summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nn.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po177
1 files changed, 99 insertions, 78 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index 7fd62a607..aef1534d1 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-08 21:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:74
#, c-format
msgid "Port scan detection"
-msgstr "Oppdaga portskanning"
+msgstr "Oppdaging av portskanning"
#: network/drakfirewall.pm:165
#, c-format
@@ -23697,7 +23697,7 @@ msgstr "Installert storleik"
#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Installert storleik på minnebank"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
@@ -23707,7 +23707,7 @@ msgstr "Aktivert storleik"
#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert storleik på minnebank"
#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
@@ -23866,12 +23866,12 @@ msgstr "/Finn automatisk _Jaz-stasjonar"
#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr ""
+msgstr "/Finn automatisk _Zip-stasjonar på parallellport"
#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
-msgstr ""
+msgstr "/_Last opp maskinvareoversikt"
#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152
#, c-format
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgid ""
"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to "
"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the "
"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
-msgstr ""
+msgstr "Desse einingane treng godseigde drivarar eller fastvare for å kunna fungera skikkeleg. Dei nødvendige pakkane kan hentast frå Mandriva-klubben. Ønskjer du å abonnera på Mandriva-klubben?"
#: standalone/harddrake2:595 standalone/harddrake2:598
#, c-format
@@ -24356,7 +24356,7 @@ msgstr "Overvak nettverk"
#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
-msgstr ""
+msgstr "Handter trådlausnettverk"
#: standalone/net_applet:61
#, c-format
@@ -24381,7 +24381,7 @@ msgstr "Få hjelp på nettet"
#: standalone/net_applet:335
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk interaktiv brannmur-modus"
#: standalone/net_applet:340
#, c-format
@@ -24389,19 +24389,19 @@ msgid "Always launch on startup"
msgstr "Start alltid ved oppstart"
#: standalone/net_applet:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless networks"
-msgstr "Trådlaust samband"
+msgstr "Trådlausnettverk"
#: standalone/net_applet:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
-msgstr "Fann gammalt brannmuroppsett."
+msgstr "Interaktiv brannmur: Oppdaga åtak"
#: standalone/net_applet:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
-msgstr "Vil du slå på limtastar?"
+msgstr "Kva vil du gjera med denne åtakaren?"
#: standalone/net_applet:445
#, c-format
@@ -24429,34 +24429,34 @@ msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoll: %s"
#: standalone/net_applet:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
-msgstr "IP-adresse for portnar"
+msgstr "IP-adresse til åtakar: %s"
#: standalone/net_applet:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
-msgstr "Klarte ikkje å finna vertsnamn: %s\n"
+msgstr "Vertsnamn til åtakar: %s"
#: standalone/net_applet:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Teneste_type:"
+msgstr "Teneste-åtak: %s"
#: standalone/net_applet:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
-msgstr "Port: %s"
+msgstr "Port-åtak: %s"
#: standalone/net_applet:460
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Type ICMP-åtak: %s"
#: standalone/net_applet:465
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
-msgstr ""
+msgstr "Svartelist alltid (ikkje spør på nytt)"
#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62
#, c-format
@@ -24642,9 +24642,9 @@ msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/S_et opp CUPS"
#: standalone/printerdrake:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Configure _Auto Administration"
-msgstr "Fjernadministrering"
+msgstr "/Set opp _autoadministrering"
#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
@@ -24791,17 +24791,17 @@ msgstr "Lagar liste over ferdigoppsette skannarar på nytt …"
#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikkje støtta i denne versjonen av %s."
#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Fann %s på %s. Vil du setja han opp automatisk?"
#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
+msgstr "%s finst ikkje i skannardatabasen. Vil du setja han opp manuelt?"
#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
@@ -24826,12 +24826,12 @@ msgstr "Port: %s"
#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr ""
+msgstr " (IKKJE STØTTA)"
#: standalone/scannerdrake:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "«%s» er ikkje støtta"
+msgstr "«%s» er ikkje støtta under Linux."
#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
@@ -24843,26 +24843,26 @@ msgstr "Ikkje installer fastvarefil"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mogleg at %s treng oppdatering av fastvaren kvar gong han vert slått på."
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Viss dette er tilfellet, kan du la dette gjerast automatisk."
#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunna gjera dette treng du fastvarefilene til skannaren."
#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
+msgstr "Du finn fila på CD-en eller disketten som kom med skannaren, på heimesida til skannarprodusenten eller på Windows-partisjonen din."
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
@@ -24877,28 +24877,28 @@ msgstr "Vel fastvarefil"
#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
+msgstr "Fastvarefila «%s» finst ikkje, eller er ikkje lesbar."
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mogleg at skannarane treng oppdatering av fastvaren kvar gong dei vert slegne på."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunna gjera dette treng du fastvarefilene til skannarane."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
+msgstr "Om du allereie har installert fastvaren til skannaren, kan du oppdatera han her med ei ny fastvarefil."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -24931,22 +24931,24 @@ msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
+"%s må vera sett opp av printerdrake.\n"
+"Du finn programmet i %s-kontrollsenteret, under «Maskinvare»."
#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr ""
+msgstr "Finn automatisk tilgjengelege portar"
#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eininga der %s er kopla til"
#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Merk: Parallellportar kan ikkje oppdagast automatisk.)"
#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
@@ -24964,9 +24966,9 @@ msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Set opp kjernemodular …"
#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr "Tiltrekking"
+msgstr "Obs!"
#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
@@ -24976,39 +24978,43 @@ msgid ""
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
+"%s kan ikkje setjast opp heilt automatisk.\n"
+"\n"
+"Du må gjera manuelle innstillingar. Rediger oppsettfila /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
-msgstr ""
+msgstr "Du finn meir informasjon i manualsida til drivaren. Køyr kommandoen «man sane-%s» for å lesa denne."
#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan så skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen «Multimedia | Bilete»."
#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
+msgstr "%s er no sett opp, men det er mogleg du må gjera nokre fleire fininnstillingar for at alt skal fungera."
#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
+msgstr "Viss du ikkje finn han i lista over oppsette skannarar i hovudvindauget til Scannerdrake, eller om han ikkje fungerer skikkeleg, "
#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
+msgstr "må du redigera oppsettfila /etc/sane.d/%s.conf. "
#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
@@ -25017,6 +25023,8 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
+"%s er no sett opp.\n"
+"Du kan no skanna dokument med programma «Kooka» eller «XSane» frå menyen «Multimedia | Bilete»."
#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
@@ -25026,6 +25034,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
+"Skannarane\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengelege på systemet ditt.\n"
#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
@@ -25035,11 +25047,15 @@ msgid ""
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
+"Skannaren\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgjengeleg på systemet ditt.\n"
#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fann ingen skannarar tilgjengeleg på systemet ditt.\n"
#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
@@ -25064,7 +25080,7 @@ msgstr "Skannardeling"
#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr "Alle fjerne maskiner"
+msgstr "Alle maskiner på nettverket"
#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
@@ -25076,24 +25092,24 @@ msgstr "Denne maskina"
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du velja om skannarar kopla til denne maskina skal vera tilgjengelege frå andre maskiner på nettverket, og eventuelt kva andre maskiner."
#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan òg velja kva skannarar på andre maskiner som skal vera tilgjengeleg frå denne maskina."
#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
+msgstr "Skannarane på denne maskina er tilgjengeleg frå andre maskiner"
#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Skannardeling til vertar: "
#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
@@ -25116,7 +25132,7 @@ msgstr "Deling av lokale skannarar"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er maskinene som dei lokalt tilkopla skannarane skal vera tilgjengelege frå:"
#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
@@ -25144,27 +25160,27 @@ msgstr "Namn/IP-adresse til vert:"
#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
+msgstr "Vel verten som dei lokale skannarane skal vera tilgjengelege på:"
#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du må skriva inn eit vertsnamn eller ei IP-adresse.\n"
#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verten finst allereie i lista, og kan ikkje leggjast til på nytt.\n"
#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Bruk av fjernskannarar"
+msgstr "Bruk av skannarar på nettverket"
#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er maskinene som skannarane skal brukast frå:"
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
@@ -25173,31 +25189,34 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
+"Du må installera saned for å kunna dela lokale skannarar.\n"
+"\n"
+"Ønskjer du å installera saned-pakken no?"
#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr ""
+msgstr "Skannaren/-ane vil vikkje vera tilgjengeleg på nettverket."
#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nokre einingar i maskinvareklassen «%s» vart fjerna:\n"
#: standalone/service_harddrake:106
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "– %s vart fjerna\n"
#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nokre einingar vart lagt til: %s\n"
#: standalone/service_harddrake:110
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
-msgstr ""
+msgstr "– %s vart lagt til\n"
#: standalone/service_harddrake:208
#, c-format
@@ -25207,7 +25226,7 @@ msgstr "Søkjer etter maskinvare"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvareendringar i «%s»-klassen (%s sekund å svara på)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -25232,7 +25251,7 @@ msgstr "Set opp mus"
#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
-msgstr ""
+msgstr "Harddiskoppdaging"
#: steps.pm:18
#, c-format
@@ -25272,7 +25291,7 @@ msgstr "Legg til brukar"
#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp nettverk"
#: steps.pm:28
#, c-format
@@ -25305,19 +25324,19 @@ msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette rett?"
#: ugtk2.pm:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file chosen"
-msgstr "filveljar"
+msgstr "Inga fil vald"
#: ugtk2.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
-msgstr "Du må oppgi eit filnamn, ikkje ein katalog.\n"
+msgstr "Du har vald ei fil og ikkje ei mappe."
#: ugtk2.pm:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
-msgstr "Namnet «/» kan berre vera ein katalog, ikkje ein nøkkel"
+msgstr "Du har vald ei mappe og ikkje ei fil."
#: ugtk2.pm:965
#, c-format
@@ -25342,7 +25361,7 @@ msgstr "Fald saman tre"
#: ugtk2.pm:1048
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr ""
+msgstr "Byt mellom flat og gruppert vising."
#: wizards.pm:95
#, c-format
@@ -25350,6 +25369,8 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"%s er ikkje installert.\n"
+"Trykk «Neste» for å installera, eller «Avbryt» for å avslutta."
#: wizards.pm:99
#, c-format