linux.\n"
-" --incident – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia Linux."
+" --report – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia.\n"
+" --incident – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia."
#: standalone.pm:66
#, c-format
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VAL] …\n"
-"Oppsett av terminaltenar for Mageia Linux.\n"
+"Oppsett av terminaltenar for Mageia.\n"
"--enable – Bruk MTS.\n"
"--disable – Ikkje bruk MTS.\n"
"--start – Start MTS.\n"